X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=73f10cea55e3192698073b4eae1b0e3410fcac8c;hb=af5da98cae339d3f894889fa91d5914db8fa6c9f;hp=1c556feab6f85384ee9d272cf468c6cbea212a78;hpb=9818cfa43ae9be471cbdcd321c2fc64acf851bd2;p=lyx.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1c556feab6..73f10cea55 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,3124 +1,3765 @@ # Russian translation for LyX -# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR Victor Lavrenko , 1998. -# Core author Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. -# Modified by Andrew Zabolotny , 2002. -# Modified by Andrey V. Panov , 2007. -# Modified by Nick A. Gusev and Valeriy Kruchko , 2009. -# Modified by Sergey Tereschenko , 2010. +# Copyright (C) Victor Lavrenko , 1998. +# Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. +# Andrew Zabolotny , 2002. +# Andrey V. Panov , 2007. +# Nick A. Gusev , 2009. +# Valeriy Kruchko , 2009. +# Sergey Tereschenko , 2010. +# Yuriy Skalko , 2017-2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-09 00:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n" -"Last-Translator: Sergey Tereschenko \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-28 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 22:16+0100\n" +"Last-Translator: Yuriy Skalko \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Версия указывается здесь" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150 +msgid "Library directory" +msgstr "Каталог библиотек" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162 +msgid "Open library directory in file browser" +msgstr "Открыть каталог библиотек в файловом менеджере" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165 +msgid "[[do]]&Open" +msgstr "&Открыть" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200 +msgid "User directory" +msgstr "Каталог пользователя" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231 +msgid "Open user directory in file browser" +msgstr "Открыть каталог пользователя в файловом менеджере" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234 +msgid "[[do]]O&pen" +msgstr "О&ткрыть" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236 +#: lib/layouts/apax.inc:348 msgid "Copyright" -msgstr "Авторское право" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 -msgid "&Close" -msgstr "&Закрыть" +msgstr "Авторские права" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313 +msgid "Build Info" +msgstr "Сведения о сборке" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338 +msgid "Release Notes" +msgstr "Заметки о выпуске" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383 +msgid "Copy version information to clipboard" +msgstr "Копировать информацию о версии в буфер обмена" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386 +msgid "Copy &Version Info" +msgstr "Копировать информацию о &версии" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" msgstr "Ключ библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 +msgid "Ke&y:" +msgstr "К&люч:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" msgstr "&Метка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Ключ" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +msgid "&Year:" +msgstr "Год:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "Год для ссылок вида \"Автор (Год)\" (число без скобок)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Имена всех авторов:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" +"Если вы хотите использовать сокращенный список авторов (с пометкой \"и др." +"\"), а также полный список для ссылки \"автор-год\", вы можете поместить " +"полный список здесь и сокращенный список выше." + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, " +"если хотите использовать код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "&Буквально" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "Стиль библиографических ссылок" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Формат &стиля:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" +"Набор разных подходов к форматированию стилей (таких как natbib), который " +"обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, " +"чтобы узнать больше." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "Вариант:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Доступные варианты стиля ссылок" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:734 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:863 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "П&араметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Стиль ссылок biblatex:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "Стиль, задающий формат библиографических ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "По умолчанию (численный)" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "Сброси&ть" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Стиль библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "Стиль, задающий формат библиографии, сгенерированной biblatex" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "С&бросить" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "Установить соответствие библиографии biblatex со стилем ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Стиль natbib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "&Соответствие" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX " +"по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "С&бросить" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" +msgstr "Выберите, если хотите иметь несколько разделов в библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Разделённая библиография" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Библиография по разделам" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Обновить файлы стилей" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "Отдельные библиографии:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Генерировать отдельную библиографию для заданного уровня" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Библиография" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Создание библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" -msgstr "&Продолжить" +msgstr "&Процессор:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" -msgstr "Выберите файл" +msgstr "Выберите процессор" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 -msgid "&Options:" -msgstr "&Параметры:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:759 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:890 +msgid "Op&tions:" +msgstr "П&араметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" +msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Используемые базы данных BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "Базы данных" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Обновить" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "Доступные:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Выбрать..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Добавить выбранную базу данных BibTeX из списка слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&Добавить выделенное" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Добавить базу данных BibTeX из локального каталога" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Add &Local..." +msgstr "Добавить &локальную..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 +msgid "Inherit bibliography databases from the master document" +msgstr "Добавить библиографические базы данных из главного документа" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 +msgid "&Inherit from Master" +msgstr "Добавить из &главного" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117 +msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)" +msgstr "Переместить выбранную базу выше (Ctrl-Up)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140 +msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)" +msgstr "Переместить выбранную базу ниже (Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "Do&wn" +msgstr "В&низ" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170 +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Изменить выбранную базу внешним редактором" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактировать..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&Выбранные:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:335 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Кодировка:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:336 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" +"Если библиографическая база данных использует кодировку, отличную от " +"документа LyX, то укажите её здесь" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270 msgid "The BibTeX style" msgstr "Стиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273 msgid "St&yle" msgstr "Ст&иль" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285 msgid "Choose a style file" msgstr "Выберите файл стиля" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Выберите файл стиля из локального каталога" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "Добавить локальный..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:520 +#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560 +#: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/beamer.layout:691 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 +#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46 +#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Раздел библиографии содержит..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334 msgid "&Content:" msgstr "&Содержание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:404 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 msgid "all cited references" -msgstr "все процитированные ссылки" +msgstr "все процитированные источники" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:406 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all uncited references" -msgstr "все непроцитированные ссылки" +msgstr "все непроцитированные источники" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:407 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 msgid "all references" -msgstr "все ссылки" +msgstr "все источники" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Добавить библиографию в содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Добавить библиографию в &содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 +msgid "Custo&m:" +msgstr "Задано пользователем:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 -msgid "Do&wn" -msgstr "В&низ" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Обновить" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -msgid "&Up" -msgstr "&Вверх" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Тип и размер" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Используемая база данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 +msgid "Width value" +msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Базы &данных" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Высота:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 +msgid "&Width:" +msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Внутренний блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Тип внутреннего блока" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Удалить" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Разрешить разрыв страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Высота" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 -msgid "Center" -msgstr "По середине" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 -msgid "Stretch" -msgstr "Растянуть" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Содержимое:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к базисной линии)" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256 msgid "Middle" msgstr "Центр" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554 +msgid "Stretch" +msgstr "Растянуть" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -msgid "&Box:" -msgstr "&Блок:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1554 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Содержимое:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043 +msgid "Center" +msgstr "По центру" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальное" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1556 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальное" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 +msgid "Decoration" +msgstr "Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "&Высота:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Типы декорирования блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Внутренний блок:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Толщина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Декорирование" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Тол&щина линии:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Ширина:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Значение разделителя" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 -msgid "Height value" -msgstr "Высота" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "Разделитель блока:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Ширина" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Декорирование:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" -"Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&Размер тени:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Размер" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 -msgid "Parbox" -msgstr "Блок-абзац" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Minipage" -msgstr "Мини-страница" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "Фон:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 -msgid "Supported box types" -msgstr "Поддерживаемые типы блоков" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "Рамка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Выбрать вашу ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&Создать:" +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Инверсия" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." -msgstr "" +msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Название файла" +msgstr "Суффикс имени файла" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Доступные ветки:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Удалить выбранную ветку" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 +msgid "&Remove" +msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Показать неопределённые ветки, использованные в документе." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Расширенная таблица символов" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Доступные ветки:" +msgstr "Неопределённые ветки" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Переключить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Де)активировать" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Добавить новую ветку к списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Установить или изменить цвет фона" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Изменить цвет..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Удалить выбранную ветку" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803 -#: src/Buffer.cpp:3816 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 -msgid "&Remove" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Удалить выбранную ветку" +msgstr "Переименовать выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 msgid "Re&name..." -msgstr "Пе&реименовать" +msgstr "Переименовать..." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Новая:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 +msgid "Reset branch color to default (standard background)" +msgstr "Сбросить цвет ветки к значению по умолчанию (стандартный фон)" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 +msgid "R&eset Color" +msgstr "С&бросить цвет" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Добавить новую ветку к списку" +msgstr "Добавить выбранные ветки к списку." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "&Выделенное:" +msgstr "&Добавить выделенное" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Добавить новую ветку к списку" +msgstr "Добавить все неизвестные ветки к списку." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 -#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgstr "Добавить всё" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476 +#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4842 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3421 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3293 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4614 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" -msgstr "&Отменить" +msgstr "&Отмена" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Неопределённые ветки, использованные в этом документе." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Расширенная таблица символов" +msgstr "Неопределённые ветки:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406 +msgid "&Level:" +msgstr "&Уровень:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39 msgid "&Font:" -msgstr "Шрифт: " +msgstr "Шрифт:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&Нестандартный маркер:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "Ра&змер:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1430 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1548 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1555 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2677 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2678 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2679 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2703 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Tiny" msgstr "Крохотный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Smallest" -msgstr "Миниатюрный" +msgstr "Наименьший" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Smaller" -msgstr "Мелкий" +msgstr "Меньший" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Small" -msgstr "Маленький" +msgstr "Малый" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161 msgid "Larger" -msgstr "Великий" +msgstr "Больший" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" -msgstr "Огромный" +msgstr "Наибольший" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" -msgstr "Громадный" +msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" -msgstr "Гигантский" +msgstr "Огромнейший" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Нестандартный маркер:" +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 +msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" +msgstr "Если включено, то в документе будут отслеживаться вставки и удаления" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 -msgid "&Level:" -msgstr "&Уровень: " +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 +msgid "&Track changes" +msgstr "Следить за изменениями" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 +msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" +msgstr "Если отмечено, то изменения будут показаны в PDF/DVI/PS-файлах вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 +msgid "&Show changes in output" +msgstr "Показать изменения на выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 +msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" +msgstr "" +"Использовать полосы изменений в дополнение к разметке отслеживания изменений" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 +msgid "Use change &bars in output" +msgstr "Показать полосы изменений на выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" -msgstr "Изменить:" +msgstr "Изменение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" msgstr "Перейти к предыдущему изменению" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "Предыдущее изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" msgstr "Перейти к следующему изменению" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" -msgstr "следующее изменение" +msgstr "Следующее изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "Принять это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "&Принять" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "Отклонить это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Свойства шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475 msgid "Font family" -msgstr "Семейство шрифта" +msgstr "Гарнитура шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Семейство:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "&Гарнитура:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447 +msgid "Font series" +msgstr "Насыщенность шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Насыщенность:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510 msgid "Font shape" msgstr "Начертание шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "На&чертание:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Серия шрифтов" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524 +msgid "Font size" +msgstr "Размер шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454 msgid "Font color" -msgstr "Цвет шрифта" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Язык:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Серия:" +msgstr "Цвет текста" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 msgid "&Color:" msgstr "&Цвет:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Никогда не переключаются" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "Подчёркивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Размер шрифта" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Подчёркивание текста" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Другие параметры шрифтов" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Зачёркивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Переключаются" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Зачёркивание текста" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Другие:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 +msgid "&Language:" +msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Переключить всё" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475 +#: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321 +#: lib/layouts/europecv.layout:327 lib/layouts/moderncv.layout:580 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2435 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:938 +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "При включении в выделенном тексте не будет проверяться правописание" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "Не проверять правописание" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Логическая разметка" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "Логическое выделение (курсив по умолчанию)" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "Выделение" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "Логическая разметка имени (капитель по умолчанию)" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "Имя" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Применять каждое изменение автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Принять изменения немедленно" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 -msgid "&Apply" -msgstr "&Применить" +msgstr "Применить изменения немедленно" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Доступные ссылки" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 +msgid "All fields" +msgstr "Все поля" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Выбранные ссылки:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453 +msgid "All entry types" +msgstr "Все типы записей" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Доступные источники:" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" +msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранный источник в список" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" +"Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранный источник из списка" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)" +msgstr "Переместить выбранный источник выше (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Вниз" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Восстановить" +msgstr "Переместить выбранный источник ниже (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Применить" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "&Выбранные источники:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Стиль ссылок на источник:" +msgstr "Стиль ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Использовать стиль цитат Natbib" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Текст &до:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 -msgid "Text &before:" -msgstr "Текст &перед:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Стиль ссылки для использования, если имеются разные стили" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Текст после:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" +"Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Текст для размещения после ссылки" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 +msgid "&Text after:" +msgstr "Текст по&сле:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -msgid "List all authors" -msgstr "Список всех авторов" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это " +"поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Полный список авторов" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Текст до' и `Текст после' буквально в LaTeX. " +"Выберите, если хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Принудительный верхний регистр в именах (\"Да Винчи\", вместо \"да Винчи\"), " +"если текущий стиль это поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 -msgid "Force u&pper case" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 +msgid "Force upcas&ing" msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 -msgid "Search Citation" -msgstr "Поиск ссылки" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 -#, fuzzy -msgid "Searc&h:" -msgstr "Поле поиска" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356 msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." msgstr "" +"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это " +"поддерживается текущим стилем." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 -#, fuzzy -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "Ошибка поиска" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 -#, fuzzy -msgid "Search field:" -msgstr "Поле поиска" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "All fields" -msgstr "Все поля" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 -#, fuzzy -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Регулярное выражение" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 -#, fuzzy -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Учитывать &регистр" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 -#, fuzzy -msgid "Entry types:" -msgstr "Типы записей:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "All entry types" -msgstr "Все типы записей" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 -#, fuzzy -msgid "Search as you &type" -msgstr "Искать во время &ввода текста" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Все авторы" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "Font colors" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" msgstr "Цвет шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" -msgstr "ОснТекст" +msgstr "Основной текст:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" -msgstr "Нажмите, чтобы отделить" +msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." -msgstr "По умолчанию" +msgstr "По умолчанию..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "Сбросить" +msgstr "Установить цвет по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Серое" +msgstr "Серый текст:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249 msgid "&Change..." -msgstr "Изменить:" +msgstr "Изменить..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Background colors" -msgstr "Фон" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "Цвет фона" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:188 msgid "Page:" -msgstr "Стр. от:" +msgstr "Страница:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "затенённый блок" +msgstr "Закрашенные блоки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" -msgstr "Версия" +msgstr "Сравнить версии" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "&Revisions back" -msgstr "Версия" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +msgid "Revisions ba&ck" +msgstr "Версий назад" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" -msgstr "Между строк:" +msgstr "Между версиями" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Старая:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" -msgstr "&Создать:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&New Document:" -msgstr "Создать документ" +msgstr "Новая:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Old Document:" -msgstr "Документ-потомок" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Выберите документ, из которого должны быть взяты настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Выбрать..." - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Copy Document Settings from:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:789 +msgid "Document Settings" msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "N&ew Document" -msgstr "Создать документ" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69 +msgid "O&ld Document" +msgstr "Старый документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Ol&d Document" -msgstr "Документ-потомок" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76 +msgid "New Docu&ment" +msgstr "Новый документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" +"Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в " +"результирующем документе" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Отслеживать изменения в выходном файле" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "Старый документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145 +msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" +msgstr "Укажите исходную версию документа (источник сравнения)" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165 +msgid "&New Document:" +msgstr "Новый документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" +msgstr "Укажите изменённую версию документа (цель сравнения)" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 +msgid "Mark changes in the workarea as " +msgstr "Пометить изменения в рабочей области как " + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 +msgid "C&ounter:" +msgstr "Счётчик:" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 +msgid "Select counter to modify" +msgstr "Выберите счётчик для изменения" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 +msgid "&Action:" +msgstr "Действие:" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 +msgid "Select the action to perform on selected counter" +msgstr "Выберите действие, которое необходимо произвести с выбранным счётчиком" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 +msgid "" +"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " +"in the output" msgstr "" +"Если установлено, модификация влияет на счётчик только в рабочей области " +"LyX, а не в выводе." + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 +msgid "&Workarea only" +msgstr "Только в рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376 msgid "TeX Code: " msgstr "Код TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Сопоставлять типы ограничителей" +msgstr "Обеспечивать соответствие типов скобок" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" -msgstr "&Сохранять сопоставленное" +msgstr "&Обеспечивать соответствие" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Размер:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Вставить ограничители" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "Поменять местами левую и правую скобку" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Вставить" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "Поменять и обратить" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Использовать умолчания для класса" +msgstr "По умолчанию для класса" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию" +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 +msgid "Save settings as defaults for new documents" +msgstr "Сохранить настройки как настройки по умолчанию для новых документов" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1324 msgid "Display" msgstr "Вид" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59 msgid "Show ERT button only" msgstr "Показывать только кнопку ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Свёрнутое" +msgstr "&Свёрнутый" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69 msgid "Show ERT contents" msgstr "Показывать содержимое ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "&Открыть" +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 +msgid "[[is]]O&pen" +msgstr "&Развёрнутый" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор " +"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Ошибки:" +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "За подробной информаций обратитесь к полному журналу." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Ошибки:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" +msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Просмотр &журнала ..." +msgstr "Просмотр полного &журнала..." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Попробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Всё равно показать результат" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "&Файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "Название файла" +msgstr "Имя файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "&Файл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" msgstr "Выберите файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "&Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "&Шаблон" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "Доступные шаблоны" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "Параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" -msgstr "&Параметры:" +msgstr "&Параметр:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Ф&ормат:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " -"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" +"Разрешить LyX предварительный просмотр объекта, если только он не запрещён " +"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Процент масштабирования в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Масштабировать на экране (%):" +msgstr "Масштаб на экране (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" +msgstr "Повернуть на" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Угол поворота изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Центр вращения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "&Угол:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Height of image in output" msgstr "Высота изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Width of image in output" msgstr "Ширина изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Сохранять пропорции" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" -msgstr "Обрезать" +msgstr "Обрезка" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Обрезать по &рамке" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Левый нижний:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" +msgstr "&Левый нижний угол:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" -msgstr "&Правый верхний:" +msgstr "&Правый верхний угол:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&Получить значения из файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" -msgstr "Ширина" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" -msgstr "Ошибка поиска" +msgstr "Поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Найти:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 +msgid "Search fo&r:" +msgstr "Найти:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Replace &with:" -msgstr "Заменить &на:" +msgstr "Заменить на:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter ищет сразу в обратном направлении" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Учитывать &регистр" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Обратный &поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Искать только целые слова" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "Искать &следующее" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 +msgid "Wh&ole words" +msgstr "Только &целые слова" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Искать &только целые слова" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "W&hole words" -msgstr "Ключевые слова." +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 +msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "Найти следующее совпадение (Enter, предыдущее: Shift+Enter)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 +msgid "Find &>" +msgstr "Найти &>" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Обратный &поиск" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 +msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "Заменить и найти следующее совпадение (Enter, предыдущее: Shift+Enter)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Заменить слово на выбранное" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714 +msgid "Rep&lace >" +msgstr "Заменить >" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Заменить все совпадения" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &всё" +msgstr "Заменить вс&ё" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "S&ettings" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 +msgid "Settin&gs" msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" +msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "Scope" +msgstr "Диапазон" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -#, fuzzy -msgid "Current &document" -msgstr "Печатать документ" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +msgid "C&urrent document" +msgstr "Текущий документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" +"Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному " +"документу" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 msgid "&Master document" -msgstr "Главный документ" +msgstr "&Главный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329 msgid "All open documents" -msgstr "Открыть документ" +msgstr "Все открытые документы" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332 msgid "&Open documents" -msgstr "Открыть документ" +msgstr "Открытые документы" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342 +msgid "&All manuals" +msgstr "Все руководства" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 +msgid "E&xpand macros" +msgstr "Развернуть макросы" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Ignore &format" -msgstr "&В формат:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 +msgid "Search onl&y in maths" +msgstr "Искать только в формулах" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" +"Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой " +"букве текста" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393 msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 +msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)" +msgstr "Не искать в содержимом, которое не выводится (например, в заметках)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416 +msgid "Ignore &non-output content" +msgstr "Только элементы не для вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 +msgid "" +"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings " +"formatted like the search string in the checked respects" msgstr "" +"Если строка поиска отформатирована не по умолчанию, то будут найдены только " +"строки, отформатированные как строка поиска с заданными параметрами." + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428 +msgid "Adhe&re to search string formatting of" +msgstr "Соблюдать форматирование поисковой строки" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 +msgid "Strike-through" +msgstr "Зачёркивание" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 -#, fuzzy -msgid "&Expand macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461 +msgid "Emph/noun" +msgstr "Выделение/имя" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468 +msgid "Dese&lect all" +msgstr "Снять всё выделение" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489 +msgid "Sectioning markup" +msgstr "Разметка разделов" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496 +msgid "Deletion (change)" +msgstr "Удаление (изменение)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503 +msgid "Underlining" +msgstr "Подчёркивание" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517 +msgid "&Select all" +msgstr "Выделить всё" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Float Type:" -msgstr "Тип данных:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Тип плавающего объекта:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Использовать размещение по &умолчанию" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Выравнивание содержимого" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Дополнительные параметры размещения" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для документа, " +"как указано в Настройках документа." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Верх страницы" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "По умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Выровнять содержимое по левому краю" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Именно &здесь" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "С&лева" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Здесь, если возможно" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "Выровнять содержимое по центру" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Страница плавающих объектов" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "По центру" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "Выровнять содержимое по правому краю" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "Справа" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для класса, " +"каким бы оно ни было." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "По умолчанию для класса" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "Другие параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Занимать все колонки" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "Пов&ернуть набок" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +msgid "Position on Page" +msgstr "Размещение на странице" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Настройки размещения:" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Верх страницы" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Низ страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Охватывать все столбцы" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Страница плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Пов&ернуть в сторону" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Здесь, если возможно" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Именно &здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 msgid "&Default family:" -msgstr "Гарнитура &по умолчанию" +msgstr "Гарнитура &по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Основной кегль:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 +msgid "&Base size:" +msgstr "&Основной размер:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Кодировка Te&X:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" msgstr "&С засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Выбрать шрифт с засечками" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 +msgid "" +"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " +"typing while the list is expanded." +msgstr "" +"Выберите шрифт с засечками. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто " +"начните набирать при развёрнутом списке." + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Использовать настоящую капитель" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Использовать \"строчные\" цифры старого стиля (минускульные)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "" +"Здесь вы можете указать дополнительные параметры (предоставляемые пакетом " +"шрифта)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 +msgid "" +"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." +msgstr "" +"Выберите шрифт без засечек. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто " +"начните набирать при развёрнутом списке." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" +msgstr "" +"Отмасштабируйте шрифт без засечек для соответствия размеру основного шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 +msgid "" +"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." +msgstr "" +"Выберите машинописный шрифт. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто " +"начните набирать при развёрнутом списке." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта" +msgstr "" +"Отмасштабируйте машинописный шрифт для соответствия размеру основного шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +msgid "Use old style &figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 +msgid "&Math:" +msgstr "&Математический:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Выберите шрифт для формул" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +msgstr "КК&Я:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" -"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или " -"корейского (CJK) языка" +"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или " +"японского (ККЯ) языка" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" +"Активировать приёмы микротипографики, такие как висячие символы и растяжка " +"шрифта, используя пакет microtype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Использовать капитель" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "Использовать микротипографику" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX " +"или LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Использовать системные шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Использовать фигуры &старого стиля" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" +"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. " +"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Запретить разрывы строк после тире" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Изображение" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Выбрать файл изображения" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Выходной размер" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " "установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &height:" -msgstr "Установить &высоту:" +msgstr "&Высота:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Масштаб изображения (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " "установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &width:" -msgstr "Установить &ширину:" +msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и " -"высоту" +"Масштабировать изображение до максимального размера, не превышающего ширину " +"и высоту" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Повернуть изображение" +msgstr "Поворот изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" "Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Поверну&ть после масштабирования" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "Угол (градусы):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" -msgstr "Название файла с изображением" +msgstr "Имя файла с изображением" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "Координаты и обрезка" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, " +"viewport - для вывода PDF)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Обрезание" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Обрезать по &координатам" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Не &распаковывать при экспорте" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Параметры LaTeX:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, " +"размер изображения - для других типов файлов)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" -"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " -"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только он не запрещён " +"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Группа изображений" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 +msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)" +msgstr "Процент масштабирования в LyX (от 1 до 1000)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "П&рисоединено к группе:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Масштаб на экране (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589 +msgid "" +"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea" +msgstr "" +"При использовании тёмной темы LyX инвертировать цвета этого изображения в " +"рабочей области" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592 +msgid "Re&vert colors in dark mode" +msgstr "&Инвертировать цвета в тёмном режиме" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Параметры LaTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Группа изображений" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "Относится к &группе:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений" +msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703 msgid "O&pen new group..." -msgstr "О&ткрыть новую группу..." +msgstr "&Создать новую группу..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723 msgid "Draft mode" msgstr "Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726 msgid "&Draft mode" msgstr "&Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills" +msgstr "" +"Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 msgid "&Spacing:" msgstr "&Промежуток:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 msgid "Supported spacing types" msgstr "Поддерживаемые типы промежутков" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "&Value:" msgstr "&Значение:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" -"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." +"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Шаблон заливки:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Защита:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:333 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgstr "&Шаблон заполнения:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118 +msgid "&Non-Breaking:" +msgstr "Неразрывный:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128 +msgid "Prevent automatic line break at the space" +msgstr "Предотвратить автоматический разрыв строки на пробеле" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:612 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "Цель:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Название, связанное с URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22 msgid "&Name:" msgstr "&Имя:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Имя» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, " +"если вы хотите ввести код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Укажите цель ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Тип ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" -msgstr "&Веб" +msgstr "&Веб-страница" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" -msgstr "Ссылка на почтовый адрес" +msgstr "Ссылка на адрес электронной почты" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&Email" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 +msgid "E&mail" +msgstr "Эл. &почта" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "Ссылка на файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 +msgid "Fi&le" msgstr "&Файл" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Параметры листинга" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "&Тип включения:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418 +msgid "Include" +msgstr "Включить (include)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Обойти проверку" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Ввести (input)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "По&дпись:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Verbatim" +msgstr "Буквально" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Метка:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446 +msgid "Program Listing" +msgstr "Листинг программы" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "До&полнительные параметры" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "Редактировать файл" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:578 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759 +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактировать" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "" +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" +msgstr "" +"Выберите документ для включения (или введите имя несуществующего документа " +"для его создания)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе" +msgstr "Подчёркивать пробелы в генерируемом выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Отмечать пробелы в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" msgstr "&Показать предварительный просмотр" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Выберите документ для вставки" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Параметры листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Тип включения:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +msgid "&Caption:" +msgstr "Подпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 -msgid "Include" -msgstr "Включить" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 -msgid "Input" -msgstr "Ввести" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Пропускать проверку" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 -msgid "Verbatim" -msgstr "Дословно" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +msgid "&More parameters" +msgstr "До&полнительные параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1118 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1124 -msgid "Program Listing" -msgstr "Листинг программы" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Подпись» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, " +"если вы хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Редактировать файл" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23 +msgid "Available I&ndexes" +msgstr "&Доступные указатели" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Редактировать" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Выберите указатель, в который попадёт текущая рубрика." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Доступные ветки:" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52 +msgid "&Pagination" +msgstr "Номера страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58 +msgid "Page &Range:" +msgstr "Диапазон страниц:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68 +msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here" +msgstr "" +"Если рубрика охватывает несколько страниц, здесь вы можете начать или " +"закончить диапазон" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98 +msgid "" +"Customize the format of the page number here. Note that the format is not " +"used with \"See\" and \"See also\" references." +msgstr "" +"Настройка формата номера страницы. Обратите внимание, что этот формат не " +"используется в ссылках \"См.\" и \"См. также\"." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105 +msgid "Enter custom command here (without leading backslash)." msgstr "" +"Введите здесь пользовательскую команду (без ведущей обратной косой черты)." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"Здесь можно задать альтернативный процессор указателей и указать его " +"параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 -#, fuzzy -msgid "Index generation" -msgstr "&Отступ" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 +msgid "Index Generation" +msgstr "Создание указателя" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:709 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:835 +msgid "&Options:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько указателей" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "" +msgstr "Использовать несколько указателей" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Новый:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Введите название желаемого указателя (например, «Именной указатель») и " +"нажмите «Добавить»" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Добавить новую ветку к списку" +msgstr "Добавить в список новый указатель" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Доступные указатели:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Удалить выбранный указатель" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Переименовать выбранный указатель" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "Пе&реименовать" +msgstr "Пе&реименовать..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" -msgstr "Установить или изменить цвет фона" +msgstr "Установить или изменить цвет кнопок" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" +msgstr "Тип информации:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Тип данных:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" +"Выберите тип информации для вывода. Далее укажите соответствующую информацию " +"ниже." + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "Заданная дата:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "Введите дату (в формате ISO: YYYY-MM-DD)" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Information Name:" -msgstr "Имя данных:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 +msgid "&Custom:" +msgstr "П&ользовательские:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Вставить обычную дробь" +msgstr "Настройка параметров вставок" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать окно" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Принять изменения немедленно" +msgstr "Применить настройки немедленно" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Применить сейчас" +msgstr "Применить немедленно" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "New Inset" -msgstr "Открыть вклейку|О" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "Класс &документа" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "Класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Локальный формат..." +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 +msgid "&Local Class..." +msgstr "&Локальный класс..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 +msgid "Class Options" msgstr "Параметры класса" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета" +msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Predefined:" msgstr "Встро&енные:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." -msgstr "" -"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы " -"отметить/снять отметку." +msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 msgid "Cus&tom:" msgstr "П&ользовательские:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Графический драйвер:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл" +msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию" +msgstr "&Задать главный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" -msgstr "&Файл:" +msgstr "&Главный документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Введите имя основного файла" +msgstr "Введите имя главного документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "Убрать вывод даты на титульном листе" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 -msgid "&Quote Style:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +msgid "&Quote style:" msgstr "Вид кавычек:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Выберите вид кавычек по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"Выходные кавычки, которые автоматически адаптируются к стилю, выбранному " +"выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в " +"который они были вставлены." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Использовать динамические кавычки" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Кодировка:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102 +msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." +msgstr "Выберите кодировку для кода LaTeX (входная кодировка LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 -msgid "Language &Default" -msgstr "По умолчанию &для языка" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "Выберите вариант кодировки Юникод" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 -msgid "&Other:" -msgstr "&Другой:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "Укажите, загружать ли пакет 'inputenc'" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Языковый &пакет:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135 +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Выберите пользовательскую кодировку" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Языковой &пакет:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152 msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" +msgstr "Выберите используемый языковой пакет" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " +"\\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" -msgstr "Offsets" +msgstr "Смещение:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "" +msgstr "Вертикальное смещение линии." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." -msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" +msgstr "Значение ширины линии." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" -msgstr "Толстая линия" +msgstr "Толщина:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." -msgstr "" +msgstr "Значение толщины линии." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." +msgstr "Параметры листингов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479 msgid "Feedback window" -msgstr "Окно обратной связи" +msgstr "Информационное окно" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423 +#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613 msgid "Listing" msgstr "Листинг" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "Основные настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "&Размещение" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" -msgstr "Проверить наличие листингов в строках" +msgstr "Установите для внутристрочного листинга" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "&Внутристрочный листинг" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Проверять плавающие списки" +msgstr "Установите для плавающего листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" -msgstr "&Плавающий объект" +msgstr "&Плавающий листинг" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +msgid "Pla&cement:" msgstr "&Размещение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов" +msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "Нумерация строк" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&Сторона:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" msgstr "&Шаг:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Кегль шрифта" +msgstr "Размер шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк" +msgstr "Выберите размер шрифта для номеров строк" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199 msgid "F&ont size:" -msgstr "&Кегль шрифта:" +msgstr "&Размер шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218 msgid "The content's base font size" -msgstr "Основной кегль шрифта содержимого" +msgstr "Основной размер шрифта листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" msgstr "&Гарнитура шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250 msgid "The content's base font style" -msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого" +msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "&Break long lines" -msgstr "&Перенести длинные строки" +msgstr "&Переносить длинные строки" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Пробел как символ" +msgstr "Показывать пробелы" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Пробел &в строке как символ" +msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\"" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "&Размер отступа:" +msgstr "&Размер табуляции:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318 msgid "Use extended character table" msgstr "Использовать расширенную таблицу символов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321 msgid "&Extended character table" msgstr "Расширенная таблица символов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 msgid "Lan&guage:" msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "Select the programming language" msgstr "Выберите язык программирования" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360 msgid "&Dialect:" msgstr "&Диалект:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования" +msgstr "Выберите диалект языка программирования (при наличии)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Fi&rst line:" msgstr "Первая строка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402 msgid "The first line to be printed" msgstr "Первая строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415 msgid "&Last line:" msgstr "Последняя строка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 msgid "The last line to be printed" msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Дополнительно" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "More Parameters" msgstr "Больше параметров" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " "вывести все параметры." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" +msgstr "Локальный макет текущего документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +msgid "&Validate" +msgstr "&Проверить" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Ошибки показаны в терминале." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Validate" -msgstr "&Значение:" +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 +msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" +msgstr "Будет использован редактор для формата LaTeX (plain)" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!" +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 msgid "Log &Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип &журнала:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Следующая &ошибка" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Перейти к следующему предупреждению." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Следующее &предупреждение" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101 +msgid "&Find:" +msgstr "Н&айти:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111 +msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search" +msgstr "Нажмите Enter или 'Найти далее' для поиска" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Найти далее" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Открыть каталог" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156 msgid "Update the display" msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 msgid "&Update" msgstr "&Обновить" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Скопировать в буфер обмена" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Пуск!" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Перейти к следующему предупреждению." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" +"Определяет, отображаются ли только личные пользовательские файлы, системные " +"файлы или все файлы." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Следующее &предупреждение" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Фильтровать с учётом регистра" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "Следующая &ошибка" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +msgid "File &Language:" +msgstr "&Язык файла:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Использовать параметры полей класса документа" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "Доступные языки для выбранного файла" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42 +msgid "&Default margins" msgstr "Поля по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118 msgid "&Top:" -msgstr "&Сверху:" +msgstr "Сверху:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Снизу:" +msgstr "Снизу:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144 msgid "&Inner:" -msgstr "&Внутри:" +msgstr "Внутри:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157 msgid "O&uter:" -msgstr "&Снаружи:" +msgstr "Снаружи:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170 msgid "Head &sep:" -msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:" +msgstr "Промежуток до верхнего колонтитула:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183 msgid "Head &height:" -msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" +msgstr "Высота верхнего колонтитула:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" +msgstr "Промежуток до нижнего колонтитула:" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Столбцов разделитель:" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209 +msgid "&Column sep:" +msgstr "Промежуток между колонками:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20 msgid "Master Document Output" -msgstr "Главный документ" +msgstr "Вывод главного документа" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Включить в вывод все поддокументы" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32 +msgid "&Include all children" +msgstr "Включить все дочерние документы" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Включить в вывод только выбранные поддокументы" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "Включить выбранные дочерние документы" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" +"Here you can set up the handling of counters and references with regard to " +"the excluded child documents." msgstr "" +"Здесь можно настроить работу со счётчиками и ссылками с учётом исключённых " +"дочерних документов." -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "все непроцитированные ссылки" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61 +msgid "Global Counters && References" +msgstr "Общие счётчики и ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 +msgid "" +"All counters and references of excluded child documents will be ignored, " +"thus the counters in the output will differ from an output of the complete " +"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " +"counter values and references." msgstr "" +"Все счётчики и ссылки исключенных дочерних документов будут игнорироваться, " +"при этом счётчики в выводе будут отличаться от вывода полного документа." +"
Это самый быстрый метод. Используйте его, если вам не нужны правильные " +"значения счётчиков и ссылок." -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&Include all children" -msgstr "Включить файл" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -msgid "Number of rows" -msgstr "Количество строк" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Строк:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -msgid "Number of columns" -msgstr "Количество столбцов" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70 +msgid "Do ¬ maintain (fast)" +msgstr "Не поддерживать (быстро)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Столбцов:" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 +msgid "" +"Counters and references of excluded child documents will be set up once and " +"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and " +"references correctly in most cases, but it does not adjust page references " +"to unincluded children that change due to changes of included files.
This " +"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " +"correct counters and more or less correct references." +msgstr "" +"Счётчики и ссылки для исключённых дочерних документов настраиваются один раз " +"и адаптируются при изменениях исключённого документа. В большинстве случаев " +"это позволяет корректно поддерживать счётчики и ссылки, но не корректирует " +"ссылки на страницы исключённых дочерних документов, которые изменяются в " +"результате изменения включённых файлов.
Это значительно быстрее, чем " +"\"Строго поддерживать\". Используйте это, если вам нужны корректные счётчики " +"и более или менее корректные ссылки." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80 +msgid "Maintain mostl&y (medium)" +msgstr "Поддерживать большинство" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 +msgid "" +"Assure that all counters and references are identical to the complete " +"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " +"you absolutely need correct counters." +msgstr "" +"Гарантировать что все счётчики и ссылки идентичны полному документу. Это " +"может быть намного медленнее, чем первые два метода.
Используйте это, " +"если вам абсолютно необходимы правильные счётчики." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Вертикально:" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90 +msgid "Strictly &maintain (slow)" +msgstr "Строго поддерживать (медленно)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Горизонтально:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Decoration" -msgstr "&Декорирование" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Тип" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Вертикальное:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80 +msgid "Hori&zontal:" +msgstr "&Горизонтальное:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " -"математической AMS палитры вставлены в формулы" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 +msgid "Appearance" +msgstr "Вид" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "Скобки матрицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 +msgid "Number of rows" +msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Использовать пакет AMS" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Количество столбцов" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Столбцов:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Меняйте размер этой таблицы для задания размера матрицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Использовать пакет &esint" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51 +msgid "All packages:" +msgstr "Все пакеты:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Всегда загружать" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "Не загружать" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Использовать пакет AMS" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Отступ для выделенных формул вместо центрирования" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Отступ для формул" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Размер отступа" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Сторона нумерации формулы:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Использовать пакет &esint" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "Доступные:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 msgid "A&dd" msgstr "&Добавить" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" -msgstr "&Выделенное:" +msgstr "&Выбранные:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167 msgid "Nomenclature" msgstr "Список обозначений" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Сортировать как:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Символ:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Символ:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Сортировать как:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. " +"Установите, если хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "Внутренний элемент LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" -msgstr "&Заметка LyX" +msgstr "&Заметка" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook не печатая" +msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook без печати" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "Напечатать как серый текст" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" -msgstr "&Серое" +msgstr "&Серый текст" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "Добавить нумерацию строк в документ" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +msgid "L&ine numbering" +msgstr "Нумерация строк" -# или Перечислять в содержании? -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " +"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." +msgstr "" +"Настройки нумерации строк (пакет lineno), например right, modulo, switch(*), " +"pagewise. Обратитесь к документации пакета за подробностями." + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Список в Содержании" +msgstr "&Отображать в содержании" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 msgid "&Numbering" msgstr "Нумерация" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Output Format" -msgstr "Вывод пуст" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "DocBook Output Options" +msgstr "Параметры вывода DocBook" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35 +msgid "&Table output:" +msgstr "Вывод таблиц:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187 -#, fuzzy -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Формат для использования в математическом выводе." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60 +msgid "CALS" +msgstr "CALS" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87 +msgid "&MathML namespace prefix:" +msgstr "Префикс пространства имен MathML:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103 +msgid "" +"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." msgstr "" +"Префикс пространства имен для формул MathML. Например, с префиксом m теги MathML будут выводиться как m:math." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "S&ynchronize with Output" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107 +msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" msgstr "" +"Без префикса (пространство имен определяется непосредственно для каждого " +"тега)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Заказчик:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112 +msgid "m (default)" +msgstr "m (по умолчанию)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Преамбула LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117 +msgid "mml" +msgstr "mml" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Параметры математики" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "LyX Format" +msgstr "Формат LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." msgstr "" +"Сохранять все параметры в файле LyX, включая часто переключаемые или " +"специфичные для пользователя (например, результат отслеживаемых изменений " +"или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной " +"работе над документом и при использовании систем управления версиями." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "Сохранять промежуточные свойства" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "&Math output:" -msgstr "Параметры математики" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 +msgid "Output Format" +msgstr "Формат вывода" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Укажите формат вывода по умолчанию (для просмотра/обновления)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 -#, fuzzy -msgid "MathML" -msgstr "Математика|М" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "&Формат вывода по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Параметры вывода XHTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274 msgid "Images" -msgstr "Страниц" +msgstr "Изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:643 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Записать CSS в файл" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300 +msgid "&Math output:" +msgstr "Вывод формул:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Математические пробелы" +msgstr "Масштаб изображений в формулах:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "Строгий XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342 msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" msgstr "" +"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в " +"случае необходимости)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Использовать поддержку hyperref" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Разрешить выполнение внешних программ" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&Общие" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387 +msgid "LaTeX Output Options" +msgstr "Параметры вывода LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "Синхронизировать с выводом" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Пользовательский макрос:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Пользовательская макрос в преамбуле LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460 msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " +"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " +"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." msgstr "" -"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих " -"окружений" +"Если этот флажок установлен, хрупкие элементы, такие как метки и рубрики " +"указателя, извлекаются из перемещаемых аргументов, таких как разделы и " +"подписи. Это предотвращает ошибки LaTeX, которые могут произойти в таких " +"случаях. Рекомендуется оставить включенным." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463 +msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" +msgstr "Извлекать хрупкое содержимое из перемещаемых аргументов" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Использовать поддержку hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57 +msgid "&General" +msgstr "&Общие" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104 msgid "Header Information" msgstr "Информация заголовка" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "&Title:" msgstr "&Название:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132 msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Тема:" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145 +msgid "Sub&ject:" +msgstr "Тема:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158 msgid "&Keywords:" msgstr "&Ключевые слова:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Если не указано явно, заполнить поля названия и автора из соответствующих " +"окружений" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF-презентаций" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Запуск в полноэкранном режиме" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214 msgid "H&yperlinks" msgstr "&Гиперссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки." +msgstr "Разрешить разрывать текст ссылок по строкам" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Разрывать ссылки через строки" +msgstr "Разрывать ссылки по строкам" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275 msgid "No &frames around links" msgstr "Без &рамок вокруг ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285 msgid "C&olor links" msgstr "&Цветные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Обратные библиографические ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295 msgid "B&ackreferences:" msgstr "&Обратные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "&Создавать закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Нумерованные закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Открывать дерево закладок" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416 msgid "Number of levels" msgstr "Число уровней" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Открыть закладки" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455 +msgid "Additional O&ptions" msgstr "Дополнительные &параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461 +msgid "" +"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup." +msgstr "" +"Дополнительные параметры hyperref (разделенные запятыми) для передачи через " +"\\hypersetup." + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464 +msgid "Hyperse&tup" +msgstr "Hyperse&tup" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487 +msgid "" +"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)" +msgstr "" +"Метаданные документа и настройки PDF (как указано в LaTeX 06/2022 и более " +"поздних версиях)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490 +msgid "Document &Metadata" +msgstr "Метаданные документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Формат бумаги" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью " -"\"Специальный\"" +"Установите размер бумаги или задайте собственный, выбрав \"Задано " +"пользователем\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" -msgstr "&Положение:" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" -msgstr "П&ортрет" +msgstr "&Книжная" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" -msgstr "&Ландшафт" +msgstr "&Альбомная" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 msgid "Page Layout" -msgstr "Формат страницы" +msgstr "Макет страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Стиль &заголовков:" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Стиль &колонтитулов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле" +msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати" +msgstr "Компоновать страницы для двухсторонней печати" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Двухсторонний документ" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Ширина метки" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Длин&нейшая метка" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" msgstr "Междустрочный &интервал" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 msgid "Single" msgstr "Одинарный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" msgstr "Полуторный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:879 msgid "Double" msgstr "Двойной" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:817 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:845 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:872 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346 msgid "Custom" -msgstr "Пользовательский" +msgstr "Задано пользователем" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" msgstr "&По ширине" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "Слева" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "По &центру" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" -msgstr "Справа" +msgstr "С&права" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" -"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было." +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "По &умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина метки" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Самая длин&ная метка" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Do not indent paragraph" +msgstr "Не делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Phantom" -msgstr "Эсперанто" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +msgid "Phanto&m" +msgstr "Фантом" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" +msgstr "Горизонтальное пространство для содержимого фантома" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Горизонтальная линия" +msgstr "Горизонтальный фантом" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" +msgstr "Вертикальное пространство для содержимого фантома" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "Вертикальный фантом" + +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "&Найти" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Изменить выбранный цвет" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "&Изменить..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Сбросить выбранный цвет к его исходному значению" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Сбросить все цвета к их исходным значениям" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +msgid "Restore A&ll" +msgstr "Восстановить всё" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" +"Использовать цветовую схему операционной системы/окружения рабочего стола" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" -msgstr "Нет системного каталога" +msgstr "Использовать системные цвета" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" -msgstr "В математике" +msgstr "В математических формулах" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -3126,28 +3767,27 @@ msgstr "" "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " "математическом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Автоматические всплывающие" +msgstr "Автоматическое окно подсказки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Автоматически &начинать" +msgstr "Автокоррекция" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "В тексте" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -3155,20 +3795,20 @@ msgstr "" "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " "текстовом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&Автодополнение в &строке" +msgstr "Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" "Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Автоматические &всплывающие" +msgstr "Автоматическое окно подсказки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3176,28 +3816,28 @@ msgstr "" "Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " "текстовом режиме." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "И&ндикатор курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 -msgid "General" -msgstr "Общий" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322 +msgid "General[[settings]]" +msgstr "Общие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " -"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)." +"показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "с. задержка дополнен&ия" +msgstr "Задержка дополнен&ия (сек.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3205,11 +3845,21 @@ msgstr "" "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " "показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" -msgstr "с. задержка всплывающего &окна" +msgstr "Задержка всплывающего &окна (сек.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3217,295 +3867,531 @@ msgstr "" "Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " "не будет. Оно будет показано сразу." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" "По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "Пре&образователь:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Определения конвертеров" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" +msgstr "К&онвертер:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Дополнительно:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +msgid "Fro&m format:" msgstr "&Из формата:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "&В формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Изменить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3243 msgid "Remo&ve" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Определения конверторов" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Кэш-файл конвертора" +msgstr "Кэш-файл конвертера" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "&Использовать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 +msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "&Максимальный возраст (дней):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" +"Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром " +"'needauth' запрещено." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "Запретить использование конвертеров needauth" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого " +"внешнего конвертера с опцией 'needauth'." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Использовать параметр needauth" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Множитель для размера предпросмотра" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69 +msgid "Display &graphics" msgstr "Показывать &графику" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105 +msgid "Instant &preview:" msgstr "Мгновенный предпросмотр:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 msgid "Off" -msgstr "Выкл" +msgstr "Выкл." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "No math" msgstr "Без математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" -msgstr "Вкл" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Ра&змер предпросмотра:" - -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Множитель для размера предпросмотра" +msgstr "Вкл." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow." +msgstr "Отмечать конец абзаца на экране символом pilcrow." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Отмечать конец абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -msgid "Editing" -msgstr "Редактирование" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Ра&змер предпросмотра:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154 msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." +"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " +"workarea" msgstr "" +"Если отмечено, то вставки при отслеживании изменений будут подчёркиваться в " +"рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 +msgid "&Underline change tracking additions" +msgstr "Подчёркивать отслеживаемые вставки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Невозможно прочесть документ" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Сессии" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Восстанавливать положение и размер окон" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Группировать окружения по их категории" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Восстанавливать позицию курсора на момент закрытия файла" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Восстанавливать &позицию курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Резервное копирование и сохранение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Fullscreen" -msgstr "На весь экран" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Скрыть панели &инструментов" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "минут" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"Если эта опция включена, новые документы будут сохраняться в сжатом двоичном " +"формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем " +"состоянии (сжатом или несжатом)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Скрыть панель &вкладок" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Скрыть панель &вкладок" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" +"Если эта опция включена, путь к каталогу документа будет сохранён в " +"документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно " +"находить включённые файлы." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Ограничить ширину текста" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Сохранять путь к каталогу документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Окна и рабочая область" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 -msgid "Re&move" -msgstr "&Удалить" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь " +"канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "&Document format" -msgstr "Формат документа" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Использовать один экземпляр" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" +"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Формат векторной &графики" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "При закрытии последнего вида:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Короткое имя:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "закрывать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Рас&ширение:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "скрывать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Редактор:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "спросить пользователя" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Горячая клавиша:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 +msgid "Editing" +msgstr "Редактирование" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Просмотрщик:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Прокручивать за конец документа" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Co&pier:" -msgstr "Ко&пир:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Формат даты" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" +"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-mail:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "" +"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/" +"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking " +"is deactivated." +msgstr "" +"Если этот флажок установлен, то удалённый и добавленный текст будет " +"сохраняться помеченным при его копировании/вставке и при перемещении " +"содержимого во вставки / из вставок при отключенном отслеживании изменений." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "Ваше имя" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93 +msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" +msgstr "Сохранять разметку отслеживания изменений при копировании и вставке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Ваш электронный адрес" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116 +msgid "" +"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " +"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu" +msgstr "" +"При включении LyX будет искать подходящие файлы на диске для пункта " +"\"Открыть источник\" контекстного меню библиографической ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Первая:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119 +msgid "Search &drive for cited files" +msgstr "Искать цитируемые файлы на диске" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144 +msgid "Patte&rn:" +msgstr "&Шаблон:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154 +msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" +msgstr "Определите шаблон поиска (синтаксис см. в Руководстве пользователя)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Ширина курсора (пиксели):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled " +"width is used." +msgstr "" +"Настройка ширины текстового курсора. Используется автоматическая ширина, " +"если установлено в 0." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Использовать перемещение курсора в стиле Mac" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Группировать окружения по их категории" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246 +msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length" +msgstr "Ограничить ширину текста в рабочей области до заданной величины" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Ограничить ширину текста" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Полный экран" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Скрыть &меню" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Скрыть строку &состояния" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323 +msgid "H&ide tabbar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Скрыть панели &инструментов" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Формат документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Установите для показа текущего формата в меню Файл > Экспортировать" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Показать в меню экспорта" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Формат векторной &графики" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "&Краткое имя:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Рас&ширения:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Сочетание клавиш:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Редактор:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Просмотрщик:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Ко&пир:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "" +"Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов " +"LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Форматы вывода по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "" +"Формат вывода по умолчанию для документов, использующих системные шрифты" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, " +"документов, использующих системные шрифты, и японских документов" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "С системными шрифтами:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "С шрифтами TeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "Японский:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34 +msgid "Your name" +msgstr "Ваше имя" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 +msgid "&Initials:" +msgstr "Инициалы:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Initials of your name" +msgstr "Инициалы вашего имени" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&Эл. почта:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Ваш электронный адрес" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Просмотреть..." +msgstr "В&ыбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Вторая:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 +msgid "S&econdary:" +msgstr "Дополнительная:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "Основная:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" +"Настройка использования привязок emacs (только для macOS). Вступает в силу " +"при следующем запуске LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "" +msgstr "Не менять местами клавиши Apple и Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "&Скорость прокрутки колёсика" +msgstr "&Скорость прокрутки колёсика:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3513,1181 +4399,1095 @@ msgstr "" "1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " "Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 -msgid "Scroll wheel zoom" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" +"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "Вставка средней кнопкой мыши" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Enable" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Масштаб колёсиком мыши" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" msgstr "&Использовать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894 msgid "Shift" -msgstr "Shift-" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" -msgstr "Оба края" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 msgid "User &interface language:" msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)" +msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 +msgid "LaTeX Language Support" +msgstr "Поддержка языков LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 +msgid "Language &package:" +msgstr "Языковой &пакет:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 +msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" +msgstr "Выберите используемый языковой пакет по умолчанию" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 msgid "Automatic" -msgstr "Автоматическая помощь" +msgstr "Автоматический" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1062 msgid "Always Babel" -msgstr "Переключаются" +msgstr "Всегда Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1066 msgid "None[[language package]]" -msgstr "Языковый &пакет:" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 +msgid "" +"Enter the command to load a custom language package (default: " +"\\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " +"\\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 msgid "Command s&tart:" msgstr "Команда &начала:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "" +"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "" +"Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык. $$lang " +"заменяется на используемый язык." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Command e&nd:" msgstr "Команда &окончания:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "" +"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "" +"Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык. $$lang " +"заменяется на используемый язык." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" +"the language package), so that other packages are also informed about the " +"used languages." msgstr "" "Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " -"локального (для данного пакета с языком)" +"локального (для данного пакета с языком). При этом другие пакеты также " +"информируются об используемых языках." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Установить языки глобально" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения " +"Если отмечено, язык документа устанавливается явно командой переключения " "языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Автоматически &начинать" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 +msgid "Set document language e&xplicitly" +msgstr "Устанавливать язык документа явно" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " +"command" msgstr "" -"Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка" +"Если отмечено, язык документа закрывается явно командой переключения языка" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 +msgid "&Unset document language explicitly" +msgstr "Закрывать язык документа явно" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -msgid "Auto &end" -msgstr "Автоматически &заканчивать" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Настройки редактора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 +msgid "" +"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " +"in the work area" +msgstr "" +"Отметьте для визуального выделения иностранных языков в рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 -msgid "Mark &foreign languages" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 +msgid "&Mark additional languages" msgstr "Помечать &другие языки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\"" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." +msgstr "" +"Выберите, чтобы использовать текущий язык клавиатуры, установленный " +"операционной системой, в качестве языка ввода по умолчанию." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "Использовать язык клавиатуры ОС" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " +"direction" msgstr "" -"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как " -"еврейский, арабский)." +"Укажите здесь, как клавиши со стрелками ведут себя в скриптах с направлением " +"справа налево." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "Разрешить поддержку &RTL" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "Right-to-left cursor movement:" +msgstr "Движение курсора справа налево:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Перемещение курсора:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" +"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " +"when coming from the left)" +msgstr "" +"Курсор следует логике направления текста (например, во встроенном RTL-тексте " +"в LTR-абзац курсор появляется справа при движении вправо)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "&Logical" msgstr "&Логическое" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 -msgid "&Visual" -msgstr "&Визуальное" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " +"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " +"from the left)" msgstr "" +"Курсор следует визуальному направлению (например, во встроенном RTL-тексте в " +"LTR-абзац курсор появляется слева при движении вправо)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Кодировка Te&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 +msgid "&Visual" +msgstr "&Визуальное" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Локальные настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 +msgid "" +"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " +"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " +"for the current language." +msgstr "" +"Здесь вы можете указать десятичный разделитель, который по умолчанию " +"используется в диалоговом окне настройки таблицы. \"По умолчанию для языка\" " +"выбирает разделитель, соответствующий текущему языку." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 +msgid "Insert a custom decimal separator here" +msgstr "Задайте здесь свой десятичный разделитель" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 +msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" +msgstr "Укажите единицу длины по умолчанию для диалоговых окон LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Единица длины по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023 +msgid "Language Default" +msgstr "По умолчанию для языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" +msgstr "Параметры размера бумаги просмотрщика &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "&Процессор:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Командная строка BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Процессор для японского:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Параметры:" +msgstr "Особая команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)" +msgstr "Команда для создания указателя (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)" +msgstr "Особая команда создания указателя и параметры для pLaTeX (Японский)" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Комманда номенклатуры:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Команда Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Команда Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Команда номенклатуры:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле Windows, " -"вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows вместо teTeX " -"из Cygwin." +"Выберите, должен ли LyX выводить пути к файлам LaTeX в стиле Windows или " +"Cygwin. Изменяйте значение по умолчанию только если TeX не был правильно " +"обнаружен при обновлении конфигурации. Предупреждение: ваши изменения здесь " +"не будут сохранены." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Прямой поиск" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Команда DVI:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Команда PDF:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Параметры dvips" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Тип &бумаги:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Размер &бумаги:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Альбом:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Другие параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "&Длина строки в выводе:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если " -"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки " -"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -msgid "&Date format:" -msgstr "Формат &даты:" +"Максимальная длина строки экспортируемого файла (LaTeX, Простой текст и " +"др.). Если установлен 0, то абзацы выводятся одной строкой; иначе абзацы " +"разбиваются на несколько строк." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Формат даты для вывода strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Перезаписать документ?" +msgstr "Перезаписать при экспорте:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 -msgid "Ask permission" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" +"Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 +msgid "Ask permission" +msgstr "Спросить разрешение" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "Только главный файл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" +"Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут " +"расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме " +"\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, " +"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS" +"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) " +"является общим примером относительного пути и ссылается на WD." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Префикс &PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "DV&I command:" -msgstr "Создание &индекса:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Префикс TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&PDF command:" -msgstr "команда &roff:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Префикс &пути:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Ошибка тезауруса" +msgstr "Словари тезауруса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Временный каталог:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Канал сервера Ly&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Каталог резервного копирования:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "Файлы примеров:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "&Шаблоны документов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "&Каталог пользователя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Личный &словарь:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Параметры команды печати" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&Расширение файла:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Печатать в &файл:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Выбрать &принтер:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "&Принтер очереди:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати " -"полученного файла." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Команда &очереди:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Печатать в обратном порядке" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Обратный порядок страниц:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Лан&дшафт:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "&Количество копий:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Параметр для печати диапазона страниц." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Группировать по копиям:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Диапазон страниц:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Параметр для группировки по копиям." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Нечётные страницы:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Чётные страницы:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Тип &бумаги:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Размер &бумаги:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Дополнительные &параметры:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как " -"команду для печати и Вы установили файлы config. для всех Ваших " -"принтеров." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру" +msgstr "&Словари Hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Название принтера по умолчанию" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Ко&манда принтера:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "С &засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Мас&штаб %:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Масштаб по умолчанию (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Размеры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&Большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" -msgstr "&Очень большой:" +msgstr "&Больший:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" -msgstr "&Огромный:" +msgstr "&Наибольший:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" -msgstr "&Громадный:" +msgstr "&Огромный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" -msgstr "&Очень Громадный:" +msgstr "&Огромнейший:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" -msgstr "&Миниатюрный:" +msgstr "&Наименьший:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" -msgstr "&Мелкий:" +msgstr "&Меньший:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" -msgstr "&Маленький:" +msgstr "&Малый:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&Нормальный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Крохотный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество " -"экранных шрифтов может ухудшиться" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" -"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" -msgstr "&Новый" +msgstr "&Создать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" +msgstr "&Файл привязок клавиш:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" +"Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться " +"правописание" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Проверять заметки и комментарии" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Проверка правописания" +msgstr "Программа проверки правописания:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\"" +msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Допускать составные &слова" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Непрерывная проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" -"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания" +"Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" -msgstr "Управляющие &символы:" +msgstr "Игнорируемые &символы:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Подменить язык используемый для проверки орфографии" +msgstr "Подменить язык используемый для проверки правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Другие языки:" +msgstr "&Другой язык:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Вид и поведение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Использовать значки из системной темы" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "&Icon Set:" -msgstr "&Столбцов разделитель:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Набор значков:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" +"Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков " +"может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX." -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Автоматическая помощь" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "Context Help" +msgstr "Контекстная помощь" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной " +"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной " "рабочей области редактируемого документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Количество недавних файлов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" +"Если эта опция включена, нажатие кнопки OK или Применить будет сохранять " +"изменения только для текущей сессии." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Восстанавливать &позиции курсора" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Применить только для текущей сессии" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -#, fuzzy -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Документы" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "минут" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Количество недавних файлов:" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Список обозначений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&Открывать документы во вкладках" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Отступ списка:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Одинарная кавычка" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Польз. ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" -"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" +"Пользовательское значение. Требует тип отступа \"Задано пользователем\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 -msgid "&Save" -msgstr "&Сохранить" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "&Доступные указатели:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Список обозначений" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Выберите указатель, который будет напечатан в этом месте документа." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" +"Установите, если этот указатель должен быть частью (например, разделом) " +"предыдущего." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Отступ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Ширина столбца" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Подуказатель" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." msgstr "" -"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." +"Передавать имена указателей буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите " +"использовать код LaTeX в именах для указателей." + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Страниц" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Страницы для печати с" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "до:" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Показывать сообщения строки состояния?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Количество страниц для печати" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Сообщения в строке состояния" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Напечатать все страницы" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215 +msgid "Debug messages" +msgstr "Отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&От" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Показывать все отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 msgid "&All" msgstr "&Все" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Напечатать &нечётные страницы" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Показывать отладочные сообщения, выбранные справа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Напечатать &чётные страницы" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 +msgid "S&elected" +msgstr "&Выбранные" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Печатать в обратном порядке" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Не показывать отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Об&ратный порядок" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262 +msgid "&None" +msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "Ко&пии" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Автоматическая очистка окна перед началом компиляции LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Количество копий" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Очищать автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Собирать копии вместе" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&Документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Собирать" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Напечатать" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120 +msgid "So&rt:" +msgstr "Сортировать:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Куда печатать" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Сортировка списка доступных меток" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Отправить вывод на принтер" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "П&ринтер:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140 +msgid "Grou&p" +msgstr "Группировать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Отправить вывод на указанный принтер" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Доступные метки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Отправить вывод в файл" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "&Выбранная метка:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Перейти к выделенной метке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Доступные ветки:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Формат ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 -msgid "Output" -msgstr "Вывод" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 +msgid "" +msgstr "<ссылка>" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 +msgid "()" +msgstr "(<ссылка>)" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 +msgid "" +msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "&Clear automatically" -msgstr "Применять каждое изменение автоматически" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 +msgid "on page " +msgstr "на странице <стр.>" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 +msgid " on page " +msgstr "<ссылка> на странице <стр.>" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Форматированная ссылка" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "Нет" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 +msgid "Textual reference" +msgstr "Текстовая ссылка" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 +msgid "Label only" +msgstr "Только метка" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "S&elected" -msgstr "&Выделенное:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает " +"только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313 +msgid "Plural" +msgstr "Множ. число" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для " +"отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323 +msgid "Capitalized" +msgstr "Первые Прописные" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279 -#, fuzzy -msgid "Fil&ter:" -msgstr "&Снаружи:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Не выводить часть метки до \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281 -#, fuzzy -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126 +msgid "No Prefix" +msgstr "Без префикса" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285 -#, fuzzy -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Учитывать &регистр" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" +msgstr "Найти предыдущее совпадение (Shift+Enter)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287 -#, fuzzy -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Учитывать &регистр" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707 +msgid "&< Find" +msgstr "&< Найти" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289 -msgid "Update the label list" -msgstr "Обновить список меток" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65 +msgid "Replace all occurrences" +msgstr "Заменить все совпадения" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206 +msgid "Hide replace and option widgets" +msgstr "Скрыть панель для замены и настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 -msgid "&Sort" -msgstr "Сортировать" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Свернуть" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300 -#, fuzzy -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110 +msgid "Rep&lace with:" +msgstr "&Заменить на:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 -#, fuzzy -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Учитывать &регистр" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120 +msgid "&Search:" +msgstr "На&йти:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 +msgid "Replace and find next occurrence" +msgstr "Заменить и найти следующее совпадение" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 -#, fuzzy -msgid "Grou&p" -msgstr "Нет группы" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +msgid "&Replace >" +msgstr "Заменить >" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307 -msgid "&Go to Label" -msgstr "Перейти к метке" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171 +msgid "Replace and find previous occurrence" +msgstr "Заменить и найти предыдущее совпадение" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Я&рлыки в:" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174 +msgid "< Re&place" +msgstr "< Заменить" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184 +msgid "Find next occurrence (Enter)" +msgstr "Найти следующее совпадение (Enter)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 -msgid "" -msgstr "<ссылка>" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228 +msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" +msgstr "Различать прописные и строчные буквы" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 -msgid "()" -msgstr "(<ссылка>)" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 +msgid "&Case sensitive[[search]]" +msgstr "&Учитывать регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315 -msgid "" -msgstr "<страница>" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238 +msgid "Match whole words only" +msgstr "Только целые слова" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 -msgid "on page " -msgstr "на странице <номер>" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248 +msgid "Limit search and replace to selection" +msgstr "Вести поиск и замену только в выделенном тексте" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 -msgid " on page " -msgstr "<ссылка> на странице <номер>" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 +msgid "Selection onl&y" +msgstr "Только в в&ыделении" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 -msgid "Formatted reference" -msgstr "форматированная ссылка" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258 +msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" +msgstr "Начинать поиск следующего совпадения сразу при вводе искомого текста" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319 -#, fuzzy -msgid "Textual reference" -msgstr "все ссылки" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106 +msgid "Search as yo&u type" +msgstr "Искать п&ри вводе текста" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Учитывать &регистр" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268 +msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around" +msgstr "При достижении конца документа, продолжать поиск/замену с его начала" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Искать &только целые слова" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:108 +msgid "&Wrap" +msgstr "Продол&жать с начала" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = название файла)" +"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = имя файла)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 +msgid "Export for&mats:" msgstr "&Форматы экспорта:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Переслать документ в команду" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "Отправить экспортированный файл в команду:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" -msgstr "Изменить горячую клавишу" +msgstr "Привязка клавиш" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&Функция:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд" +msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +msgid "Short&cut:" +msgstr "&Сочетание клавиш:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Введите сочетание клавиш после нажатия на это поле. Вы можете сбросить " +"содержимое поля кнопкой \"Очистить\"" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова" +msgstr "Удалить последнюю клавишу из сочетания" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Очистить текущую комбинацию" +msgstr "Очистить текущее сочетание" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" -msgstr "Оч&истить" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Горячая клавиша:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Функция:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " -"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите " -"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой " -"'Очистить'" +msgstr "&Очистить" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587 msgid "Spell Checker" msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +msgstr "Язык для проверки. Изменение влияет на язык проверяемого слова." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Неизвестное слово:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60 +msgid "Unknown &word:" +msgstr "Нет в словаре:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 msgid "Current word" msgstr "Текущее слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:163 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Заменить слово на выбранное" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77 +msgid "Skip this match and go to next misspelling" +msgstr "Пропустить это совпадение и перейти к следующей ошибке" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86 -#, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Искать &следующее" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +msgid "S&kip" +msgstr "Пропустить" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93 -msgid "Re&placement:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +msgid "Repla&cement:" msgstr "&Замена:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Skips all occurrences of this word within the current session." +msgstr "Пропускает все вхождения этого слова в текущей сессии." + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Пропустить все" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110 msgid "Replace with selected word" msgstr "Заменить выбранным словом" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Заменить слово на выбранное" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142 msgid "S&uggestions:" -msgstr "П&редложения:" +msgstr "&Варианты:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Пропустить это слово" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152 +msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice" +msgstr "Заменить все вхождения слова в документе на текущий вариант" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:185 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Пропустить" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 +msgid "Re&place All" +msgstr "Заменить вс&ё" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:198 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Принимать слово в течение поиска" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Ignore this occurrence of the word permanently" +msgstr "Игнорировать это появление слова всегда" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168 +msgid "Ign&ore" +msgstr "Игнорировать" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +msgid "" +"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists " +"beyond the current session." +msgstr "" +"Игнорировать все вхождения этого слова в этом документе. Это сохраняется и " +"после окончания текущей сессии." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "I&gnore All" -msgstr "&Пропустить все" +msgstr "Пропустить всё" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Добавить слово в личный словарь" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188 +msgid "&Add[[Spellchecker]]" +msgstr "Добавить" + +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." @@ -4695,11806 +5495,20800 @@ msgstr "" "Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для " "полного списка." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "&Категория:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "&Показать все" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +msgid "&Style:" +msgstr "Стиль:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" msgstr "&Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Column settings" -msgstr "Настройки документа" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 +msgid "Row setting" +msgstr "Настройки строки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Гор. выравнивание:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Объединить ячейки разных строк" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Гор. выравнивание в столбце" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 +msgid "M&ultirow" +msgstr "Объединённая строка" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 -msgid "Justified" -msgstr "По ширине" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Верт. смещение:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Разделитель" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Возможное верт. смещение" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 +msgid "Cell setting" +msgstr "Настройки ячейки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Повернуть ячейку" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 +msgid "rotation angle" +msgstr "угол поворота" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки." +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +msgid "de&grees" +msgstr "градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Общие настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Многоколоночность" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "Row setting" -msgstr "Настройки блока" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Верт. выравнивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Верт. выравнивание таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 -msgid "M&ultirow" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Повернуть таблицу" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 +msgid "&Rotate" +msgstr "Повернуть на" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "градусов" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 +msgid "Column settings" +msgstr "Настройки столбца" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" msgstr "" +"

Ширина столбца:

* Длина текста: Растягивание до " +"ширины текста

* Переменная: Настройка в соответствии с шириной " +"таблицы

* Пользовательская: Фиксированная заданная ширина

" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Верт. промежуток" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +msgid "Text length" +msgstr "Длина текста" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Верт. промежуток" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "Переменная" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "Cell setting" -msgstr "Настройки заметки" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Задана пользователем" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Гор. выравнивание в столбце" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046 +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "По разделителю" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Аргументы LaTe&X:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Гор. выравнивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной " +"линии строки." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Настройки таблицы" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Верт. выравнивание в строке:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Table w&idth:" -msgstr "Табличная заметка:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -#, fuzzy -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Разделитель:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Объединить ячейки разных столбцов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "Объединённый столбец" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Аргументы LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" -msgstr "&Рамки" +msgstr "Рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" msgstr "Установить рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)" +msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" msgstr "Все рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" +msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "&Установить" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Формальный" +msgstr "Убрать все рамки выбранной ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "De&fault" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" +"Если этот флажок установлен, то таблица будет сброшена на формальный стиль " +"по умолчанию (горизонтальные линии только у верхней и нижней строк)." + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Использовать формальный стиль по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Формальный" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "Дополнительное пространство" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" msgstr "Верх строки:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Низ ряда:" +msgstr "Низ строки:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Между строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Длинная таблица" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "Настройки многостраничной таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц" +msgstr "Установите для таблиц, которые занимают несколько страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Использовать длинную таблицу" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&Многостраничная таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" -msgstr "Настройки блока" +msgstr "Настройка строк" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" msgstr "Линия сверху" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" msgstr "Линия снизу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "Содержит" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" -msgstr "Шапка:" +msgstr "Заголовок:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах" +msgstr "Повторить данную строку как заголовок на всех (кроме первой) страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:660 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" -msgstr "вкл" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +msgstr "вкл." + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" -msgstr "двойной" +msgstr "двойная" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" -msgstr "Первая шапка:" +msgstr "Первый заголовок:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "Не выводить первый заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "пусто" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" -msgstr "Подвал:" +msgstr "Концовка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" -"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах" +"Повторить данную строку как концовку на всех (кроме последней) страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" -msgstr "Последний подвал:" +msgstr "Последняя концовка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" +msgstr "Данная строка - концовка на последней странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Не выводить последний заголовок" +msgstr "Не выводить последнюю концовку" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339 msgid "Caption:" msgstr "Подпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Горизонтальное выравнивание многостраничной таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 -#, fuzzy -msgid "Longtable alignment" -msgstr "&Гор. выравнивание:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "&Выравнивание многостраничной таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 msgid "Current cell:" msgstr "Текущая ячейка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 msgid "Current row position" msgstr "Текущая строка" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 msgid "Current column position" msgstr "Текущий столбец" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Закрыть данный диалог" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Перестроить список файлов" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, " -"если файлы показываются с полным путём." - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Просмотреть" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Выбранные стили или классы" +msgstr "Выбранные классы или стили" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" msgstr "Классы LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" msgstr "Стили LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" msgstr "Стили BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Переключить просмотр списка файлов" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Базы данных BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 -msgid "Show &path" -msgstr "Показать &путь" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Стили библиографии Biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Разделять абзацы" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Стили ссылок Biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Отступы в последовательных абзацах" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Переключить вид списка файлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Отступ" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 +msgid "Show &path" +msgstr "Показывать &путь" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Ра&змер и поворот" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Перестроить список файлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space:" -msgstr "Верт. промежуток" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Верт. промежуток" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "Просмотреть" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" -msgstr "Отступ" +msgstr "Интервал" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Междустрочный интервал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" -msgstr "Отступ" +msgstr "Расстояние между строками" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" -msgstr "Число уровней" +msgstr "Количество строк" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +msgid "Table Style" +msgstr "Стиль таблиц" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "Default St&yle:" +msgstr "&Стиль по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Разделение абзацев" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Отступы в последовательных абзацах" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Отступ:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Верт. промежуток:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание " +"текста в результирующем документе)" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 msgid "Format text into two columns" msgstr "Форматировать текст в две колонки" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 msgid "Two-&column document" msgstr "Двух&колоночный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "&Язык:" +msgstr "Язык тезауруса" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgstr "Запись в тезаурусе" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" msgstr "&Ключевое слово:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "&Найти" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" -msgstr "Выбранная запись" +msgstr "Слово из тезауруса" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Выделение:" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" +msgstr "&Выбранное слово:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Заменить запись выбранным" +msgstr "Заменить выбранным словом" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "Подвал:" +msgstr "Щёлкните для выбора предложения, дважды щёлкните для его поиска." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список " -"таблиц, и другие)" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Искомое слово" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65 msgid "Update navigation tree" msgstr "Обновить дерево навигации" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Переместить выбранный пункт на один ниже" +msgstr "Переместить выбранный пункт вниз" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше" +msgstr "Переместить выбранный пункт вверх" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257 msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов" +msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279 msgid "Keep" -msgstr "Хранить" +msgstr "Сохранять вид" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Изменить глубину дерева навигации" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313 +msgid "" +"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " +"change tracking, etc.)" +msgstr "" +"Отфильтровать элементы, которые не выводятся (в заметках, неактивных ветках, " +"удаленных в отслеживании изменений и т. д.)" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88 +msgid "All items" +msgstr "Все элементы" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322 +msgid "Only output items" +msgstr "Только элементы для вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 +msgid "Only non-output items" +msgstr "Только элементы не для вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335 +msgid "Sho&w:" +msgstr "Показать:" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Переключение между доступными списками (содержанием, списком рисунков, " +"списком таблиц и другими)" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Введите текст" +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 +msgid "Enter text" +msgstr "Введите текст" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом." +msgstr "Отметьте, чтобы LyX больше не беспокоил вас в подобных ситуациях." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!" +msgstr "&Не отображать больше это предупреждение!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Защита:" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190 +msgid "Default skip" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Маленький" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193 +msgid "Small skip" +msgstr "Малый" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -msgid "MedSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196 +msgid "Medium skip" msgstr "Средний" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "BigSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199 +msgid "Big skip" msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Вертикальное заполнение" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868 +msgid "Half line height" +msgstr "Половина высоты строки" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "&Output Format:" -msgstr "Вывод пуст" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 +msgid "Line height" +msgstr "Высота строки" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Select the output format" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Вертикальное заполнение" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 -msgid "Complete source" -msgstr "Весь файл" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 +msgid "F&ormat:" +msgstr "Ф&ормат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114 msgid "Automatic update" msgstr "Автоматическое обновление" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Единицы измерения ширины" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Показать код в виде, используемом для главного документа" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Нужное количество строк" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Как для главного документа" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "использовать количество строк" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Текущий абзац" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "&Междустрочный интервал:" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152 +msgid "Complete Source" +msgstr "Весь документ" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Только преамбула" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162 +msgid "Body Only" +msgstr "Только текст документа" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189 +msgid "Select the output format" +msgstr "Выберите формат вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607 +msgid "&Reload" +msgstr "&Перезагрузить" + +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Пропустить" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 +msgid "Horizontal placement" +msgstr "Горизонтальное размещение" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" -msgstr "Наружный (по умочанию)" +msgstr "Наружное (по умолчанию)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 msgid "Inner" -msgstr "Внутренний" +msgstr "Внутреннее" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Разрешить плавающий режим" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "Ширина:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Единицы измерения ширины" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 msgid "use overhang" -msgstr "с выступом" +msgstr "Использовать выступ" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Over&hang:" msgstr "Выступ:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 msgid "Overhang value" -msgstr "Выступ" +msgstr "Значение выступа" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 msgid "Unit of overhang value" msgstr "Единицы измерения выступа" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "Использовать заданное количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Разрешить плавающий режим" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "&Строки:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Количество строк" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Основной (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"Основные возможности цитирования, предоставляемые BibTeX. В основном простые " +"числовые стили, в первую очередь подходящие для точных наук." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "без ссылки" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Помещать только в библиографию" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Только ключ" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (режим natbib)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Эта вариация Biblatex эмулирует команды цитирования Natbib и поэтому " +"наилучшим образом подходит для перехода от Natbib (или обходного решения в " +"LyX до версии 2.3) к Biblatex. Режим natbib поддерживает несколько больше " +"стилей, чем обычный Biblatex. Как и для обычного Biblatex рекомендуется " +"использование 'biber' в качестве процессора библиографии." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51 +msgid "Foot" +msgstr "Сноска" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "источник" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Полный источник." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Автоцитата" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Принудительно полный заголовок" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Использовать полный заголовок, даже если существует короткий" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +msgid "Super" +msgstr "Верхний индекс" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex поддерживает множество стилей типа автор-год и численных стилей, " +"что в основном ориентировано на использование в гуманитарных науках. Он " +"широко настраиваемый, полностью локализованный и предоставляет множество " +"функций, которые невозможны в BibTeX. Рекомендуется использование 'biber' в " +"качестве процессора библиографии." + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Сокращать список авторов" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Принудительно короткий список авторов (используя \"и др.\")" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib поддерживает ряд стилей автор-год и в первую очередь подходит для " +"юридических и гуманитарных наук. Он включает в себя локализации для " +"английского, немецкого, французского, голландского, испанского и " +"итальянского языков." -#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Источник." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "перед" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "краткий заголовок" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" +"Natbib поддерживает целый ряд стилей автор-год и численных стилей, главным " +"образом направленных на гуманитарные науки. Он имеет автоматическую " +"сортировку и слияние числовых цитирований, аннотаций, капитализацию части " +"имён авторов, сокращённые и полные списки авторов и многое другое." + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Articles" +msgstr "Статьи" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54 msgid "ShortTitle" -msgstr "Короткое заглавие" - -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgstr "Краткий заголовок" + +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 +#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aa.layout:295 lib/layouts/aa.layout:365 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 +#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 +#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161 +#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411 +#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80 +#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43 +#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110 +#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161 +#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229 +#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81 +#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118 +#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139 +#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199 +#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220 +#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277 +#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:598 lib/layouts/apax.inc:628 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82 +#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26 +#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:321 lib/layouts/egs.layout:367 +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsart.layout:101 +#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80 +#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37 +#: lib/layouts/europecv.layout:265 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64 +#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236 +#: lib/layouts/iucr.layout:115 lib/layouts/iucr.layout:193 +#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110 +#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:142 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/lyxmacros.inc:48 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:592 lib/layouts/revtex4-x.inc:64 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:215 +#: lib/layouts/revtex4.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:142 +#: lib/layouts/revtex4.layout:301 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:172 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:385 lib/layouts/svcommon.inc:414 +#: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:551 lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svmult.layout:54 +#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" -msgstr "Введение" +msgstr "Нач. материал" -#: lib/layouts/AEA.layout:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:61 msgid "Publication Month" -msgstr "Издатели" +msgstr "Месяц публикации" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:67 msgid "Publication Month:" -msgstr "Издатели" +msgstr "Месяц публикации:" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:79 msgid "Publication Year" -msgstr "Издатели" +msgstr "Год публикации" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:82 msgid "Publication Year:" -msgstr "Издатели" +msgstr "Год публикации:" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:90 msgid "Publication Volume" -msgstr "Издатели" +msgstr "Том публикации" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:93 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Издатели" +msgstr "Том публикации:" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:99 msgid "Publication Issue" -msgstr "Издатели" +msgstr "Выпуск публикации" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:102 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Издатели" +msgstr "Выпуск публикации:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:109 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304 +#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:318 +#: lib/layouts/paper.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:321 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:525 lib/layouts/svcommon.inc:540 +#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141 +#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 +#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:325 +#: lib/layouts/paper.layout:197 lib/layouts/revtex4-x.inc:185 +#: lib/layouts/revtex4.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88 -#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207 -#: src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:326 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52 +#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:565 +#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:176 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205 +#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:295 +#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/ltugboat.layout:200 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:150 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:303 +#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29 +#: lib/layouts/svcommon.inc:480 lib/layouts/svcommon.inc:486 +#: lib/layouts/svglobal.layout:158 lib/layouts/svjog.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:24 lib/layouts/svmult.layout:106 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Аннотация" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290 +#: lib/layouts/egs.layout:613 lib/layouts/elsart.layout:510 +#: lib/layouts/svcommon.inc:624 lib/layouts/svmult.layout:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Благодарность" +msgstr "Подтверждение" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546 -#: lib/layouts/svjour.inc:277 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:627 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:420 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Acknowledgement." -msgstr "Благодарность" - -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +msgstr "Подтверждение." + +#: lib/layouts/AEA.layout:140 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Заметки к изображению" + +#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 +#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/beamer.layout:1265 lib/layouts/beamer.layout:1390 +#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/broadway.layout:179 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:295 +#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:226 +#: lib/layouts/europecv.layout:292 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 +#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286 +#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 +#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427 +#: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:368 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:710 +#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:242 +msgid "MainText" +msgstr "Основной текст" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 +msgid "Figure Note" +msgstr "Заметка рисунка" + +#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Текст заметки на рисунке" + +#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/powerdot.layout:228 +msgid "Note:" +msgstr "Заметка:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:169 +msgid "Table Notes" +msgstr "Табличные заметки" + +#: lib/layouts/AEA.layout:173 +msgid "Table Note" +msgstr "Табличная заметка" + +#: lib/layouts/AEA.layout:174 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Текст заметки в таблице" + +#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/elsart.layout:306 +#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248 +#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431 +#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5 +#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-std.module:15 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:408 +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/powerdot.layout:635 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:308 lib/layouts/sciposter.layout:89 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8 msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритм" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/AEA.layout:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:155 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12 msgid "Axiom" msgstr "Аксиома" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:498 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 msgid "Case" -msgstr "Вариант" +msgstr "Случай" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 msgid "Case \\thecase." -msgstr "Утверждение \\theclaim." - -#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgstr "Случай \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:479 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:463 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:492 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:495 lib/layouts/llncs.layout:339 +#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:427 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:318 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:321 lib/layouts/theorems-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:324 lib/layouts/theorems-bytype.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 lib/layouts/theorems-starred.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:383 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:309 +#: lib/layouts/theorems.inc:318 lib/layouts/theorems.inc:321 msgid "Claim" msgstr "Утверждение" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/AEA.layout:218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:437 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 msgid "Conclusion" msgstr "Заключение" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/AEA.layout:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16 msgid "Condition" msgstr "Условие" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:478 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:504 lib/layouts/ijmpd.layout:507 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 msgid "Conjecture" -msgstr "Предположение" - -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +msgstr "Гипотеза" + +#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:90 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 lib/layouts/theorems.inc:77 +#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:90 msgid "Corollary" -msgstr "Вывод" - -#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +msgstr "Следствие" + +#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5 msgid "Criterion" msgstr "Критерий" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 +#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 lib/layouts/theorems-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:177 +#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems.inc:197 msgid "Definition" msgstr "Определение" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/elsart.layout:442 +#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206 lib/layouts/theorems-starred.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:243 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:346 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:356 lib/layouts/theorems.inc:243 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255 msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:110 msgid "Lemma" msgstr "Лемма" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173 +#: lib/layouts/agutex.layout:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22 msgid "Notation" -msgstr "Нотация" - -#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgstr "Обозначение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:452 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Problem" -msgstr "Проблема" - -#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +msgstr "Задача" + +#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/foils.layout:288 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:473 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122 lib/layouts/theorems-starred.inc:125 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:117 +#: lib/layouts/theorems.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:130 msgid "Proposition" msgstr "Предложение" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:434 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:448 +#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:303 lib/layouts/theorems-bytype.inc:306 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:291 lib/layouts/theorems-starred.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376 lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/theorems.inc:299 lib/layouts/theorems.inc:302 msgid "Remark" msgstr "Замечание" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:435 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:381 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Замечание \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428 +#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359 +#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems-ams.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:274 lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264 lib/layouts/theorems-starred.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:320 lib/layouts/theorems.inc:262 +#: lib/layouts/theorems.inc:271 lib/layouts/theorems.inc:274 msgid "Solution" msgstr "Решение" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Заключение \\theconclusion." - -#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +msgstr "Решение \\theconclusion." + +#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356 +#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:488 +#: lib/layouts/europasscv.layout:303 lib/layouts/europasscv.layout:344 +#: lib/layouts/europecv.layout:235 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:486 +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 lib/layouts/moderncv.layout:511 +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" -msgstr "Сводка" +msgstr "Резюме" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1803 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1818 msgid "Caption" msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 -msgid "MainText" -msgstr "ОснТекст" - -#: lib/layouts/AEA.layout:264 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "Подпись:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 +#: lib/layouts/svcommon.inc:738 lib/layouts/svcommon.inc:753 +#: lib/layouts/svcommon.inc:756 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Доказательство" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Обычный в заголовке" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:105 +#: lib/layouts/iucr.layout:108 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Сноска автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Сноска автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26 +#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: src/insets/InsetRef.cpp:599 msgid "Standard" -msgstr "Обычный" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 -#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124 +msgstr "Обычный текст" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:222 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:320 +#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/memoir.layout:260 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/paper.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:208 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 +#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:171 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 lib/layouts/svmult.layout:52 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50 msgid "Title" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заголовок" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "IEEE membership" -msgstr "" +msgstr "Членство IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -#, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "строчные|с" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:350 +msgid "Lowercase" +msgstr "Строчные" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 -#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45 -#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +msgid "lowercase" +msgstr "строчные" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:237 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153 +#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 +#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 +#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:162 +#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:179 +#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:164 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:264 +#: lib/layouts/paper.layout:140 lib/layouts/powerdot.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:228 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Специальный символ|ц" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1063 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Краткий автор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 -msgid "After Title Text" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Сокращённая версия имени автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Page headings" -msgstr "с заголовками" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 +msgid "Author Name" +msgstr "Имя автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 +msgid "Author name" +msgstr "Имя автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Место работы автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/copernicus.layout:67 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Место работы автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Author Mark" +msgstr "Пометка автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174 +msgid "Author mark" +msgstr "Пометка автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Замечание об особой статье" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 +msgid "After Title Text" +msgstr "Текст после заголовка" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Page headings" +msgstr "Заголовки страниц" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +msgid "Left Side" +msgstr "Левая сторона" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Левая сторона строки заголовка" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 msgid "Publication ID" -msgstr "Издатели" +msgstr "ID публикации" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 msgid "Abstract---" msgstr "Аннотация---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 -#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 msgid "Index Terms---" -msgstr "Список терминов---" +msgstr "Ключевые слова---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Начало абзаца" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324 +msgid "First Char" +msgstr "Первый символ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +msgid "First character of first word" +msgstr "Первый символ первого слова" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344 msgid "Appendices" msgstr "Приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:285 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286 +#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 +#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1171 +#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333 +#: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:528 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:525 lib/layouts/ijmpd.layout:552 +#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325 +#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222 +#: lib/layouts/iucr.layout:255 lib/layouts/iucr.layout:263 +#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:392 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239 +#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63 +#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svcommon.inc:661 msgid "BackMatter" -msgstr "Задняя обложка" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:533 +msgstr "Закл. материал" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Заголовок рецензии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Заголовок рецензии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364 +#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 +#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 +#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 +#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 +#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522 +#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374 msgid "Appendix" msgstr "Приложение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 -#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:68 +#: lib/layouts/jss.layout:123 +msgid "Short Title" +msgstr "Краткий заголовок" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Краткий заголовок для приложения" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1170 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:524 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:548 lib/layouts/jasatex.layout:327 +#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 +#: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/memoir.layout:273 +#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:391 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 +#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35 +#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:298 lib/layouts/tufte-book.layout:300 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 -#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564 +#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364 +#: lib/layouts/iucr.layout:261 lib/layouts/iucr.layout:268 +#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385 +#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296 +#: lib/layouts/moderncv.layout:628 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:673 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Список литературы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474 +#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346 +#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:638 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 +msgid "Bib preamble" +msgstr "Преамбула библиографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347 +#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:639 +#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Преамбула библиографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476 +#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348 +#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:640 +#: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94 +#: lib/layouts/svcommon.inc:683 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "Код LaTeX для вставки перед первым пунктом библиографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" -msgstr "Элемент биографии" +msgstr "Биография" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Необязательное фото для биографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165 +msgid "Name of the author" +msgstr "Имя автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 msgid "Biography without photo" -msgstr "БиблиографияБезФото" +msgstr "Биография без фото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Элемент биографии" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgstr "Биография без фото" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/elsart.layout:311 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "Аргументация" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Альтернативная строка доказательства" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Альтернативная строка доказательства" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1375 +#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748 +#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 +#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Доказательство." -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Хаки заголовка и преамбулы" + +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "Исправления и хаки" + +#: lib/layouts/InStar.module:13 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"Предоставляет два новых стиля: 1. Стиль \"В преамбуле\", который помещает " +"все, что вводится в него в преамбулу. Это можно использовать, если вы хотите " +"включить код преамбулы в текст документа LyX. 2. Стиль \"В заголовке\", " +"который помещает своё содержание в тело документа LaTeX до выдачи " +"\\maketitle. Это полезно для создания веток и заметок в материале, связанном " +"с заголовком. (Если вы поместите их в окружение \"Обычный\", то это будет " +"сигналом для LyX к выводу \\maketitle, что может тогда произойти слишком " +"рано.)" + +#: lib/layouts/InStar.module:17 +msgid "In Preamble" +msgstr "В преамбуле" + +#: lib/layouts/InStar.module:24 +msgid "In Title" +msgstr "В заголовке" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "R Journal" +msgstr "R Journal" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Отчёты" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239 +#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:307 +#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282 +#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171 +#: lib/layouts/svprobth.layout:200 +msgid "Abstract." +msgstr "Аннотация." + +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161 +#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:74 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:118 lib/layouts/revtex4.layout:199 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:296 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:418 lib/layouts/aa.layout:422 +#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 +#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:137 lib/layouts/iucr.layout:138 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 +#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 +#: lib/layouts/svcommon.inc:778 lib/layouts/svcommon.inc:783 +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "A0 Poster" +msgstr "Плакат A0" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Posters" +msgstr "Плакаты" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" +msgstr "Гигантский" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" +msgstr "Более гигантский" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" +msgstr "Самый гигантский" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "Гигантский фрагмент" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "Более гигантский фрагмент" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Самый гигантский фрагмент" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" + +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 +#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" + +#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" +msgstr "Отдельный оттиск" + +#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Запросы оттисков к:" + +#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136 +#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Mail" +msgstr "Почта" + +#: lib/layouts/aa.layout:151 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Корреспонденция к:" + +#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427 +#: lib/layouts/egs.layout:602 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Благодарности." + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339 +#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50 +#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:321 +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:392 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 msgid "Section" msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350 +#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172 +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:69 +#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:356 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:76 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:63 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "Subsection" msgstr "Подраздел" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123 +#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76 +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/isprs.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:412 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152 +#: lib/layouts/svcommon.inc:237 msgid "Subsubsection" msgstr "Подподраздел" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56 -msgid "Itemize" -msgstr "Перечисление" +#: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550 +#: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24 +#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 +#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:676 +#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:171 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/enumitem.module:60 -msgid "Enumerate" -msgstr "Нумерация" +#: lib/layouts/aa.layout:269 +msgid "institutemark" +msgstr "пометка института" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1105 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Пометка института" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "Список" - -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:134 -msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаголовок" +#: lib/layouts/aa.layout:292 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Аннотация (неструктурированная)" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 -#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111 -#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/aa.layout:308 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "АННОТАЦИЯ" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Отдельный оттиск" +#: lib/layouts/aa.layout:331 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Аннотация (структурированная)" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svjour.inc:191 -msgid "Mail" -msgstr "Почта" +#: lib/layouts/aa.layout:335 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373 -#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 -#: lib/external_templates:345 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: lib/layouts/aa.layout:336 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Контекст вашей работы" -# ? -#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Запросы оттисков к:" +#: lib/layouts/aa.layout:340 +msgid "Aims" +msgstr "Цели" -# ? -#: lib/layouts/aa.layout:191 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Корреспонденция к:" +#: lib/layouts/aa.layout:341 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Цели вашей работы" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/aa.layout:345 +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#: lib/layouts/aa.layout:346 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Методы, используемые в вашей работе" -# ? -#: lib/layouts/aa.layout:303 -#, fuzzy -msgid "institute mark" -msgstr "штамп учреждения" +#: lib/layouts/aa.layout:350 +msgid "Results" +msgstr "Результаты" -#: lib/layouts/aa.layout:367 +#: lib/layouts/aa.layout:351 +msgid "Results of your work" +msgstr "Результаты вашей работы" + +#: lib/layouts/aa.layout:377 msgid "Key words." msgstr "Ключевые слова." -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172 +#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1078 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:384 msgid "Institute" -msgstr "Institute" +msgstr "Институт" -#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "email" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89 -#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212 -#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/svglobal3.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "email:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:587 +#: lib/layouts/elsart.layout:516 lib/layouts/isprs.layout:221 +#: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:341 +#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:639 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:83 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" - -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" - -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 -msgid "And" -msgstr "И" - -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Благодарности" - -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Размещение изображения" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Тезаурус не поддерживается в последней A&A:" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, устаревшая версия)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Obsolete" +msgstr "Устаревшее" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264 +#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Маркировка" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Размещение таблицы" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427 +#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326 +#: lib/layouts/stdlists.inc:52 +msgid "Enumerate" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 -msgid "TableComments" -msgstr "Комментарий к таблице" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "TableRefs" -msgstr "TableRefs" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 +#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428 +#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:189 +#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167 +#: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88 +#: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87 +#: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:265 +#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:94 +#: lib/layouts/stdlists.inc:139 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +msgid "List" +msgstr "Списки" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174 +#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:190 +#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:445 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 +msgid "Affiliation" +msgstr "Принадлежность" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Доп. принадлежность" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Заметка редактору" +#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 +msgid "Number" +msgstr "Номер" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 -msgid "Facility" -msgstr "Средства" +#: lib/layouts/aastex.layout:202 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Последовательный номер для дополнительных принадлежностей" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 -msgid "Objectname" -msgstr "НазваниеОбъекта" +#: lib/layouts/aastex.layout:207 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Дополнительная принадлежность:" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 -msgid "Dataset" -msgstr "Набор данных" +#: lib/layouts/aastex.layout:245 +msgid "And" +msgstr "И" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Altaffilation" +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3152 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309 +msgid "and" +msgstr "и" -# ? -#: lib/layouts/aastex.layout:298 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Alternative affiliation:" +#: lib/layouts/aastex.layout:301 +msgid "altaffilmark" +msgstr "пометка дополнительной принадлежности" -# ? -#: lib/layouts/aastex.layout:309 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:305 msgid "altaffiliation mark" -msgstr "altaffiliation mark" +msgstr "пометка дополнительной принадлежности" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:336 msgid "Subject headings:" -msgstr "Заголовки:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:365 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Благодарности]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 -msgid "and" -msgstr "и" +#: lib/layouts/aastex.layout:377 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Размещение изображения" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Поместите рисунок здесь:" +msgstr "Поместите здесь рисунок:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:397 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Размещение таблицы" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:408 msgid "Place Table here:" -msgstr "Поместите таблицу здесь:" +msgstr "Поместите здесь таблицу:" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344 msgid "[Appendix]" msgstr "[Приложение]" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 +#: lib/layouts/aastex.layout:437 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" + +#: lib/layouts/aastex.layout:492 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Заметка редактору" + +#: lib/layouts/aastex.layout:504 msgid "Note to Editor:" msgstr "Заметка редактору:" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106 +#: lib/layouts/aastex62.layout:117 +msgid "TableRefs" +msgstr "Табличные ссылки" + +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "References. ---" msgstr "Ссылки. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 +#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113 +#: lib/layouts/aastex62.layout:124 +msgid "TableComments" +msgstr "Примечания к таблице" + +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "Note. ---" -msgstr "Заметка. ---" +msgstr "Примечание. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "Table note" msgstr "Табличная заметка" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Table note:" msgstr "Табличная заметка:" -# ? -#: lib/layouts/aastex.layout:592 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:580 +msgid "tablenotemark" +msgstr "пометка табличной заметки" + +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "tablenote mark" -msgstr "метка примечания в таблице" +msgstr "пометка табличной заметки" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:605 msgid "FigCaption" -msgstr "Подпись к изображению" +msgstr "Подпись рисунка" + +#: lib/layouts/aastex.layout:606 +msgid "fig." +msgstr "рис." -#: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Рис. ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:612 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Имя файла для идентификации соответствующего файла рисунка" -# ? -#: lib/layouts/aastex.layout:637 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:627 +msgid "Facility" +msgstr "Учреждение" + +#: lib/layouts/aastex.layout:639 msgid "Facility:" -msgstr "Фонд:" +msgstr "Учреждение:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:653 +msgid "Objectname" +msgstr "Имя объекта" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 +#: lib/layouts/aastex.layout:665 msgid "Obj:" msgstr "Объект:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Распознанное имя" + +#: lib/layouts/aastex.layout:668 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Отделить распознанное имя объекта от текста" + +#: lib/layouts/aastex.layout:683 +msgid "Dataset" +msgstr "Набор данных" + +#: lib/layouts/aastex.layout:695 msgid "Dataset:" msgstr "Набор данных:" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:698 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Отделить ID набора данных от текста" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "Программное обеспечение" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "Программное обеспечение:" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "APPENDIX" +msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118 +msgid "References-" +msgstr "Список литературы –" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 +msgid "Note-" +msgstr "Примечание –" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 +#: lib/layouts/ectaart.layout:213 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Автор для корреспонденции" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Автор для корреспонденции:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:380 lib/layouts/svmult.layout:93 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 +#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:667 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:162 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Введите 16-значный ORCID в виде xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/iucr.layout:194 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Принадлежность:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:164 +#: lib/layouts/revtex4.layout:206 +msgid "Collaboration" +msgstr "Сотрудничество" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:167 +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Сотрудничество:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:203 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Без сотрудничества" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:210 +msgid "No collaboration" +msgstr "Без сотрудничества" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Раздел приложения" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 +msgid "Subappendix" +msgstr "Подприложение" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Подраздел приложения" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:261 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 +msgid "Subsubappendix" +msgstr "Подподприложение" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Подподраздел приложения" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:277 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 lib/layouts/beamer.layout:441 +#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245 +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324 +#: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Краткий заголовок" + +#: lib/layouts/achemso.layout:76 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Краткий заголовок для колонтитула" + +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "Краткое имя" + +#: lib/layouts/achemso.layout:120 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "" +"Краткое имя, которое отображается в нижнем колонтитуле титульного листа" + +#: lib/layouts/achemso.layout:131 msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Доп. принадлежность" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:144 msgid "Also Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Ещё принадлежность" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:609 +#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 +#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144 +#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394 +#: lib/layouts/moderncv.layout:213 +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:187 +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:187 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Сокращения" + +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Сокращения:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:206 +msgid "Schemes" +msgstr "Схемы" + +#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "Scheme" msgstr "Схема" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 +#: lib/layouts/achemso.layout:216 msgid "List of Schemes" msgstr "Список схем" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:230 +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246 msgid "Chart" -msgstr "Чертеж" +msgstr "Диаграмма" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 msgid "List of Charts" -msgstr "Список чертежей" +msgstr "Список диаграмм" + +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Графики" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 -msgid "Graph" +#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272 +msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "График" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 -msgid "List of Graphs" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Список графиков" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 -msgid "bibnote" -msgstr "bibnote" +#: lib/layouts/achemso.layout:302 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Дополнительная информация" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 -msgid "chemistry" -msgstr "химия" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Доступна вспомогательная информация" -# ? -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "Тизер" +#: lib/layouts/achemso.layout:311 +msgid "TOC entry" +msgstr "Пункт содержания" -# ? -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "Рисунок тизера:" +#: lib/layouts/achemso.layout:315 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Графический пункт содержания" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "CR category" -msgstr "CR категория" +#: lib/layouts/achemso.layout:321 +msgid "Bibnote" +msgstr "Библиографическая заметка" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "CR категории" +#: lib/layouts/achemso.layout:325 +msgid "bibnote" +msgstr "библиографическая заметка" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:344 +msgid "Chemistry" +msgstr "Химия" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/achemso.layout:347 +msgid "chemistry" +msgstr "химия" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 +#: lib/languages:1043 +msgid "Latin" +msgstr "Латинский" -#: lib/layouts/agutex.layout:94 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "ACM SIGS (стиль 'Alternate', устаревшая версия)" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Author affiliation" -msgstr "Altaffilation" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +msgid "Terms" +msgstr "Термины" -# ? -#: lib/layouts/agutex.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Принадлежность:" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39 +msgid "General terms:" +msgstr "Общие термины:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52 -#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:221 -msgid "Abstract." -msgstr "Аннотация." +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, устаревшая версия)" -#: lib/layouts/agutex.layout:189 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgments." +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:231 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Thanks" msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Раздел*" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Благодарности: " -#: lib/layouts/amsart.layout:84 -msgid "SpecialSection" -msgstr "СпецРаздел" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "Журнал ACM" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "СпецРаздел*" - -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Ненумерованный" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341 +#: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366 +msgid "Preamble" +msgstr "Преамбула" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Подраздел*" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Краткое название журнала: " -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Подподраздел*" +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "Конференция ACM" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Упражнения к главе" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Полное имя" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "Заголовок справа" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Место проведения" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "Правый заголовок:" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Конференция: " -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Аннотация:" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Краткий заголовок" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Короткое заглавие:" +#: lib/layouts/acmart.layout:184 +msgid "Email address: " +msgstr "Адрес электронной почты: " -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Два автора" +#: lib/layouts/acmart.layout:198 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Трое авторов" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Принадлежность: " -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Четыре автора" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Дополнительная принадлежность" -# ? -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328 -#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Принадлежность:" +#: lib/layouts/acmart.layout:224 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Дополнительная принадлежность: " -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "TwoAffiliations" +#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232 +msgid "Position" +msgstr "Должность" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ThreeAffiliations" +#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239 +#: lib/layouts/paper.layout:181 +msgid "Institution" +msgstr "Организация" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" +#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 +msgid "Department" +msgstr "Подразделение" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254 +msgid "Street Address" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Заметка" +#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262 +#: lib/layouts/iucr.layout:77 lib/layouts/iucr.layout:82 +msgid "City" +msgstr "Город" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Благодарности:" +#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 +#: lib/layouts/iucr.layout:99 lib/layouts/iucr.layout:102 +msgid "Country" +msgstr "Страна" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "Толстая линия" +#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +msgid "State" +msgstr "Штат" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "ЦентрированнаяПодпись" +#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "Postal Code" +msgstr "Почтовый индекс" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/scrclass.inc:282 -msgid "Senseless!" -msgstr "Бессмыслено!" +#: lib/layouts/acmart.layout:292 +msgid "TitleNote" +msgstr "Заметка заголовка" -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "Title Note: " +msgstr "Заметка заголовка: " -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Заметка подзаголовка" -#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Подабзац" +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Заметка подзаголовка: " -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Заметка автора" -#: lib/layouts/apa.layout:399 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Note: " +msgstr "Заметка: " -#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Volume" +msgstr "Том ACM" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinOn" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Включить латиницу" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Отключить латиницу" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" - -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Часть" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Volume: " +msgstr "Том: " -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Часть*" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Number" +msgstr "Номер ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Number: " +msgstr "Номер: " -#: lib/layouts/beamer.layout:158 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Article" +msgstr "Статья ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Article: " +msgstr "Статья: " -#: lib/layouts/beamer.layout:201 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Year" +msgstr "Год ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Year: " +msgstr "Год: " -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 -#: lib/layouts/beamer.layout:379 -msgid "Frames" -msgstr "Кадры" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Month" +msgstr "Месяц ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:248 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Month: " +msgstr "Месяц: " -#: lib/layouts/beamer.layout:272 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "Номер статьи ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:289 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Номер статьи: " -#: lib/layouts/beamer.layout:310 -msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ID представления ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Снова кадр с меткой" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Submission ID: " +msgstr "ID представления: " -#: lib/layouts/beamer.layout:349 -msgid "EndFrame" -msgstr "Конец рамки" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM Price" +msgstr "Цена ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:363 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "Price: " +msgstr "Цена: " -#: lib/layouts/beamer.layout:378 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Подзаголовок рамки" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ACM ISBN" -#: lib/layouts/beamer.layout:401 -msgid "Column" -msgstr "Колонка" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBN: " -#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 -msgid "Columns" -msgstr "Колонок" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM DOI" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 -#, fuzzy -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM DOI: " -#: lib/layouts/beamer.layout:455 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnsCenterAligned" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "Эмблема ACM справа" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Колонки (выравнивание по центру)" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "Эмблема ACM справа: " -#: lib/layouts/beamer.layout:486 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColumnsTopAligned" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "Эмблема ACM слева" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Колонки (выравнивание по верху)" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "Эмблема ACM слева: " -#: lib/layouts/beamer.layout:518 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: lib/layouts/acmart.layout:392 +msgid "Start Page" +msgstr "Начальная страница" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 -#: lib/layouts/beamer.layout:624 -#, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Start Page: " +msgstr "Начальная страница: " -#: lib/layouts/beamer.layout:534 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Terms: " +msgstr "Термины: " -#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 -msgid "Overprint" -msgstr "Печатать поверх" +#: lib/layouts/acmart.layout:406 +msgid "Keywords: " +msgstr "Ключевые слова: " -#: lib/layouts/beamer.layout:571 -#, fuzzy -msgid "OverlayArea" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/acmart.layout:410 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" -#: lib/layouts/beamer.layout:582 -#, fuzzy -msgid "Overlayarea" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/acmart.layout:421 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Схема классификации вычислений (XML): " -#: lib/layouts/beamer.layout:597 -#, fuzzy -msgid "Uncover" -msgstr "&Удалить" +#: lib/layouts/acmart.layout:432 +msgid "CCS Description" +msgstr "Описание CCS" -#: lib/layouts/beamer.layout:608 -#, fuzzy -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Показывается на слайдах" +#: lib/layouts/acmart.layout:435 +msgid "Significance" +msgstr "Значимость" -#: lib/layouts/beamer.layout:623 -msgid "Only" -msgstr "Только" +#: lib/layouts/acmart.layout:437 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Схема классификации вычислений: " -#: lib/layouts/beamer.layout:634 -msgid "Only on slides" -msgstr "Только на слайдах" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Авторские права" -#: lib/layouts/beamer.layout:650 -msgid "Block" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Авторские права: " -#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 -#: lib/layouts/beamer.layout:707 -#, fuzzy -msgid "Blocks" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Год авторского права" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -#, fuzzy -msgid "Block:" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/acmart.layout:458 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Год авторского права: " -#: lib/layouts/beamer.layout:676 -#, fuzzy -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Пример" +#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Рисунок тизера" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 -#, fuzzy -msgid "Example Block:" -msgstr "Пример" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192 +msgid "Received" +msgstr "Получено" -#: lib/layouts/beamer.layout:706 -#, fuzzy -msgid "AlertBlock" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/acmart.layout:474 +msgid "Stage" +msgstr "Стадия" -#: lib/layouts/beamer.layout:717 -#, fuzzy -msgid "Alert Block:" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/acmart.layout:477 +msgid "Received: " +msgstr "Получено: " -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 -#, fuzzy -msgid "Titling" -msgstr "Листинг" +#: lib/layouts/acmart.layout:485 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Сокращённо авторы" -#: lib/layouts/beamer.layout:762 -#, fuzzy -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Титул (простой слайд)" +#: lib/layouts/acmart.layout:493 +msgid "Short authors: " +msgstr "Сокращённо авторы: " -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy -msgid "Institute mark" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/acmart.layout:507 +msgid "Sidebar" +msgstr "Боковая панель" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Длинная цитата" +#: lib/layouts/acmart.layout:511 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Боковая панель (только sigchi-a)" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Цитата" +#: lib/layouts/acmart.layout:521 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Рисунок на полях (только sigchi-a)" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Стихи" +#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1728 +#: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:292 +msgid "List of Figures" +msgstr "Список рисунков" -#: lib/layouts/beamer.layout:963 -#, fuzzy -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Изображение" +#: lib/layouts/acmart.layout:534 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Таблица на полях (только sigchi-a)" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Теоремы" +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1715 +#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:276 +msgid "List of Tables" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Вывод." +#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Определения и теоремы" + +#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1324 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Дополнительный текст теоремы" + +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1325 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Дополнительный текст, добавленный к заголовку теоремы" + +#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Определение." +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/theorems.inc:81 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 -msgid "Definitions" -msgstr "Определения" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Лемма \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 -msgid "Definitions." -msgstr "Определения." +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Предложение \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Пример." +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Гипотеза \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:181 +#: lib/layouts/theorems.inc:181 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 -msgid "Examples." -msgstr "Примеры." +#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Пример \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Факт" +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print Only" +msgstr "Только для печати" + +#: lib/layouts/acmart.layout:642 +msgid "Print version only" +msgstr "Версия только для печати" + +#: lib/layouts/acmart.layout:645 +msgid "Screen Only" +msgstr "Только для экрана" + +#: lib/layouts/acmart.layout:648 +msgid "Screen version only" +msgstr "Версия только для экрана" + +#: lib/layouts/acmart.layout:651 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Подавление анонимных" + +#: lib/layouts/acmart.layout:654 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Только неанонимные" + +#: lib/layouts/acmart.layout:657 lib/layouts/acmart.layout:661 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310 +#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:258 lib/layouts/revtex4.layout:278 +#: lib/layouts/revtex4.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:235 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Факт." +#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Спонсор гранта" -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Теорема." +#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "ID спонсора" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708 +msgid "Grant Number" +msgstr "Номер гранта" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Код программы" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "Онлайн-идентификатор TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:1127 -#, fuzzy -msgid "NoteItem" -msgstr "Создать запись" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Онлайн-идентификатор:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "Заметка:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "Том TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#, fuzzy -msgid "Alert" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Номер тома:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 -#: lib/layouts/svmono.layout:63 -msgid "Structure" -msgstr "Структура" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "Номер TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:1177 -#, fuzzy -msgid "ArticleMode" -msgstr "Вертикальное" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Номер статьи:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Вертикальное" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "Авторские права" -#: lib/layouts/beamer.layout:1187 -#, fuzzy -msgid "PresentationMode" -msgstr "&Ориентация:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Тип авторских прав:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1192 -#, fuzzy -msgid "Presentation" -msgstr "&Ориентация:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Год авторских прав" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Год авторских прав:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 -msgid "List of Tables" -msgstr "Список таблиц" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Информация о конференции" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Рисунок" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Информация о конференции:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 -msgid "List of Figures" -msgstr "Список рисунков" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Название конференции" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Диалог" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Повествовательный" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI статьи:" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "Сцена" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "DOI статьи TOG" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author" +msgstr "Автор PDF" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "Сцена*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +msgid "PDF author:" +msgstr "Автор PDF:" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203 +msgid "Keyword list" +msgstr "Список ключевых слов" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210 +msgid "Concept list" +msgstr "Список концепций" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Диктор" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217 +msgid "Print copyright" +msgstr "Печать авторских прав" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Вводное слово:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178 +msgid "Teaser" +msgstr "Тизер" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Рисунок тизера:" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225 +msgid "CR categories" +msgstr "CR категории" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "ЗАНАВЕС" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR категории:" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Адрес справа" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Mainline" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246 +msgid "CR category" +msgstr "CR категория" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -#, fuzzy -msgid "Mainline:" -msgstr "Mainline" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-номер" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 +msgid "Number of the category" +msgstr "Номер категории" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Subcategory" +msgstr "Подкатегория" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 +msgid "Third-level" +msgstr "Третий уровень" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Третий уровень категории" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282 +msgid "ShortCite" +msgstr "Короткая ссылка" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287 +msgid "Short cite" +msgstr "Короткая ссылка" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295 +#: lib/layouts/jss.layout:183 lib/layouts/jss.layout:185 +msgid "E-mail" +msgstr "Эл. почта" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH (старше версии 0.91, устаревшая версия)" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "URL проекта TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL проекта:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "URL видео TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL видео:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "URL данных TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL данных:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "URL кода TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL кода:" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (рукопись AGUPLUS)" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77 +#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192 +#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43 +#: lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Section*" +msgstr "Раздел*" -#: lib/layouts/chess.layout:61 -msgid "Variation" -msgstr "Вариация" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286 +msgid "Subsection*" +msgstr "Подраздел*" -#: lib/layouts/chess.layout:65 -#, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "Вариация" +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:370 +#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:144 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/scrclass.inc:120 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 +#: lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "SubVariation" -msgstr "Подвариант" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:302 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Абзац*" -#: lib/layouts/chess.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Subvariation:" -msgstr "Подвариант" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/simplecv.layout:143 +msgid "Left Header" +msgstr "Левый верхний колонтитул" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Подвариант2" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 +#: lib/layouts/foils.layout:219 +msgid "Left Header:" +msgstr "Левый верхний колонтитул:" -#: lib/layouts/chess.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Подвариант2" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/simplecv.layout:162 +msgid "Right Header" +msgstr "Правый верхний колонтитул" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Подвариант3" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/foils.layout:227 +msgid "Right Header:" +msgstr "Правый верхний колонтитул:" -#: lib/layouts/chess.layout:92 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Подвариант3" +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:497 +msgid "Received:" +msgstr "Получено:" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Подвариант4" +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214 +msgid "Revised" +msgstr "Проверено" -#: lib/layouts/chess.layout:101 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Подвариант4" +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214 +msgid "Revised:" +msgstr "Проверено:" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Подвариант5" +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183 +#: lib/layouts/egs.layout:506 +msgid "Accepted" +msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/chess.layout:110 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Подвариант5" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:519 +msgid "Accepted:" +msgstr "Согласовано:" -#: lib/layouts/chess.layout:117 -msgid "HideMoves" -msgstr "HideMoves" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/chess.layout:122 -#, fuzzy -msgid "HideMoves:" -msgstr "HideMoves" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC-код:" -#: lib/layouts/chess.layout:127 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Шахматная доска" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Id бумаги" -#: lib/layouts/chess.layout:131 -#, fuzzy -msgid "[chessboard]" -msgstr "Шахматная доска" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id бумаги:" -#: lib/layouts/chess.layout:140 -msgid "BoardCentered" -msgstr "BoardCentered" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Адрес автора" -#: lib/layouts/chess.layout:145 -msgid "[centered board]" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Адрес автора:" -#: lib/layouts/chess.layout:155 -msgid "HighLight" -msgstr "HighLight" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/chess.layout:160 -#, fuzzy -msgid "Highlights:" -msgstr "HighLight" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Комментарий:" -#: lib/layouts/chess.layout:175 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелки" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "Plates" -#: lib/layouts/chess.layout:180 -#, fuzzy -msgid "Arrow:" -msgstr "Стрелки" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "Planotables" -#: lib/layouts/chess.layout:186 -msgid "KnightMove" -msgstr "KnightMove" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/chess.layout:191 -#, fuzzy -msgid "KnightMove:" -msgstr "KnightMove" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1710 +#: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Адрес назначения" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "таблица" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:236 +msgid "Plano Table" +msgstr "Plano Table" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Мой адрес" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Адрес отправителя:" +#: lib/layouts/agutex.layout:77 +msgid "Authors" +msgstr "Авторы" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104 +#: lib/layouts/copernicus.layout:92 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Пометка принадлежности" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -#, fuzzy -msgid "Backaddress:" -msgstr "Обратный адрес:" +#: lib/layouts/agutex.layout:133 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Последовательный номер для принадлежности автора" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Postal comment" -msgstr "PostalComment" +#: lib/layouts/agutex.layout:138 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Принадлежность автора:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/agutex.layout:205 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Благодарности." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Handling" -msgstr "Венгерский" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e Float" +msgstr "Algorithm2e Float" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -#, fuzzy -msgid "Handling:" -msgstr "Венгерский" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +msgid "Floats & Captions" +msgstr "Плавающие объекты и подписи" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 -msgid "YourRef" -msgstr "Ваша ссылка" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" +"Используйте пакет algorithm2e для плавающих алгоритмов, вместо самодельных " +"плавающих алгоритмов LyX. Используйте стиль \"Алгоритм\" для ввода и " +"настройки отступов алгоритма." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -#, fuzzy -msgid "Your ref.:" -msgstr "Ваша ссылка:" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:594 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:316 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Список алгоритмов" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "American Mathematical Society (AMS)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -#, fuzzy -msgid "Our ref.:" -msgstr "Ваша ссылка:" +#: lib/layouts/amsart.layout:87 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Спец. раздел" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Writer" -msgstr "Принтер" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Спец. раздел*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:744 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Ненумерованные" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Writer:" -msgstr "Принтер" +#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/isprs.layout:212 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Подподраздел*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Books" +msgstr "Книги" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:142 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Упражнения к главе" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412 +#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486 +#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:278 +#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:289 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:76 +#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56 +msgid "List preamble" +msgstr "Преамбула списка" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487 +#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189 +#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260 +#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:279 +#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:38 +#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57 +msgid "List Preamble" +msgstr "Преамбула списка" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488 +#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 +#: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261 +#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:332 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:280 +#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 +#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "Код LaTeX для вставки перед первым пунктом" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Краткий заголовок, который отображается в колонтитулах" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:173 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/siamltex.layout:258 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Bottomtext" -msgstr "Левый нижний" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161 +#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -#, fuzzy -msgid "Bottom text:" -msgstr "Левый нижний" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 +msgid "Current Address" +msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Area code" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +msgid "Current address:" +msgstr "Текущий адрес:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Area Code:" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Адрес электронной почты:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:149 lib/layouts/revtex4.layout:261 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Телефон:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Ключевые слова и фразы:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Размещение" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "Thanks:" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Размещение:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:227 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Посвящение" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132 +#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Dedication:" +msgstr "Посвящение:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:238 +msgid "Translator" +msgstr "Переводчик" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:241 +msgid "Translator:" +msgstr "Переводчик:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Вступление" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Предметная классификация" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Вступление" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:254 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Математическая предметная классификация:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Эпилог" +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Эпилог" +#: lib/layouts/apa.layout:58 +msgid "RightHeader" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/apa.layout:67 +msgid "Right header:" +msgstr "Правый заголовок:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -#, fuzzy -msgid "encl:" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "Аннотация:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63 +msgid "Short title:" +msgstr "Краткий заголовок:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -#, fuzzy -msgid "cc:" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Два автора" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Три автора" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Четыре автора" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "АдресОтправителя" +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Две принадлежности" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Три принадлежности" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Четыре принадлежности" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:254 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 +msgid "ThickLine" +msgstr "Толстая линия" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383 +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449 +msgid "standard" +msgstr "обычный" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "Ваш почтовый адрес" +#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391 +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Подпись, как она будет показываться в списке рисунков/таблиц" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:102 +#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:159 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Подабзац" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299 +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Настраиваемый пункт" + +#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67 +msgid "A customized item string" +msgstr "Строка настраиваемого пункта" + +#: lib/layouts/apa.layout:465 lib/layouts/apax.inc:565 +msgid "Seriate" +msgstr "Последовательность" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Размещение" +#: lib/layouts/apa.layout:482 lib/layouts/apa.layout:483 +#: lib/layouts/apax.inc:582 lib/layouts/apax.inc:583 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:57 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" + +#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 7" + +#: lib/layouts/apax.inc:124 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Пять авторов" + +#: lib/layouts/apax.inc:131 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Шесть авторов" + +#: lib/layouts/apax.inc:138 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Левый заголовок" + +#: lib/layouts/apax.inc:147 +msgid "Left header:" +msgstr "Левый заголовок:" + +#: lib/layouts/apax.inc:212 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Пять принадлежностей" + +#: lib/layouts/apax.inc:219 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Шесть принадлежностей" + +#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1657 +#: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394 +#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:204 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:462 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:472 +msgid "Note" +msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Город" +#: lib/layouts/apax.inc:323 +msgid "Author Note:" +msgstr "Заметка об авторе:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:416 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" -msgstr "Дата" +#: lib/layouts/apax.inc:357 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: lib/layouts/apax.inc:365 +msgid "Volume" +msgstr "Том" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/apax.inc:506 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/apax.inc:597 +msgid "Course" +msgstr "Курс" + +#: lib/layouts/apax.inc:613 +msgid "Course: " +msgstr "Курс:" + +#: lib/layouts/apax.inc:627 lib/layouts/apax.inc:654 +msgid "addORCIDlink" +msgstr "Ссылка ORCID" + +#: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655 +msgid "ORCID-link: " +msgstr "Ссылка ORCID: " + +#: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661 +msgid "Author-name" +msgstr "Имя-автора" + +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabic Article" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer Article (стандартный класс)" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Article (стандартный класс)" + +#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:248 +#: lib/layouts/beamer.layout:277 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Часть" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Письмо" +#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:269 +msgid "Part*" +msgstr "Часть*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Presentations" +msgstr "Презентации" + +#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:631 +#: lib/layouts/beamer.layout:661 lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1281 +#: lib/layouts/beamer.layout:1447 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Определение оверлея" + +#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:195 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Определение оверлея для этого списка" + +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800 +#: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Определение оверлея для пункта" + +#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:801 +#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905 +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1280 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 +msgid "On Slide" +msgstr "На слайде" + +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Определение оверлея для этого пункта" + +#: lib/layouts/beamer.layout:146 +msgid "Mini Template" +msgstr "Мини-шаблон" + +#: lib/layouts/beamer.layout:147 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Мини-шаблон для этого списка (подробности см. в руководстве по Beamer)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: lib/layouts/beamer.layout:201 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Самая длин&ная метка" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Самая длинная метка в этом списке (для определения ширины отступа)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:249 lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57 +#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 +#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:219 +#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:190 lib/layouts/simplecv.layout:33 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:177 lib/layouts/svcommon.inc:191 +#: lib/layouts/svcommon.inc:207 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Нумерованные" + +#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Спецификация режима" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/beamer.layout:256 lib/layouts/beamer.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:435 +#: lib/layouts/beamer.layout:468 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Укажите, в каком режиме (статья, презентация и т. д.) появится этот заголовок" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Часть, как она отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/beamer.layout:306 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/beamer.layout:318 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Раздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: lib/layouts/beamer.layout:330 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 -#, fuzzy -msgid "RunTitle" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/beamer.layout:368 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 -#, fuzzy -msgid "Running Title:" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/beamer.layout:380 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 -#, fuzzy -msgid "RunAuthor" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/beamer.layout:392 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 -#, fuzzy -msgid "Running Author:" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/beamer.layout:430 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Подподраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:442 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Web Address" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 -#, fuzzy -msgid "Web address:" -msgstr "Следующий адрес:" +#: lib/layouts/beamer.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:487 +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Authors Block" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:645 +msgid "Frames" +msgstr "Фреймы" + +#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:939 +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1473 +#: lib/layouts/beamer.layout:1493 lib/layouts/beamer.layout:1513 +#: lib/layouts/beamer.layout:1533 lib/layouts/beamer.layout:1553 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 lib/layouts/beamer.layout:1637 +#: lib/layouts/beamer.layout:1665 lib/layouts/pdfform.module:124 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: lib/layouts/beamer.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:574 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Определение оверлея для этого фрейма" + +#: lib/layouts/beamer.layout:512 lib/layouts/beamer.layout:580 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Оверлей по умолчанию" + +#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:581 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Определение оверлея по умолчанию внутри этого фрейма" + +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548 +#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587 +msgid "Frame Options" +msgstr "Параметры фрейма" + +#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:561 lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Параметры фрейма (см. руководство по Beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:524 +msgid "Frame Title" +msgstr "Заголовок фрейма" + +#: lib/layouts/beamer.layout:525 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Введите здесь заголовок фрейма" + +#: lib/layouts/beamer.layout:544 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Простой фрейм" + +#: lib/layouts/beamer.layout:546 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Фрейм (простой)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:555 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Хрупкий фрейм" + +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Фрейм (хрупкий)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:566 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Повторный фрейм" -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Authors Block:" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключевое слово" +#: lib/layouts/beamer.layout:601 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Повтор фрейма с меткой" + +#: lib/layouts/beamer.layout:613 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Заголовок фрейма" + +#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/beamer.layout:662 +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:1230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/beamer.layout:1282 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1495 +#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1535 +#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1597 lib/layouts/beamer.layout:1618 +#: lib/layouts/beamer.layout:1639 lib/layouts/beamer.layout:1667 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Задайте определение оверлея (см. руководство по Beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Краткий заголовок фрейма" + +#: lib/layouts/beamer.layout:639 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Короткая форма заголовка фрейма, используемая в некоторых темах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:644 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Подзаголовок фрейма" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84 -#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключевые слова:" +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +msgid "Column" +msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Thanks Text" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 lib/layouts/beamer.layout:711 +#: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15 +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Колонка (увеличьте вложенность!), ширина:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Выделительный|В" +#: lib/layouts/beamer.layout:690 lib/layouts/powerdot.layout:504 +msgid "Column Options" +msgstr "Параметры колонки" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/beamer.layout:692 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Параметры колонки (см. руководство по Beamer)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Параметры размещения колонки" -#: lib/layouts/ectaart.layout:173 -#, fuzzy -msgid "Corresponding Author" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/beamer.layout:714 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Параметры размещения колонки (t ,T, c, b)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 -#, fuzzy -msgid "First Name" -msgstr "Имя" +#: lib/layouts/beamer.layout:731 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Колонки по центру" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Отчество" +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Колонки (по центру)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 -#, fuzzy -msgid "bysame" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/beamer.layout:738 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Колонки по верху" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 -#: lib/layouts/enumitem.module:87 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/beamer.layout:741 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Колонки (по верху)" -#: lib/layouts/egs.layout:272 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Заголовок LaTeX" +#: lib/layouts/beamer.layout:750 lib/layouts/powerdot.layout:518 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/egs.layout:306 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: lib/layouts/beamer.layout:751 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857 +#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:519 +msgid "Overlays" +msgstr "Оверлеи" -#: lib/layouts/egs.layout:315 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:525 +msgid "Pause number" +msgstr "Номер паузы" -#: lib/layouts/egs.layout:350 -msgid "Journal:" -msgstr "Журнал:" +#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:526 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Номер слайда, на котором содержимое ниже паузы становится видимым" -#: lib/layouts/egs.layout:359 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/beamer.layout:769 lib/layouts/powerdot.layout:537 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -#, fuzzy -msgid "MS_number:" -msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817 +msgid "Overprint" +msgstr "Наложение" -#: lib/layouts/egs.layout:383 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Первый автор" +#: lib/layouts/beamer.layout:785 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Ширина области наложения" -#: lib/layouts/egs.layout:396 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1st_author_surname:" +#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Получил" +#: lib/layouts/beamer.layout:787 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Ширина области наложения (по умолчанию: ширина текста)" -#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Received:" -msgstr "Получил" +#: lib/layouts/beamer.layout:824 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Область оверлея" -#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Согласовано" +#: lib/layouts/beamer.layout:834 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Область оверлея" -#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Accepted:" -msgstr "Согласовано" +#: lib/layouts/beamer.layout:844 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Ширина области оверлея" -#: lib/layouts/egs.layout:449 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Ширина области оверлея" -#: lib/layouts/egs.layout:462 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "reprint_reqs_to:" +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Высота области оверлея" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "АдресАвтора" +#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author Email" -msgstr "Email автора" +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Высота области оверлея" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 -msgid "Email:" -msgstr "Электронная почта:" +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:660 +msgid "Uncover" +msgstr "Раскрыть" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 -msgid "Author URL" -msgstr "URL автора" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Раскрыть на слайдах" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1544 +#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/powerdot.layout:666 +msgid "Only" +msgstr "Только" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/beamer.layout:895 +msgid "Only on slides" +msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:919 +msgid "Block" +msgstr "Блок" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 -msgid "PROOF." -msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО." +#: lib/layouts/beamer.layout:920 +msgid "Blocks" +msgstr "Блоки" -#: lib/layouts/elsart.layout:318 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Лемма \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:929 +msgid "Block:" +msgstr "Блок:" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:940 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Определение действия" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Предложение \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +msgid "Block Title" +msgstr "Заголовок блока" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Критерий \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:948 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Введите заголовок блока" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:963 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Блок примера" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Определение \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:966 +msgid "Example Block:" +msgstr "Блок примера:" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:972 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Блок предупреждения" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Пример \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:975 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Блок предупреждения:" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Задача \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/beamer.layout:1079 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1146 +msgid "Titling" +msgstr "Заголовки" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Краткий заголовок, который появляется в боковой/верхней панели" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Заголовок (простой фрейм)" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Требование \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Краткий подзаголовок" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Резюме \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Краткий подзаголовок, который появляется в боковой/верхней панели" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Случай \\arabic{case}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Краткий автор, который появляется в боковой/верхней панели" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Краткий институт" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 -#, fuzzy -msgid "Title footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/beamer.layout:1092 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Краткий институт, который появляется в боковой/верхней панели" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Title footnote:" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/beamer.layout:1101 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Пометка института" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -#, fuzzy -msgid "Author mark" -msgstr "Email автора" +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Краткая дата" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Author footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Краткая дата, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 -#, fuzzy -msgid "Author footnote:" -msgstr "Информация об авторе" +#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Подпись изображения" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/egs.layout:103 +#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Длинная цитата" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 -#, fuzzy -msgid "Corresponding author" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/egs.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37 +msgid "Quote" +msgstr "Цитата" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/egs.layout:277 +#: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60 +msgid "Verse" +msgstr "Стихи" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/svjour.inc:242 -msgid "Key words:" -msgstr "Ключевые слова:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/foils.layout:340 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78 +msgid "Corollary." +msgstr "Следствие." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1494 lib/layouts/beamer.layout:1514 +#: lib/layouts/beamer.layout:1534 lib/layouts/beamer.layout:1554 +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/beamer.layout:1596 +#: lib/layouts/beamer.layout:1617 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/beamer.layout:1666 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Определение действия" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1335 lib/layouts/foils.layout:354 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:174 +msgid "Definition." +msgstr "Определение." -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Перечисление" +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 +msgid "Definitions" +msgstr "Определения" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -#, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "Перечисление" +#: lib/layouts/beamer.layout:1341 +msgid "Definitions." +msgstr "Определения." -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -#, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "Маркеры" +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Example." +msgstr "Пример." -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -#, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Уда&лить" +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Начало" +#: lib/layouts/beamer.layout:1357 +msgid "Examples." +msgstr "Примеры." -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Begin of CV" -msgstr "Начало резюме" +#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:160 lib/layouts/theorems-starred.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 lib/layouts/theorems.inc:157 +#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems.inc:170 +msgid "Fact" +msgstr "Факт" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "PersonalInfo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/theorems-starred.inc:154 +msgid "Fact." +msgstr "Факт." -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "Персональные данные" +#: lib/layouts/beamer.layout:1369 lib/layouts/foils.layout:333 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +msgid "Lemma." +msgstr "Лемма." -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -#, fuzzy -msgid "MotherTongue" -msgstr "MotherTongue" +#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Теорема." -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Родной язык:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1389 lib/layouts/egs.layout:730 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Код LyX" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 +msgid "NoteItem" +msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 lib/layouts/ectaart.layout:178 +msgid "Emphasize" +msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" +#: lib/layouts/beamer.layout:1486 +msgid "Emph." +msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "TickList" +#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1506 +msgid "Alert" +msgstr "Предупреждение" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/beamer.layout:1524 lib/layouts/beamer.layout:1526 +#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +msgid "Structure" +msgstr "Структура" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +#: lib/layouts/beamer.layout:1586 lib/layouts/beamer.layout:1588 +#: lib/layouts/powerdot.layout:644 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/beamer.layout:1609 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Лого" +#: lib/layouts/beamer.layout:1628 lib/layouts/beamer.layout:1630 +msgid "Alternative" +msgstr "Альтернатива" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -#, fuzzy -msgid "My Logo:" -msgstr "Лого" +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 +msgid "Default Text" +msgstr "Текст по умолчанию" -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Ограничения" +#: lib/layouts/beamer.layout:1647 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Введите текст по умолчанию" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -#, fuzzy -msgid "Restriction:" -msgstr "Ограничения" +#: lib/layouts/beamer.layout:1655 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Заметка Beamer" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 -msgid "Left Header" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/beamer.layout:1673 +msgid "Note Options" +msgstr "Параметры заметки" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 -#, fuzzy -msgid "Left Header:" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/beamer.layout:1674 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по Beamer)" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Right Header" -msgstr "Заголовок справа" +#: lib/layouts/beamer.layout:1679 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Режим статьи" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#, fuzzy -msgid "Right Header:" -msgstr "Заголовок справа" +#: lib/layouts/beamer.layout:1685 +msgid "Article" +msgstr "Статья" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/beamer.layout:1690 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Режим презентации" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -#, fuzzy -msgid "Right Footer:" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/beamer.layout:1696 +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438 -msgid "Theorem #." -msgstr "Теорема #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1723 lib/layouts/powerdot.layout:570 +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375 -msgid "Lemma #." -msgstr "Лемма #." +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Плакат Beamer" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336 -msgid "Corollary #." -msgstr "Вывод #." +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Bilingual Captions" +msgstr "Многоязычные подписи" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 -#: lib/layouts/svjour.inc:410 -msgid "Proposition #." -msgstr "Предложение #." +#: lib/layouts/bicaption.module:7 +msgid "" +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " +"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Предоставляет два стиля для вёрстки многоязычных подписей. Описание см. в " +"файле MultilingualCaptions.lyx в папке примеров LyX." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350 -msgid "Definition #." -msgstr "Определение #." +#: lib/layouts/bicaption.module:11 +msgid "Caption setup" +msgstr "Настройка подписей" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Теорема*" +#: lib/layouts/bicaption.module:17 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "Изменяемый язык, может быть 'bi-first', 'bi-second' или 'bi-both'" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Лемма*" +#: lib/layouts/bicaption.module:30 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Настройка подписей:" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Лемма." +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "Bicaption" +msgstr "Двуязычная подпись" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Вывод*" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "bilingual" +msgstr "двуязычный" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Предложение*" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Краткий заголовок на основном языке" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Предложение." +#: lib/layouts/bicaption.module:46 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Краткий заголовок на основном языке" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Определение*" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Текст на основном языке" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Письмо:" +#: lib/layouts/bicaption.module:51 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Текст на основном языке" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Краткий заголовок на втором языке" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: lib/layouts/bicaption.module:55 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Краткий заголовок на втором языке" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Улица" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Book (стандартный класс)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Улица:" +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Braille" +msgstr "Брайлевская печать" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Дополнение" +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "Доступность" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Дополнение:" +#: lib/layouts/braille.module:7 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " +"в примерах." -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Город:" +#: lib/layouts/braille.module:23 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Брайль (по умолчанию)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62 +msgid "Braille:" +msgstr "Брайль:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Государство:" +#: lib/layouts/braille.module:48 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Брайль (размер текста)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/braille.module:73 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Брайль (вкл. точки)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "ОбратныйАдрес:" +#: lib/layouts/braille.module:88 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef" +#: lib/layouts/braille.module:99 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Брайль (выкл. точки)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "Ваша ссылка" +#: lib/layouts/braille.module:114 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -#, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "Ваш почтовый адрес" +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Брайль (вкл. отражение)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Телефакс" +#: lib/layouts/braille.module:151 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Брайль (выкл. отражение)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Телефакс:" +#: lib/layouts/braille.module:166 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" +#: lib/layouts/braille.module:176 +msgid "Braillebox" +msgstr "БлокБрайля" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Телекс:" +#: lib/layouts/braille.module:180 +msgid "Braille box" +msgstr "Блок Брайля" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "EMail:" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Scripts" +msgstr "Сценарии" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/broadway.layout:27 +msgid "Act Number" +msgstr "Номер акта" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/broadway.layout:32 +msgid "Scene Number" +msgstr "Номер сцены" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Реплика" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "Банк:" +#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215 +msgid "Narrative" +msgstr "Повествование" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Банковский код" +#: lib/layouts/broadway.layout:63 +msgid "ACT" +msgstr "АКТ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "Банковский код:" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "АКТ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "Банковский счёт" +#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106 +msgid "SCENE" +msgstr "СЦЕНА" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Банковский счёт:" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "PostalComment" +#: lib/layouts/broadway.layout:95 +msgid "SCENE*" +msgstr "СЦЕНА*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -#, fuzzy -msgid "PostalComment:" -msgstr "PostalComment" +#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121 +msgid "AT RISE:" +msgstr "НА ПОДЪЁМЕ:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -#, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151 +msgid "Speaker" +msgstr "Персонаж" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Ремарка" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -#, fuzzy -msgid "NameRowA" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -#, fuzzy -msgid "NameRowA:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -#, fuzzy -msgid "NameRowB" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ЗАНАВЕС" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -#, fuzzy -msgid "NameRowB:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:296 +#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70 +#: lib/layouts/siamltex.layout:316 +msgid "Right Address" +msgstr "Адрес справа" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -#, fuzzy -msgid "NameRowC" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Article (BXJS Class)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -#, fuzzy -msgid "NameRowC:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Book (BXJS Class)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -#, fuzzy -msgid "NameRowD" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Report (BXJS Class)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#, fuzzy -msgid "NameRowD:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -#, fuzzy -msgid "NameRowE" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chess" +msgstr "Шахматы" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -#, fuzzy -msgid "NameRowE:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46 +msgid "Mainline" +msgstr "Основная линия" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -#, fuzzy -msgid "NameRowF" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51 +msgid "Mainline:" +msgstr "Основная линия:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -#, fuzzy -msgid "NameRowF:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83 +#: lib/layouts/chessboard.module:86 +msgid "Variation" +msgstr "Вариант" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -#, fuzzy -msgid "NameRowG" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "Variation:" +msgstr "Вариант:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -#, fuzzy -msgid "NameRowG:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/chess.layout:76 +msgid "SubVariation" +msgstr "Подвариант" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:79 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Подвариант:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:87 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Подвариант2" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Подвариант(2):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Подвариант3" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:101 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Подвариант(3):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:109 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Подвариант4" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Подвариант(4):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Подвариант5" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Подвариант(5):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "HideMoves" +msgstr "Скрыть ходы" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Скрыть ходы:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:148 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[шахматная доска]" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:159 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Центрированная доска" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:164 +msgid "[centered board]" +msgstr "[центрированная доска]" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "HighLight" +msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Highlights:" +msgstr "Выделение:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:198 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:203 +msgid "Arrow:" +msgstr "Стрелка:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:211 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chess.layout:216 +msgid "KnightMove:" +msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +msgid "Chess Board" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" +msgstr "Развлечения, спорт, музыка" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +"article.lyx example file." +msgstr "" +"Поддержка пакета chessboard для печати шахматных партий См. пример " +"chessboard-article.lyx." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -#, fuzzy -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetRowA" +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" +msgstr "Новая шахматная партия" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -#, fuzzy -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetRowA:" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "[Начать новую шахматную партию]" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -#, fuzzy -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetRowB" +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +msgid "Chessgame Options" +msgstr "Параметры шахматной партии" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -#, fuzzy -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetRowB:" +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "Подробный список клавиш и значений см. в руководстве xskak." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -#, fuzzy -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetRowC" +#: lib/layouts/chessboard.module:62 +msgid "Mainline Options" +msgstr "Параметры основной линии" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -#, fuzzy -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetRowC:" +#: lib/layouts/chessboard.module:63 +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "См. руководство xskak для возможных вариантов" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -#, fuzzy -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetRowD" +#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -#, fuzzy -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetRowD:" +#: lib/layouts/chessboard.module:96 +msgid "SetChessBoard" +msgstr "SetChessBoard" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -#, fuzzy -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetRowE" +#: lib/layouts/chessboard.module:101 +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Глобальные параметры шахматной доски" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#, fuzzy -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetRowE:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -#, fuzzy -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetRowF" +#: lib/layouts/chessboard.module:115 +msgid "SetBoardStoreStyle" +msgstr "SetBoardStoreStyle" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -#, fuzzy -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetRowF:" +#: lib/layouts/chessboard.module:117 +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Установить стиль шахматной доски" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -#, fuzzy -msgid "BankRowA" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/chessboard.module:120 +msgid "Style Name" +msgstr "Имя стиля" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -#, fuzzy -msgid "BankRowA:" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/chessboard.module:121 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "Стиль шахматной доски" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -#, fuzzy -msgid "BankRowB" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/chessboard.module:122 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" +"Здесь вы можете сохранить настройки шахматной доски под именем стиля для " +"последующего повторного использования. Подробности см. в руководстве по " +"chessboard." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -#, fuzzy -msgid "BankRowB:" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chessboard" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -#, fuzzy -msgid "BankRowC" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/chessboard.module:140 +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Параметры шахматной доски" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -#, fuzzy -msgid "BankRowC:" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/chessboard.module:141 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "Подробный список клавиш и значений см. в руководстве по chessboard" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -#, fuzzy -msgid "BankRowD" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, устаревшее!)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -#, fuzzy -msgid "BankRowD:" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -#, fuzzy -msgid "BankRowE" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/copernicus.layout:45 +msgid "InFrontmatter" +msgstr "InFrontmatter" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -#, fuzzy -msgid "BankRowE:" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Insert the affiliation number" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -#, fuzzy -msgid "BankRowF" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/copernicus.layout:71 +msgid "Given name" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -#, fuzzy -msgid "BankRowF:" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234 +#: lib/layouts/iucr.layout:131 lib/layouts/iucr.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:386 lib/layouts/revtex4-x.inc:388 +msgid "Surname" +msgstr "Фамилия" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Утверждение #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:394 +msgid "Affil" +msgstr "Принадл." -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Пометки" +#: lib/layouts/copernicus.layout:93 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Замечания #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:437 +msgid "Running Title" +msgstr "Заголовок в колонтитуле" -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Доказательство:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253 +#: lib/layouts/svcommon.inc:441 +msgid "Running title:" +msgstr "Заголовок в колонтитуле:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Больше" +#: lib/layouts/copernicus.layout:113 +msgid "FirstPage" +msgstr "Первая страница" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(ЕЩЁ)" +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 +msgid "firstpage" +msgstr "первая страница" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE IN:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Автор в колонтитуле" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277 +#: lib/layouts/svcommon.inc:450 +msgid "Running author:" +msgstr "Автор в колонтитуле:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/copernicus.layout:139 +msgid "Publications" +msgstr "Публикации" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Продолжение" +#: lib/layouts/copernicus.layout:162 +msgid "Correspondence" +msgstr "Корреспонденция" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(продолжение)" +#: lib/layouts/copernicus.layout:165 +msgid "Correspondence:" +msgstr "Корреспонденция:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Переход" +#: lib/layouts/copernicus.layout:195 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "Pubdiscuss" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE OVER:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:201 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "Pubdiscuss:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCUT" +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +msgid "Published" +msgstr "Опубликовано" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +msgid "Published:" +msgstr "Опубликовано:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE OUT" +#: lib/layouts/copernicus.layout:258 +msgid "Statements" +msgstr "Заявления" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Сцена" +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Данные об авторских правах" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:90 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Коды классификации" +#: lib/layouts/copernicus.layout:274 +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторское право:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Определение \\thedefinition." +#: lib/layouts/copernicus.layout:282 +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -msgid "Step" -msgstr "Шаг" +#: lib/layouts/copernicus.layout:285 +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection Introduction" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Шаг \\thestep." +#: lib/layouts/copernicus.layout:292 +msgid "Conclusions" +msgstr "Заключение" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Пример \\theexample." +#: lib/layouts/copernicus.layout:295 +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection Заключение" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Обозначение \\thenotation." +#: lib/layouts/copernicus.layout:311 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Теорема \\thetheorem." +#: lib/layouts/copernicus.layout:323 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Следствие \\thecorollary." +#: lib/layouts/copernicus.layout:335 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Лемма \\thelemma." +#: lib/layouts/copernicus.layout:358 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "CodeAvailability" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Предложение \\theproposition." +#: lib/layouts/copernicus.layout:360 +msgid "Code availability." +msgstr "Code availability." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 -#, fuzzy -msgid "Prop" -msgstr "Предл." +#: lib/layouts/copernicus.layout:366 +msgid "DataAvailability" +msgstr "DataAvailability" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#, fuzzy -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Предл. \\theprop." +#: lib/layouts/copernicus.layout:368 +msgid "Data availability." +msgstr "Data availability." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#: lib/layouts/copernicus.layout:374 +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "CodeAndDataAvailability" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Вопрос \\thequestion." +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 +msgid "Code and data availability." +msgstr "Code and data availability." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Утверждение \\theclaim." +#: lib/layouts/copernicus.layout:382 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "SampleAvailability" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Гипотеза \\theconjecture." +#: lib/layouts/copernicus.layout:384 +msgid "Sample availability." +msgstr "Sample availability." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Раздел приложений" +#: lib/layouts/copernicus.layout:390 +msgid "Statements2" +msgstr "Заявления2" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Приложения ---" +#: lib/layouts/copernicus.layout:400 +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Вклад автора" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/copernicus.layout:402 +msgid "Author contributions." +msgstr "Вклад автора" -#: lib/layouts/iopart.layout:77 -msgid "Review" -msgstr "Обзор (изменений)" +#: lib/layouts/copernicus.layout:408 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "Конкурирующие интересы." -#: lib/layouts/iopart.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Topical" -msgstr "Тема обсуждения" +#: lib/layouts/copernicus.layout:411 +msgid "Competing Interests." +msgstr "Конкурирующие интересы" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: lib/layouts/copernicus.layout:416 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Отказ от ответственности" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" +#: lib/layouts/copernicus.layout:419 +msgid "Disclaimer." +msgstr "Отказ от ответственности" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 -#, fuzzy -msgid "Prelim" -msgstr "Утверждение" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinese Article (CTeX)" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 -msgid "Rapid" -msgstr "Быстро" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chinese Book (CTeX)" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinese Report (CTeX)" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 -#, fuzzy -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "Настраиваемые колонтитулы" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 -msgid "MSC" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" msgstr "" +"Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. " +"ПРИМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для " +"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет " +"страницы) значение 'красивый (fancy)'!" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 -#, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Колонтитулы" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 -#, fuzzy -msgid "submitto" -msgstr "submitto" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Even Header" +msgstr "Чётный колонтитул" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 -msgid "submit to paper:" -msgstr "отослать к документу:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Альтернативный текст для колонтитула на чётных страницах" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Библиография (простой)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 +msgid "Center Header" +msgstr "Центральный верхний колонтитул" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 -#, fuzzy -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Библиография" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 +msgid "Center Header:" +msgstr "Центральный верхний колонтитул:" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "АННОТАЦИЯ:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer" +msgstr "Левый нижний колонтитул" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Левый нижний колонтитул:" -#: lib/layouts/isprs.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Commission" -msgstr "Условие" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 +msgid "Center Footer" +msgstr "Центральный нижний колонтитул" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Центральный нижний колонтитул:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Адрес не для печати" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:231 +msgid "Right Footer" +msgstr "Правый нижний колонтитул" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Адрес не для печати" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:235 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Правый нижний колонтитул:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 -msgid "RunningTitle" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svjour.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +msgid "Literal" +msgstr "Буквально" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 -#, fuzzy -msgid "Running author:" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Комбинация клавиш" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 -#, fuzzy -msgid "NoTelephone" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "Клавиша" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 -#, fuzzy -msgid "NoFax" -msgstr "Факс" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "Меню интерфейса" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 -#, fuzzy -msgid "NoPlace" -msgstr "Размещение" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "Пункт меню интерфейса" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 -#, fuzzy -msgid "NoDate" -msgstr "Дата" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "Кнопка интерфейса" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "ВыборМеню" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Группа авторов" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile" -msgstr "EndOfSlide" - -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 -#, fuzzy -msgid "Headings" -msgstr "с заголовками" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "История версий" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 -#, fuzzy -msgid "City:" -msgstr "Крохотный" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "Revision History" +msgstr "История версий" -#: lib/layouts/lettre.layout:262 -#, fuzzy -msgid "Office:" -msgstr "Выкл" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 -#, fuzzy -msgid "Tel:" -msgstr "Телекс:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Пометка версии" -#: lib/layouts/lettre.layout:324 -#, fuzzy -msgid "NoTel" -msgstr "Нет" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -#, fuzzy -msgid "Fax:" -msgstr "Факс" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -#, fuzzy -msgid "Closings" -msgstr "Эпилог" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Letters" +msgstr "Письма" -#: lib/layouts/lettre.layout:525 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:32 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:602 lib/layouts/moderncv.layout:609 +#: lib/layouts/moderncv.layout:653 lib/layouts/scrlettr.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57 +msgid "Letter" +msgstr "Письмо" -#: lib/layouts/lettre.layout:537 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile." -msgstr "EndOfSlide" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +msgid "Addresses" +msgstr "Адреса" -#: lib/layouts/lettre.layout:657 -#, fuzzy -msgid "P.S.:" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -msgid "Chapter" -msgstr "Глава" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27 +#: lib/layouts/stdletter.inc:40 +msgid "Postal Data" +msgstr "Почтовые данные" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39 +msgid "Send To Address" +msgstr "Адрес назначения" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "TOC Title" -msgstr "Заголовок содержания" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +msgid "My Address" +msgstr "Мой адрес" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38 -msgid "TOC title:" -msgstr "Заголовок содержания:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Адрес отправителя:" -#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164 -msgid "Author Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +msgid "Return address" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Author Running:" -msgstr "Author_Running" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Обратный адрес:" -# TOC - Table of Contents -# Автор содержания? -#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41 -#, fuzzy -msgid "TOC Author" -msgstr "TOC Автор" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +msgid "Postal comment" +msgstr "Почтовый комментарий" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45 -#, fuzzy -msgid "TOC Author:" -msgstr "TOC_Author" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Почтовое замечание:" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 -msgid "Case #." -msgstr "Случай #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Handling" +msgstr "Обработка" -#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Утверждение." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +msgid "Handling:" +msgstr "Обработка:" -#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Гипотеза #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507 +msgid "YourRef" +msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357 -msgid "Example #." -msgstr "Пример #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364 -msgid "Exercise #." -msgstr "Упражнение #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527 +msgid "MyRef" +msgstr "Моя ссылка" -#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382 -msgid "Note #." -msgstr "Заметка #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Наша ссылка:" -#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:389 -msgid "Problem #." -msgstr "Задача #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:149 +msgid "Writer" +msgstr "Писатель" -#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400 -msgid "Property" -msgstr "Свойство" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 +msgid "Writer:" +msgstr "Писатель:" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403 -msgid "Property #." -msgstr "Свойство #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202 +#: lib/layouts/stdletter.inc:81 +msgid "Signature" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417 -msgid "Question #." -msgstr "Вопрос #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586 +#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722 +#: lib/layouts/stdletter.inc:82 +msgid "Closings" +msgstr "Окончание" -#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424 -msgid "Remark #." -msgstr "Замечание #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206 +#: lib/layouts/stdletter.inc:94 +msgid "Signature:" +msgstr "Подпись:" -#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:431 -msgid "Solution #." -msgstr "Решение #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Нижний текст" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72 -#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Глава*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Нижний текст:" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Chapterprecis" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:183 +msgid "Area code" +msgstr "Код области" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -msgid "Epigraph" -msgstr "Эпиграф" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:185 +msgid "Area Code:" +msgstr "Код области:" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Maintext" -msgstr "ОснТекст" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 -msgid "Poemtitle" -msgstr "НазваниеПоэмы" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +#: lib/layouts/stdletter.inc:151 +msgid "Telephone:" +msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "НазваниеПоэмы*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138 +msgid "Location" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141 +msgid "Location:" +msgstr "Размещение:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Вхождение" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Элемент:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -#, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "ЭлементСписка" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:688 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111 +#: lib/layouts/stdletter.inc:56 +msgid "Opening" +msgstr "Вступление" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "Элемент Списка:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70 +msgid "Opening:" +msgstr "Вступление:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:696 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:105 +msgid "Closing" +msgstr "Завершение" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -#, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Двойной" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108 +msgid "Closing:" +msgstr "Завершение:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -#, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Двойной" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:273 +msgid "Signature|S" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "&Заменить" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Здесь можно вставить отсканированную подпись" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Space:" -msgstr "&Заменить" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128 +msgid "encl" +msgstr "Вложение" -#: lib/layouts/paper.layout:147 -msgid "SubTitle" -msgstr "Подзаголовок" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "encl:" +msgstr "Вложение:" -#: lib/layouts/paper.layout:159 -msgid "Institution" -msgstr "Заведение" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc" +msgstr "Копия" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#: lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "cc:" +msgstr "Копия (cc):" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +msgid "PS" +msgstr "P.S." -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 -#, fuzzy -msgid "EndSlide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Постскриптум:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Адрес отправителя" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 -#, fuzzy -msgid "WideSlide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335 +msgid "Backaddress" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 -#, fuzzy -msgid "EmptySlide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 -#, fuzzy -msgid "Empty slide:" -msgstr "пустой" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -#, fuzzy -msgid "ItemizeType1" -msgstr "Перечисление" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 -#, fuzzy -msgid "EnumerateType1" -msgstr "Нумерация" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Список алгоритмов" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845 +msgid "YourMail" +msgstr "Ваш почтовый адрес" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Recipe" -msgstr "Получил" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Recipe:" -msgstr "Получил" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Ingredients" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:389 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 -#, fuzzy -msgid "Ingredients:" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Place" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" -msgstr "Препринт" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:399 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 -#, fuzzy -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "Town" +msgstr "Город" -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks:" -msgstr "Благодарности:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:409 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/revtex4.layout:203 -#, fuzzy -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:414 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 -#, fuzzy -msgid "acknowledgments" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886 +#: lib/layouts/iucr.layout:288 +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" -#: lib/layouts/revtex4.layout:258 -#, fuzzy -msgid "PACS number:" -msgstr "Номер страницы" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:424 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -msgid "Labeling" -msgstr "Маркировка" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:429 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:439 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:444 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:448 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -#, fuzzy -msgid "Place:" -msgstr "Размещение:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:979 +msgid "Encl." +msgstr "Влож." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" -msgstr "Specialmail" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:458 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -#, fuzzy -msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154 +msgid "CC" +msgstr "Копия" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "Название:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:468 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Yourref" -msgstr "Yourref" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 +msgid "DocBook Book (XML)" +msgstr "Книга DocBook (XML)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -msgid "Yourmail" -msgstr "Yourmail" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:7 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Книги (DocBook)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -#, fuzzy -msgid "Your letter of:" -msgstr "Ваше письмо от:" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (XML)" +msgstr "Глава DocBook (XML)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (XML)" +msgstr "Раздел DocBook (XML)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Customer" -msgstr "Заказчик" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (XML)" +msgstr "Статья DocBook (XML)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -#, fuzzy -msgid "Customer no.:" -msgstr "Заказчик:" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Журналы Inderscience A4" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Invoice" -msgstr "Счёт" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Счёт №:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 -msgid "NextAddress" -msgstr "СледующийАдрес" +#: lib/layouts/ectaart.layout:25 +msgid "RunTitle" +msgstr "RunTitle" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 -msgid "Next Address:" -msgstr "Следующий адрес:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "Running Title:" +msgstr "Running Title:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Имя отправителя" +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +msgid "RunAuthor" +msgstr "RunAuthor" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Телефон отправителя:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:46 +msgid "Running Author:" +msgstr "Running Author:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Факс отправителя:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163 +msgid "Address Option" +msgstr "Параметр адреса" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail отправителя:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Необязательный аргумент адреса" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL отправителя:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:94 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Параметры эл. почты" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "Лого" +#: lib/layouts/ectaart.layout:95 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Необязательный аргумент эл. почты" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "Логотип" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "EndLetter" -msgstr "EndLetter" +#: lib/layouts/ectaart.layout:119 +msgid "Web Address" +msgstr "Web-адрес" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 -msgid "End of letter" -msgstr "Конец письма" +#: lib/layouts/ectaart.layout:122 +msgid "Web address:" +msgstr "Web-адрес:" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/ectaart.layout:143 +msgid "Authors Block" +msgstr "Блок авторов" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Ландшафтный слайд:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:147 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Блок авторов:" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Слайд портрет" +#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238 +#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106 +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Портретный слайд:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:165 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Текст благодарности" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Слайд*" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Благодарности \\theThanks:" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "EndOfSlide" +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Ссылка благодарности" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Заголовок слайда" +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ссылка благодарности" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Подзаголовок слайда" +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Ссылка на интернет-адрес" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Перечень слайдов" +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Ссылка на интернет-адрес" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Список слайдов]" +#: lib/layouts/ectaart.layout:224 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Имя (первое имя)" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "Содержимое слайда" +#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "First Name" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Содержимое слайда]" +#: lib/layouts/ectaart.layout:231 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Фамилия" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressContents" +#: lib/layouts/ectaart.layout:244 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Того же автора (bib)" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Содержимое прогресса]" +#: lib/layouts/ectaart.layout:247 +msgid "bysame" +msgstr "того же" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Предположение*" +#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91 +msgid "Footnote (Title)" +msgstr "Сноска (титульный лист)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Алгоритм*" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:135 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/egs.layout:152 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" +#: lib/layouts/egs.layout:345 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Заголовок LaTeX" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS классификации темы:" +#: lib/layouts/egs.layout:429 +msgid "Journal:" +msgstr "Журнал:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -msgid "Conference" -msgstr "Конференция" +#: lib/layouts/egs.layout:438 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 -msgid "Conference:" -msgstr "Конференция:" +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy -msgid "CopyrightYear" -msgstr "КопирайтГод" +#: lib/layouts/egs.layout:462 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Первый автор" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright year:" -msgstr "Авторское право" +#: lib/layouts/egs.layout:475 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Авторское право" +#: lib/layouts/egs.layout:528 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 -#, fuzzy -msgid "Copyright data:" -msgstr "Авторское право" +#: lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -#, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "Теорема" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Terms:" -msgstr "Теорема" +#: lib/layouts/elsart.layout:139 +msgid "Author Option" +msgstr "Параметр автора" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -msgid "Topic" -msgstr "Тема обсуждения" +#: lib/layouts/elsart.layout:140 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Необязательный аргумент автора" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/elsart.layout:153 +msgid "Author Address" +msgstr "Адрес автора" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -#, fuzzy -msgid "New Slide:" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:125 +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Author Email" +msgstr "E-mail автора" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220 +msgid "Email:" +msgstr "Эл. почта:" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -#, fuzzy -msgid "New Overlay:" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:146 +#: lib/layouts/revtex4.layout:252 +msgid "Author URL" +msgstr "URL автора" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -#, fuzzy -msgid "New Note:" -msgstr "Создать запись" +#: lib/layouts/elsart.layout:237 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Параметр благодарности" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Невидимый текст" +#: lib/layouts/elsart.layout:238 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Необязательный аргумент выражения благодарности" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Невидимый текст" +#: lib/layouts/elsart.layout:327 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "Видимый текст" +#: lib/layouts/elsart.layout:359 +msgid "PROOF." +msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО." -#: lib/layouts/slides.layout:238 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Видимый текст" +#: lib/layouts/elsart.layout:375 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Лемма \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Информация об авторе" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/spie.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Информация об авторе" +#: lib/layouts/elsart.layout:393 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Предложение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/spie.layout:80 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "АННОТАЦИЯ" +#: lib/layouts/elsart.layout:402 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Критерий \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/spie.layout:95 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" +#: lib/layouts/elsart.layout:411 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Subclass" -msgstr "Subjectclass" +#: lib/layouts/elsart.layout:420 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Определение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "НазваниеПоэмы" +#: lib/layouts/elsart.layout:436 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Front Matter" -msgstr "Введение" +#: lib/layouts/elsart.layout:445 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Пример \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -#, fuzzy -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "Введение" +#: lib/layouts/elsart.layout:455 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -#, fuzzy -msgid "Main Matter" -msgstr "Задняя обложка" +#: lib/layouts/elsart.layout:464 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Основной материал ---" +#: lib/layouts/elsart.layout:473 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Заметка \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -#, fuzzy -msgid "Back Matter" -msgstr "Задняя обложка" +#: lib/layouts/elsart.layout:482 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Утверждение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -#, fuzzy -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "Задняя обложка" +#: lib/layouts/elsart.layout:492 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Резюме \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Preface" -msgstr "Размещение" +#: lib/layouts/elsart.layout:502 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Preface:" -msgstr "Размещение:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Доказательство" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Пометка заголовка" -#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Доказательство(smartQED)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:87 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Пометка заголовка" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 +msgid "Title footnote" +msgstr "Сноска заголовка" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 -#, fuzzy -msgid "Title*" -msgstr "Заглавие" - -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -#, fuzzy -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Institute" - -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "МиниСодержание" - -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):" - -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -#, fuzzy -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Список цитат" - -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220 -#: lib/layouts/svmult.layout:225 -#, fuzzy -msgid "For editors" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Метка сноски" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -#, fuzzy -msgid "List of Contributors" -msgstr "Список таблиц" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Метка, к которой вы ссылаетесь в заголовке" -#: lib/layouts/svmult.layout:231 -#, fuzzy -msgid "Institute #" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:235 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Сноска заголовка:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 -#, fuzzy -msgid "sidenote" -msgstr "заметка на полях" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:145 +msgid "Author Label" +msgstr "Метка автора" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 -#, fuzzy -msgid "marginnote" -msgstr "примечание на полях" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:146 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Метка для ссылок в адресе" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 -msgid "new thought" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +msgid "Authormark" +msgstr "Пометка автора" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 -#, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "Прописной" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 +msgid "Author footnote" +msgstr "Сноска автора" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 -#, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "Прописной" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Сноска автора:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 -#, fuzzy -msgid "Full Width" -msgstr "Ширина метки" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Метка сноски автора" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 -#, fuzzy -msgid "MarginTable" -msgstr "примечание на полях" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Метка, на которую вы ссылаетесь для автора" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 -#, fuzzy -msgid "MarginFigure" -msgstr "FitFigure" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:204 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Пометка отвечающего автора" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -#, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Пометка отвечающего автора" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:214 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Отвечающий автор" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Имя" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Текст отвечающего автора:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Параметры" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:229 +msgid "Address Label" +msgstr "Метка адреса" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Буквально" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Метка автора, на которую вы ссылаетесь" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Выделительный" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:256 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" +"Если содержимое это 'url', то электронная почта становится интернет-адресом" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Ссылка на источник" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +msgid "Endnotes (Basic)" +msgstr "Концевые сноски (основной)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Колонок" +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 +#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "Обычные и концевые сноски" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Вид" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " +"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " +"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Добавляет вставку \"Концевая сноска\" в дополнение к обычным сноскам. " +"Используется пакет endnotes. Вам нужно будет добавить список концевых сносок " +"(Вставка > Содержание/библиография/список > Концевые сноски) там, где вы " +"хотите увидеть концевые сноски." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Пути" +#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 +#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 +#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25 +#: lib/layouts/memoir.layout:300 +msgid "Endnotes" +msgstr "Концевые сноски" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Оч&истить" +#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 +#: lib/layouts/memoir.layout:301 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Концевая сноска ##" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 +#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 +#: lib/layouts/memoir.layout:304 +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Issue-day" -msgstr "День выпуска" +#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 +#: lib/layouts/memoir.layout:314 +msgid "endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 +#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322 +msgid "Notes[[Endnotes]]" +msgstr "Сноски" + +#: lib/layouts/enotez.module:2 +msgid "Endnotes (Extended)" +msgstr "Концевые сноски (расширенный)" + +#: lib/layouts/enotez.module:10 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez " +"package which is more powerful and customizable than then endnotes package " +"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution " +"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Добавляет вставку \"Концевая сноска\" в дополнение к обычным сноскам. " +"Используется пакет enotez, более мощный и настраиваемый, чем пакет endnotes " +"(модуль \"Концевые сноски (основной)\"), но требующий свежей версии LaTeX (с " +"LaTeX3). Вам нужно будет добавить список концевых сносок (Вставка > " +"Содержание/библиография/список > Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть " +"концевые сноски." + +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" + +#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324 +msgid "Key words:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "Месяцы выпуска" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Настраиваемые списки (enumitem)" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Подподабзац" +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +msgid "List Enhancements" +msgstr "Улучшения списков" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Шапка" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "Шапка" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "&Выделение:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "&Выделение:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Журнал" +#: lib/layouts/enumitem.module:7 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Управляет макетами для списков маркировки, перечисления, описания и пометки. " +"См. подробное описание в разделе \"Настраиваемые списки\" руководства " +"пользователя." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Журнал" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Параметры ненумерованного списка" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Citation-number:" -msgstr "Ссылка на источник" +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:350 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство enumitem)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -#, fuzzy -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-том" +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:349 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Параметры нумерованного списка" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -#, fuzzy -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-том:" +#: lib/layouts/enumitem.module:75 +msgid "Description Options" +msgstr "Параметры списка описаний" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -#, fuzzy -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-выпуск" +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Пометка" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-выпуск:" +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Перечисление-Продолжение" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Авторское право" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Index-terms" -msgstr "Запись в предметном указателе" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Index-terms..." -msgstr "Слово в предметный указатель...|у" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Index-term" -msgstr "Запись в предметном указателе" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Index-term:" -msgstr "Запись в предметном указателе" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Cross-term" -msgstr "CrossList" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Нумерация формул по разделам" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52 +msgid "Maths" +msgstr "Математика" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Cross-term:" -msgstr "CrossList" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер формулы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"формулы, например '(2.1)'." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Supplementary" -msgstr "Сводка" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:600 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "Equation" +msgstr "Формула" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Дополнение..." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Supp-note" -msgstr "Заметка" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Резюме" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Cite-other" -msgstr "По середине" +#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy -msgid "Cite-other:" -msgstr "Также цитировать как:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54 +msgid "FooterName" +msgstr "Имя в нижнем колонтитуле" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Проверено" +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Имя (колонтитул):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Revised:" -msgstr "Проверено" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206 +msgid "Mobile:" +msgstr "Мобильный:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Ident-line" -msgstr "&В строке" +#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Номер мобильного телефона" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy -msgid "Ident-line:" -msgstr "&В строке" +#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:229 +msgid "Homepage" +msgstr "Сайт" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy -msgid "Runhead" -msgstr "Красный" +#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232 +msgid "Homepage:" +msgstr "Сайт:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:178 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Мессенджер" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -#, fuzzy -msgid "Published-online:" -msgstr "Опубликовано онлайн:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Мессенджер:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Ссылка на источник" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Citation:" -msgstr "Ссылка на источник" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Posting-order" -msgstr "Порядок отправки" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Posting-order:" -msgstr "Порядок отправки:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -#, fuzzy -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-страницы" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Нечётные страницы:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Words" -msgstr "Линия" +#: lib/layouts/europasscv.layout:185 +msgid "IM Type:" +msgstr "Тип IM:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Words:" -msgstr "Линия" +#: lib/layouts/europasscv.layout:186 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "Тип программы мгновенных сообщений (например WhatsApp)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy -msgid "Figures" -msgstr "Изображение" +#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77 +msgid "Birthday" +msgstr "Дата рождения" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Figures:" -msgstr "Изображение" +#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Дата рождения:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Таблица" +#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66 +msgid "Nationality" +msgstr "Национальность" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Tables:" -msgstr "Таблица" +#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69 +msgid "Nationality:" +msgstr "Национальность:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Datasets" -msgstr "Базы &данных" +#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129 +msgid "Gender" +msgstr "Пол" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Datasets:" -msgstr "Базы &данных" +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132 +msgid "Gender:" +msgstr "Пол:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152 +msgid "BeforePicture" +msgstr "До изображения" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy -msgid "CODEN" -msgstr "Сцена" +#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Промежуток до изображения:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160 +msgid "Picture" +msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164 +msgid "Picture:" +msgstr "Изображение:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Изменить размер фотографии к этой ширине" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177 +msgid "AfterPicture" +msgstr "После изображения" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Dscr" -msgstr "От&клонить" +#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Промежуток после изображения:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:297 +#: lib/layouts/europasscv.layout:338 lib/layouts/europecv.layout:228 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 src/insets/Inset.cpp:119 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикальный промежуток" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "Отчество" +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Дополнительный верт. промежуток" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy -msgid "City" -msgstr "Крохотный" +#: lib/layouts/europasscv.layout:291 lib/layouts/europecv.layout:222 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 +msgid "Item" +msgstr "Пункт" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy -msgid "Postcode" -msgstr "Вставить" +#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Сводка элемента, также может быть временным интервалом" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Вхождение" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 lib/layouts/europecv.layout:244 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Item:" +msgstr "Пункт:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Абзац*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 +msgid "ItemInset" +msgstr "Вставка пункта" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/europasscv.layout:347 +msgid "Subitems" +msgstr "Подпункты" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -#, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/europasscv.layout:354 +msgid "TitleItem" +msgstr "Пункт заголовка" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "PaperId" -msgstr "PaperId" +#: lib/layouts/europasscv.layout:358 +msgid "Title item:" +msgstr "Пункт заголовка:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Бумага" +#: lib/layouts/europasscv.layout:362 +msgid "TitleLevel" +msgstr "Уровень заголовка" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "АдресАвтора" +#: lib/layouts/europasscv.layout:366 +msgid "Title level:" +msgstr "Уровень заголовка:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Author Address:" -msgstr "АдресАвтора" +#: lib/layouts/europasscv.layout:370 lib/layouts/europasscv.layout:371 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Текст (справа)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -#, fuzzy -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +#: lib/layouts/europasscv.layout:375 +msgid "BlueItem" +msgstr "Голубой пункт" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Комментарий" +#: lib/layouts/europasscv.layout:378 +msgid "Blue item:" +msgstr "Голубой пункт:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:382 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Вставка голубого пункта" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:385 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Голубые подпункты" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Название_Таблицы" +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 +msgid "BigItem" +msgstr "Большой пункт" -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 -#, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "Название_Таблицы" +#: lib/layouts/europasscv.layout:395 +msgid "Big Item:" +msgstr "Большой пункт:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 -msgid "Current Address" -msgstr "Текущий адрес" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 +msgid "EcvItemize" +msgstr "Маркировка ecv" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Текущий адрес" +#: lib/layouts/europasscv.layout:436 lib/layouts/europecv.layout:288 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Родной язык" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Адрес электронной почты:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:445 lib/layouts/europecv.layout:302 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Родной язык:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Ключевые слова и фразы:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314 +msgid "LangHeader" +msgstr "Заголовок языка" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Посвящающий" +#: lib/layouts/europasscv.layout:461 lib/layouts/europecv.layout:318 +msgid "Language Header:" +msgstr "Заголовок языка:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120 -msgid "Dedication:" -msgstr "Посвящение" +#: lib/layouts/europasscv.layout:478 lib/layouts/europecv.layout:324 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "Translator" -msgstr "Переводчик" +#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:328 +msgid "Name of the language" +msgstr "Название языка" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator:" -msgstr "Переводчик:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:490 lib/layouts/europecv.layout:334 +msgid "Listening" +msgstr "Аудирование" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -#, fuzzy -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." +#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете слушать" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Каталоги" +#: lib/layouts/europasscv.layout:498 lib/layouts/europecv.layout:341 +msgid "Reading" +msgstr "Чтение" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Клавиатура" +#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете читать" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/europasscv.layout:506 lib/layouts/europecv.layout:348 +msgid "Interaction" +msgstr "Диалог" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "МенюИнтерфейса" +#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете вести переговоры" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:514 lib/layouts/europecv.layout:355 +msgid "Production" +msgstr "Монолог" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете свободно говорить" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:523 lib/layouts/europecv.layout:364 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Последний язык" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/europasscv.layout:526 lib/layouts/europecv.layout:367 +msgid "Last Language:" +msgstr "Последний язык:" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Подабзац*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:529 lib/layouts/europecv.layout:370 +msgid "LangFooter" +msgstr "Концовка языка" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Группа авторов" +#: lib/layouts/europasscv.layout:532 lib/layouts/europecv.layout:373 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Концовка языка:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "История версий" +#: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43 +msgid "End" +msgstr "Конец" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "История версий" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Версия" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Заметки по версии" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" - -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:49 -msgid "Scrap" -msgstr "Мусор" - -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:546 lib/layouts/europecv.layout:387 +msgid "End of CV" +msgstr "Конец резюме" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Приложение \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:556 lib/layouts/europasscv.layout:561 +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "Highlight" +msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europe CV" +msgstr "Европейское резюме" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/europecv.layout:57 +msgid "Footer name:" +msgstr "Нижний колонтитул:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/europecv.layout:166 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/europecv.layout:167 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Размер для фотографии" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addpart" -msgstr "Допчасть" +#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 +#: src/insets/InsetRef.cpp:601 +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap" -msgstr "ДопГлава" +#: lib/layouts/europecv.layout:202 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Заголовок, как он будет показываться в колонтитуле" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec" -msgstr "ДопРаздел" +#: lib/layouts/europecv.layout:236 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Сводная информация о предмете, также может быть временем" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "ДопГлава*" +#: lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Маркированный пункт" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "ДопРаздел*" +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Маркированный пункт:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: lib/layouts/europecv.layout:261 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Publishers" -msgstr "Издатели" +#: lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Начало резюме" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116 -msgid "Dedication" -msgstr "Посвящение" +#: lib/layouts/europecv.layout:280 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Персональные данные" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Titlehead" -msgstr "Шапка заглавия" +#: lib/layouts/europecv.layout:285 +msgid "Personal Info" +msgstr "Персональные данные" -#: lib/layouts/scrclass.inc:219 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Uppertitleback" +#: lib/layouts/europecv.layout:394 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Вертикальный промежуток" -#: lib/layouts/scrclass.inc:225 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: lib/layouts/europecv.layout:399 +msgid "Vertical space" +msgstr "Вертикальный промежуток" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Extratitle" -msgstr "Дополнительный заголовок" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Article (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:253 -msgid "Captionabove" -msgstr "ПодписьСверху" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Book (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 -msgid "Captionbelow" -msgstr "ПодписьСнизу" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Letter (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:291 -msgid "Dictum" -msgstr "Афоризм" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Нумерация рисунков по разделам" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"Сбрасывает номер рисунка в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"рисунка, например 'Рис. 2.1'." -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "Красный" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "Исправления шрифтов Computer Modern" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" +"Fix-cm улучшает внешний вид шрифтов Computer Modern и делает их доступными с " +"произвольными размерами. Дополнительные сведения см. в документации по пакет " +"fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy -msgid "no." -msgstr "нет" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "Исправления ядра LaTeX (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "дюйм" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Загружает пакет LaTeX fixltx2e, который содержит некоторые исправления " +"ошибок для LaTeX. Эти исправления не были частью старых ядер LaTeX из-за " +"обратной совместимости. Если вы используете этот модуль, ваш свёрстанный " +"документ может выглядеть по-разному на разных версиях LaTeX в зависимости от " +"версии fixltx2e. Примечание: последние ядра LaTeX (по состоянию на " +"01-01-2015) включают в себя функции fixltx2e, поэтому модуль \"Fix LaTeX\" " +"становится устаревшим при использовании новых дистрибутивов LaTeX." + +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme Notes" +msgstr "Заметки Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 +#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 +#: lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "Аннотации и рецензирование" + +#: lib/layouts/fixme.module:12 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Предоставляет аннотации \"FiXme\" (на полях) для целей пересмотра документа. " +"Список аннотаций можно создать с помощью стиля абзаца \"Список FIXME\". " +"Аннотации настраиваются с помощью преамбулы LaTeX. Подробности см. в " +"документации FIXme. Примечание: по умолчанию заметки отображаются только в " +"режиме черновика (если опция \"draft\" вставлена в Документ > Настройки > " +"Класс документа > Параметры класса > Пользовательские). Чтобы отобразить их " +"всегда, вставьте \\fxsetup{draft} в Документ > Настройки > Преамбула. Также " +"обратите внимание, что для некоторых функций требуется 4-я или более поздняя " +"версия пакета FiXme." + +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:24 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Список из FIXME" + +#: lib/layouts/fixme.module:38 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[List of FIXMEs]" + +#: lib/layouts/fixme.module:54 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Заметка Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Параметры заметок Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Обратитесь к документации пакета fixme для вариантов" + +#: lib/layouts/fixme.module:75 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Предупреждение Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:77 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: lib/layouts/fixme.module:81 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Ошибка Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/fixme.module:87 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Фатальная ошибка Fixme" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/fixme.module:89 +msgid "Fatal" +msgstr "Фатальная ошибка" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy -msgid "Chapter ##" -msgstr "Глава" +#: lib/layouts/fixme.module:98 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Заметка Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Section ##" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/fixme.module:100 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Абзац" +#: lib/layouts/fixme.module:110 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Заметка Fixme" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/fixme.module:112 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Вставьте здесь заметку FIXME" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Предупреждение Fixme (нацеленное)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Предупреждение (нацеленное)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Equation ##" -msgstr "Уравнение" +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Ошибка Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Footnote ##" -msgstr "Подстрочная сноска|н" +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Ошибка (нацеленная)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "примечание на полях" +#: lib/layouts/fixme.module:129 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Фатальная ошибка Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "сноска" +#: lib/layouts/fixme.module:131 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Фатальная ошибка (нацеленная)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Greyedout" -msgstr "Серое" +#: lib/layouts/fixme.module:140 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Заметка Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150 -#: src/insets/InsetERT.cpp:152 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/fixme.module:142 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -msgid "Listings" -msgstr "Листинги" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Сводка Fixme" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Ключевое слово" +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Вставьте здесь сводку заметки FIXME" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 -msgid "opt" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:160 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: lib/layouts/fixme.module:162 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Предупреждение (Multipar)" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -#, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "Разделение абзацев" +#: lib/layouts/fixme.module:166 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Ошибка Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -#, fuzzy -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Окружение с выравниванием|В" +#: lib/layouts/fixme.module:168 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Ошибка (Multipar)" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -#, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Румынский" +#: lib/layouts/fixme.module:172 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -#, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Глава \\thechapter" +#: lib/layouts/fixme.module:174 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Фатальная ошибка (Multipar)" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Приложение \\thechapter" +#: lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Заметка Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/svjour.inc:93 -msgid "Headnote" -msgstr "Заметка в шапке" +#: lib/layouts/fixme.module:185 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (MP Targ.)" -#: lib/layouts/svjour.inc:107 -#, fuzzy -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Аннотированный текст" -#: lib/layouts/svjour.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "TOC_Author" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Аннотированный текст|к" -#: lib/layouts/svjour.inc:199 -msgid "Offprints" -msgstr "Отдельные оттиски" +#: lib/layouts/fixme.module:204 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Вставьте здесь текст для аннотации" -#: lib/layouts/svjour.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Отдельные оттиски" +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Факт \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:211 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Предупреждение (MP Targ.)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#, fuzzy -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Задача \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Ошибка Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Упражнение \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:217 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Ошибка (MP Targ.)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Следствие \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:221 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Лемма \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:223 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Фатальная ошибка (MP Targ.)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Предложение \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:233 +msgid "FxNote" +msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Предположение \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:237 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Факт \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:241 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Определение \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:245 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Пример \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:249 +msgid "FxError" +msgstr "FxError" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Задача \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:253 +msgid "FxError*" +msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Упражнение \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:257 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFatal" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Замечание \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:261 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFatal*" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Утверждение \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Пример*" +#: lib/layouts/foils.layout:45 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Задача*" +#: lib/layouts/foils.layout:65 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Упражнение*" +#: lib/layouts/foils.layout:71 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Замечание*" +#: lib/layouts/foils.layout:77 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Утверждение*" +#: lib/layouts/foils.layout:86 +msgid "TickList" +msgstr "TickList" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Предположение." +#: lib/layouts/foils.layout:102 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Факт*" +#: lib/layouts/foils.layout:116 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Задача." +#: lib/layouts/foils.layout:132 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Упражнение." +#: lib/layouts/foils.layout:189 +msgid "My Logo" +msgstr "Мой логотип" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Замечание." +#: lib/layouts/foils.layout:198 +msgid "My Logo:" +msgstr "Мой логотип:" -#: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy -msgid "Braille" -msgstr "Брайлевская печать" +#: lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Restriction" +msgstr "Ограничение" -#: lib/layouts/braille.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " -"в примерах." +#: lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Restriction:" +msgstr "Ограничение:" -#: lib/layouts/braille.module:22 -#, fuzzy -msgid "Braille (default)" -msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:452 +msgid "Theorem #." +msgstr "Теорема #." -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -#, fuzzy -msgid "Braille:" -msgstr "Доступные:" +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 +msgid "Lemma #." +msgstr "Лемма #." -#: lib/layouts/braille.module:45 -#, fuzzy -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (textsize)" +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Corollary #." +msgstr "Следствие #." -#: lib/layouts/braille.module:68 -#, fuzzy -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (dots on)" +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/llncs.layout:425 +msgid "Proposition #." +msgstr "Предложение #." -#: lib/layouts/braille.module:83 -#, fuzzy -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_dots_on" +#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Definition #." +msgstr "Определение #." -#: lib/layouts/braille.module:92 -#, fuzzy -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (dots off)" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:75 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/braille.module:107 -#, fuzzy -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/foils.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:94 +msgid "Lemma*" +msgstr "Лемма*" -#: lib/layouts/braille.module:116 -#, fuzzy -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (mirror on)" +#: lib/layouts/foils.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +msgid "Corollary*" +msgstr "Следствие*" -#: lib/layouts/braille.module:131 -#, fuzzy -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_mirror_on" +#: lib/layouts/foils.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:105 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +msgid "Proposition*" +msgstr "Предложение*" -#: lib/layouts/braille.module:140 -#, fuzzy -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (mirror off)" +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/theorems-starred.inc:116 +msgid "Proposition." +msgstr "Предложение." -#: lib/layouts/braille.module:155 -#, fuzzy -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_mirror_off" +#: lib/layouts/foils.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:170 +msgid "Definition*" +msgstr "Определение*" -#: lib/layouts/braille.module:167 -#, fuzzy -msgid "Braille box" -msgstr "параллельно" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" +msgstr "Обычные сноски в виде концевых (основной)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" +#: lib/layouts/foottoend.module:10 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has " +"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will " +"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " +"where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Делает все обычные сноски концевыми. Используется пакет endnotes. Вам нужно " +"будет добавить список концевых сносок (Вставка > Содержание/библиография/" +"список > Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть концевые сноски." + +#: lib/layouts/foottoenotez.module:2 +msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" +msgstr "Обычные сноски в виде концевых (расширенный)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +#: lib/layouts/foottoenotez.module:11 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more " +"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as " +"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with " +"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Делает все обычные сноски концевыми. Используется пакет enotez, более мощный " +"и настраиваемый, чем пакет endnotes (модуль \"Обычные сноски в виде концевых " +"(основной)\"), но требующий свежей версии LaTeX (с LaTeX3). Вам нужно будет " +"добавить список концевых сносок (Вставка > Содержание/библиография/список > " +"Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть концевые сноски." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 -#, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "French Letter (frletter)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 -#, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, устаревшая версия)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 -#, fuzzy -msgid "Left Footer" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Письмо:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 -#, fuzzy -msgid "Left Footer:" -msgstr "Последний подвал:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 -#, fuzzy -msgid "Center Footer" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 -#, fuzzy -msgid "Center Footer:" -msgstr "&Язык:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Addition" +msgstr "Дополнение" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Endnote" -msgstr "Примечение" +#: lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Addition:" +msgstr "Дополнение:" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " -"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания." +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "Town:" +msgstr "Город:" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "примечение" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 +msgid "State:" +msgstr "Государство:" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/enumitem.module:8 -msgid "" -"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " -"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" -"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Обратный адрес:" -#: lib/layouts/enumitem.module:109 -#, fuzzy -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Нумерация" +#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813 +#: lib/layouts/lettre.layout:533 +msgid "MyRef:" +msgstr "Наша ссылка:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Нумерация уравнений по разделам" +#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/lettre.layout:513 +msgid "YourRef:" +msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " -"номеру уравнения, например '(2.1)'." +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +msgid "YourMail:" +msgstr "Ваш почтовый адрес:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +msgid "Telefax" +msgstr "Телефакс" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Нумерация рисунков по разделам" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telefax:" +msgstr "Телефакс:" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " -"фигуры, например 'Рис. 2.1'." +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +msgid "Telex" +msgstr "Телекс" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "Telex:" +msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +msgid "EMail" +msgstr "Эл. почта" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "EMail:" +msgstr "Эл. почта:" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Сноски в примечания" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " -"ERT где вы хотите увидеть примечания." +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Bank" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Висящие абзацы" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Bank:" +msgstr "Банк:" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка " -"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы." +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankCode" +msgstr "Банковский код" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankCode:" +msgstr "Банковский код:" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +msgid "BankAccount" +msgstr "Банковский счёт" -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Стр. от:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Банковский счёт:" -#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 -msgid "Initial" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "PostalComment" +msgstr "Почтовый комментарий" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Почтовый комментарий:" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898 +msgid "Reference:" +msgstr "Ссылка:" -#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991 +msgid "Encl.:" +msgstr "Влож.:" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Лингвистика" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов " -"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). " -"См. файл linguistics.lyx в примерах." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowA" +msgstr "NameRowA" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:119 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NameRowA:" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +msgid "NameRowB" +msgstr "NameRowB" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:139 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NameRowB:" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Примеры:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:148 +msgid "NameRowC" +msgstr "NameRowC" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "СубПример" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NameRowC:" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "СубПример:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 +msgid "NameRowD" +msgstr "NameRowD" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" -msgstr "Толкование" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:179 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NameRowD:" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:188 +msgid "NameRowE" +msgstr "NameRowE" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "Сеанс" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:199 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NameRowE:" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 -msgid "expr." -msgstr "выраж." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:208 +msgid "NameRowF" +msgstr "NameRowF" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy -msgid "Concepts" -msgstr "понятие" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:219 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NameRowF:" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 -msgid "concept" -msgstr "понятие" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:228 +msgid "NameRowG" +msgstr "NameRowG" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -#, fuzzy -msgid "Meaning" -msgstr "значение" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:239 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NameRowG:" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 -msgid "meaning" -msgstr "значение" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:249 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AddressRowA" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy -msgid "Tableau" -msgstr "Таблица" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AddressRowA:" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 -#, fuzzy -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Список таблиц" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AddressRowB" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Логическая разметка" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AddressRowB:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, " -"strong, и code." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AddressRowC" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Прописной" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AddressRowC:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "noun" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AddressRowD" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "emph" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:321 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AddressRowD:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy -msgid "Strong" -msgstr "strong" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:330 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AddressRowE" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "strong" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:341 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AddressRowE:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "code" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:350 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AddressRowF" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Минималистичный" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:361 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AddressRowF:" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:370 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelephoneRowA" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy -msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:382 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelephoneRowA:" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:391 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelephoneRowB" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "Буквально" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:402 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelephoneRowB:" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:30 -#: lib/configure.py:541 -msgid "Sweave" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:411 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelephoneRowC" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelephoneRowC:" -#: lib/layouts/sweave.module:29 -msgid "Chunk" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:431 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelephoneRowD" -#: lib/layouts/sweave.module:54 -msgid "Sweave opts" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelephoneRowD:" -#: lib/layouts/sweave.module:76 -#, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "выраж." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelephoneRowE" -#: lib/layouts/sweave.module:98 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelephoneRowE:" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Нумерация таблиц по разделам" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelephoneRowF" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " -"таблицы, например 'Таблица 2.1'." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelephoneRowF:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного " -"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В " -"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют " -"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, " -"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение " -"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " -"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:503 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " -"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " -"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " -"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность " -"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. " -"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не " -"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:523 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Критерий \\thecriterion." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:532 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Критерий*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:543 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Критерий." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:552 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:563 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Алгоритм." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:572 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Аксиома \\theaxiom." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Аксиома*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Аксиома." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:603 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Условие \\thecondition." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:612 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankRowA" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Условие*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankRowA:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Условие." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankRowB" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Замечание \\thetheorem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankRowB:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Заметка*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankRowC" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Заметка." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankRowC:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Примечание*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:673 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankRowD" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Примечание." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:684 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankRowD:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Обобщение \\thesummary." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:693 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankRowE" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Резюме*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankRowE:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Резюме." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:713 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankRowF" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:724 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankRowF:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Благодарность*" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Графические блоки" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Заключение \\theconclusion." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +msgid "Boxes" +msgstr "Блоки" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Заключение*" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Блоки для масштабирования и поворота содержимого" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Заключение." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Блок отражения" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Допущение" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 +msgid "Scalebox" +msgstr "Блок масштабирования" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Допущение \\theassumption." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "H-Factor" +msgstr "Коэффициент гориз. масштаба" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Допущение*" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Горизонтальный масштаб (1 = 100%)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Допущение." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "V-Factor" +msgstr "Коэффициент верт. масштаба" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Вертикальный масштаб (1 = 100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 +msgid "Resizebox" +msgstr "Блок изменения размера" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 +msgid "Width of the box" +msgstr "Ширина блока" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Высота блока, также может быть \"!\" для сохранения пропорций" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Блок вращения" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Origin" +msgstr "Центр" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "Центр вращения; синтаксис: 'origin=lt' (для верхнего левого угла)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Угол поворота в градусах (против часовой стрелки)" + +#: lib/layouts/hanging.module:2 +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "Отступ в начале абзаца" + +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стили абзаца" + +#: lib/layouts/hanging.module:7 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." msgstr "" -"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " -"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " -"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения " -"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах." +"Добавляет окружение для висячих абзацев. В таком абзаце первая строка " +"начинается с левой границы, а все последующие строки имеют отступы." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "теорема" +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "Висячие абзацы" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Критерий \\thetheorem." +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebrew Article" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Алгоритм \\thetheorem." +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 +msgid "Claim #." +msgstr "Утверждение #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Аксиома \\thetheorem." +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 +msgid "Remarks" +msgstr "Замечания" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Условие \\thetheorem." +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 +msgid "Remarks #." +msgstr "Замечания #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Примечание \\thetheorem." +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 +msgid "Proof:" +msgstr "Доказательство:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Примечание \\thetheorem." +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebrew Letter" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Резюме \\thetheorem." +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Благодарность \\thetheorem." +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Дальше" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Заключение \\thetheorem." +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(ДАЛЬШЕ)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Допущение \\thetheorem." +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "ПОЯВЛЕНИЕ:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Определение \\thetheorem." +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "ИНТ." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "Вопрос" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "НАТ." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "Вопрос" +#: lib/layouts/hollywood.layout:192 +msgid "Continuing" +msgstr "Продолжая" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Теоремы (AMS)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:203 +msgid "(continuing)" +msgstr "(продолжая)" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных " -"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные " -"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. " -"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." +#: lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" +msgstr "Переход" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "ТИТР:" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " -"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " -"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " -"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " -"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " -"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." +#: lib/layouts/hollywood.layout:258 +msgid "INTERCUT" +msgstr "МОНТАЖ" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:269 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "МОНТИРОВАТЬ С:" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " -"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " -"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " -"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " -"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы." +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284 +msgid "FADE OUT" +msgstr "ИСЧЕЗАНИЕ" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Теоремы (нумерация по главам)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103 +msgid "General" +msgstr "Общее" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой " -"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя " -"окружение \"глава\"." +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 +msgid "Scene" +msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy -msgid "Named Theorems" -msgstr "Теоремы" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Химия: Опасности и меры предосторожности" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "Наука" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." msgstr "" +"Обеспечивает две вставки для вёрстки номеров и фраз о химической опасности и " +"мерах предосторожности. Описание см. в файле H-P-statements.lyx в папке " +"примеров LyX." -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy -msgid "Named Theorem" -msgstr "Теорема" +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 +msgid "H-P number" +msgstr "Номер H-P" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy -msgid "Named Theorem." -msgstr "Теорема." +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 +msgid "H-P statement" +msgstr "Заявление H-P" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Statement Text" +msgstr "Текст заявления" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " -"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " -"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " -"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " -"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела." +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Текст для заявлений, требующих некоторой информации" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале " -"каждого раздела)." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author Names" +msgstr "Имена авторов" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Теоремы (без нумерации)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Имена авторов, которые будут отображаться в строке заголовка" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с " -"использованием расширенных возможностей AMS." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109 +msgid "Catchline" +msgstr "Слоган" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не " -"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему " -"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация " -"по ...)\"." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172 +msgid "History" +msgstr "История" -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Коды классификации" -#: lib/languages:79 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Африкаанс" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292 +msgid "TableCaption" +msgstr "ПодписьТаблицы" -#: lib/languages:86 -msgid "Albanian" -msgstr "Албанский" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296 +msgid "Table caption" +msgstr "Название таблицы" -#: lib/languages:94 -msgid "English (USA)" -msgstr "Английский (USA)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312 +msgid "Refcite" +msgstr "Ссылка" -#: lib/languages:113 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Арабский (ArabTeX)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316 +msgid "Cite reference" +msgstr "Ссылка" -#: lib/languages:122 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Арабский (Аравия)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +msgid "ItemList" +msgstr "ItemList" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Армянский" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364 +msgid "RomanList" +msgstr "RomanList" -#: lib/languages:138 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Схема нумерации" -#: lib/languages:145 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Немецкий (Австрия)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Используйте самый большой номер пункта в списке, например, '(iv)' для 4 при " +"римской нумерации" -#: lib/languages:152 -msgid "Indonesian" -msgstr "Индонезийский" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:461 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: lib/languages:160 -msgid "Malay" -msgstr "Малайский" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Лемма \\thelemma." -#: lib/languages:168 -msgid "Basque" -msgstr "Баскский" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Предложение \\theproposition." -#: lib/languages:176 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусский" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:480 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:526 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:540 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:560 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:563 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:436 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:465 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:468 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:440 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:442 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:449 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:452 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" -#: lib/languages:183 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португальский (Бразильский)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:451 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:530 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: lib/languages:191 -msgid "Breton" -msgstr "Бретонский" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:413 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:317 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/languages:199 -msgid "English (UK)" -msgstr "Английский (UK)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:479 lib/layouts/ijmpd.layout:508 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: lib/languages:208 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарский" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:489 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142 +msgid "Prop" +msgstr "Предл." -#: lib/languages:217 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Английский (Канада)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:509 lib/layouts/ijmpd.layout:533 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/languages:227 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Французский (Канада)" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/languages:236 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталонский" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +msgid "Comby" +msgstr "Клавиатура" -#: lib/languages:246 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Китайский (упрощенный)" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:515 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +msgid "Prop(osition)" +msgstr "Предложение" -#: lib/languages:253 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Китайский (Тайвань)" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials (Drop Caps)" +msgstr "Инициалы (буквица)" -#: lib/languages:266 -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватский" +#: lib/layouts/initials.module:7 +msgid "" +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +msgstr "" +"Определяет стиль для абзацев с увеличенной первой буквой (инициалом/" +"буквицей). Подробное описание см. в руководстве по встроенным объектам." -#: lib/languages:274 -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial" +msgstr "Буквица" -#: lib/languages:282 -msgid "Danish" -msgstr "Датский" +#: lib/layouts/initials.module:36 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Настройки для буквицы" -#: lib/languages:297 -msgid "Dutch" -msgstr "Голландский" +#: lib/layouts/initials.module:41 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Литера буквицы" -#: lib/languages:306 -msgid "English" -msgstr "Английский" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Остальная часть начального слова" -#: lib/languages:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" +#: lib/layouts/initials.module:46 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Остальная часть начального слова или текста" -#: lib/languages:323 -msgid "Estonian" -msgstr "Эстонский" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/languages:334 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Краткий заголовок для верхнего колонтитула" -#: lib/languages:347 -msgid "Finnish" -msgstr "Финский" +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Review" +msgstr "Обзор" -#: lib/languages:356 -msgid "French" -msgstr "Французский" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 +msgid "Topical" +msgstr "Тематический" -#: lib/languages:370 -msgid "Galician" -msgstr "Галисийский" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Paper" +msgstr "Статья" -#: lib/languages:379 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Немецкий (старая орфография)" +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Prelim" +msgstr "Предв." -#: lib/languages:389 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" +#: lib/layouts/iopart.layout:124 +msgid "Rapid" +msgstr "Быстро" -#: lib/languages:400 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Немецкий (Австрия)" +#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:197 lib/layouts/revtex4.layout:300 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Греческий" +#: lib/layouts/iopart.layout:258 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии:" -#: lib/languages:418 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Греческий (политонический)" +#: lib/layouts/iopart.layout:272 +msgid "MSC" +msgstr "МПК" -#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Еврейский" +#: lib/layouts/iopart.layout:275 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Код Математической предметной классификации:" -#: lib/languages:456 -msgid "Icelandic" -msgstr "Исландский" +#: lib/layouts/iopart.layout:289 +msgid "submitto" +msgstr "отослать к" -#: lib/languages:465 -msgid "Interlingua" -msgstr "Интерлингва" +#: lib/layouts/iopart.layout:292 +msgid "submit to paper:" +msgstr "отослать к статье:" -#: lib/languages:473 -msgid "Irish" -msgstr "Ирландский" +#: lib/layouts/iopart.layout:321 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Библиография (простая)" -#: lib/languages:481 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" +#: lib/layouts/iopart.layout:358 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Заголовок библиографии" -#: lib/languages:492 -msgid "Japanese" -msgstr "Японский" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/languages:501 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Японский (CJK)" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "АННОТАЦИЯ:" -#: lib/languages:507 -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахский" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:" -#: lib/languages:515 -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" +#: lib/layouts/isprs.layout:141 +msgid "Commission" +msgstr "Комитет" -#: lib/languages:536 -msgid "Latin" -msgstr "Латинский" +#: lib/layouts/isprs.layout:232 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/languages:546 -msgid "Latvian" -msgstr "Латышский" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/languages:557 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовский" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/languages:566 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Нижнесорбский" +#: lib/layouts/iucr.layout:49 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/languages:574 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" +#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/languages:591 -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольский" +#: lib/layouts/iucr.layout:62 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/languages:599 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:111 +msgid "Main Author" +msgstr "Основной автор" -#: lib/languages:607 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:119 lib/layouts/iucr.layout:162 +#: lib/layouts/iucr.layout:196 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Ключ принадлежности" -#: lib/languages:632 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" +#: lib/layouts/iucr.layout:120 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Ключ принадлежности автора" -#: lib/languages:640 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" +#: lib/layouts/iucr.layout:125 lib/layouts/iucr.layout:126 +#: lib/layouts/iucr.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:168 +msgid "Forename" +msgstr "Имя" -#: lib/languages:648 -msgid "Romanian" -msgstr "Румынский" +#: lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Co Author" +msgstr "Соавтор" -#: lib/languages:656 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" +#: lib/layouts/iucr.layout:159 +msgid "Co-author" +msgstr "Соавтор" -#: lib/languages:664 -msgid "North Sami" -msgstr "Северное Саами" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Ключ принадлежности соавтора" -#: lib/languages:679 -msgid "Scottish" -msgstr "Шотландский" +#: lib/layouts/iucr.layout:172 +msgid "Short Author" +msgstr "Автор кратко" -#: lib/languages:687 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербский" +#: lib/layouts/iucr.layout:175 +msgid "Short author:" +msgstr "Автор кратко:" -#: lib/languages:695 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербский (латиница)" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Ключ принадлежности" -#: lib/languages:704 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Keyword:" +msgstr "Ключевое слово:" -#: lib/languages:712 -msgid "Slovene" -msgstr "Словенский" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "Vita" +msgstr "Краткая биография" -#: lib/languages:720 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 +msgid "Vita:" +msgstr "Краткая биография:" -#: lib/languages:732 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Испанский (Мексика)" +#: lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "PDB reference" +msgstr "Ссылка PDB" -#: lib/languages:743 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" +#: lib/layouts/iucr.layout:228 +msgid "PDB reference:" +msgstr "Ссылка PDB:" -#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Тайский" +#: lib/layouts/iucr.layout:231 +msgid "Optional name" +msgstr "Необязательное имя" -#: lib/languages:783 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецкий" +#: lib/layouts/iucr.layout:235 +msgid "NDB reference" +msgstr "Ссылка NDB" -#: lib/languages:793 -msgid "Turkmen" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:238 +msgid "NDB reference:" +msgstr "Ссылка NDB:" -#: lib/languages:802 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинский" +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/iucr.layout:244 +msgid "Synopsis" +msgstr "Краткий обзор" -#: lib/languages:810 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Верхнесорбский" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japanese Article (стандартный класс)" -#: lib/languages:828 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамский" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/languages:837 -msgid "Welsh" -msgstr "Валлийский" +#: lib/layouts/jasatex.layout:137 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Альтернативная принадлежность" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Юникод (utf8)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Префикс принадлежности" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:143 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Префикс типа 'также в'" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Армянский (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:200 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Номера PACS:" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:277 +msgid "Preprint number" +msgstr "Номер препринта" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:280 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Номер препринта:" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309 +msgid "Online citation" +msgstr "Онлайн-цитата" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japanese Book (стандартный класс)" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Арабский (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japanese Report (стандартный класс)" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Греческий (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japanese Article (JS Class)" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japanese Book (JS Class)" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/jss.layout:111 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/jss.layout:114 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/jss.layout:117 +msgid "Plain Title" +msgstr "Обычный заголовок" -#: lib/encodings:64 -#, fuzzy -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Западно Европейский (CP 850)" +#: lib/layouts/jss.layout:120 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Обычный заголовок:" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/jss.layout:126 +msgid "Short Title:" +msgstr "Краткий заголовок:" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/jss.layout:129 +msgid "Plain Author" +msgstr "Обычный автор" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Западно Европейский (CP 850)" +#: lib/layouts/jss.layout:132 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Обычный автор:" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Центрально Европейский (CP 852)" +#: lib/layouts/jss.layout:135 +msgid "Pkg" +msgstr "Пакет" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Кириллический (CP 855)" +#: lib/layouts/jss.layout:137 +msgid "pkg" +msgstr "пакет" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Western European (CP 858)" +#: lib/layouts/jss.layout:160 +msgid "Proglang" +msgstr "Язык программирования" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrew (CP 862)" +#: lib/layouts/jss.layout:162 +msgid "proglang" +msgstr "язык программирования" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Скандинавские языки (CP 865)" +#: lib/layouts/jss.layout:175 lib/layouts/jss.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:211 lib/layouts/logicalmkup.module:73 +msgid "Code" +msgstr "Код" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Кириллический (CP 866)" +#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/logicalmkup.module:75 +msgid "code" +msgstr "код" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Central European (CP 1250)" +#: lib/layouts/jss.layout:190 lib/layouts/jss.layout:200 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Фрагмент кода" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Кириллический (CP 1251)" +#: lib/layouts/jss.layout:237 lib/layouts/jss.layout:240 +msgid "Code Input" +msgstr "Ввод кода" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Western European (CP 1252)" +#: lib/layouts/jss.layout:243 lib/layouts/jss.layout:246 +msgid "Code Output" +msgstr "Вывод кода" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Иврит (CP 1255)" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Арабский (CP 1256)" +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Адрес для оттисков" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Балтийский (CP 1257)" +#: lib/layouts/kluwer.layout:232 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Адрес для оттисков:" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Кириллический (KOI8-R)" +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Заголовок в колонтитуле" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Кириллический (KOI8-U)" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Кириллический (pt 154)" +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +msgid "Literate Programming" +msgstr "Грамотное программирование" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Кириллический (pt 254)" +#: lib/layouts/knitr.module:7 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Использует пакет knitr в R для создания динамических отчётов. Этот пакет R " +"должен быть установлен для корректной работы модуля: install." +"packages('knitr'). Обратите внимание, что он зависит от R >= 2.14.1. Для " +"получения дополнительной информации см. http://yihui.name/knitr" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/sweave.module:14 +msgid "Knitr Chunk" +msgstr "Фрагмент Knitr" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Параметры Sweave" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32 +msgid "Sweave opts" +msgstr "параметры Sweave" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korean (EUC-KR)" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expression" +msgstr "Выражение на языке S/R" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Юникод (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56 +msgid "S/R expr" +msgstr "выраж. S/R" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/landscape.module:2 +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "Альбомная часть документа" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/landscape.module:6 +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Вывод части документа в альбомном режиме." -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +msgid "Landscape" +msgstr "Альбом" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/landscape.module:26 +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Альбом (плавающий)" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/landscape.module:29 +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Альбом (плавающий)" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thai (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8 Article (устаревшая версия)" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Letter (стандартный класс)" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "French Letter (lettre)" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Массив|М" +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Нет телефона" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Блок вариантов|в" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416 +#: lib/layouts/lettre.layout:424 +msgid "NoFax" +msgstr "Нет факса" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Окружение align|l" +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205 +#: lib/layouts/lettre.layout:212 +msgid "NoPlace" +msgstr "Нет места" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Окружение AlignedAt|A" +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263 +#: lib/layouts/lettre.layout:271 +msgid "NoDate" +msgstr "Нет даты" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Окружение Gathered" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Постскриптум" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Окружение с выравниванием|ы" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Конец сообщения" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Разделители...|Р" +#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Конец файла" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Матрица|М" +#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319 +#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382 +#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448 +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Macro|o" -msgstr "Макрос|о" +#: lib/layouts/lettre.layout:182 +msgid "City:" +msgstr "Город:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Окружение AMS align|A" +#: lib/layouts/lettre.layout:291 +msgid "Office:" +msgstr "Офис:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Окружение AMS alignat|t" +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "Tel:" +msgstr "Тел.:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Окружение AMS flalign|f" +#: lib/layouts/lettre.layout:359 +msgid "NoTel" +msgstr "Нет тел." -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Окружение AMS gather|g" +#: lib/layouts/lettre.layout:595 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Конец сообщения." -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Окружение AMS multline|m" +#: lib/layouts/lettre.layout:608 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Конец файла." -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Внутристрочная формула|с" +#: lib/layouts/lettre.layout:729 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S." -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Формула|Ф" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "Нотная запись LilyPond" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Окружение eqnarray|e" +#: lib/layouts/lilypond.module:7 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Этот модуль добавляет вставку для ввода кода LilyPond непосредственно в LyX. " +"Он будет обработан при создании выходного файла. См. файл примера lilypond." +"lyx." -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Окружение AMS|A" +#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Нумеровать целую формулу|ф" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Настройки LilyPond" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Нумеровать эту строку|с" +#: lib/layouts/lilypond.module:39 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Список параметров, разделённых запятыми (доступные параметры см. в " +"документации LilyPond)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Метка выражения|в" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Linguistics" +msgstr "Лингвистика" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Копировать как ссылку|К" +#: lib/layouts/linguistics.module:8 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов " +"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, таблицы). См. файл " +"linguistics.lyx в примерах." -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Разбить ячейку|Р" +#: lib/layouts/linguistics.module:20 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "Вставка|В" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "Numbered Example (Multiline)" +msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Добавить строку сверху|в" +#: lib/layouts/linguistics.module:26 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Добавить строку снизу" +#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48 +#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "Subexample" +msgstr "Подпример" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Удалить строку сверху" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Удалить строку снизу" +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Добавить строку слева|л" +#: lib/layouts/linguistics.module:44 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Добавить строку справа|п" +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Удалить строку слева" +#: lib/layouts/linguistics.module:56 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Удалить строку справа" +#: lib/layouts/linguistics.module:64 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Показать панель математики" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Показать мат. панели инструментов" +#: lib/layouts/linguistics.module:111 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Пользовательская нумерация|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Показать панель таблиц" +#: lib/layouts/linguistics.module:112 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Настроить нумерацию" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" +#: lib/layouts/linguistics.module:129 +msgid "Subexamples options" +msgstr "Параметры подпримеров" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "Параметры подпримеров" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Перейти к метке|м" +#: lib/layouts/linguistics.module:131 +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "Вставьте здесь настройки подпримеров" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "<Ссылка>|ы" +#: lib/layouts/linguistics.module:142 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "Глоссирование (2 строки)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "(<Ссылка>)|л" +#: lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Gloss" +msgstr "Толкование" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "<Страница>|р" +#: lib/layouts/linguistics.module:160 lib/layouts/linguistics.module:206 +msgid "Gloss options" +msgstr "Gloss options" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "На странице <стр.>|с" +#: lib/layouts/linguistics.module:161 lib/layouts/linguistics.module:207 +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "Gloss Options|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н" +#: lib/layouts/linguistics.module:162 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "Add digloss options here" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Форматированная ссылка|т" +#: lib/layouts/linguistics.module:166 lib/layouts/linguistics.module:167 +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "Глоссирование" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "Add the inter-linear gloss here" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372 -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473 -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507 -#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530 -#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559 -#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Настройки...|Н" +#: lib/layouts/linguistics.module:176 lib/layouts/linguistics.module:232 +msgid "Translation" +msgstr "Перевод" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Назад|н" +#: lib/layouts/linguistics.module:177 lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "Gloss Translation" +msgstr "Gloss Translation" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Копировать как ссылку|с" +#: lib/layouts/linguistics.module:178 +msgid "Add a free translation for the gloss" +msgstr "Add a free translation for the gloss" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Изменить базы внешне...|x" +#: lib/layouts/linguistics.module:188 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "Глоссирование (3 строки)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Открыть вклейку|О" +#: lib/layouts/linguistics.module:190 +msgid "Tri-Gloss" +msgstr "Tri-Gloss" + +#: lib/layouts/linguistics.module:208 +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Add trigloss options here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:212 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "Глоссирование (1)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:213 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "Глоссирование (строка 1)|1" + +#: lib/layouts/linguistics.module:214 lib/layouts/linguistics.module:224 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "Add the first inter-linear gloss line here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:222 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "Глоссирование (2)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:223 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "Глоссирование (строка 2)|2" + +#: lib/layouts/linguistics.module:234 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Добавить перевод в glosse" + +#: lib/layouts/linguistics.module:243 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "GroupGlossedWords" + +#: lib/layouts/linguistics.module:245 +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: lib/layouts/linguistics.module:257 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Дерево структуры" + +#: lib/layouts/linguistics.module:259 +msgid "Tree" +msgstr "Дерево" + +#: lib/layouts/linguistics.module:287 lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "DRS" +msgstr "DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:290 +msgid "Discourse Representation Structure|D" +msgstr "Discourse Representation Structure|D" + +#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:449 +msgid "Referents" +msgstr "Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:450 +msgid "DRS Referents" +msgstr "DRS Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "Add the DRS referents (universe) here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:311 lib/layouts/linguistics.module:313 +msgid "DRS*" +msgstr "DRS*" + +#: lib/layouts/linguistics.module:314 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" + +#: lib/layouts/linguistics.module:319 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "IfThen-DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:321 lib/layouts/linguistics.module:322 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "If-Then DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:361 +#: lib/layouts/linguistics.module:405 +msgid "Then-Referents" +msgstr "Then-Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:327 lib/layouts/linguistics.module:336 +#: lib/layouts/linguistics.module:362 lib/layouts/linguistics.module:371 +#: lib/layouts/linguistics.module:406 lib/layouts/linguistics.module:415 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "DRS Then-Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363 +#: lib/layouts/linguistics.module:407 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "Add the DRS then-referents (universe) here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:335 lib/layouts/linguistics.module:370 +#: lib/layouts/linguistics.module:414 +msgid "Then-Conditions" +msgstr "Then-Conditions" + +#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372 +#: lib/layouts/linguistics.module:416 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "Add the DRS then-conditions here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:345 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "Cond-DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:347 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "Cond. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:348 +msgid "Conditional DRS" +msgstr "Conditional DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:352 +msgid "Cond." +msgstr "Cond." + +#: lib/layouts/linguistics.module:353 +msgid "DRS Condition" +msgstr "DRS Condition" + +#: lib/layouts/linguistics.module:354 +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Add the DRS condition here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:380 +msgid "QDRS" +msgstr "QDRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:382 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "Dupl. Cond. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:383 +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "Duplex Condition DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:387 +msgid "Quant." +msgstr "Quant." + +#: lib/layouts/linguistics.module:388 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "DRS Quantifier" + +#: lib/layouts/linguistics.module:389 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "Add the DRS duplex quantifier here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:396 +msgid "Quant. Var." +msgstr "Quant. Var." + +#: lib/layouts/linguistics.module:397 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "DRS Quantifier Variable" + +#: lib/layouts/linguistics.module:398 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "Add the DRS duplex quantifier variables here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:425 +msgid "NegDRS" +msgstr "NegDRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:427 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "Neg. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:428 +msgid "Negated DRS" +msgstr "Negated DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:433 +msgid "SDRS" +msgstr "SDRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:435 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "Sent. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:436 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "DRS with Sentence above" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Закрыть вклейку|З" +#: lib/layouts/linguistics.module:440 +msgid "Sentence" +msgstr "Предложение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +#: lib/layouts/linguistics.module:441 +msgid "DRS Sentence" +msgstr "DRS Sentence" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Показать метку|м" +#: lib/layouts/linguistics.module:442 +msgid "Add the sentence here" +msgstr "Add the sentence here" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Без рамки|Б" +#: lib/layouts/linguistics.module:463 +msgid "Expression" +msgstr "Выражение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Простая рамка|р" +#: lib/layouts/linguistics.module:465 +msgid "expr." +msgstr "выраж." -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" +#: lib/layouts/linguistics.module:477 +msgid "Concepts" +msgstr "Понятие" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Овальная, тонкая|а" +#: lib/layouts/linguistics.module:479 +msgid "concept" +msgstr "понятие" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Овальная, толстая|т" +#: lib/layouts/linguistics.module:491 +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Отбрасывать тень|т" +#: lib/layouts/linguistics.module:493 +msgid "meaning" +msgstr "значение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Затенённый фон|З" +#: lib/layouts/linguistics.module:506 +msgid "Tableaux" +msgstr "Таблицы (лингв.)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Двойная рамка|Д" +#: lib/layouts/linguistics.module:510 +msgid "Tableau" +msgstr "Таблица (лингв.)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Заметка LyX" +#: lib/layouts/linguistics.module:515 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Список таблиц (лингв.)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -msgid "Comment|m" -msgstr "Комментарий|К" +#: lib/layouts/litinsets.inc:13 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Фрагмент ##" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Серое|С" +#: lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Literate programming" +msgstr "Грамотное программирование" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Открыть все заметки|в" +#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19 +msgid "Chunk" +msgstr "Фрагмент" + +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" + +#: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43 +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56 +#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Закрыть все заметки|З" +#: lib/layouts/llncs.layout:158 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Заголовок LaTeX в колонтитуле" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy -msgid "Phantom|P" -msgstr "Эсперанто" +#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "TOC Title" +msgstr "Заголовок содержания" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Горизонтальная линия" +#: lib/layouts/llncs.layout:185 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Заголовок содержания:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +#: lib/layouts/llncs.layout:215 +msgid "Author Running" +msgstr "Автор в колонтитуле" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Пробел между слов|б" +#: lib/layouts/llncs.layout:219 +msgid "Author Running:" +msgstr "Автор в колонтитуле:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:431 +msgid "TOC Author" +msgstr "Автор содержания" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Тонкий пробел|Т" +#: lib/layouts/llncs.layout:227 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Автор содержания:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Отрицательный промежуток|О" +#: lib/layouts/llncs.layout:332 +msgid "Case #." +msgstr "Случай #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л" +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:304 +msgid "Claim." +msgstr "Утверждение." -# Неразрывный пробел в пол квадрата? -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У" +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Гипотеза #." -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Пробел в 1em|П" +#: lib/layouts/llncs.layout:377 +msgid "Example #." +msgstr "Пример #." -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Пробел в 2em|р" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 +msgid "Exercise #." +msgstr "Упражнение #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Гор. заполнение:|Г" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Note #." +msgstr "Заметка #." -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Problem #." +msgstr "Задача #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т" +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:429 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:432 +msgid "Property" +msgstr "Свойство" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л" +#: lib/layouts/llncs.layout:418 +msgid "Property #." +msgstr "Свойство #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л" +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Question #." +msgstr "Вопрос #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л" +#: lib/layouts/llncs.layout:438 +msgid "Remark #." +msgstr "Замечание #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в" +#: lib/layouts/llncs.layout:445 +msgid "Solution #." +msgstr "Решение #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Логическая разметка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Выборочная длина|В" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +msgid "Text Markup" +msgstr "Разметка текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Нормальный пробел|С" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Определяет несколько стилей символов для логической разметки: noun, emph, " +"strong и code." -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Тонкий пробел|Т" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Имя" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Отрицательный пробел|п" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "имя" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "Emph" +msgstr "Выделение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "По умолчанию|П" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:37 +msgid "emph" +msgstr "выделение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Малый|М" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:52 +msgid "Strong" +msgstr "Сильное выделение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Средний|С" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:54 +msgid "strong" +msgstr "сильное выделение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Большой|Б" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "VFill|F" -msgstr "Вертикальное заполнение|В" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Mathematical Monthly article" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Custom|C" -msgstr "Пользовательский|П" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Сокращённый заголовок" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Настройки...|Н" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81 +msgid "Biographies" +msgstr "Биографии" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 -msgid "Include|c" -msgstr "Включение|к" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108 +msgid "Author Biography" +msgstr "Биография автора" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 -msgid "Input|p" -msgstr "Вхождение|х" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Принадлежность (включая email):" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Дословно|Д" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518 -msgid "Listing|L" -msgstr "Листинг|Л" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "Title of acknowledgment" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Править включаемый файл...|в" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274 +msgid "Remark*" +msgstr "Замечание*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "New Page|N" -msgstr "Новая страница|с" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" + +#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:131 lib/layouts/memoir.layout:146 +#: lib/layouts/memoir.layout:161 lib/layouts/memoir.layout:230 +#: lib/layouts/memoir.layout:251 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Краткий заголовок (для содержания)|з" + +#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:93 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Глава, как она отображается в содержании" + +#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:106 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 lib/layouts/memoir.layout:166 +#: lib/layouts/memoir.layout:235 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Краткий заголовок (для колонтитула)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:83 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Глава, как она отображается в колонтитуле" + +#: lib/layouts/memoir.layout:90 lib/layouts/stdstarsections.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:274 +msgid "Chapter*" +msgstr "Глава*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Разрыв страницы|с" +#: lib/layouts/memoir.layout:102 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Раздел, как он отображается в содержании" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Чистый лист|Ч" +#: lib/layouts/memoir.layout:107 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Раздел, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Двойной чистый лист|Д" +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Неровный разрыв строки|Н" +#: lib/layouts/memoir.layout:122 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Подраздел, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Равномерный разрыв строки|Р" +#: lib/layouts/memoir.layout:132 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#: lib/layouts/memoir.layout:137 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Подподраздел, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#: lib/layouts/memoir.layout:147 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Абзац, как он отображается в содержании" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: lib/layouts/memoir.layout:152 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Абзац, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Вставить недавнее|е" +#: lib/layouts/memoir.layout:162 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Подабзац, как он отображается в содержании" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с" +#: lib/layouts/memoir.layout:167 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Подабзац, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Forward search|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:174 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Краткое содержание" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Переместить абзац вверх|х" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "Epigraph" +msgstr "Эпиграф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Переместить абзац вниз|з" +#: lib/layouts/memoir.layout:203 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Источник эпиграфа|э" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Выдвинуть раздел|В" +#: lib/layouts/memoir.layout:204 +msgid "Source" +msgstr "Источник" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Задвинуть раздел|З" +#: lib/layouts/memoir.layout:205 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Автор эпиграфа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Переместить раздел вниз|в" +#: lib/layouts/memoir.layout:218 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Название стиха" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Переместить раздел вверх|е" +#: lib/layouts/memoir.layout:231 lib/layouts/memoir.layout:252 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Название стиха, как оно отображается в содержании" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Встаить короткое заглавие|к" +#: lib/layouts/memoir.layout:236 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Название стиха, как оно отображается в колонтитулах" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Принять изменение" +#: lib/layouts/memoir.layout:246 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Название стиха*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Отменить изменение" +#: lib/layouts/memoir.layout:285 +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Применить последний стиль|с" +#: lib/layouts/memoir.layout:329 +msgid "Endnotes (all)" +msgstr "Концевые сноски (все)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Стиль текста|С" +#: lib/layouts/memoir.layout:337 +msgid "Endnotes (sectioned)" +msgstr "Концевые сноски (по разделам)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Настройки абзаца...|а" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic Insets" +msgstr "Минималистичные вставки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Полноэкранный режим" +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Переопределяет некоторые вставки (Рубрика, Ветка, URL) как минималистские." -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Anything|A" -msgstr "varnothing" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Modern CV" +msgstr "Современное резюме" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:39 +msgid "CVStyle" +msgstr "Стиль CV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -#, fuzzy -msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/layouts/moderncv.layout:48 +msgid "CV Style:" +msgstr "Стиль CV:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Any Number|N" -msgstr "Номер страницы" +#: lib/layouts/moderncv.layout:54 +msgid "Style Options" +msgstr "Параметры стиля" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -#, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Настройки для стиля CV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Append Argument" -msgstr "Добавить аргумент" +#: lib/layouts/moderncv.layout:62 +msgid "CVColor" +msgstr "Цвет CV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Убрать последний аргумент" +#: lib/layouts/moderncv.layout:65 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Цветовая схема CV:" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным" +#: lib/layouts/moderncv.layout:71 +msgid "CVIcons" +msgstr "Значки CV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным" +#: lib/layouts/moderncv.layout:74 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Набор значков CV:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный аргумент" +#: lib/layouts/moderncv.layout:80 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "Ширина колонки CV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Убрать необязательный аргумент" +#: lib/layouts/moderncv.layout:83 +msgid "Column Width:" +msgstr "Ширина колонки:" -# Eating From the Right?wtf? -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа" +#: lib/layouts/moderncv.layout:89 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Режим страницы PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/moderncv.layout:92 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Режим страницы PDF:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +msgid "First name" +msgstr "Имя" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 -msgid "Reload|R" -msgstr "Перезагрузить|р" +#: lib/layouts/moderncv.layout:129 +msgid "FamilyName" +msgstr "Фамилия" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Редактировать внешне...|в" +#: lib/layouts/moderncv.layout:133 +msgid "Family Name:" +msgstr "Фамилия:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Многоколоночная|М" +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Line 1" +msgstr "Строка 1" -#: lib/ui/stdcontext.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "Многоколоночная|М" +#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Optional address line" +msgstr "Необязательная строка адреса" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 -#, fuzzy -msgid "Top Line|n" -msgstr "Линия сверху|в" +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Line 2" +msgstr "Строка 2" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Линия снизу|н" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Phone Type" +msgstr "Тип телефона" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Линия слева|л" +#: lib/layouts/moderncv.layout:190 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "могут быть стационарным, мобильным или факсом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Линия справа|п" +#: lib/layouts/moderncv.layout:242 +msgid "Social" +msgstr "Соцсеть" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 -#, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "Слева|л" +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 +msgid "Social:" +msgstr "Соцсеть:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "По центру|ц" +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Название социальной сети" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 -#, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "Справа|п" +#: lib/layouts/moderncv.layout:262 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Дополнительно" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Decimal" -msgstr "email" +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Дополнительно:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Сверху|в" +#: lib/layouts/moderncv.layout:286 +msgid "Photo:" +msgstr "Фото:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "По середине|с" +#: lib/layouts/moderncv.layout:289 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Высота фотографии изменяется на" -#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Снизу|н" +#: lib/layouts/moderncv.layout:293 +msgid "Thickness" +msgstr "Толщина" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Добавить строку|Д" +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Толщина окружающей рамки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Удалить строку|У" +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 +msgid "EmptySection" +msgstr "Пустой раздел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Скопировать строку" +#: lib/layouts/moderncv.layout:350 +msgid "Empty Section" +msgstr "Пустой раздел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 -#, fuzzy -msgid "Append Column|p" -msgstr "Добавить столбец|т" +#: lib/layouts/moderncv.layout:369 +msgid "CloseSection" +msgstr "Закрыть раздел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Удалить столбец|б" +#: lib/layouts/moderncv.layout:385 +msgid "Columns:" +msgstr "Колонки:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Скопировать столбец" +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 +msgid "Optional width" +msgstr "Необязательная ширина" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -#, fuzzy -msgid "Settings...|g" -msgstr "Настройки...|Н" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +msgid "Header" +msgstr "Заголовок" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Файл|Ф" +#: lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Header content" +msgstr "Содержимое заголовка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Пути" +#: lib/layouts/moderncv.layout:422 +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -msgid "Class|C" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 lib/layouts/moderncv.layout:429 +msgid "Years" +msgstr "Годы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Версия" +#: lib/layouts/moderncv.layout:436 +msgid "Degree or job title" +msgstr "Степень или должность" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Версия" +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 +msgid "Institution or employer" +msgstr "Организация или работодатель" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "История версий" +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +msgid "Localization" +msgstr "Местонахождение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Версия" +#: lib/layouts/moderncv.layout:456 +msgid "City or country" +msgstr "Город или страна" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Версия" +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +msgid "Optional" +msgstr "Необязательное" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Версия" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "Grade or other info" +msgstr "Уровень или другая информация" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Документ|Д" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Entry:" +msgstr "Элемент:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 -#, fuzzy -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Копировать|К" +#: lib/layouts/moderncv.layout:503 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Пункт с комментарием" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Включено" +#: lib/layouts/moderncv.layout:506 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Пункт с комментарием:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Де)активировать" +#: lib/layouts/moderncv.layout:518 lib/layouts/moderncv.layout:519 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:538 +msgid "ListItem" +msgstr "Пункт списка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Открыть все вклейки" +#: lib/layouts/moderncv.layout:541 +msgid "List Item:" +msgstr "Пункт списка:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:549 -msgid "Subindex|b" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Двойной пункт" -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Отменить изменение" +#: lib/layouts/moderncv.layout:548 +msgid "Double Item:" +msgstr "Двойной пункт:" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Выдвинуть раздел|В" +#: lib/layouts/moderncv.layout:552 +msgid "Left Summary" +msgstr "Левая сводка" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:586 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Задвинуть раздел|З" +#: lib/layouts/moderncv.layout:553 +msgid "Left summary" +msgstr "Левая сводка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:588 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Переместить раздел вниз|в" +#: lib/layouts/moderncv.layout:557 +msgid "Left Text" +msgstr "Левый текст" -#: lib/ui/stdcontext.inc:590 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Выделение|В" +#: lib/layouts/moderncv.layout:558 +msgid "Left text" +msgstr "Левый текст" -#: lib/ui/stdcontext.inc:598 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: lib/layouts/moderncv.layout:562 +msgid "Right Summary" +msgstr "Правая сводка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Правка|П" +#: lib/layouts/moderncv.layout:563 +msgid "Right summary" +msgstr "Правая сводка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Вид|В" +#: lib/layouts/moderncv.layout:567 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Пункт двойного списка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Вставка|В" +#: lib/layouts/moderncv.layout:570 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Пункт двойного списка:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Навигация|Н" +#: lib/layouts/moderncv.layout:575 +msgid "First Item" +msgstr "Первый элемент" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Документ|Д" +#: lib/layouts/moderncv.layout:576 +msgid "First item" +msgstr "Первый элемент" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Инструменты|И" +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Computer" +msgstr "Компьютер" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Помощь|щ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Сделать заголовок CV" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Новый|ы" +#: lib/layouts/moderncv.layout:591 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Сделать заголовок CV" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Создать из шаблона...|ш" +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Сделать заголовок письма" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Открыть...|О" +#: lib/layouts/moderncv.layout:601 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Сделать заголовок письма" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Открыть недавний|н" +#: lib/layouts/moderncv.layout:605 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Сделать завершение письма" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Закрыть|З" +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 +msgid "Close Letter" +msgstr "Завершение письма" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Закрыть файл" +#: lib/layouts/moderncv.layout:649 +msgid "Recipient" +msgstr "Получатель" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Сохранить|х" +#: lib/layouts/moderncv.layout:657 +msgid "Company Name" +msgstr "Имя компании" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Сохранить как...|к" +#: lib/layouts/moderncv.layout:658 +msgid "Company name" +msgstr "Имя компании" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Сохранить все|а" +#: lib/layouts/moderncv.layout:701 +msgid "Enclosing" +msgstr "Вложение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Вернуться к сохранённому|р" +#: lib/layouts/moderncv.layout:706 lib/layouts/svcommon.inc:593 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Альтернативное название" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Управление версиями|У" +#: lib/layouts/moderncv.layout:707 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Альтернатива вместо 'Вложение'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Импортировать из|И" +#: lib/layouts/moderncv.layout:711 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Вложение:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Экспортировать в|Э" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Многоколоночность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Печать...|П" +#: lib/layouts/multicol.module:8 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Добавляет пользовательскую вставку, содержимое которой верстается в " +"несколько колонок (две по умолчанию). Подробное описание см. в руководстве " +"\"Дополнительные возможности\", раздел \"Несколько текстовых колонок\"." -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Отправить по факсу...|ф" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Количество колонок" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Новое окно|Н" +#: lib/layouts/multicol.module:21 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Введите здесь число колонок" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Закрыть окно|ы" +#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:606 +#: lib/layouts/svcommon.inc:615 lib/layouts/svmult.layout:153 +msgid "Preface" +msgstr "Введение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Выйти|В" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "An optional preface" +msgstr "Необязательное введение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Зарегистрировать...|З" +#: lib/layouts/multicol.module:35 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Пробел перед разрывом страницы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Закрепить изменения...|З" +#: lib/layouts/multicol.module:36 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Свободное пространство, которое должно быть на странице, чтобы начать " +"несколько колонок на этой странице" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Извлечь для правки|е" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Polish Article (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Polish Book (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Откат к сохраненной версии|п" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Polish Report (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Отменить последний коммит|о" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "APA Style with Natbib" +msgstr "APA Style with Natbib" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Compare with Older Revision...|C" +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" +"Этот модуль добавляет возможность использования natbib вместе с apacite " +"(стиль библиографии не обязательно должен быть только apacite - это может " +"быть apacite, apacitex или другая библиография, которая работает с natbib и " +"пакетами apacite)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Показать историю...|и" - -# ? -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Использовать свойство блокирования|б" +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|O" +#: lib/layouts/noweb.module:6 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" +"Позволяет использовать Noweb как инструмент грамотного программирования " +"(literate programming)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Отменить|О" +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Redo|R" -msgstr "Повторить|П" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Paste Special" -msgstr "Вставить как" +#: lib/layouts/numreport.inc:10 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" +#: lib/layouts/numreport.inc:44 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Найти и заменить...|Н" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Найти и заменить...|Н" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Приложение \\Alph{section}:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Table|T" -msgstr "Таблица|T" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Математика|М" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Столбцы и колонки|К" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Увеличить вложенность списка|в" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (стандартный класс)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Параметры кода TeX...|C" +#: lib/layouts/paper.layout:167 +msgid "SubTitle" +msgstr "Подзаголовок" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Настройки плавающих объектов|п" +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Абзацные списки (paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:11 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." +msgstr "" +"Пакет paralist обеспечивает некоторые новые окружения списков. Нумерованные " +"и ненумерованные списки могут быть набраны внутри абзацев, как абзацы, а " +"также в компактном варианте. Большинство окружений имеют необязательные " +"аргументы для форматирования меток. Кроме того, окружения LaTeX " +"'Перечисление' и 'Маркировка' расширяются, чтобы использовать подобные " +"дополнительные аргументы." + +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:49 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Как абзац (марк.)" + +#: lib/layouts/paralist.module:53 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Аргументы маркировки в виде абзаца" + +#: lib/layouts/paralist.module:58 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "В абзаце (марк.)" + +#: lib/layouts/paralist.module:62 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Аргументы маркировки внутри абзаца" + +#: lib/layouts/paralist.module:67 +msgid "CompactItem" +msgstr "Компактный (марк.)" + +#: lib/layouts/paralist.module:74 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Аргументы компактной маркировки" + +#: lib/layouts/paralist.module:79 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Как абзац (перечисл.)" + +#: lib/layouts/paralist.module:83 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Аргументы перечисления в виде абзаца" + +#: lib/layouts/paralist.module:88 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "В абзаце (перечисл.)" + +#: lib/layouts/paralist.module:92 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Аргументы перечисления внутри абзаца" + +#: lib/layouts/paralist.module:97 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Компактный (перечисл.)" + +#: lib/layouts/paralist.module:104 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Аргументы компактного перечисления" + +#: lib/layouts/paralist.module:109 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Как абзац (опис.)" + +#: lib/layouts/paralist.module:113 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Аргументы описания в виде абзаца" + +#: lib/layouts/paralist.module:118 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "В абзаце (опис.)" + +#: lib/layouts/paralist.module:122 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Аргументы описания внутри абзаца" + +#: lib/layouts/paralist.module:127 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Компактный (опис.)" + +#: lib/layouts/paralist.module:134 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Аргументы компактного описания" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Comments" +msgstr "Комментарии PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" +"Предоставляет различные виды аннотаций для вывода PDF. Модуль использует " +"пакет pdfcomment. Пожалуйста, обратитесь к файлу примера PDF-comment.lyx и " +"документации пакета." + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Аватар PDF-комментариев" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF-комментарий" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "Аватар PDF-комментария:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Настройки переноса по словам...|W" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Имя аватара" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Настройки заметок...|З" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Стиль PDF-комментариев" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Настройки плавающих объектов|п" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Стиль PDF-комментариев:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Настройки ветки...|в" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 +msgid "Name of the style" +msgstr "Название стиля" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Настройки блоков|б" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Стиль списка PDF-комментариев" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Настройки переноса по словам...|W" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Определение стиля списка PDF-комментариев:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Настройки блоков|б" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Название стиля списка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Настройки блоков|б" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Стиль списка PDF-комментариев" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Настройки листинга...|Н" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Стиль списка PDF-комментариев:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Настройки таблиц...|т" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "Настройка PDF-комментариев" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Простой текст|П" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (настройка)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Простой текст, объединить строки|о" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Настройка PDF-комментариев" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Selection|S" -msgstr "Выделение|В" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 +msgid "Opts" +msgstr "Настройки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Выделенное, объединить строки" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" +"Вставьте здесь параметры настройки PDF-комментариев (см. руководство " +"pdfcomment)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Вставить как PDF с обратной связью" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF-аннотация" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Вставить как PDF" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Вставить как PNG" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Настройки PDFComment" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Вставить как JPEG" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Вставьте здесь параметры PDFComment (см. руководство pdfcomment)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Разложить стиль текста" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF-поле" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Поле)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Первые Прописные|е" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "PDF-Разметка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (Разметка)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "строчные|с" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Вставьте здесь комментарий к размеченному тексту" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Многоколоночная|М" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-Свободный текст" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Multirow|u" -msgstr "&Многоколоночность" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (Свободный текст)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Линия сверху|в" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-Квадрат" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Линия снизу|н" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (Квадрат)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "Сверху|в" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-Окружность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "По середине|с" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (Окружность)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "Снизу|н" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-Линия" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Слева|л" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (Линия)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Справа|п" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "PDF-Боковая линия" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Добавить строку|Д" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (Боковая линия)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Добавить столбец|т" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Вставьте здесь комментарий" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Скопировать столбец" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "PDF-Ответ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Изменить тип пределов|ь" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (Ответ)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Macro Definition" -msgstr " Макроопределение" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "PDF-Всплывающая подсказка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Изменить вид формулы|в" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Всплывающая подсказка)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Стиль текста" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Текст всплывающей подсказки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 +msgid "Tooltip" +msgstr "Всплывающая подсказка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Добавить строку сверху" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Вставьте здесь текст подсказки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Удалить строку сверху" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Список комментариев PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Удалить строку снизу" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Список комментариев PDF]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 +msgid "List Options|s" +msgstr "Параметры списка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Вставьте здесь настройки списка (см. инструкцию pdfcomment)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "По умолчанию|у" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Form" +msgstr "Форма PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Вид|В" +#: lib/layouts/pdfform.module:8 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" +"Обеспечивает поля и кнопки для форм PDF. Модуль использует пакет LaTeX " +"hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с файлом примера PDF-form.lyx и " +"документацией пакета hyperref." -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Встроенный в строку|с" +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Начало формы PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Обычный математический шрифт|м" +#: lib/layouts/pdfform.module:20 +msgid "PDF form" +msgstr "Форма PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Математический каллиграфический" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Параметры формы PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Математическая фрактура" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Params" +msgstr "Параметры" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Математическая фрактура" +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Вставьте здесь параметры формы PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Математический прямой светлый" +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Конец формы PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Математический без засечек" +#: lib/layouts/pdfform.module:48 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "Настройки ссылок PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Математический полужирный" +#: lib/layouts/pdfform.module:51 +msgid "PDF link setup" +msgstr "Настройки ссылок PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Обычный шрифт текста|О" +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 +msgid "TextField" +msgstr "Текстовое поле" -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Текст с засечками" +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 +msgid "CheckBox" +msgstr "Флажок" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Текст без засечек" +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Меню выбора" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинописный шрифт текста" +#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:606 +msgid "Label" +msgstr "Метка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Полужирный шрифт текста" +#: lib/layouts/pdfform.module:93 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Вставьте здесь метку" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Нормальный шрифт текста" +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 +msgid "PushButton" +msgstr "Кнопка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Курсив текста" +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Кнопка отправки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Капитель" +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 +msgid "ResetButton" +msgstr "Кнопка сброса" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Наклонный" +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 +msgid "PDFAction" +msgstr "Действие PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Прямой" +#: lib/layouts/pdfform.module:127 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Имя действия PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/layouts/pdfform.module:135 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Стиль текстового поля" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/layouts/pdfform.module:138 +msgid "Default text field style" +msgstr "Стиль текстового поля по умолчанию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/layouts/pdfform.module:142 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Стиль кнопки отправки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, упростить|у" +#: lib/layouts/pdfform.module:145 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Стиль кнопки отправки по умолчанию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, множитель|м" +#: lib/layouts/pdfform.module:148 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Стиль кнопки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, Evalm|E" +#: lib/layouts/pdfform.module:151 +msgid "Default push button style" +msgstr "Стиль кнопки по умолчанию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, Evalf|v" +#: lib/layouts/pdfform.module:154 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Стиль флажка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Открыть все вклейки" +#: lib/layouts/pdfform.module:157 +msgid "Default check box style" +msgstr "Стиль флажка по умолчанию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Закрыть все вклейки" +#: lib/layouts/pdfform.module:160 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Стиль кнопки сброса" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" +#: lib/layouts/pdfform.module:163 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Стиль кнопки сброса по умолчанию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -#, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" +#: lib/layouts/pdfform.module:166 +msgid "List Box Style" +msgstr "Стиль списка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "View Source|S" -msgstr "Просмотреть исходный текст|и" +#: lib/layouts/pdfform.module:169 +msgid "Default list box style" +msgstr "Стиль списка по умолчанию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "View Messages|g" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:172 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Стиль комбинированного списка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Главный документ" +#: lib/layouts/pdfform.module:175 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Стиль комбинированного списка по умолчанию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Главный документ" +#: lib/layouts/pdfform.module:178 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Стиль выпадающего списка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п" +#: lib/layouts/pdfform.module:181 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Стиль выпадающего списка по умолчанию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н" +#: lib/layouts/pdfform.module:184 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Стиль переключателя" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Закрыть текущий вид|к" +#: lib/layouts/pdfform.module:187 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Стиль переключателя по умолчанию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "На весь экран|е" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Панели инструментов|и" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72 +#: lib/layouts/powerdot.layout:99 +msgid "TitleSlide" +msgstr "Заголовок слайда" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Математика|а" +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162 +#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Slides" +msgstr "Слайды" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Специальные символы|ц" +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "Slide Option" +msgstr "Параметры слайда" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Форматирование" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Необязательные аргументы к команде slide (см. инструкцию powerdot)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Списки / содержание|п" +#: lib/layouts/powerdot.layout:161 +msgid "EndSlide" +msgstr "Конец слайда" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Float|a" -msgstr "Плавающий объект|П" +#: lib/layouts/powerdot.layout:176 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Примечание|П" +#: lib/layouts/powerdot.layout:189 +msgid "WideSlide" +msgstr "Широкий слайд" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Branch|B" -msgstr "Ветка|В" +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Пустой слайд" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Пользовательские вклейки" +#: lib/layouts/powerdot.layout:204 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Пустой слайд:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "File|e" -msgstr "Файл|Ф" +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 +msgid "Section Option" +msgstr "Настройки раздела" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Блок[[Меню]]" +#: lib/layouts/powerdot.layout:257 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Необязательные аргументы к команде section (см. инструкцию powerdot)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Ссылка на источник...|С" +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:317 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Тип маркировки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Спецификация типов ненумерованных списков (см. руководство powerdot)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Метка...|М" +#: lib/layouts/powerdot.layout:314 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Маркировка тип 1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Запись в списке обозначений..." +#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/powerdot.layout:382 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Тип перечисления" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Table...|T" -msgstr "Таблица...|Т" +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:383 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Спецификация типов нумерованных списков (см. руководство powerdot)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Графика...|р" +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Перечисление тип 1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Две колонки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Гиперссылка...|Г" +#: lib/layouts/powerdot.layout:505 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Параметры двух колонок (см. руководство powerdot)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Подстрочная сноска|н" +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 +msgid "Left Column" +msgstr "Левая колонка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Примечание на полях|я" +#: lib/layouts/powerdot.layout:509 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Введите здесь текст левой колонки (правая колонка в основном абзаце)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50 +msgid "Numbered List (Level 1)" +msgstr "Нумерованный список (уровень 1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Код TeX|X" +#: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:55 +msgid "Numbered List (Level 2)" +msgstr "Нумерованный список (уровень 2)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Листинг программы[[Меню]]" +#: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61 +msgid "Numbered List (Level 3)" +msgstr "Нумерованный список (уровень 3)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy -msgid "Preview|w" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67 +msgid "Numbered List (Level 4)" +msgstr "Нумерованный список (уровень 4)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символы...|в" +#: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Источник библиографии" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Многоточие|М" +#: lib/layouts/powerdot.layout:642 +msgid "Onslide" +msgstr "На слайде" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Конец предложения|К" +#: lib/layouts/powerdot.layout:648 +msgid "On Slides" +msgstr "На слайдах" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Прямая кавычка|П" +#: lib/layouts/powerdot.layout:649 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Определение оверлея" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Одинарная кавычка" +#: lib/layouts/powerdot.layout:650 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Задайте настройки оверлея (см. руководство powerdot)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Защищённый перенос" +#: lib/layouts/powerdot.layout:657 +msgid "Onslide+" +msgstr "На слайде+" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Хрупкий слэш|Х" +#: lib/layouts/powerdot.layout:663 +msgid "Onslide*" +msgstr "На слайде*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Разделитель пунктов меню|м" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Книга рецептов" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Фонетические символы|Ф" +#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Верхний индекс|и" +#: lib/layouts/recipebook.layout:81 +msgid "Recipe" +msgstr "Рецепт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Нижний индекс|н" +#: lib/layouts/recipebook.layout:88 +msgid "Recipe:" +msgstr "Рецепт:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ингредиенты" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Заголовок ингредиентов" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Горизонтальная линия" +#: lib/layouts/recipebook.layout:124 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Укажите необязательный заголовок ингредиентов" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Вертикальный отступ..." +#: lib/layouts/recipebook.layout:132 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ингредиенты:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Phantom|m" -msgstr "Эсперанто" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (стандартный класс)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Мягкий перенос|я" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (устаревшая версия)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Разрыв лигатуры|л" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -# ? -# Выключная формула -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Выключная формула|В" +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (V. 4.2)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Пронумерованная формула|ф" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:165 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Принадлежность (альтернатива)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:174 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Принадлежность (альтернатива):" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:95 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Настройка альтернативной принадлежности" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Содержание|С" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:172 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Необязательный аргумент для команды altaffiliation" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Список обозначений" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:108 lib/layouts/revtex4.layout:184 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Принадлежность (нет)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Библиография BibTeX...|B" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "No affiliation" +msgstr "Нет места работы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Документ LyX...|X" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:128 lib/layouts/revtex4.layout:236 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Электронный адрес:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Простой текст..." +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:130 lib/layouts/revtex4.layout:233 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Настройка электронного адреса" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:234 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Необязательный аргумент команды email" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Внешний объект...|В" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:151 lib/layouts/revtex4.layout:258 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Настройка URL автора" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Документ-потомок..." +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:259 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Необязательный аргумент команды homepage" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Comment|C" -msgstr "Комментарий|К" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:107 +msgid "Preprint" +msgstr "Препринт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:246 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Краткий заголовок, который будет показываться в колонтитулах" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:264 +msgid "acknowledgments" +msgstr "благодарности" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Создать программу|п" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:280 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Разлинованная таблица" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:282 lib/layouts/revtex4-x.inc:290 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:298 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Specials" +msgstr "Особые" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Структура|С" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:288 +msgid "Turn Page" +msgstr "Перевернуть страницу" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Начать приложение здесь|п" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:296 +msgid "Wide Text" +msgstr "Широкий текст" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Сохранить в виде пакета" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:325 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Сжатый" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328 +msgid "List of Videos" +msgstr "Список видео" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Следить за изменениями|С" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:338 +msgid "Videos" +msgstr "Видео" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Объединить изменения...|б" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341 +msgid "Float Link" +msgstr "Плавающая ссылка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Принять изменение" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343 +msgid "Float link" +msgstr "Плавающая ссылка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Применить все изменения" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:354 +msgid "lowercase text" +msgstr "строчные" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Отменить все изменения" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:366 +msgid "Online cite" +msgstr "Онлайн-цитата" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Показать изменения на выводе" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:370 +msgid "online cite" +msgstr "онлайн-цитата" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Закладки|З" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:372 +msgid "Text behind" +msgstr "Текст после" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Следующая заметка|С" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373 +msgid "text behind the cite" +msgstr "Текст после ссылки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Следующее изменение|щ" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" +#: lib/layouts/revtex4.layout:192 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAffiliation" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Перейти к метке|м" +#: lib/layouts/revtex4.layout:308 +msgid "PACS number:" +msgstr "Номер PACS:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Заложить закладку 1|З" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" +msgstr "Химия: Утверждения о рисках и безопасности" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Заложить закладку 2" +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Предоставляет две вставки и одно окружение для вёрстки номеров и фраз " +"утверждений о химическом риске и безопасности. Описание см. в файле R-S-" +"statements.lyx в папке примеров LyX." -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Заложить закладку 3" +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 +msgid "R-S number" +msgstr "Номер R-S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Заложить закладку 4" +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 +msgid "R-S phrase" +msgstr "Фраза R-S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Заложить закладку 4" +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Фраза безопасности" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Очистить закладки|О" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Текст фразы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Обратная прокрутка|б" +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Аргумент для утверждений, требующих указания дополнительных сведений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Проверка правописания...|П" +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 +msgid "S phrase:" +msgstr "S-фраза:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Тезаурус...|Т" +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" +msgstr "Руби (Фуригана)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Статистика...|С" +#: lib/layouts/ruby.module:8 +msgid "" +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on " +"the TeX engine) or a fallback definition." +msgstr "" +"Определяет вставку для вёрстки помощи для чтения (руби, фуригана) к " +"китайским иероглифам. Использует пакет okumakro, luatexja-ruby или ruby (в " +"зависимости от варианта TeX) или резервное определение." -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Проверить LaTeX|р" +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" +msgstr "Руби" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Информация о TeX|И" +#: lib/layouts/ruby.module:49 +msgid "ruby text" +msgstr "текст руби" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -#, fuzzy -msgid "Compare...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +#: lib/layouts/ruby.module:50 +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "Текст руби|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Переконфигурировать|г" +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +msgstr "Помощь чтения (руби, фуригана) для китайских иероглифов." -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Настройки...|Н" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Введение|е" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +msgid "Conference" +msgstr "Конференция" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Самоучитель|С" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Логотип слева" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Руководство пользователя|п" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Логотип слева:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Дополнительный возможности|в" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Размер логотипа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Встроенные объекты|о" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Относительный размер логотипа (от 0 до 1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Руководство по настройке|Р" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Логотип справа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Горячие клавиши|ш" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Логотип справа:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Функции LyX|y" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Ширина подписи" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Конфигурация LaTeX|L" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "Ширина заголовка относительно столбца (от 0 до 1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Специфичные руководства" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script Article" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "О LyX|X" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Лингвистические руководства" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script Book" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б" +#: lib/layouts/scrbook.layout:31 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Руковоство по XY-pic|X" +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Многоколоночные документы|М" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 +msgid "Addpart" +msgstr "Доп. часть" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:151 +msgid "Addchap" +msgstr "Доп. глава" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Создать документ" +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:99 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Глава, как она будет выглядеть в содержании/колонтитулах" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Открыть документ" +#: lib/layouts/scrclass.inc:164 +msgid "Addsec" +msgstr "Доп. раздел" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Сохранить документ" +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 +msgid "Addchap*" +msgstr "Доп. глава*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Печатать документ" +#: lib/layouts/scrclass.inc:183 +msgid "Addsec*" +msgstr "Доп. раздел*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "Проверить орфографию" +#: lib/layouts/scrclass.inc:189 +msgid "Minisec" +msgstr "Минираздел" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312 -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#: lib/layouts/scrclass.inc:257 +msgid "Publishers" +msgstr "Издатели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322 -msgid "Redo" -msgstr "Вернуть" +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication" +msgstr "Посвящение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Find and replace" -msgstr "Найти и заменить" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "Titlehead" +msgstr "Колонтитул титульного листа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Найти и заменить" +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Оборот титульного листа сверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Navigate back" -msgstr "Перейти назад|й" +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Оборот титульного листа снизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Переключить выделение шрифтом" +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 +msgid "Extratitle" +msgstr "Доп. заголовок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Переключить прописные" +#: lib/layouts/scrclass.inc:296 +msgid "Frontispiece" +msgstr "Фронтиспис" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Применить последнее" +#: lib/layouts/scrclass.inc:317 +msgid "Above" +msgstr "Выше" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert math" -msgstr "Вставить математику" +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +msgid "above" +msgstr "выше" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Вставить изображение" +#: lib/layouts/scrclass.inc:342 +msgid "Below" +msgstr "Ниже" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert table" -msgstr "Вставить таблицу" +#: lib/layouts/scrclass.inc:343 +msgid "below" +msgstr "ниже" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Вкл/Выкл структуру" +#: lib/layouts/scrclass.inc:367 +msgid "Dictum" +msgstr "Эпиграф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +#: lib/layouts/scrclass.inc:377 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Автор эпиграфа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" +#: lib/layouts/scrclass.inc:378 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Автор этого эпиграфа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "View/Update" -msgstr "Просмотреть/Обновить" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, устаревшая версия)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Просмотреть" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:55 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Обновить" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:69 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Выберите основной документ" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164 +msgid "Encl" +msgstr "Влож." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Выберите основной документ" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Place:" +msgstr "Размещение:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348 +msgid "Specialmail" +msgstr "Спецпочта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Форматы файлов" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Спецпочта:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Формат даты" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Extra" -msgstr "Дополнительно" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393 +msgid "Yourref" +msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Numbered list" -msgstr "Нумерованный список" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409 +msgid "Yourmail" +msgstr "Ваша почта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Itemized list" -msgstr "Перечисляемый список" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Ваше письмо от:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Increase depth" -msgstr "Увеличить вложенность" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417 +msgid "Myref" +msgstr "Наша ссылка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Уменьшить вложенность" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425 +msgid "Customer" +msgstr "Заказчик" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Вставить плавающий рисунок" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429 +msgid "Customer no.:" +msgstr "№ заказчика:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert table float" -msgstr "Вставить плавающую таблицу" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433 +msgid "Invoice" +msgstr "Счёт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert label" -msgstr "Вставить метку" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Счёт №:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert citation" -msgstr "Вставить ссылку" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90 +msgid "NextAddress" +msgstr "Следующий адрес" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101 +msgid "Next Address:" +msgstr "Следующий адрес:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Вставить элемент списка обозначений" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Имя отправителя:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Вставить подстрочное примечание" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Телефон отправителя:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Вставить примечание на полях" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Факс отправителя:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "Вставить заметку" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail отправителя:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert box" -msgstr "Вставить рамку" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL отправителя:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Вставить гиперссылку" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300 +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Вставить код TeX" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Logo:" +msgstr "Логотип:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Вставить математическую макрокоманду" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441 +msgid "EndLetter" +msgstr "Конец письма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Include file" -msgstr "Включить файл" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454 +msgid "End of letter" +msgstr "Конец письма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Text style" -msgstr "Стили текста" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script Report" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Свойства абзаца" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Блоки разделов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Add row" -msgstr "Добавить строку" +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Определяет блоки с заголовком раздела. В основном предназначен для класса " +"SciPoster." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Add column" -msgstr "Добавить столбец" +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 +msgid "SectionBox" +msgstr "Блок раздела" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Delete row" -msgstr "Удалить строку" +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 +msgid "Section Box" +msgstr "Блок раздела" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Delete column" -msgstr "Удалить столбец" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Ширина блока раздела" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set top line" -msgstr "Линия сверху" +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Ширина блока раздела" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Линия снизу" +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set left line" -msgstr "Линия слева" +#: lib/layouts/sectionbox.module:29 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Заголовок блока раздела" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set right line" -msgstr "Линия справа" +#: lib/layouts/sectionbox.module:33 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Вставьте здесь заголовок блока раздела" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Set border lines" -msgstr "Установить рамки" +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Блок подраздела" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set all lines" -msgstr "Установить линии со всех сторон" +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Блок подраздела" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Убрать все рамки" +#: lib/layouts/sectionbox.module:53 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Блок подподраздела" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align left" -msgstr "Выровнять влево" +#: lib/layouts/sectionbox.module:55 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Блок подподраздела" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align center" -msgstr "Выравнивание по центру" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Seminar" +msgstr "Семинар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align right" -msgstr "Выравнивание по правому краю" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Альбомный слайд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Альбомный слайд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align top" -msgstr "Выровнять по верхнему краю" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Книжный слайд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align middle" -msgstr "Посередине" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Книжный слайд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align bottom" -msgstr "Выровнять по нижнему краю" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Заголовок слайда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Повернуть ячейку" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Подзаголовок слайда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "Повернуть таблицу" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Список слайдов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Многоколоночная ячейка" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Список слайдов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "Многоколоночная ячейка" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Math" -msgstr "Формула" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set display mode" -msgstr "Установить выключной режим" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Содержание прогресса" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Нижний индекс" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Содержание прогресса" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Верхний индекс" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Альбомный слайд:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert square root" -msgstr "Вставить корень" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Книжный слайд:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert root" -msgstr "Вставить корень" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Слайд*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Вставить обычную дробь" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Списки / содержание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert sum" -msgstr "Вставить знак суммы" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Список слайдов]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert integral" -msgstr "Вставить знак интеграла" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Содержание слайда]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert product" -msgstr "Вставить знак произведения" +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Содержание прогресса]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Вставить ( )" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Пользовательские формы абзаца" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Вставить [ ]" +#: lib/layouts/shapepar.module:8 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Предоставляет несколько форм абзаца, а также команды для определения " +"пользовательских форм. Описание см. в руководстве по дополнительным функциям " +"LyX, раздел \"Нестандартные формы абзаца\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert { }" -msgstr "Вставить { }" +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "Этикетка CD" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Вставить ограничители" +#: lib/layouts/shapepar.module:31 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Фигурный абзац" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Вставить матрицу" +#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "Circle" +msgstr "Circle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Вставить блок вариантов" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Diamond" +msgstr "Ромб" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Вкл/выкл мат. панели" +#: lib/layouts/shapepar.module:55 +msgid "Heart" +msgstr "Сердце" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Math Macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +#: lib/layouts/shapepar.module:61 +msgid "Hexagon" +msgstr "Шестиугольник" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/shapepar.module:67 +msgid "Nut" +msgstr "Гайка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Append argument" -msgstr "Добавить параметр" +#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "Square" +msgstr "Square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/layouts/shapepar.module:79 +msgid "Star" +msgstr "Звезда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/layouts/shapepar.module:87 +msgid "Candle" +msgstr "Свеча" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Убрать необязательный параметр" +#: lib/layouts/shapepar.module:93 +msgid "Drop down" +msgstr "Капля вниз" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/layouts/shapepar.module:99 +msgid "Drop up" +msgstr "Капля вверх" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -#, fuzzy -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle up" +msgstr "Треугольник вверх" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "Triangle down" +msgstr "Треугольник вниз" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Буфер команды" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "Triangle left" +msgstr "Треугольник влево" -# ? -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]" +#: lib/layouts/shapepar.module:129 +msgid "Triangle right" +msgstr "Треугольник вправо" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Track changes" -msgstr "Отследить изменения" +#: lib/layouts/shapepar.module:136 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Показать изменения на выводе" +#: lib/layouts/shapepar.module:142 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Для масштабирования <Спецификация формы> по позициям на странице" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Next change" -msgstr "Следующее изменение" +#: lib/layouts/shapepar.module:146 +msgid "Shape specification" +msgstr "Задание формы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Принять изменение внутри выделения" +#: lib/layouts/shapepar.module:147 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Задание формы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Отказаться от изменений в выбранном" +#: lib/layouts/shapepar.module:151 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Merge changes" -msgstr "Объединить изменения" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Применить все изменения" +#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:132 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Гипотеза*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Отменить все изменения" +#: lib/layouts/siamltex.layout:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Алгоритм*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "Next note" -msgstr "Следующая заметка" +#: lib/layouts/siamltex.layout:138 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "Другие плавающие объекты" +#: lib/layouts/siamltex.layout:207 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок, как он отображается в верхнем колонтитуле" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Обновить список меток" +#: lib/layouts/siamltex.layout:335 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Предметная классификация AMS:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Контроль версий" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "ACM SIGPLAN (устаревшая версия)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Register" -msgstr "Зарегистрировать" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Название конференции" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Захватить для правки?" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Conference:" +msgstr "Конференция:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Закрепить изменения" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Год авторских прав" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "View revision log" -msgstr "Просмотреть журнал версий" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Год авторских прав:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Revert changes" -msgstr "Отменить изменения" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Данные об авторских правах" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Данные об авторских правах:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Заставка заголовка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Вставить примечание на полях" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "Title banner:" +msgstr "Заставка заголовка:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Препринт нижнего колонтитула" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Препринт нижнего колонтитула:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "Math Panels" -msgstr "Мат. панели" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "DOI:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Math spacings" -msgstr "Математические пробелы" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Принадлежность и/или адрес автора" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 +msgid "Terms:" +msgstr "Правила:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Fractions" -msgstr "Дроби" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple CV" +msgstr "Простое резюме" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 +msgid "Topic" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Декорации рамки" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "Inderscience Journals (устаревшая версия)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Big operators" -msgstr "Большие операторы" +#: lib/layouts/slides.layout:108 +msgid "New Slide:" +msgstr "Новый слайд:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Различное" +#: lib/layouts/slides.layout:130 +msgid "Overlay" +msgstr "Оверлей" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Стрелки" +#: lib/layouts/slides.layout:145 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Новый оверлей:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS стрелки" +#: lib/layouts/slides.layout:185 +msgid "New Note:" +msgstr "Новая заметка:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "Operators" -msgstr "Операторы" +#: lib/layouts/slides.layout:210 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Невидимый текст" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "Relations" -msgstr "Отношения" +#: lib/layouts/slides.layout:217 +msgid "" +msgstr "<Невидимый текст>" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS отношения" +#: lib/layouts/slides.layout:234 +msgid "VisibleText" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "AMS отношения с отрицанием" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "<Видимый текст>" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Dots" -msgstr "многоточия" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "Разметка текста с переносами (Soul)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS операторы" +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." +msgstr "" +"Определяет стили текста для выделения, разрядки, зачеркивания, подчеркивания " +"и написания прописными/капителью с помощью пакета soul. В отличие от " +"разметки в диалоговом окне \"Свойства текста\", в размеченных словах c " +"помощью soul могут выполняться переносы." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "AMS разное" +#: lib/layouts/soul.module:17 +msgid "Spaceletters" +msgstr "Разрядка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/layouts/soul.module:19 +msgid "spaced" +msgstr "разрядка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/layouts/soul.module:33 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркивание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/layouts/soul.module:35 +msgid "strike" +msgstr "зачёркивание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркивание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/layouts/soul.module:44 +msgid "ul" +msgstr "подчёркивание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/layouts/soul.module:53 +msgid "hl" +msgstr "выделение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/layouts/soul.module:59 +msgid "Capitalize" +msgstr "Прописные" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/layouts/soul.module:61 +msgid "caps" +msgstr "прописные" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/layouts/soul.module:71 +msgid "spaceletters" +msgstr "(разрядка)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/layouts/soul.module:75 +msgid "strikethrough" +msgstr "(зачёркивание)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "underline" +msgstr "(подчёркивание)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/layouts/soul.module:83 +msgid "highlight" +msgstr "(выделение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/layouts/soul.module:87 +msgid "capitalise" +msgstr "(прописные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/layouts/soul.module:91 +msgid "Capitalise" +msgstr "(прописные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/layouts/spie.layout:60 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/layouts/spie.layout:72 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Информация об авторе:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/layouts/spie.layout:105 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:11 +msgid "Part ##" +msgstr "Часть ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:16 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Глава ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 +msgid "Section ##" +msgstr "Раздел ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Абзац ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:63 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:69 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:82 +msgid "Equation ##" +msgstr "Формула ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Сноска ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:93 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589 +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590 +msgid "Figures" +msgstr "Рисунки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Алгоритмы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Spacings" -msgstr "Пробелы в ф-лах" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Рисунки на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Тонкий пробел\t\\," +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Таблицы на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Нормальный пробел\t\\:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Примечания на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Широкий пробел\t\\;" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Сноски" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1792 +msgid "Branches" +msgstr "Ветки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Рубрики предметного указателя" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Эсперанто" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Листинги" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Горизонтальная линия" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 +msgid "Margin" +msgstr "Примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 +msgid "Greyedout" +msgstr "Серый текст" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Roots" -msgstr "Знаки радикала" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251 +#: src/insets/InsetERT.cpp:252 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Листинги" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Другой корень\t\\root" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Список листингов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1790 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Листинги" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:418 +msgid "Idx" +msgstr "Рубрика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 +msgid "See" +msgstr "См." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 +msgid "See also" +msgstr "См. также" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Обычная\t\\frac" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 +msgid "Sort as" +msgstr "Сортировать как" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 +msgid "Subentry" +msgstr "Подрубрика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 +msgid "Argument" +msgstr "Аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:746 +msgid "unlabelled" +msgstr "без метки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "см." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "стр." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Список обозначений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Буквально*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Часть \\thepart" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/layouts/stdsections.inc:59 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Глава \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" +#: lib/layouts/stdsections.inc:60 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Приложение \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Подабзац*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 +msgid "Subequations" +msgstr "Подформулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm" +#: lib/layouts/subequations.module:6 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math " +"manual." +msgstr "" +"Предоставляет прямой способ разделения подформул в LyX. См. руководство по " +"математике." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Полужирный\t\\mathbf" +#: lib/layouts/svcommon.inc:72 +msgid "Front Matter" +msgstr "Нач. материал" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" +#: lib/layouts/svcommon.inc:88 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Нач. материал ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Без засечек\t\\mathsf" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "Main Matter" +msgstr "Осн. материал" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Математический курсив\t\\mathit" +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Осн. материал ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Машинописный\t\\mathtt" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "Back Matter" +msgstr "Закл. материал" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb" +#: lib/layouts/svcommon.inc:109 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Закл. материал ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Фрактура\t\\mathfrak" +#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117 +msgid "PartBacktext" +msgstr "Обратная сторона части" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +msgid "Part Title" +msgstr "Заголовок части" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 +msgid "Title of this part" +msgstr "Заголовок этой части" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" +#: lib/layouts/svcommon.inc:174 lib/layouts/svmult.layout:133 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Подзаголовок главы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/layouts/svcommon.inc:188 lib/layouts/svmult.layout:129 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Автор главы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/svmult.layout:165 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Эпиграф главы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/layouts/svcommon.inc:312 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Верхние колонтитулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Доп. верхние колонтитулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy -msgid "iddots" -msgstr "ddots" +#: lib/layouts/svcommon.inc:337 lib/layouts/svmult.layout:141 +msgid "Extrachap" +msgstr "Доп. глава" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Декорации рамки" +#: lib/layouts/svcommon.inc:342 lib/layouts/svmult.layout:137 +msgid "extrachap" +msgstr "допглава" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +msgid "Author data:" +msgstr "Данные автора:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "TOC title:" +msgstr "Заголовок содержания:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 +msgid "TOC author:" +msgstr "Автор TOC:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +msgid "Running Author" +msgstr "Автор в колонтитуле" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/layouts/svcommon.inc:459 lib/layouts/svmult.layout:125 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Глава в колонтитуле" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/layouts/svcommon.inc:464 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Глава в колонтитуле:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +msgid "Running Section" +msgstr "Раздел в колонтитуле" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/layouts/svcommon.inc:474 +msgid "Running section:" +msgstr "Раздел в колонтитуле:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +msgid "Abstract*" +msgstr "Аннотация*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/layouts/svcommon.inc:510 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Аннотация* (не для печати)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/layouts/svcommon.inc:576 lib/layouts/svcommon.inc:580 +#: lib/layouts/svmult.layout:149 +msgid "Foreword" +msgstr "Предисловие" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -#, fuzzy -msgid "dddot" -msgstr "ddot" +#: lib/layouts/svcommon.inc:594 +msgid "Alternative name" +msgstr "Альтернативное имя" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy -msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +#: lib/layouts/svcommon.inc:694 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Самая длинная метка описания" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/layouts/svcommon.inc:695 +msgid "Longest description label" +msgstr "Самая длинная метка описания" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/layouts/svcommon.inc:708 +msgid "Petit" +msgstr "Мелкий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/layouts/svcommon.inc:720 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:760 lib/layouts/svmono.layout:106 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Доказательство (ч.т.д.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:769 lib/layouts/svmono.layout:110 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (устаревшая версия)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Вступительное замечание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93 +#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "благодарности" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Инст." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Институт #" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Корр. автор:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints" +msgstr "Отдельные оттиски" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 +msgid "Offprints:" +msgstr "Отдельные оттиски:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Subclass" +msgstr "Подкласс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:90 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Математическая предметная классификация" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:103 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:106 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Предметная классификация CR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:121 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Решение \\thesolution" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "Springer Monographs (svmono)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "Springer Contributed Books (svmult)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*" +msgstr "Заголовок*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/layouts/svmult.layout:40 +msgid "Title*:" +msgstr "Заголовок*:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:161 +msgid "Contributors" +msgstr "Участники" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/layouts/svmult.layout:73 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Список участников" + +#: lib/layouts/svmult.layout:81 +msgid "Contributor List" +msgstr "Список участников" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118 +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:126 +#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svmult.layout:134 +#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svmult.layout:142 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svmult.layout:150 +#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svmult.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:162 lib/layouts/svmult.layout:166 +msgid "For editors" +msgstr "Для редакторов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/layouts/sweave.module:7 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Позволяет использовать статистический язык S/R в качестве инструмента " +"грамотного программирования с помощью функции Sweave(). Для получения " +"дополнительной информации см. файл примера sweave.lyx." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Входной файл Sweave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Нумерация таблиц по разделам" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"таблицы, например 'Таблица 2.1'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Красивые цветные блоки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Добавляет пользовательские вставки, которые поддерживают цветные блоки с " +"помощью пакета tcolorbox. Подробности см. в документации tcolorbox." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 +msgid "Color Box" +msgstr "Цветной блок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Настройки цветного блока" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "Вставьте здесь параметры цветного блока (см. руководство tcolorbox)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Динамический цветной блок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Динамический цветной блок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Подстраивающийся цветной блок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Подстраивающийся цветной блок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "pm" -msgstr "плюс-минус" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Растровый цветной блок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:60 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Параметры подзаголовка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "diamond" -msgstr "бубны" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:61 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Вставьте здесь настройки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:66 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Разделитель цветного блока" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "mp" -msgstr "минус-плюс" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Цветные блоки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:80 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Линия цветного блока" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Настройки цветного блока" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Новый тип цветного блока" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:139 +msgid "New Box Options" +msgstr "Настройки нового блока" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Параметры для нового типа блока (необязательно)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Имя нового типа блока" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:150 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:151 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Количество аргументов (удалите, если их нет)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Default Value" +msgstr "Значение по умолчанию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:157 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Значение по умолчанию для аргумента (оставьте пустым!)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Пользовательский цветной блок 1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Больше настроек цветных блоков" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Вставьте здесь дополнительные настройки цветного блока" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Пользовательский цветной блок 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Пользовательский цветной блок 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Пользовательский цветной блок 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Пользовательский цветной блок 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:191 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Факт \\thefact." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Определение \\thedefinition." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Пример \\theexample." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:306 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:259 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Задача \\theproblem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Упражнение \\theexercise." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "bullet" -msgstr "горох" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы AMS (нумерация по типу)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного " +"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные " +"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют " +"отдельную нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, " +"теорема 3, лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза " +"4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав " +"и разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри " +"Глав' соответственно." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы AMS (нумерация по типу внутри Глав)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного " +"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные " +"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют " +"отдельную нумерацию (напр. теорема 1.1, теорема 1.2, лемма 1.1, гипотеза " +"1.1, теорема 1.3, лемма 1.2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, " +"гипотеза 4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. Нумерация " +"начинается с единицы для каждой главы: теорема 1.1, теорема 2.1, ..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с " +"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " +"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного " +"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, " +"критерий 2, аксиома 1, гипотеза 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, " +"критерий 2, аксиома 3, гипотеза 4, ...)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Критерий \\thecriterion." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion*" +msgstr "Критерий*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +msgid "Criterion." +msgstr "Критерий." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:126 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "perp" -msgstr "перпендикулярно" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm." +msgstr "Алгоритм." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:171 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Аксиома \\theaxiom." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:138 +msgid "Axiom*" +msgstr "Аксиома*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:146 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:141 +msgid "Axiom." +msgstr "Аксиома." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Условие \\thecondition." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "ll" -msgstr "много меньше" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +msgid "Condition*" +msgstr "Условие*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "gg" -msgstr "много больше" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Condition." +msgstr "Условие." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:466 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "parallel" -msgstr "параллельно" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +msgid "Note*" +msgstr "Заметка*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "subset" -msgstr "подмножество" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +msgid "Note." +msgstr "Заметка." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Обозначение \\thenotation." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "approx" -msgstr "примерно" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:256 +msgid "Notation*" +msgstr "Обозначение*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Notation." +msgstr "Обозначение." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Резюме \\thesummary." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Summary*" +msgstr "Резюме*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:299 +msgid "Summary." +msgstr "Резюме." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Подтверждение*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:462 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Заключение*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "neq" -msgstr "не равно" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:465 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379 +msgid "Conclusion." +msgstr "Заключение." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "in[[math relation]]" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:437 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:516 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:519 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:429 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34 +msgid "Assumption" +msgstr "Допущение" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:485 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Допущение \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:428 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:417 +msgid "Assumption*" +msgstr "Допущение*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:510 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:420 +msgid "Assumption." +msgstr "Допущение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:468 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:551 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:456 +msgid "Question*" +msgstr "Вопрос*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:554 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:459 +msgid "Question." +msgstr "Вопрос." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу внутри глав)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с " +"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " +"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного " +"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы " +"(напр. критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, гипотеза 1.1 # критерий 2.1, " +"критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, " +"гипотеза 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgstr "Теоремы AMS (Расширенный)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с " +"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения " +"и Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Критерий \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Алгоритм \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Аксиома \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Условие \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Заметка \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Обозначение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Резюме \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Подтверждение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Заключение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:400 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Допущение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:440 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Вопрос \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:161 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Факт \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Задача \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:246 lib/layouts/theorems.inc:246 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:265 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Решение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:285 lib/layouts/theorems.inc:285 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Замечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:312 lib/layouts/theorems.inc:312 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Утверждение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "AMS Theorems" +msgstr "Теоремы AMS" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенных " +"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные " +"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. " +"Это можно изменить, загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, теорема 3, лемма " +"2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза 4, ...). Нумерация " +"выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав и разделов, " +"используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри Глав' " +"соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case (Level 1)" +msgstr "Случай (уровень 1)" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:13 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Случай \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case (Level 2)" +msgstr "Случай (уровень 2)" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:18 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Случай \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:21 +msgid "Case (Level 3)" +msgstr "Случай (уровень 3)" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:23 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Случай \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:26 +msgid "Case (Level 4)" +msgstr "Случай (уровень 4)" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Случай \\arabic{caseiv}." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри глав)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, теорема 3, лемма " +"2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза 4, ...). Нумерация " +"начинается с единицы для каждой главы." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Теоремы (нумерация по главам)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по главам (счётчик сбрасывается в начале каждой " +"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя " +"окружение \"Глава\"." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "Теоремы (именованные)" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Облегчает использование именованных теорем. Название теоремы переходит в " +"аргумент 'Дополнительный текст теоремы'." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Именованная теорема" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Именованная теорема." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:197 +msgid "Example*" +msgstr "Пример*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Problem*" +msgstr "Задача*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:236 +msgid "Exercise*" +msgstr "Упражнение*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:255 +msgid "Solution*" +msgstr "Решение*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:301 +msgid "Claim*" +msgstr "Утверждение*" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Альтернативная строка доказательства" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри разделов)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " +"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, теорема 3, лемма " +"2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза 4, ...). Нумерация " +"начинается с единицы для каждого раздела." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счётчик сбрасывается в начале " +"каждого раздела)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 +msgid "Conjecture." +msgstr "Гипотеза." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151 +msgid "Fact*" +msgstr "Факт*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Problem." +msgstr "Задача." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:239 +msgid "Exercise." +msgstr "Упражнение." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 +msgid "Solution." +msgstr "Решение." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:277 +msgid "Remark." +msgstr "Замечание." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Теоремы (без нумерации)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с " +"использованием расширенных возможностей AMS." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Standard Theorems" +msgstr "Теоремы" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не " +"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему " +"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация " +"по ...)\"." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47 +msgid "Name/Title" +msgstr "Имя/Заголовок" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Альтернативное необязательное имя или заголовок" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:146 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Предл. \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +msgid "Prob(lem)" +msgstr "Задача" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Prob" +msgstr "Задача" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +msgid "Sol" +msgstr "Решение" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [количество задач]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Метка задачи" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Метка соответствующей задачи" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:426 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Предл. \\theproperty." + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "Заметки TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:9 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" +"Предоставляет настраиваемые вставки для добавления элементов TODO в документ " +"(с помощью пакета todonotes). Для создания 'Списка заметок TODO' модуль " +"предоставляет соответствующий стиль абзаца. Добавление 'final' в параметры " +"класса документа отключает вывод заметок TODO." + +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:23 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Список TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:37 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Список TODO]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Заголовок списка TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:49 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Введите здесь пользовательский заголовок для списка TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:59 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "Заметка TODO (на полях)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:61 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "TODO (на полях)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Настройки заметки TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "См. руководство todonotes для возможных вариантов" + +#: lib/layouts/todonotes.module:87 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "Заметка TODO (встроенная)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:89 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TODO (встроенная)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Отсутствующий рисунок" + +#: lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Настройки заметки отсутствующего рисунка" + +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Заметка Todo [встроенная]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Заметка Todo [на полях]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:132 +msgid "MissingFigure" +msgstr "Отсутствует рисунок" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Report (вертикальное письмо)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Книга Tufte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "Sidenote" +msgstr "Заметка на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161 +msgid "sidenote" +msgstr "заметка на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:29 +msgid "bibl. entry" +msgstr "библиогр. источник" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +msgid "Marginnote" +msgstr "Примечание на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 +msgid "marginnote" +msgstr "Примечание на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 +msgid "NewThought" +msgstr "Новая мысль" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "new thought" +msgstr "новая мысль" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +msgid "AllCaps" +msgstr "Прописные" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 +msgid "allcaps" +msgstr "прописные" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:227 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Капитель" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +msgid "smallcaps" +msgstr "капитель" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:238 +msgid "Full Width" +msgstr "Полная ширина" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 +msgid "Margin Figure" +msgstr "Рисунок на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:262 +msgid "Margin Table" +msgstr "Таблица на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:268 +msgid "MarginTable" +msgstr "Таблица на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:284 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Рисунок на полях" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Проспект Tufte" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Handouts" +msgstr "Проспекты" + +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Мини-страницы переменной ширины" + +#: lib/layouts/varwidth.module:14 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." +msgstr "" +"Добавляет вставку 'Minipage (перем. ширина)' с использованием пакета " +"varwidth. Пакет varwidth предоставляет minipage переменной ширины, " +"результирующей шириной которого является ширина его содержимого (если она не " +"превышает заданной максимальной ширины). Вставка имеет два необязательных " +"аргумента: вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по " +"умолчанию \\linewidth). См. пример в varwidth-floats-side-by-side.lyx." + +#: lib/layouts/varwidth.module:20 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Minipage (перем. ширина)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:22 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minipage (перем.)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:34 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Верт. выравнивание" + +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Вертикальное выравнивание: c (по центру), t (по верху) или b (по низу)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:39 +msgid "Max. Width" +msgstr "Макс. ширина" + +#: lib/layouts/varwidth.module:40 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Максимальная ширина (по умолчанию: \\linewidth)" + +#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#: lib/languages:156 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкаанс" + +#: lib/languages:168 +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" + +#: lib/languages:188 +msgid "English (USA)" +msgstr "Английский (США)" + +#: lib/languages:202 +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарский" + +#: lib/languages:212 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Греческий (древний)" + +#: lib/languages:232 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Арабский (ArabTeX)" + +#: lib/languages:244 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Арабский (Arabi)" + +#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Armenian" +msgstr "Армянский" + +#: lib/languages:287 +msgid "Asturian" +msgstr "Астурийский" + +#: lib/languages:297 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Английский (Австралия)" + +#: lib/languages:312 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" + +#: lib/languages:327 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" + +#: lib/languages:340 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджанский" + +#: lib/languages:356 +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" + +#: lib/languages:368 +msgid "Malay" +msgstr "Малайский" + +#: lib/languages:378 +msgid "Basque" +msgstr "Баскский" + +#: lib/languages:395 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" + +#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" + +#: lib/languages:418 +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийский" + +#: lib/languages:429 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальский (Бразилия)" + +#: lib/languages:443 +msgid "Breton" +msgstr "Бретонский" + +#: lib/languages:454 +msgid "English (UK)" +msgstr "Английский (Великобритания)" + +#: lib/languages:467 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#: lib/languages:481 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Английский (Канада)" + +#: lib/languages:494 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Французский (Канада)" + +#: lib/languages:507 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонский" + +#: lib/languages:521 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Китайский (упрощённый)" + +#: lib/languages:533 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Китайский (традиционный)" + +#: lib/languages:545 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Церковнославянский" + +#: lib/languages:558 +msgid "Coptic" +msgstr "Коптский" + +#: lib/languages:565 +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +#: lib/languages:577 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#: lib/languages:591 +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +#: lib/languages:605 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Дивехи (Мальдивский)" + +#: lib/languages:613 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: lib/languages:643 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#: lib/languages:655 +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" + +#: lib/languages:672 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" + +#: lib/languages:689 +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#: lib/languages:702 +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#: lib/languages:715 +msgid "Friulian" +msgstr "Фриульский" + +#: lib/languages:727 +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" + +#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинский" + +#: lib/languages:755 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Немецкий (старая орфография)" + +#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: lib/languages:787 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Немецкий (Швейцария)" + +#: lib/languages:803 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Швейцария, старая орфография)" + +#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#: lib/languages:832 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Греческий (политонический)" + +#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#: lib/languages:873 +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#: lib/languages:894 +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" + +#: lib/languages:908 +msgid "Interlingua" +msgstr "Интерлингва" + +#: lib/languages:920 +msgid "Irish" +msgstr "Ирландский" + +#: lib/languages:931 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: lib/languages:946 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: lib/languages:960 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Японский (ККЯ)" + +#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#: lib/languages:981 +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахский" + +#: lib/languages:990 +msgid "Khmer" +msgstr "Хмерский" + +#: lib/languages:998 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: lib/languages:1019 +msgid "Kurdish (Kurmanji)" +msgstr "Курдский (Курманджи)" + +#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Lao" +msgstr "Лао" + +#: lib/languages:1057 +msgid "Latvian" +msgstr "Латышский" + +#: lib/languages:1071 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#: lib/languages:1103 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Нижнесорбский" + +#: lib/languages:1115 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: lib/languages:1128 +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонский" + +#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +#: lib/languages:1152 +msgid "Marathi" +msgstr "Марати" + +#: lib/languages:1162 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#: lib/languages:1174 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Английский (Новая Зеландия)" + +#: lib/languages:1187 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Норвежский (Букмол)" + +#: lib/languages:1216 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Норвежский (Нюнорск)" + +#: lib/languages:1230 +msgid "Occitan" +msgstr "Окситанский" + +#: lib/languages:1242 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "Русский (дореволюционная орфография)" + +#: lib/languages:1252 +msgid "Piedmontese" +msgstr "Пьемонтский" + +#: lib/languages:1264 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: lib/languages:1277 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#: lib/languages:1290 +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#: lib/languages:1303 +msgid "Romansh" +msgstr "Романшский" + +#: lib/languages:1315 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: lib/languages:1331 +msgid "North Sami" +msgstr "Северносаамский" + +#: lib/languages:1342 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Санскрит" + +#: lib/languages:1352 +msgid "Scottish" +msgstr "Шотландский" + +#: lib/languages:1368 +msgid "Serbian" +msgstr "Сербский" + +#: lib/languages:1385 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербский (латиница)" + +#: lib/languages:1398 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#: lib/languages:1412 +msgid "Slovene" +msgstr "Словенский" + +#: lib/languages:1424 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: lib/languages:1441 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Испанский (Мексика)" + +#: lib/languages:1456 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +#: lib/languages:1470 +msgid "Syriac" +msgstr "Сирийский" + +#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетский" + +#: lib/languages:1538 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +#: lib/languages:1554 +msgid "Turkmen" +msgstr "Туркменский" + +#: lib/languages:1565 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + +#: lib/languages:1579 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Верхнесорбский" + +#: lib/languages:1592 +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +#: lib/languages:1601 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" + +#: lib/languages:1613 +msgid "Welsh" +msgstr "Валлийский" + +#: lib/latexfonts:94 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: lib/latexfonts:129 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:135 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" + +#: lib/latexfonts:141 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Crimson (Cochineal)" + +#: lib/latexfonts:150 +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" + +#: lib/latexfonts:156 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:164 +msgid "Crimson Pro" +msgstr "Crimson Pro" + +#: lib/latexfonts:175 +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "Crimson Pro (Medium)" + +#: lib/latexfonts:186 +msgid "Crimson Pro (Light)" +msgstr "Crimson Pro (Light)" + +#: lib/latexfonts:197 +msgid "Crimson Pro (Extralight)" +msgstr "Crimson Pro (Extralight)" + +#: lib/latexfonts:208 +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "DejaVu Serif" + +#: lib/latexfonts:214 +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "DejaVu Serif (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:225 +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "IBM Plex Serif" + +#: lib/latexfonts:232 +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "IBM Plex Serif (Thin)" + +#: lib/latexfonts:240 +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)" + +#: lib/latexfonts:248 +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "IBM Plex Serif (Light)" + +#: lib/latexfonts:256 +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "Source Serif Pro" + +#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307 +#: lib/latexfonts:315 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" + +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 +msgid "Libertinus" +msgstr "Libertinus" + +#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: lib/latexfonts:436 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:459 +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "Noto Serif (Medium)" + +#: lib/latexfonts:469 +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "Noto Serif (Thin)" + +#: lib/latexfonts:479 +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Noto Serif (Light)" + +#: lib/latexfonts:489 +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "Noto Serif (Extralight)" + +#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 +#: lib/latexfonts:533 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:539 +msgid "PT Serif" +msgstr "PT Serif" + +#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:575 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:581 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:587 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:593 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:599 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:639 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" + +#: lib/latexfonts:651 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:657 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +#: lib/latexfonts:694 +msgid "Cantarell" +msgstr "Cantarell" + +#: lib/latexfonts:705 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "Chivo (Thin)" + +#: lib/latexfonts:716 +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "Chivo (Light)" + +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Chivo" +msgstr "Chivo" + +#: lib/latexfonts:737 +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "Chivo (Medium)" + +#: lib/latexfonts:748 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:755 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:762 +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "DejaVu Sans" + +#: lib/latexfonts:769 +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "DejaVu Sans (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:776 +msgid "Fira Sans" +msgstr "Fira Sans" + +#: lib/latexfonts:787 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "Fira Sans (Book)" + +#: lib/latexfonts:799 +msgid "Fira Sans (Light)" +msgstr "Fira Sans (Light)" + +#: lib/latexfonts:811 +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "Fira Sans (Extralight)" + +#: lib/latexfonts:823 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" +msgstr "Fira Sans (Ultralight)" + +#: lib/latexfonts:835 +msgid "Fira Sans (Thin)" +msgstr "Fira Sans (Thin)" + +#: lib/latexfonts:847 +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "IBM Plex Sans" + +#: lib/latexfonts:855 +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:864 +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" +msgstr "IBM Plex Sans (Thin)" + +#: lib/latexfonts:873 +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)" + +#: lib/latexfonts:882 +msgid "IBM Plex Sans (Light)" +msgstr "IBM Plex Sans (Light)" + +#: lib/latexfonts:891 +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "Source Sans Pro" + +#: lib/latexfonts:900 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:908 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:915 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:922 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:929 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:936 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:943 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" + +#: lib/latexfonts:950 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:957 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 +msgid "Libertinus Sans" +msgstr "Libertinus Sans" + +#: lib/latexfonts:982 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:989 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:999 +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "Noto Sans (Medium)" + +#: lib/latexfonts:1010 +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "Noto Sans (Thin)" + +#: lib/latexfonts:1021 +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "Noto Sans (Light)" + +#: lib/latexfonts:1032 +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "Noto Sans (Extralight)" + +#: lib/latexfonts:1043 +msgid "PT Sans" +msgstr "PT Sans" + +#: lib/latexfonts:1051 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" + +#: lib/latexfonts:1057 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" + +#: lib/latexfonts:1063 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: lib/latexfonts:1074 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1082 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: lib/latexfonts:1089 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:1096 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:1103 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "DejaVu Sans Mono" + +#: lib/latexfonts:1110 +msgid "Fira Mono" +msgstr "Fira Mono" + +#: lib/latexfonts:1121 +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "IBM Plex Mono" + +#: lib/latexfonts:1129 +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +msgstr "IBM Plex Mono (Thin)" + +#: lib/latexfonts:1138 +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)" + +#: lib/latexfonts:1147 +msgid "IBM Plex Mono (Light)" +msgstr "IBM Plex Mono (Light)" + +#: lib/latexfonts:1156 +msgid "Source Code Pro" +msgstr "Source Code Pro" + +#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:1180 +msgid "Libertinus Mono" +msgstr "Libertinus Mono" + +#: lib/latexfonts:1188 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:1195 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:1202 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto Mono" + +#: lib/latexfonts:1211 +msgid "PT Mono" +msgstr "PT Mono" + +#: lib/latexfonts:1219 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" + +#: lib/latexfonts:1225 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" + +#: lib/latexfonts:1237 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson (New TX)" + +#: lib/latexfonts:1245 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" + +#: lib/latexfonts:1251 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + +#: lib/latexfonts:1259 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Math)" + +#: lib/latexfonts:1272 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Math)" + +#: lib/latexfonts:1285 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" + +#: lib/latexfonts:1293 +msgid "Libertinus Math" +msgstr "Libertinus Math" + +#: lib/latexfonts:1300 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" + +#: lib/latexfonts:1309 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" +msgstr "Расширенная [ucs] (utf8x)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Армянская (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Западноевропейская (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Центральноевропейская (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Южноевропейская (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Балтийская (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Кириллица (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Арабская (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Греческая (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Турецкая (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Балтийская (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Западноевропейская (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Юговосточноевропейская (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Западноевропейская (Macintosh Roman)" + +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Западноевропейская (CP 850)" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Центральноевропейская (CP 852)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Кириллица (CP 855)" + +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Западноевропейская (CP 858)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Иврит (CP 862)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Скандинавская (CP 865)" + +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Кириллица (CP 866)" + +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Центральноевропейская (CP 1250)" + +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Кириллица (CP 1251)" + +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Западноевропейская (CP 1252)" + +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Иврит (CP 1255)" + +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Арабская (CP 1256)" + +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Балтийская (CP 1257)" + +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Кириллица (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Кириллица (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Кириллица (pt 154)" + +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Тайская (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:182 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Китайская традиционная (Big5)" + +#: lib/encodings:192 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Японская (ККЯ) (SJIS)" + +#: lib/encodings:199 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Китайская упрощённая (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:203 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Китайская упрощённая (GBK)" + +#: lib/encodings:207 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Японская (ККЯ) (JIS)" + +#: lib/encodings:211 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Корейская (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +msgstr "Расширенная [ККЯ] (Китайский/Корейский/Японский)" + +#: lib/encodings:219 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:223 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японская (ККЯ) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:230 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Японская (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:232 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Японская (pLaTeX) (JIS)" + +#: lib/encodings:234 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Японская (pLaTeX) (SJIS)" + +#: lib/encodings:236 +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Расширенная [pLaTeX] (Японский)" + +#: lib/encodings:242 +msgid "Direct" +msgstr "Прямая" + +#: lib/encodings:246 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Окружение array|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Окружение cases|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Окружение aligned|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Окружение alignedat|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Окружение gathered|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Окружение split|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Скобки...|б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Матрица...|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Macro|o" +msgstr "Макрос|о" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Окружение AMS align|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Окружение AMS alignat|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Окружение AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Окружение AMS gather|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Окружение AMS multline|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Формула|Ф" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Выделенная формула|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Окружение eqnarray|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Окружение AMS|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Нумеровать всю формулу|Н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Нумеровать эту строку|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Метка формулы|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Копировать как ссылку|К" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2347 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:447 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Вставить недавнее|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Insert|s" +msgstr "Вставка|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Разбить ячейку|Р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Строки и столбцы" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Добавить строку сверху|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Добавить строку снизу" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Удалить строку сверху" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Удалить строку снизу" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Добавить строку слева|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Добавить строку справа|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Удалить строку слева" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Удалить строку справа" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Показать панель формул" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Показать математические панели" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Показать панель таблиц" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:135 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Перейти к метке" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115 +msgid "|R" +msgstr "<Ссылка>|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116 +msgid "()|e" +msgstr "(<Ссылка>)|ы" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117 +msgid "|P" +msgstr "<Страница>|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118 +msgid "On Page |O" +msgstr "На странице <стр.>|ц" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119 +msgid " on Page |f" +msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Форматированная ссылка|Ф" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Текстовая ссылка|Т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Только метка|м" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:601 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:626 +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdcontext.inc:684 +#: lib/ui/stdcontext.inc:730 lib/ui/stdcontext.inc:739 lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Настройки...|Н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 +msgid "Plural|a" +msgstr "Множ. число|ж" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Первые Прописные|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Вернуться назад|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:545 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Копировать как ссылку|К" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 +msgid "Try to Open Citation Content...|O" +msgstr "Открыть источник...|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Править базу внешним редактором...|ш" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Развернуть вставку|Р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Свернуть вставку|С" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:692 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Разложить вставку|ж" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Показать метку|м" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Без рамки|Б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Простая рамка|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Тонкая овальная рамка|о" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Толстая овальная рамка|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Рамка с тенью|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Закрашенный фон|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Двойная рамка|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Заметка|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Comment|m" +msgstr "Комментарий|К" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Серый текст|С" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Развернуть все заметки|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Свернуть все заметки|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Фантом" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Горизонтальный фантом" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Вертикальный фантом" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Normal Space|e" +msgstr "Обычный пробел" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "Non-Breaking Normal Space|o" +msgstr "Неразрывный обычный пробел" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Видимый пробел" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" +msgstr "Неразрывный тонкий пробел (1/6 em)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M" +msgstr "Неразрывный средний пробел (3/9 em)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i" +msgstr "Неразрывный широкий пробел (5/18 em)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел (-1/6 em)|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" +msgstr "Отрицательный средний пробел (-2/9 em)|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" +msgstr "Отрицательный широкий пробел (-5/18 em)|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l" +msgstr "Полуквадрат (1/2 em)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" +msgstr "Неразрывный полуквадрат (1/2 em)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Quad Space (1 em)|Q" +msgstr "Квадрат (1em)|К" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +msgid "Double Quad Space (2 em)|u" +msgstr "Двойной квадрат (2em)|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z" +msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w" +msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Горизонтальное заполнение (скобка вниз)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Горизонтальное заполнение (скобка вверх)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:303 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Заданное значение...|и" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Тонкий пробел|Т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Средний пробел|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +msgid "Thick Space|i" +msgstr "Широкий пробел|Ш" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Negative Medium Space|v" +msgstr "Отрицательный средний пробел|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Negative Thick Space|h" +msgstr "Отрицательный широкий пробел|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Полуквадрат|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Квадрат|К" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Двойной квадрат|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +msgid "Default Skip|D" +msgstr "По умолчанию" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Small Skip|S" +msgstr "Малый|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Medium Skip|M" +msgstr "Средний|д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Big Skip|B" +msgstr "Большой|Б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +msgid "Half line height|H" +msgstr "Половина высоты строки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 +msgid "Line height|L" +msgstr "Высота строки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +msgid "Vertical Fill|F" +msgstr "Вертикальное заполнение" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Custom|C" +msgstr "Задано пользователем|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Настройки...|Н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:608 +msgid "Include|c" +msgstr "Включить (include)|к" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609 +msgid "Input|p" +msgstr "Ввести (input)|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Буквально|Б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Буквально (видимые пробелы)|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612 +msgid "Listing|L" +msgstr "Листинг программы|Л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:616 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Править включаемый файл...|ф" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "New Page|N" +msgstr "Разрыв страницы|ц" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Разрыв страницы с выравниванием|ы" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "No Page Break|g" +msgstr "Запрет разрыва страницы" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Новая страница" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Новая нечётная страница" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Разрыв строки|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Разрыв строки с выравниванием|з" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Разделитель пунктов меню|м" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Разрыв абзаца" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Править внешним редактором...|ш" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "Завершить внешнее редактирование..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +msgid "Split Inset|t" +msgstr "Разделить вставку|д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Вернуться назад" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Прямой поиск|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Переместить абзац вверх" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Переместить абзац вниз" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Выдвинуть раздел|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Задвинуть раздел|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Переместить раздел вниз" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:712 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Переместить раздел вверх" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Вставить регулярное выражение" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:701 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Принять изменение|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Отклонить изменение|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Свойства текста|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Пользовательский стиль текста|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Свойства абзаца...|а" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Объединить группы изображений|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Полноэкранный режим|э" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +msgid "Close Current View" +msgstr "Закрыть текущий вид|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 +msgid "Anything|A" +msgstr "Любое|Л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Любое не пустое|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Любое слово|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Любое число|ч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Пользовательское|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Append Argument" +msgstr "Добавить аргумент" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Убрать последний аргумент" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Добавить необязательный аргумент" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Убрать необязательный аргумент" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +msgid "Reload|R" +msgstr "Перезагрузить|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:569 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Править внешним редактором...|ш" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Top|T" +msgstr "Сверху|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Снизу|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Left|L" +msgstr "Слева|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Right|R" +msgstr "Справа|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "Сбросить формальные умолчания|ф" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +msgid "Left|f" +msgstr "Слева|л" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Center|C" +msgstr "По центру|ц" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +msgid "Right|h" +msgstr "Справа|п" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 +msgid "Decimal" +msgstr "По точке" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Объединить столбцы" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Объединить строки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Добавить строку" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Удалить строку" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Скопировать строку" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Переместить строку вверх" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Переместить строку вниз" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Добавить столбец" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Удалить столбец" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Скопировать столбец" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Переместить столбец вправо" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Переместить столбец влево" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Многостраничная таблица" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Формальный стиль" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 +msgid "Borders|d" +msgstr "Рамки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Выравнивание" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Столбцы/строки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "Преобразовать поле в статический текст" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Копировать текст" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:556 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Активировать ветку|А" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Деактивировать ветку|Д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Активировать ветку в главном|г" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:535 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Деактивировать ветку в главном|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Инвертировать вставку|И" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Добавить неизвестную ветку|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Вставить ссылку в позицию курсора" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:624 +msgid "Insert Copy at Cursor Position|I" +msgstr "Вставить копию в позицию курсора" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:636 +msgid "Index All Occurrences of this Word|W" +msgstr "Индексировать все вхождения этого слова" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 +msgid "Single Page (No Page Range)|P" +msgstr "Одна страница (без диапазона страниц)" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +msgid "Start Page Range|t" +msgstr "Начальная страница диапазона" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "End Page Range|E" +msgstr "Конечная страница диапазона" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:642 +msgid "No Page Formatting|N" +msgstr "Обычный номер страницы" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +msgid "Bold Page Formatting|B" +msgstr "Полужирный номер страницы" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:644 +msgid "Italic Page Formatting|I" +msgstr "Курсивный номер страницы" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 +msgid "Emphasized Page Formatting|z" +msgstr "Выделенный номер страницы" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 +msgid "Custom Page Formatting|C" +msgstr "Пользовательский формат номера страницы..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +msgid "Insert Subentry|b" +msgstr "Вставить подрубрику указателя" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +msgid "Insert Sortkey|k" +msgstr "Вставить ключ сортировки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +msgid "Insert See Reference|e" +msgstr "Вставить \"См.\"" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +msgid "Insert See also Reference|a" +msgstr "Вставить \"См. также\"" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:661 lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "See|e" +msgstr "См." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "See also|a" +msgstr "См. также" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Все указатели" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Подуказатель" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Отклонить изменение|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:710 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Выдвинуть раздел" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:711 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Задвинуть раздел" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:713 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Переместить раздел вниз" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:715 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Выделить раздел" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:723 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:732 +msgid "Open Target...|O" +msgstr "Открыть ссылку...|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:748 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Блокировать панели инструментов|Б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:750 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Маленькие значки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Средние значки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Большие значки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Огромные значки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Гигантские значки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:768 +msgid "Zoom Level|Z" +msgstr "Масштаб" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:769 +msgid "Zoom Slider|S" +msgstr "Ползунок масштаба" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:771 +msgid "Word Count|W" +msgstr "Слова" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:772 +msgid "Character Count|C" +msgstr "Знаки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:773 +msgid "Character Count (No Blanks)|h" +msgstr "Знаки (без пробелов)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Правка|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Вид|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Вставка|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Навигация|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Документ|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Инструменты|И" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Помощь|щ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Создать|а" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Создать из шаблона...|ш" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Открыть...|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Недавние документы|д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Открыть пример...|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close|C" +msgstr "Закрыть|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close All" +msgstr "Закрыть всё" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save|S" +msgstr "Сохранить|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Сохранить как...|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Save As Template..." +msgstr "Сохранить как шаблон...|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Save All|l" +msgstr "Сохранить всё" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Вернуться к сохранённому|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Управление версиями|У" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Import|I" +msgstr "Импортировать из|И" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Export|E" +msgstr "Экспортировать в|Э" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Отправить по факсу...|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "New Window|W" +msgstr "Новое окно|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Закрыть окно|ы" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Exit|x" +msgstr "Выход|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Register...|R" +msgstr "Зарегистрировать...|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Зафиксировать изменения...|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Извлечь для правки|И" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Copy|p" +msgstr "Копировать|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Rename|R" +msgstr "Переименовать|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Откатить к версии из репозитория|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Отменить последний коммит|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Сравнить со старой версией...|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Показать историю версий...|и" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Использовать свойство блокирования|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Экспортировать как...|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Больше форматов..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Undo|U" +msgstr "Отменить|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Redo|R" +msgstr "Вернуть|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Выделить всю вставку" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Select All" +msgstr "Выделить всё" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Поиск и замена..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Расширенный поиск и замена..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Manage Counter Values..." +msgstr "Управление счётчиками...|ч" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Table|T" +msgstr "Таблица|ц" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653 +msgid "Math|M" +msgstr "Математика|М" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Строки и столбцы|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Увеличить вложенность списка" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Уменьшить вложенность списка" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Разложить вставку|ж" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Настройки кода TeX...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Настройки плавающего объекта...|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Настройки обтекаемого объекта...|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Настройки заметки...|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Настройки фантома...|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Настройки ветки...|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Box Settings...|S" +msgstr "Настройки блока...|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Настройки рубрики указателя...|у" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Index Settings...|S" +msgstr "Настройки указателя...|у" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Настройки поля...|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Настройки листинга...|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Настройки таблицы...|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Простой текст|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Selection|S" +msgstr "Выделение|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Выделение, объединить строки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customize...|C" +msgstr "Настроить...|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Применить последние настройки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Capitalize|p" +msgstr "Первые Прописные|е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "строчные|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Разложить стиль текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Формальный стиль" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Объединить столбцы" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Объединить строки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Линия сверху" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Линия снизу" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Линия слева|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Линия справа|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Top|p" +msgstr "Сверху|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Middle|i" +msgstr "Посередине|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Снизу|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Middle|M" +msgstr "Посередине|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Добавить строку|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Добавить столбец|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Скопировать столбец" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Изменить тип пределов|ь" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Определение макроса" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Изменить вид формулы|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Свойства текста|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Добавить строку сверху" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Удалить строку сверху" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Удалить строку снизу" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Default|t" +msgstr "По умолчанию|у" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Display|D" +msgstr "Сверху/снизу|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Inline|I" +msgstr "Верхним/нижним индексом|и" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Обычный математический шрифт|м" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Математический каллиграфический|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Математический рукописный|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Математический готический|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Математический прямой|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Математический без засечек|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Математический полужирный|ж" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Обычный шрифт текста|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Гарнитура с засечками" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Гарнитура без засечек" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Машинописная гарнитура" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Полужирная насыщенность" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Нормальная насыщенность" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Курсивное начертание" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Капительное начертание" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Наклонное начертание" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Прямое начертание" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplify|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|O" +msgstr "Панель навигации|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Панель просмотра кода|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|M" +msgstr "Панель сообщений|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|T" +msgstr "Панели инструментов|и" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Развернуть математический макрос" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Свернуть математический макрос" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "Разделить по вертикали|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" +msgstr "Разделить по горизонтали|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Закрыть текущий вид|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Fullscreen|F" +msgstr "Полный экран|э" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "Развернуть все вставки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Свернуть все вставки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Math|h" +msgstr "Математика|а" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Специальный символ|ц" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Форматирование|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Field|i" +msgstr "Поле|е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "Содержание/библиография/список|/" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Float|a" +msgstr "Плавающий объект|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Note|N" +msgstr "Примечание|ч" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ветка|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Custom Inset|s" +msgstr "Пользовательская вставка|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "File|e" +msgstr "Файл|й" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Блок|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярное выражение" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Библиографическая ссылка...|Б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Перекрёстная ссылка...|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Label...|L" +msgstr "Метка...|М" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Index Properties" +msgstr "Свойства указателя" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Обозначение...|з" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Table...|T" +msgstr "Таблица...|Т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Изображение...|И" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Гиперссылка...|Г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Сноска|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Примечание на полях|я" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Листинг программы|Л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "TeX Code" +msgstr "Код TeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Preview|w" +msgstr "Предварительный просмотр|д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Символы...|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Многоточие|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Конец предложения|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Простые кавычки|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Внутренние кавычки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Non-Breaking Hyphen|y" +msgstr "Неразрывный дефис" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Разрывная косая черта|ч" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Видимый пробел|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Разделитель пунктов меню|м" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Фонетические символы|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Logos|L" +msgstr "Логотип|Л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "Дата (текущая)|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "Дата (последнее изменение)|и" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Date (Fixed)|F" +msgstr "Дата (заданная)|з" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "Время (текущее)|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "Время (последнее изменение)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Time (Fixed)|x" +msgstr "Время (заданное)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Имя файла (без расширения)|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Версия|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "User Name|U" +msgstr "Имя пользователя|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "User Email|E" +msgstr "Эл. почта пользователя|Э" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Other...|O" +msgstr "Другое..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Верхний индекс|и" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Нижний индекс|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Non-breaking Normal Space|p" +msgstr "Неразрывный обычный пробел" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Non-breaking Thin Space|T" +msgstr "Неразрывный тонкий пробел|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Горизонтальный промежуток...|Г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Горизонтальная линия...|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Вертикальный промежуток...|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Фантом|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Мягкий перенос|я" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Разрыв лигатуры|у" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Возможный разрыв строки|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Выделенная формула|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Нумерованная формула|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Wrapped Figure|F" +msgstr "Обтекаемый рисунок|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Wrapped Table|T" +msgstr "Обтекаемая таблица|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Содержание|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Список листингов|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Список обозначений|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Библиография BibTeX...|Б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Документ LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Простой текст...|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Внешний материал...|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Дочерний документ...|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Subentry|b" +msgstr "Подрубрика" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Sortkey|k" +msgstr "Ключ сортировки|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Comment|C" +msgstr "Комментарий|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Добавить новую ветку...|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Cancel Export|P" +msgstr "Отменить экспорт" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Отслеживание изменений|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Собрать программу|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX|Ж" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Начать приложение|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Просмотреть главный документ|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Обновить главный документ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Сжимать документ|ь" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Запретить редактирование|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Следить за изменениями|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Принять изменение|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Принять все изменения|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Отклонить все изменения" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p" +msgstr "Принять все изменения (главный и дочерние документы)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j" +msgstr "Отклонить все изменения (главный и дочерние документы)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Показать изменения на выводе" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Закладки|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Следующая заметка|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Следующее изменение|щ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Перейти к метке|м" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Сохранить закладку 1|з" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Сохранить закладку 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Сохранить закладку 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Сохранить закладку 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Сохранить закладку 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Очистить закладки|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Вернуться назад|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Проверка правописания...|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Тезаурус...|Т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Статистика|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Проверить TeX|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Информация о TeX|И" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Сравнить...|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Обновить конфигурацию|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Настройки...|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:648 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Введение|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Самоучитель|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Руководство пользователя|Р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:651 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Дополнительные возможности|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Встроенные объекты|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 +msgid "Customization|C" +msgstr "Руководство по настройке|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Сочетания клавиш|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Функции LyX|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Конфигурация LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Специальные руководства|ц" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +msgid "About LyX|X" +msgstr "О программе LyX|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Презентации Beamer|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +msgid "Braille|a" +msgstr "Брайлевская печать|Б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Цветные блоки|Ц" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Диаграммы Фейнмана|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:670 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Лингвистика|Л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:671 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Многоязычные подписи|М" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:672 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Абзацные списки|А" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:673 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Комментарии PDF|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:674 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "Формы PDF|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:675 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Химическая опасность|Х" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:677 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +msgid "Standard[[toolbar]]" +msgstr "Стандартная" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "New document" +msgstr "Создать документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Open document" +msgstr "Открыть документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Save document" +msgstr "Сохранить документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Check spelling" +msgstr "Проверить правописание" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Непрерывная проверка правописания" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1477 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1498 +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Find and replace" +msgstr "Поиск и замена" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Расширенный поиск и замена" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Navigate back" +msgstr "Вернуться назад" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Переключить выделение" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Переключить имя (капитель)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Custom text styles" +msgstr "Пользовательский стиль текста" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "Insert math" +msgstr "Вставить формулу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Вставить изображение" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert table" +msgstr "Вставить таблицу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Custom insets" +msgstr "Пользовательская вставка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Панель навигации" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Show math toolbar" +msgstr "Панель формул" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "Show table toolbar" +msgstr "Панель таблиц" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "Show review toolbar" +msgstr "Панель рецензирования" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "View/Update" +msgstr "Просмотреть/Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "View" +msgstr "Просмотреть" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "View master document" +msgstr "Просмотреть главный документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Update master document" +msgstr "Обновить главный документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Включить прямой/обратный поиск" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "View other formats" +msgstr "Просмотреть другие форматы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Update other formats" +msgstr "Обновить другие форматы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Extra" +msgstr "Дополнительная" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Numbered list" +msgstr "Перечисление" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Itemized list" +msgstr "Маркировка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Labeled List" +msgstr "Пометка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Increase depth" +msgstr "Увеличить вложенность" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Уменьшить вложенность" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Вставить плавающий рисунок" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert table float" +msgstr "Вставить плавающую таблицу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert label" +msgstr "Вставить метку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Insert citation" +msgstr "Вставить библиографическую ссылку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Вставить рубрику указателя" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Вставить обозначение" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Вставить сноску" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Вставить примечание на полях" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Вставить заметку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Insert box" +msgstr "Вставить блок" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Вставить гиперссылку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Вставить код TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Вставить математический макрос" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Include file" +msgstr "Вставить дочерний документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Text properties" +msgstr "Свойства текста" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "Применить недавние свойства текста" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Свойства абзаца" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Add row" +msgstr "Добавить строку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Add column" +msgstr "Добавить столбец" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Delete row" +msgstr "Удалить строку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Delete column" +msgstr "Удалить столбец" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Move row up" +msgstr "Переместить строку вверх" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Move column left" +msgstr "Переместить столбец влево" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Move row down" +msgstr "Переместить строку вниз" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Move column right" +msgstr "Переместить столбец вправо" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle top line" +msgstr "Переключить верхнюю линию" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Переключить нижнюю линию" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Toggle left line" +msgstr "Переключить левую линию" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Toggle right line" +msgstr "Переключить правую линию" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Toggle border lines" +msgstr "Линии рамки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Toggle inner lines" +msgstr "Внутренние линии" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Toggle all lines" +msgstr "Все линии" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Убрать все линии" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию формальных линий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Align left" +msgstr "Выравнивание по левому краю" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Align center" +msgstr "Выравнивание по центру" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Align right" +msgstr "Выравнивание по правому краю" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Выравнивание по разделителю" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Align top" +msgstr "Выравнивание по верхнему краю" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Align middle" +msgstr "Выравнивание посередине" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Align bottom" +msgstr "Выравнивание по нижнему краю" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Повернуть ячейку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Повернуть таблицу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Объединить столбцы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Объединить строки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Math" +msgstr "Формула" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Set display mode" +msgstr "Переключить выделение формулы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Insert square root" +msgstr "Вставить квадратный корень" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Insert root" +msgstr "Вставить корень" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Вставить обычную дробь" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Insert sum" +msgstr "Вставить знак суммы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert integral" +msgstr "Вставить знак интеграла" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Insert product" +msgstr "Вставить знак произведения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Вставить ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Вставить [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Insert { }" +msgstr "Вставить { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Вставить скобки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Вставить матрицу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Вставить окружение cases" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Show math panels" +msgstr "Математические панели" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Math Panels" +msgstr "Математические панели" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Math spacings" +msgstr "Математические пробелы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Стили и классы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Над- и подстрочные знаки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Big operators" +msgstr "Большие операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5183 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разные символы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Стрелки (дополнительные)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Операторы (дополнительные)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "Relations" +msgstr "Отношения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Отношения (дополнительные)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Отношения с отрицанием (дополнительные)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "Dots" +msgstr "Многоточия" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Скобки (фиксированный размер)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Разные символы (дополнительные)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303 +msgid "Math Macros" +msgstr "Математические макросы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Убрать последний аргумент" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Append argument" +msgstr "Добавить аргумент" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Убрать необязательный аргумент" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Добавить необязательный аргумент" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Фонетические символы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "Пульмонические согласные IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "Непульмонические согласные IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "Гласные IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Другие символы IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "Суперсегментные единицы IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "Диакритические знаки IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "Тоны и ударения IPA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Командная строка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Рецензирование" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Track changes" +msgstr "Следить за изменениями" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Показать изменения на выводе" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Next change" +msgstr "Следующее изменение" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Принять изменение внутри выделения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Отклонить изменение внутри выделения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Merge changes" +msgstr "Объединить изменения..." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Принять все изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Отклонить все изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "Insert note" +msgstr "Вставить заметку" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Next note" +msgstr "Следующая заметка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Документирование LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122 +msgid "Info" +msgstr "Поле" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Разделитель пунктов меню" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "LyX Logo" +msgstr "Логотип LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "TeX Logo" +msgstr "Логотип TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Логотип LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Логотип LaTeX2e" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Просмотреть другие форматы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Обновить другие форматы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "[[Toolbar]]On" +msgstr "Вкл." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "[[Toolbar]]Off" +msgstr "Выкл." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "[[Toolbar]]Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303 +msgid "Version Control" +msgstr "Управление версиями" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрировать" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Захватить для правки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Зафиксировать изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "View revision log" +msgstr "Просмотреть журнал версий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Revert changes" +msgstr "Откатить изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Сравнить со старой версией" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Сравнить с последней версией" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Вставить информацию о версии" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Использовать свойство блокировки файла SVN" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Spacings" +msgstr "Пробелы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Тонкий пробел\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Средний пробел\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Широкий пробел\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Квадрат (1 em)\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Двойной квадрат (2 em)\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Отрицательный пробел\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Фантом\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Гориз. фантом\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Верт. фантом\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Сжатие\t\\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Верхнее сжатие\t\\smasht" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Нижнее сжатие\t\\smashb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Левое наложение\t\\mathllap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Центральное наложение\t\\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Правое наложение\t\\mathrlap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Roots" +msgstr "Знаки радикала" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Другой корень\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "Стили и классы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Стиль выделенной формулы\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Стиль обычной формулы\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Стиль подиндекса\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "Класс операторов отношения\t\\mathrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "Класс бинарных операторов\t\\mathbin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "Класс больших операторов\t\\mathop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "Обычный класс\t\\mathord" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Обычная\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Единица (км)\t\\unitone" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Единица (864 м)\t\\unittwo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfracthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Текстовая дробь\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Выделенная дробь\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Непрерывная дробь\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Непрерывная дробь (слева)\t\\cfracleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Непрерывная дробь (справа)\t\\cfracright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Биномиальный коэффициент\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Текстовый бином. коэффициент\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Выделенный бином. коэффициент\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Прямой\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Полужирный\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Без засечек\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Курсив\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Машинописный\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Контурный\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "С двойным штрихом\t\\mathds" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Готический\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Рукописный\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Нормальный текст\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Декорации рамок" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Сторонние индексы слева/справа (sideset)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Cторонние индексы справа (sidesetr)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Сторонние индексы слева (sidesetl)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Сторонние индексы (sidesetn)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bullet" +msgstr "горох" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "Big Operators" +msgstr "Большие операторы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "bell" +msgstr "bell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "sun" +msgstr "sun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "photon" +msgstr "photon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "cent" +msgstr "cent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "checked" +msgstr "checked" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "female" +msgstr "female" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "male" +msgstr "male" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "fullmoon" +msgstr "fullmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "newmoon" +msgstr "newmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "leftmoon" +msgstr "leftmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "rightmoon" +msgstr "rightmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "mercury" +msgstr "mercury" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "venus" +msgstr "venus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "earth" +msgstr "earth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "mars" +msgstr "mars" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "jupiter" +msgstr "jupiter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "saturn" +msgstr "saturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "uranus" +msgstr "uranus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "neptune" +msgstr "neptune" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "pluto" +msgstr "pluto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "aries" +msgstr "aries" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "taurus" +msgstr "taurus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "cancer" +msgstr "cancer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "leo" +msgstr "leo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "virgo" +msgstr "virgo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "libra" +msgstr "libra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "scorpio" +msgstr "scorpio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "sagittarius" +msgstr "sagittarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "capricornus" +msgstr "capricornus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "aquarius" +msgstr "aquarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "alpha" -msgstr "альфа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "beta" -msgstr "бета" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "gamma" -msgstr "гамма" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "baro" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "delta" -msgstr "дельта" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "epsilon" -msgstr "эпсилон" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "varepsilon" -msgstr "альтернативный эпсилон" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "moo" +msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "zeta" -msgstr "дзета" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "merge" +msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "eta" -msgstr "эта" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "theta" -msgstr "тэта" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "vartheta" -msgstr "альтернативная тэта" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "iota" -msgstr "йота" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "kappa" -msgstr "каппа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "lambda" -msgstr "лямбда" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "nu" -msgstr "ню" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "xi" -msgstr "кси" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "pi" -msgstr "пи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "varpi" -msgstr "альтернативное пи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "rho" -msgstr "ро" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "varrho" -msgstr "альтернативное ро" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "sigma" -msgstr "сигма" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "colon" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "varsigma" -msgstr "конечная сигма" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "tau" -msgstr "тау" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "upsilon" -msgstr "ипсилон" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "phi" -msgstr "фи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "varphi" -msgstr "альтернативная фи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "chi" -msgstr "хи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "psi" -msgstr "пси" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "omega" -msgstr "омега" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Gamma" -msgstr "Прописная гамма" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Delta" -msgstr "Прописная дельта" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Theta" -msgstr "Прописная тэта" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Lambda" -msgstr "Прописная лямбда" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Xi" -msgstr "Прописная кси" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Pi" -msgstr "Прописная пи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Sigma" -msgstr "Прописная сигма" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "Upsilon" -msgstr "Прописной ипсилон" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "logof" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "Phi" -msgstr "Прописная фи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "Join" +msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Psi" -msgstr "Прописная пси" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Отношения AMS с отрицанием" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "Omega" -msgstr "Прописная омега" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "nabla" -msgstr "набла" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "partial" -msgstr "частный дифференциал" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "infty" -msgstr "бесконечность" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "prime" -msgstr "символ производной" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "emptyset" -msgstr "пустое множество" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "exists" -msgstr "существует" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "forall" -msgstr "для всех" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "aleph" -msgstr "алеф" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "Ангстрем" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Big Operators" -msgstr "Большие операторы" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "int" -msgstr "интеграл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iint" -msgstr "двойной интеграл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "iiint" -msgstr "тройной интеграл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "oint" -msgstr "контурный интеграл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "sum" -msgstr "сумма" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "prod" -msgstr "произведение" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Различное AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "digamma" -msgstr "дигамма" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "varkappa" -msgstr "альтернативная каппа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "obar" +msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -#, fuzzy -msgid "Diamond" -msgstr "бубны" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Стрелки AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Глухой губно-губной взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Звонкий губно-губной взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Глухой альвеолярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Звонкий альвеолярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Глухой ретрофлексный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Звонкий ретрофлексный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Глухой палатальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Звонкий палатальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Глухой велярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Звонкий велярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Глухой увулярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Звонкий увулярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Гортанная смычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Звонкий губно-губной носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Звонкий губно-зубной носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Звонкий альвеолярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Звонкий ретрофлексный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Звонкий палатальный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Звонкий велярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Отношения AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Звонкий увулярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Звонкий губно-губной дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Звонкий альвеолярный дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Звонкий увулярный дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Звонкий альвеолярный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Звонкий ретрофлексный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Глухой губно-губной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Звонкий губно-губной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Глухой губно-зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Звонкий губно-зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Глухой зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Звонкий зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Глухой альвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Звонкий альвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Глухой постальвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Звонкий постальвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Глухой ретрофлексный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Звонкий ретрофлексный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Глухой палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Звонкий палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Глухой велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Звонкий велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Глухой увулярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Звонкий увулярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Глухой фарингальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Звонкий фарингальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Глухой глоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Звонкий глоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Глухой альвеолярный латеральный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Звонкий губно-зубной аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Звонкий альвеолярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Звонкий ретрофлексный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Звонкий палатальный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Звонкий велярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Звонкий ретрофлексный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Звонкий палатальный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Звонкий велярный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Губно-губной щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Dental click" +msgstr "Зубной щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "(Пост)альвеолярный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Палатоальвеолярный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Альвеолярный латеральный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Звонкий губно-губной имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Звонкий зубной/альвеолярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Звонкий палатальный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Звонкий велярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Звонкий увулярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Абруптивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Огублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Огублённый гласный среднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Огублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма (Шва)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Отношения AMS с отрицанием" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Ненапряжённый гласный нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Огублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Глухой лабиовелярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Звонкий лабиовелярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Звонкий лабиопалатальный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Глухой эпиглоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Звонкий эпиглоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Эпиглоттальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Глухой альвео-палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Звонкий альвео-палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Одновременный глухой постальвеолярный и велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Верхняя перемычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Нижняя перемычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Long" +msgstr "Долгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Half-long" +msgstr "Полудолгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra short" +msgstr "Очень короткий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Primary stress" +msgstr "Основное ударение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Дополнительное ударение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Незначительный разрыв" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Значительный разрыв" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Syllable break" +msgstr "Разрыв слога" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Связывание (нет разрыва)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Voiceless" +msgstr "Глухой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Глухой (верхний)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Voiced" +msgstr "Звонкий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Придыхательный голос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Скрипучий голос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Язычногубной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Dental" +msgstr "Дентальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Apical" +msgstr "Апикальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Laminal" +msgstr "Ламинальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Aspirated" +msgstr "Аспирированный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "More rounded" +msgstr "Более огублённый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Less rounded" +msgstr "Менее огублённый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Advanced" +msgstr "Продвинутый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "Retracted" +msgstr "Отодвинутый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Centralized" +msgstr "Централизованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Средне-централизованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Syllabic" +msgstr "Слоговой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Неслоговой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Эризованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Операторы AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Labialized" +msgstr "Лабиализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +msgid "Palatized" +msgstr "Палатализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +msgid "Velarized" +msgstr "Веляризованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Фарингализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Веляризованный или фарингализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 +msgid "Raised" +msgstr "Поднятый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 +msgid "Lowered" +msgstr "Опущенный" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Вытянутый корень языка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Оттянутый корень языка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 +msgid "Nasalized" +msgstr "Назализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473 +msgid "Nasal release" +msgstr "Носовой отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474 +msgid "Lateral release" +msgstr "Боковой отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 +msgid "No audible release" +msgstr "Невнятный отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Верхний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Верхний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481 +msgid "High (accent)" +msgstr "Высокий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Высокий (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Средний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Средний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Низкий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Низкий (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Нижний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Нижний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489 +msgid "Downstep" +msgstr "Снижение тона на шаг" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490 +msgid "Upstep" +msgstr "Подъём тона на шаг" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Восходящий (ударение)" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Восходящий (ударение)" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Нисходящий (ударение)" -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Нисходящий (ударение)" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "РастроваяГрафика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Высокий восходящий (ударение)" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Высокий восходящий (ударение)" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Файл bitmap.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Низкий восходящий (ударение)" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Низкий восходящий (ударение)" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)" -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Рисунок Xfig.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501 +msgid "Global rise" +msgstr "Общий подъём" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502 +msgid "Global fall" +msgstr "Общее снижение" -#: lib/external_templates:201 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 msgid "ChessDiagram" -msgstr "Шахматная доска" +msgstr "Шахматная диаграмма" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Шахматная диаграмма" -#: lib/external_templates:204 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -16515,44 +26309,103 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" "Диаграмма шахматных позиций.\n" -"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n" +"Этот шаблон будет использовать XBoard для изменения позиции.\n" "Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n" -"позиции, которую хотите показать\n" +"позиции, которую хотите показать.\n" "Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n" "и не забудьте ввести относительный путь\n" "к документу LyX.\n" "Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n" "чтобы включить общую правку доски.\n" -"Вы такжке можете проверить\n" +"Вы также можете проверить\n" "параметр 'Options->Test legality', и\n" "запомните, правый и средний клик -- \n" -"вставляют материал в доску.\n" +"добавляют новый материал на доску.\n" "Чтобы это заработало, вам нужно\n" "поместить файл lyxskak.sty туда,\n" -"где TeX его найдет и\n" +"где TeX его найдёт, а также\n" "установить пакет skak из CTAN.\n" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Диаграмма Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Диаграмма Dia.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Таблица Gnumeric" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Таблица" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Электронная таблица, созданная с помощью Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice " +"или Excel.\n" +"Она импортируется как многостраничная таблица, поэтому допустима любая " +"длина.\n" +"Чрезмерная ширина может быть проблемой.\n" +"Для преобразования необходимо приложение Gnumeric,\n" +"как для файлов gnumeric, так и для и excel.\n" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Рисунок Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" msgstr "" +"Рисунок Inkscape.\n" +"Обратите внимание, что использование этого шаблона автоматически \n" +"использует текст документа в изображении (как и в шаблоне Xfig).\n" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Нотная запись Lilypond" -#: lib/external_templates:254 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"Вёрстка нотной записи в GNU LilyPond,\n" +"преобразованная в формат .pdf или .eps для включения.\n" +"Использование .eps требует, по крайней мере, lilypond 2.6.\n" +"Использование .pdf требует, по крайней мере, lilypond 2.9.\n" -#: lib/external_templates:300 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 msgid "PDFPages" -msgstr "PDFСтраницы" +msgstr "PDF-страницы" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "Страницы PDF" -#: lib/external_templates:303 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -16561,6 +26414,9 @@ msgid "" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -16569,467 +26425,835 @@ msgstr "" "который вставьте в 'Options'.\n" "Примеры:\n" "* pages={x-y} (диапазон страниц)\n" -"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n" +"* pages={x,y,z} (указанные страницы)\n" "* pages=- (все страницы)\n" "Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n" "документацию пакета pdfpages.\n" -#: lib/external_templates:343 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Сегодняшняя дата.\n" -"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "Растровая графика" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Растровая графика" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Растровый файл.\n" +"Используйте этот шаблон для включения растровых изображений любого вида.\n" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Векторная графика" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Векторная графика" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Файл векторной графики.\n" +"Используйте этот шаблон для включения векторной графики любого вида.\n" +"LyX попытается сохранить векторные свойства изображения для\n" +"окончательного результата.\n" +"Обратите внимание, что существуют специализированные шаблоны для рисунков " +"Xfig и диаграмм Dia.\n" +"Специализированные шаблоны позволяют автоматически использовать шрифт " +"документа на\n" +"рисунках, что невозможно с этим общим шаблоном.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:372 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Рисунок Xfig" -#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Рисунок Xfig.\n" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Диаграмма Dia.\n" +#: lib/configure.py:726 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:479 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/configure.py:726 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:482 +#: lib/configure.py:729 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:485 +#: lib/configure.py:732 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:488 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:735 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" + +#: lib/configure.py:738 msgid "Grace" -msgstr "Чёрно-белое" +msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:491 +#: lib/configure.py:741 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:494 +#: lib/configure.py:744 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:745 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (сжатый)" + +#: lib/configure.py:748 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519 +#: lib/configure.py:749 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/configure.py:750 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: lib/configure.py:750 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521 +#: lib/configure.py:751 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:752 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:754 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525 +#: lib/configure.py:755 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:756 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:757 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:532 +#: lib/configure.py:768 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Простой текст(вывод chess)" - -#: lib/configure.py:533 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Plain текст (image)" - -#: lib/configure.py:534 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Простой текст (вывод Xfig)" - -#: lib/configure.py:535 -msgid "date (output)" -msgstr "дата (вывод)" - -#: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +msgstr "Простой текст (вывод chess)" -#: lib/configure.py:536 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/configure.py:769 +msgid "DocBook 5" +msgstr "DocBook 5" -#: lib/configure.py:537 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" - -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:770 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:771 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:772 +msgid "ePub" +msgstr "ePub" + +#: lib/configure.py:773 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:774 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:774 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:541 -#, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "Сохранить|х" +#: lib/configure.py:776 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Японский)" -#: lib/configure.py:542 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond music" +#: lib/configure.py:776 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (Японский)|S" + +#: lib/configure.py:777 +msgid "R/S code" +msgstr "Код на языке R/S" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:779 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, Japanese)" + +#: lib/configure.py:780 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:781 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:782 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:782 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:545 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:783 msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:784 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:547 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:785 msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:786 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (буфер обмена)" -#: lib/configure.py:548 +#: lib/configure.py:787 msgid "Plain text" -msgstr "Только текст" +msgstr "Простой текст" -#: lib/configure.py:548 +#: lib/configure.py:787 msgid "Plain text|a" -msgstr "Plain текст|a" +msgstr "Простой текст|т" -#: lib/configure.py:549 +#: lib/configure.py:788 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Только текст (pstotext)" +msgstr "Простой текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:789 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Только текст (ps2ascii)" +msgstr "Простой текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:790 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Только текст (catdvi)" +msgstr "Простой текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:791 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Простой текст, объединить строки" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:792 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "LilyPond music" +msgstr "Нотная запись LilyPond" + +#: lib/configure.py:799 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Таблица Gnumeric" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:800 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Таблица Excel" -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/configure.py:801 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS Excel Office Open XML" + +#: lib/configure.py:802 +msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "XHTML-таблица" + +#: lib/configure.py:803 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML-таблица" -#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:804 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "Таблица OpenDocument" + +#: lib/configure.py:807 msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:807 msgid "LyXHTML|y" -msgstr "HTML|H" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:821 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:822 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (с полями)" + +#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (без полей)" + +#: lib/configure.py:824 msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +msgstr "PostScript" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:824 msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +msgstr "PostScript|t" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:833 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:833 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|2" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:834 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:834 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|P" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:835 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:835 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:836 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:836 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:583 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:837 msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:583 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:837 msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:838 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (графика)" + +#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (без полей)" + +#: lib/configure.py:840 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (низкое разрешение)" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:841 +msgid "PDF (DocBook)" +msgstr "PDF (DocBook)" + +#: lib/configure.py:846 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:846 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:587 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:847 msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:587 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:847 msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:850 msgid "DraftDVI" -msgstr "Рабочий DVI" +msgstr "Черновой DVI" + +#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 +msgid "htm" +msgstr "htm" + +#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:856 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:859 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:860 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:861 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:862 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:865 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Формат RTF" + +#: lib/configure.py:866 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:866 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:867 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" + +#: lib/configure.py:867 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" + +#: lib/configure.py:870 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Таблица (CSV)" + +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1796 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:873 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:874 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:875 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:876 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:877 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:878 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:879 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" + +#: lib/configure.py:880 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.3.x" + +#: lib/configure.py:881 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:882 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:883 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:884 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Предварительный просмотр LyX" + +#: lib/configure.py:885 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:885 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:886 +msgid "Program" +msgstr "Программа" + +#: lib/configure.py:887 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" + +#: lib/configure.py:887 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Метафайл Windows (WMF)" + +#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Улучшенный метафайл (EMF)" + +#: lib/configure.py:1009 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:1283 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1283 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#: lib/configure.py:1383 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "Архив LyX (zip)" + +#: lib/configure.py:1386 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Архив LyX (tar.gz)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "Игра 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "Игра 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "Пример (оформленный)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (raw)" +msgstr "Пример" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "Gnuplot" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 +msgid "External Material" +msgstr "Внешний материал" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Figure" +msgstr "Диаграмма XY-Figure" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted Listings" +msgstr "Листинги Minted" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "Мгновенный предпросмотр" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "Диаграмма XY-Pic" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted File Listing" +msgstr "Листинг Minted из файла" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Маркеры в списках" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Диаграммы Фейнмана" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Графика и вставки" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Serial Letter 3" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Serial Letter 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Serial Letter 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Localization Test" +msgstr "Тест локализации" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Книга LilyPond" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Многоязычные подписи" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Опасности и меры предосторожности" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "Noweb Listerrors" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Foils Landslide" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "Foils" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (сложная)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "Многоязычная вёрстка с CJKutf8" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with platex" +msgstr "Многоязычная вёрстка с platex" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Mathematical Monthly" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Conference" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions Journal" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Hebrew Article (KOMA-Script)" -#: lib/configure.py:593 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "00 Main File" +msgstr "00 Основной файл" -#: lib/configure.py:596 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "02 Foreword" +msgstr "02 Предисловие" -#: lib/configure.py:599 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Словарь терминов" -#: lib/configure.py:600 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Приложения" -#: lib/configure.py:603 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "11 References" +msgstr "11 Список литературы" -#: lib/configure.py:604 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Благодарности" -#: lib/configure.py:604 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Author" +msgstr "08 Автор" -#: lib/configure.py:607 -msgid "date command" -msgstr "комманда date" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "06 Список сокращений" -#: lib/configure.py:608 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Таблица (CSV)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Посвящение" -#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Введение" -#: lib/configure.py:611 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Part" +msgstr "07 Часть" -#: lib/configure.py:612 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Список участников" -#: lib/configure.py:613 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "09 Словарь терминов" -#: lib/configure.py:614 -#, fuzzy -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 Часть" -#: lib/configure.py:615 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Список сокращений" -#: lib/configure.py:616 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Глава" -#: lib/configure.py:617 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Приложения" -#: lib/configure.py:618 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Решения" -#: lib/configure.py:619 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple" +msgstr "Простой" -#: lib/configure.py:620 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Colored" +msgstr "Цветной" -#: lib/configure.py:621 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Main File" +msgstr "Основной файл" -#: lib/configure.py:622 -msgid "Program" -msgstr "Программа" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 1" +msgstr "Глава 1" -#: lib/configure.py:623 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "Глава 2" -#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows метафайл" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "Диссертация" -#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Theses" +msgstr "Диссертации" -#: lib/configure.py:626 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal with Footline" +msgstr "Формальный с нижней линией" -#: lib/configure.py:708 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Формальный без нижней линии" -#: lib/configure.py:911 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "Сетка с заголовком" -#: lib/configure.py:914 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "No Borders" +msgstr "Без рамок" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s и %2$s" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Simple Grid" +msgstr "Простая сетка" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#: src/Author.cpp:56 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s и др." +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938 +#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997 msgid "ERROR!" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА!" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 +#: src/BiblioInfo.cpp:1401 msgid "No year" msgstr "Нет года" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Помещать только в библиографию." - -#: src/BiblioInfo.cpp:789 -msgid "before" -msgstr "перед" - -#: src/Buffer.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Не удалось напечатать документ %1$s.\n" -"Проверьте, правильно ли настроен принтер." - -#: src/Buffer.cpp:140 -msgid "Print document failed" -msgstr "Печать документа неудалась" +#: src/BiblioInfo.cpp:1411 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Источник не найден!" -#: src/Buffer.cpp:318 +#: src/Buffer.cpp:447 msgid "Disk Error: " msgstr "Ошибка диска: " -#: src/Buffer.cpp:319 +#: src/Buffer.cpp:448 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -17037,104 +27261,90 @@ msgstr "" "LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " "диске?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:577 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." + +#: src/Buffer.cpp:583 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" -#: src/Buffer.cpp:411 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" - -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:592 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:722 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Неизвестный класс документа" - -#: src/Buffer.cpp:723 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." - -#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 +#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033 msgid "Document header error" msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:1008 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:760 +#: src/Buffer.cpp:1032 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_documen отсутствует" +msgstr "\\begin_document отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 -#: src/BufferView.cpp:1423 +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3044 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни " -"xcolor/ulem не установлены.\n" -"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " -"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." - -#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 +#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3045 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " +"not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а при использовании pdflatex " -"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что xcolor и ulem не " +"установлены.\n" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255 msgid "Index" msgstr "Предметный указатель" -#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 +#: src/Buffer.cpp:1210 +msgid "File Not Found" +msgstr "Файл не найден" + +#: src/Buffer.cpp:1211 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Невозможно открыть файл `%1$s'." + +#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313 msgid "Document format failure" msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:892 +#: src/Buffer.cpp:1240 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." -#: src/Buffer.cpp:936 +#: src/Buffer.cpp:1314 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:961 +#: src/Buffer.cpp:1341 msgid "Conversion failed" -msgstr "Конверсия не выполнена" +msgstr "Конвертирование не выполнено" -#: src/Buffer.cpp:962 +#: src/Buffer.cpp:1342 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17143,11 +27353,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " "конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:972 +#: src/Buffer.cpp:1352 msgid "Conversion script not found" msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:973 +#: src/Buffer.cpp:1353 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17156,39 +27366,40 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " "найден." -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 +#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383 msgid "Conversion script failed" msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1377 +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"Файл %1$s создан в старой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " "его." -#: src/Buffer.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1384 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " -"его." +"Файл %1$s создан в более новой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог " +"преобразовать его." -#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4851 msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/Buffer.cpp:1026 +#: src/Buffer.cpp:1464 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" +"Файл %1$s нельзя записать, так как он помечен как доступный только для " +"чтения." -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/Buffer.cpp:1473 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17196,87 +27407,130 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:1037 +#: src/Buffer.cpp:1475 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: src/Buffer.cpp:1067 +#: src/Buffer.cpp:1541 msgid "Backup failure" msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: src/Buffer.cpp:1068 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1542 +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" -"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." +"Не удаётся создать резервный файл %1$s.\n" +"Пожалуйста, проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." + +#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588 +msgid "Write failure" +msgstr "Ошибка записи" + +#: src/Buffer.cpp:1578 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Файл успешно сохранён как:\n" +" %1$s.\n" +"Но LyX не смог переместить его в:\n" +" %2$s.\n" +"Ваш оригинальный файл скопирован сюда:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1589 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"Невозможно переместить файл в:\n" +" %1$s.\n" +"Но файл успешно сохранён как:\n" +" %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1094 +#: src/Buffer.cpp:1605 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +msgstr "Сохранение документа %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1109 +#: src/Buffer.cpp:1620 msgid " could not write file!" msgstr " не удалось записать файл!" -#: src/Buffer.cpp:1117 +#: src/Buffer.cpp:1628 msgid " done." msgstr " завершено." -#: src/Buffer.cpp:1132 +#: src/Buffer.cpp:1643 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680 +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n" +msgstr "Сохранён как %1$s. Хух.\n" -#: src/Buffer.cpp:1145 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1656 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" +msgstr "Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" -#: src/Buffer.cpp:1159 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1670 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" - -#: src/Buffer.cpp:1173 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." +msgstr "Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" -#: src/Buffer.cpp:1260 +#: src/Buffer.cpp:1766 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/Buffer.cpp:1260 +#: src/Buffer.cpp:1767 #, c-format msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." msgstr "" -"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " -"кодировку (%1$s), корректно установлено" +"Убедитесь, что программа поддержки `iconv' установлена правильно и " +"поддерживает выбранную кодировку (%1$s), или измените кодировку в " +"Документ>Настройки>Язык." -# code point - место в коде? -#: src/Buffer.cpp:1283 +#: src/Buffer.cpp:1799 +#, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Некодируемый символ '%1$s' (code point %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1802 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в " +"определённых дословных контекстах.\n" +"Может помочь смена кодировки документа на utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1807 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1810 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17286,30 +27540,30 @@ msgstr "" "выбранной кодировке.\n" "Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1293 +#: src/Buffer.cpp:1818 msgid "iconv conversion failed" msgstr "не удалось преобразование с iconv" -#: src/Buffer.cpp:1298 +#: src/Buffer.cpp:1823 msgid "conversion failed" msgstr "не удалось преобразовать" -#: src/Buffer.cpp:1391 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919 msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Некодируемый символ в пути" +msgstr "Некодируемый символ в пути файла" -#: src/Buffer.cpp:1392 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1937 +#, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" "\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" "Путь к вашему документу\n" "(%1$s)\n" @@ -17320,132 +27574,200 @@ msgstr "" "Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените путь." -#: src/Buffer.cpp:1670 +#: src/Buffer.cpp:2028 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Babel." + +#: src/Buffer.cpp:2029 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "Язык %1$s поддерживается только Babel." + +#: src/Buffer.cpp:2039 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:2040 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "Язык %1$s поддерживается только Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:2046 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Несовместимые языки!" + +#: src/Buffer.cpp:2048 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"В одном документе LaTeX нельзя одновременно использовать следующие языки, " +"так как для них требуются конфликтующие языковые пакеты:\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2352 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1684 +#: src/Buffer.cpp:2371 msgid "chktex failure" msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:1685 +#: src/Buffer.cpp:2372 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" +msgstr "Невозможно успешно запустить chktex." -#: src/Buffer.cpp:1944 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2747 +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2851 +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "Ошибка при экспортировании в формат %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." +#: src/Buffer.cpp:2860 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Ошибка при генерации кода грамотного программирования." -#: src/Buffer.cpp:2129 +#: src/Buffer.cpp:2936 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ветка \"%1$s\" не существует." -#: src/Buffer.cpp:2189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" +#: src/Buffer.cpp:2969 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Ветка \"%1$s\" уже существует." -#: src/Buffer.cpp:2196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" +#: src/Buffer.cpp:3026 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Ошибка при просмотре выходного файла." -#: src/Buffer.cpp:2206 -#, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" +#: src/Buffer.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:249 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Неправильное имя файла" -#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3389 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" +"Следующее имя файла вызовет проблемы при запуске экспортированного файла в " +"LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Перезаписать файл?" +#: src/Buffer.cpp:3394 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Проблемное имя файла для DVI" -#: src/Buffer.cpp:2288 -#, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" +#: src/Buffer.cpp:3395 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Следующее имя файла может вызвать проблемы при запуске экспортированного " +"файла в LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3093 -msgid "Preview source code" -msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" +#: src/Buffer.cpp:3434 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Предупреждение экспорта!" + +#: src/Buffer.cpp:3435 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:4106 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" +msgstr "Просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3115 +#: src/Buffer.cpp:4111 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" +msgstr "Просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:3228 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" +#: src/Buffer.cpp:4166 +msgid "Preview source code" +msgstr "Просмотр исходного кода" -#: src/Buffer.cpp:3282 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Автосохранение не удалось!" +#: src/Buffer.cpp:4168 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Просмотр преамбулы" -#: src/Buffer.cpp:3343 +#: src/Buffer.cpp:4170 +msgid "Preview body" +msgstr "Просмотр текста документа" + +#: src/Buffer.cpp:4186 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Простой текст не имеет преамбулы." + +#: src/Buffer.cpp:4330 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: src/Buffer.cpp:3501 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Невозможно экспортировать файл" - -#: src/Buffer.cpp:3502 +#: src/Buffer.cpp:4455 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3570 +#: src/Buffer.cpp:4459 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "" +"Подсказка: используйте системные шрифты или установите входную кодировку " +"'%1$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4461 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Невозможно экспортировать файл" + +#: src/Buffer.cpp:4529 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3012 msgid "File name error" msgstr "Ошибка в названии файла" -#: src/Buffer.cpp:3571 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." +#: src/Buffer.cpp:4530 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" +"Путь к документу\n" +"%1$s\n" +"содержит пробелы, но ваш установленный TeX не разрешает их. Сохраните файл в " +"каталог с именем без пробелов." -#: src/Buffer.cpp:3656 +#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt/GuiView.cpp:931 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Экспорт документа отменён" +msgstr "Экспорт документа отменён." -#: src/Buffer.cpp:3666 +#: src/Buffer.cpp:4652 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3672 +#: src/Buffer.cpp:4659 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3774 +#: src/Buffer.cpp:4728 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17456,64 +27778,96 @@ msgstr "" "\n" "Восстановить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:3777 +#: src/Buffer.cpp:4731 msgid "Load emergency save?" msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:3778 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Recover" msgstr "&Восстановить" -#: src/Buffer.cpp:3778 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Load Original" -msgstr "Загрузить &первоначальный" +msgstr "Загрузить &исходный" -#: src/Buffer.cpp:3789 +#: src/Buffer.cpp:4732 +msgid "&Only show difference" +msgstr "Показывать только различия" + +#: src/Buffer.cpp:4743 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Аварийный файл успешно загружен, но исходный файл %1$s помечен только для " +"чтения. Пожалуйста, не забудьте сохранить документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:3795 +#: src/Buffer.cpp:4750 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:3797 +#: src/Buffer.cpp:4752 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:3798 +#: src/Buffer.cpp:4753 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "" -"Удалить запасной файл?\n" +"Удалить аварийный файл?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814 +#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Удалить запасной файл?" +msgstr "Удалить аварийный файл?" -#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Keep" msgstr "Хранить" -#: src/Buffer.cpp:3807 +#: src/Buffer.cpp:4762 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Обнаружен запасной файл" +msgstr "Аварийный файл удалён" -#: src/Buffer.cpp:3808 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!" +msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо сейчас!" -#: src/Buffer.cpp:3815 +#: src/Buffer.cpp:4770 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Удалить запасной файл?" +msgstr "Удалить аварийный файл?" + +#: src/Buffer.cpp:4793 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Невозможно переименовать аварийный файл!" + +#: src/Buffer.cpp:4794 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX не удалось переименовать аварийный файл. Вы должны сделать это вручную. " +"Иначе вас снова спросят об этом при следующей попытке загрузить этот файл и " +"это может перезаписать вашу собственную работу." + +#: src/Buffer.cpp:4799 +msgid "Emergency File Renames" +msgstr "Переименования аварийного файла" + +#: src/Buffer.cpp:4800 +#, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "" +"Аварийный файл переименован в:\n" +" %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3838 +#: src/Buffer.cpp:4839 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17524,53 +27878,121 @@ msgstr "" "\n" "Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: src/Buffer.cpp:3840 +#: src/Buffer.cpp:4841 msgid "Load backup?" msgstr "Загрузить резервную копию?" -#: src/Buffer.cpp:3841 +#: src/Buffer.cpp:4842 msgid "&Load backup" msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: src/Buffer.cpp:3841 +#: src/Buffer.cpp:4842 msgid "Load &original" msgstr "Загрузить &первоначальную" -#: src/Buffer.cpp:3851 +#: src/Buffer.cpp:4852 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Резервная копия успешно загружена, но первоначальный файл %1$s доступен " +"только для чтения. Пожалуйста сохраните документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:5238 msgid "Senseless!!! " -msgstr "Бессмыслено!!!" +msgstr "Бессмысленно!!! " -#: src/Buffer.cpp:4309 +#: src/Buffer.cpp:5502 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/Buffer.cpp:4312 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:5505 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s" +msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4378 -#, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Включить файл|к" +#: src/BufferParams.cpp:534 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет amsmath используется только когда в формулах присутствуют окружения " +"AMS или символы из математических панелей AMS" -#: src/Buffer.cpp:4379 -#, c-format +#: src/BufferParams.cpp:536 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет amssymb используется только когда в формулах присутствуют символы из " +"математических панелей AMS" + +#: src/BufferParams.cpp:538 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"Пакет cancel используется только когда в формулах присутствует команда " +"\\cancel" + +#: src/BufferParams.cpp:540 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет esint используется только когда в формулах присутствуют специальные " +"символы интеграла" + +#: src/BufferParams.cpp:542 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Пакет mathdots используется только когда в формулах присутствует команда " +"\\iddots" + +#: src/BufferParams.cpp:544 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет mathtools используется только когда в формулах присутствуют некоторые " +"математические отношения" + +#: src/BufferParams.cpp:546 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет mhchem используется только когда в формулах присутствует команда \\ce " +"или \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:548 msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" msgstr "" +"Пакет stackrel используется только когда в формулах присутствует команда " +"\\stackrel с нижним индексом" -#: src/BufferParams.cpp:570 +#: src/BufferParams.cpp:550 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакет stmaryrd используется только когда в формулах присутствуют символы из " +"шрифта St Mary's Road для теоретической информатики" + +#: src/BufferParams.cpp:552 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Пакет undertilde используется только когда используется декорация 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:787 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -17583,13 +28005,114 @@ msgid "" "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" "User's Guide for more information." msgstr "" +"Выбранный класс документа\n" +"\t%1$s\n" +"требует внешние файлы, которые сейчас недоступны.\n" +"Класс документа все равно можно использовать, но\n" +"документ нельзя будет скомпилировать, пока следующие\n" +"необходимые компоненты не будут установлены:\n" +"\t%2$s\n" +"См. раздел 3.1.2.2 (Наличие класса) в \n" +"Руководстве пользователя для получения дополнительной информации." -#: src/BufferParams.cpp:579 +#: src/BufferParams.cpp:796 msgid "Document class not available" -msgstr "Класс документа не доступен" +msgstr "Класс документа недоступен" + +#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3542 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "текст серой вставки" + +#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875 +#: src/BufferParams.cpp:2320 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3055 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908 +#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1444 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Предупреждение LyX: " + +#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876 +#: src/BufferParams.cpp:2321 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3056 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909 +#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1445 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +msgid "uncodable character" +msgstr "некодируемый символ" + +#: src/BufferParams.cpp:1735 +msgid "Uncodable character in document metadata" +msgstr "Некодируемый символ в метаданных документа" + +#: src/BufferParams.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"Метаданные документа содержит символы\n" +"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n" +"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" +"или измените код преамбулы." + +#: src/BufferParams.cpp:1889 +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "Некодируемый символ в параметрах класса" + +#: src/BufferParams.cpp:1891 +#, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" +"Параметры класса вашего документа содержат символы\n" +"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n" +"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" +"или измените параметры класса." + +#: src/BufferParams.cpp:2334 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Некодируемый символ в преамбуле пользователя" + +#: src/BufferParams.cpp:2336 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"Преамбула пользователя в документе содержит символы\n" +"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n" +"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" +"или измените код преамбулы." -#: src/BufferParams.cpp:1977 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2651 +#, c-format msgid "" "The layout file:\n" "%1$s\n" @@ -17597,16 +28120,15 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " -"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " -"будет указан корректный класс документа в настройках документа." +"Файл макета %1$s не найден. Будут использованы класс документа и макет по " +"умолчанию. LyX не сможет произвести корректный вывод." -#: src/BufferParams.cpp:1983 +#: src/BufferParams.cpp:2657 msgid "Document class not found" msgstr "Класс документа не найден" -#: src/BufferParams.cpp:1990 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2664 +#, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" "%1$s\n" @@ -17614,152 +28136,192 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " -"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " -"будет указан корректный класс документа в настройках документа." +"Файл макета %1$s из-за ошибки в нём не может быть загружен. Будут " +"использованы класс документа и макет по умолчанию. LyX не сможет произвести " +"корректный вывод." -#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1429 src/BufferView.cpp:1461 msgid "Could not load class" msgstr "Не удалось загрузить класс" -#: src/BufferParams.cpp:2030 +#: src/BufferParams.cpp:2715 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" +msgstr "Ошибка чтения внутренней информации макета" -#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346 +#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985 msgid "Read Error" msgstr "Ошибка чтения" -#: src/BufferView.cpp:188 +#: src/BufferParams.cpp:3743 +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Библиографические процессоры не найдены!" + +#: src/BufferParams.cpp:3745 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" +"Библиографический процессор, запрашиваемый этим документом (%1$s), " +"недоступен, и подходящая альтернатива не найдена. Невозможно создать " +"библиографию и ссылки.\n" +"Пожалуйста, исправьте вашу установку!" + +#: src/BufferParams.cpp:3753 +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Заданный библиографический процессор не найден!" + +#: src/BufferParams.cpp:3755 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" +"Библиографический процессор, запрашиваемый этим документом (%1$s), " +"недоступен. В качестве запасного варианта будет использован " +"'%2$s' (параметры процессора будут проигнорированы). Это может привести к " +"ошибкам или нежелательным изменениям в библиографии. Пожалуйста, проверьте " +"внимательно результат!\n" +"Для корректной работы требуется установить недостающий процессор." + +#: src/BufferView.cpp:181 msgid "No more insets" -msgstr "Больше нет вкладок" +msgstr "Больше нет вставок" -#: src/BufferView.cpp:728 +#: src/BufferView.cpp:886 msgid "Save bookmark" -msgstr "Заложить закладку" +msgstr "Сохранить закладку" -#: src/BufferView.cpp:937 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." - -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:1142 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/BufferView.cpp:989 +#: src/BufferView.cpp:1144 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Документ был изменён внешней программой" + +#: src/BufferView.cpp:1153 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Эта часть документа удалена" +msgstr "Эта часть документа удалена." -#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1196 src/BufferView.cpp:2332 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4477 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4565 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." + +#: src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459 +#, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" +msgstr "Класс документа `%1$s' невозможно загрузить." -#: src/BufferView.cpp:1315 +#: src/BufferView.cpp:1485 msgid "No further undo information" msgstr "Больше нет информации для отмены" -#: src/BufferView.cpp:1325 +#: src/BufferView.cpp:1506 msgid "No further redo information" msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" -#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392 -msgid "String not found!" +#: src/BufferView.cpp:1698 src/BufferView.cpp:1713 src/BufferView.cpp:1746 +msgid "Search string not found!" msgstr "Строка не найдена!" -#: src/BufferView.cpp:1555 +#: src/BufferView.cpp:1839 msgid "Mark off" -msgstr "Метка выключена" +msgstr "Пометка выключена" -#: src/BufferView.cpp:1561 +#: src/BufferView.cpp:1845 msgid "Mark on" -msgstr "Метка включена" +msgstr "Пометка включена" -#: src/BufferView.cpp:1568 +#: src/BufferView.cpp:1852 msgid "Mark removed" -msgstr "Метка удалена" +msgstr "Пометка удалена" -#: src/BufferView.cpp:1571 +#: src/BufferView.cpp:1855 msgid "Mark set" -msgstr "Метка установлена" +msgstr "Пометка установлена" -#: src/BufferView.cpp:1626 +#: src/BufferView.cpp:1946 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Статистика для выделения:" -#: src/BufferView.cpp:1628 +#: src/BufferView.cpp:1948 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Статистики для документа:" +msgstr "Статистика для документа:" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1951 #, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d слов" +msgstr "Слов: %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1953 msgid "One word" -msgstr "Одно слово" +msgstr "Слов: 1" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1956 #, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d символов (включая пробелы)" +msgid "%1$d characters" +msgstr "Знаков: %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1639 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Один символ (включая пробел)" +#: src/BufferView.cpp:1958 +msgid "One character" +msgstr "Знаков: 1" -#: src/BufferView.cpp:1642 +#: src/BufferView.cpp:1961 #, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d символов (без пробелов)" +msgid "%1$d characters (no blanks)" +msgstr "Знаков (без пробелов): %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1645 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Один символ (без пробелов)" +#: src/BufferView.cpp:1963 +msgid "One character (no blanks)" +msgstr "Знаков (без пробелов): 1" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1965 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1777 +#: src/BufferView.cpp:2190 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" +"`inset-forall' прерывается так как количество действий больше, чем %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1779 +#: src/BufferView.cpp:2192 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d вставкам" -#: src/BufferView.cpp:1787 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2200 msgid "Branch name" -msgstr "Ветки" +msgstr "Ветка" -#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:2207 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 msgid "Branch already exists" -msgstr "" +msgstr "Ветка уже существует" -# c-format -#: src/BufferView.cpp:2553 +#: src/BufferView.cpp:3143 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Документ вставляется %1$s..." +msgstr "Вставка документа %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2564 +#: src/BufferView.cpp:3159 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлен." -# c-format -#: src/BufferView.cpp:2566 +#: src/BufferView.cpp:3161 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2831 +#: src/BufferView.cpp:3656 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17770,11 +28332,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "из-за ошибки: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2833 +#: src/BufferView.cpp:3658 msgid "Could not read file" msgstr "Нельзя прочесть файл" -#: src/BufferView.cpp:2840 +#: src/BufferView.cpp:3665 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17783,15 +28345,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" " невозможно прочесть." -#: src/BufferView.cpp:2841 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3666 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337 +#: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Невозможно открыть файл" -#: src/BufferView.cpp:2848 +#: src/BufferView.cpp:3673 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2849 +#: src/BufferView.cpp:3674 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17800,9119 +28364,9566 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" "Файл не в кодировке UTF-8.\n" -"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n" +"Он будет прочитан в локальной 8-битной кодировке.\n" "Если это даст неправильный результат,\n" "измените кодировку файла на UTF-8\n" -"внешней програмой.\n" +"внешней программой.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX Предупреждение:" - -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "некодируемый символ" +#: src/Changes.cpp:378 +msgid "Uncodable character in author initials" +msgstr "Некодируемый символ в инициалах автора" #: src/Changes.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"The author initials '%1$s',\n" +"used for change tracking, contain the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the author initials." +msgstr "" +"Инициалы автора '%1$s',\n" +"используемые для отслеживания изменений, содержат символы,\n" +"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n" +"будут пропущены в экспортированном файле LaTeX.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" +"или измените написание инициалов автора." + +#: src/Changes.cpp:408 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Некодируемый символ в имени автора" -#: src/Changes.cpp:380 -#, fuzzy, c-format +#: src/Changes.cpp:409 +#, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "Имя автора '%1$s',\n" -"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n" -"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n" -"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n" +"используемое для отслеживания изменений, содержит символы,\n" +"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n" +"будут пропущены в экспортированном файле LaTeX.\n" "\n" -"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n" +"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените написание имени автора." -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d" - #: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$s" -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "none" -msgstr "ничего" - -#: src/Color.cpp:202 -msgid "black" -msgstr "Чёрный" - -#: src/Color.cpp:203 -msgid "white" -msgstr "Белый" - -#: src/Color.cpp:204 -msgid "red" -msgstr "Красный" - -#: src/Color.cpp:205 -msgid "green" -msgstr "Зелёный" - -#: src/Color.cpp:206 -msgid "blue" -msgstr "Синий" - -#: src/Color.cpp:207 -msgid "cyan" -msgstr "Голубой" - -#: src/Color.cpp:208 -msgid "magenta" -msgstr "Пурпурный" - -#: src/Color.cpp:209 -msgid "yellow" -msgstr "Жёлтый" - -#: src/Color.cpp:210 -msgid "cursor" -msgstr "Курсор" - -#: src/Color.cpp:211 -msgid "background" -msgstr "Фон" - -#: src/Color.cpp:212 -msgid "text" -msgstr "Текст" - -#: src/Color.cpp:213 -msgid "selection" -msgstr "Выделенная область" - -#: src/Color.cpp:214 -msgid "selected text" -msgstr "выделенный текст" - -#: src/Color.cpp:216 -msgid "LaTeX text" -msgstr "текст LaTeX" - -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inline completion" -msgstr "дополнение в строке" - -#: src/Color.cpp:219 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "неуникальное дополнение в строке" - -#: src/Color.cpp:221 -msgid "previewed snippet" -msgstr "фрагмент предпросмотра" - -#: src/Color.cpp:222 -msgid "note label" -msgstr "ярлык заметки" - -#: src/Color.cpp:223 -msgid "note background" -msgstr "Фон заметки" - -#: src/Color.cpp:224 -msgid "comment label" -msgstr "ярлык коментария" - -#: src/Color.cpp:225 -msgid "comment background" -msgstr "фон комментария" - -#: src/Color.cpp:226 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "ярлык серой вклейки" - -#: src/Color.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset text" -msgstr "ярлык серой вклейки" - -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "фон серой вклейки" - -#: src/Color.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "phantom inset text" -msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" - -#: src/Color.cpp:230 -msgid "shaded box" -msgstr "затенённый блок" - -#: src/Color.cpp:231 -msgid "listings background" -msgstr "фон листингов" - -#: src/Color.cpp:232 -msgid "branch label" -msgstr "ярлык ветки" - -#: src/Color.cpp:233 -msgid "footnote label" -msgstr "ярлык сноски" - -#: src/Color.cpp:234 -msgid "index label" -msgstr "ярлык индекса" - -#: src/Color.cpp:235 -msgid "margin note label" -msgstr "ярлык заметки на полях" - -#: src/Color.cpp:236 -msgid "URL label" -msgstr "ярлык URL" - -#: src/Color.cpp:237 -msgid "URL text" -msgstr "Текст URL" - -#: src/Color.cpp:238 -msgid "depth bar" -msgstr "Полоска уровня окружения" - -#: src/Color.cpp:239 -msgid "language" -msgstr "Отметка другого языка" - -#: src/Color.cpp:240 -msgid "command inset" -msgstr "Вкладка команд" - -#: src/Color.cpp:241 -msgid "command inset background" -msgstr "Фон вкладки команд" - -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset frame" -msgstr "Рамка вкладки команд" +msgstr "нет" #: src/Color.cpp:243 -msgid "special character" -msgstr "Специальный символ" - -#: src/Color.cpp:244 -msgid "math" -msgstr "Математические формулы" - -#: src/Color.cpp:245 -msgid "math background" -msgstr "Фон матем. формулы" - -#: src/Color.cpp:246 -msgid "graphics background" -msgstr "Фон изображения" - -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 -msgid "math macro background" -msgstr "фон матем. макроса" - -#: src/Color.cpp:248 -msgid "math frame" -msgstr "Рамка матем. режима" - -#: src/Color.cpp:249 -msgid "math corners" -msgstr "матем. углы" - -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math line" -msgstr "Математическая строка" - -#: src/Color.cpp:252 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "фон матем. макроса при наведении" - -#: src/Color.cpp:253 -msgid "math macro label" -msgstr "матем. макрос, ярлык" - -#: src/Color.cpp:254 -msgid "math macro frame" -msgstr "матем. макрос, рамка" - -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro blended out" -msgstr "матем. макрос, смешанный" - -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "матем. макрос, старый параметр" - -#: src/Color.cpp:257 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "матем. макрос, новый параметр" - -#: src/Color.cpp:258 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" - -#: src/Color.cpp:259 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки" - -#: src/Color.cpp:260 -msgid "inset background" -msgstr "Фон вкладки" - -#: src/Color.cpp:261 -msgid "inset frame" -msgstr "Рамка вкладки" - -#: src/Color.cpp:262 -msgid "LaTeX error" -msgstr "Ошибка LaTeX" - -#: src/Color.cpp:263 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Маркер конца строки" - -#: src/Color.cpp:264 -msgid "appendix marker" -msgstr "маркер, отделяющий приложение" - -# ? -#: src/Color.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "панель изменений" - -#: src/Color.cpp:266 -msgid "deleted text" -msgstr "удалённый текст" - -#: src/Color.cpp:267 -msgid "added text" -msgstr "добавленный текст" - -#: src/Color.cpp:268 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "текст изменён 1-ым автором" - -#: src/Color.cpp:269 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "текст изменён 2-ым автором" - -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "текст изменён 3-им автором" - -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "текст изменён 4-ым автором" - -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "текст изменён 5-ым автором" - -# ? -#: src/Color.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "deleted text modifier" -msgstr "модификатор удаленного текста" - -#: src/Color.cpp:274 -msgid "added space markers" -msgstr "Маркеры дополнительного пространства" - -#: src/Color.cpp:275 -msgid "table line" -msgstr "линия таблицы" - -#: src/Color.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Включена/выключена строка таблицы" - -#: src/Color.cpp:278 -msgid "bottom area" -msgstr "Нижняя область" - -#: src/Color.cpp:279 -msgid "new page" -msgstr "новая страница" - -#: src/Color.cpp:280 -msgid "page break / line break" -msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк" - -#: src/Color.cpp:281 -msgid "frame of button" -msgstr "рамка кнопки" - -#: src/Color.cpp:282 -msgid "button background" -msgstr "Фон кнопок" - -#: src/Color.cpp:283 -msgid "button background under focus" -msgstr "фон кнопки в фокусе" - -#: src/Color.cpp:284 -msgid "paragraph marker" -msgstr "маркер абзаца" - -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "preview frame" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" - -#: src/Color.cpp:286 -msgid "inherit" -msgstr "наследовать" - -#: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "regexp frame" -msgstr "Рамка вкладки" - -#: src/Color.cpp:288 -msgid "ignore" -msgstr "игнорировать" - -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507 -#: src/Converter.cpp:550 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Невозможно преобразовать файл" - -#: src/Converter.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n" -"Определите конвертор в настройках." - -#: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386 -msgid "Executing command: " -msgstr "Исполняется команда:" - -#: src/Converter.cpp:479 -msgid "Build errors" -msgstr "Ошибки сборки" - -#: src/Converter.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." - -#: src/Converter.cpp:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" -msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." +msgid "black" +msgstr "Чёрный" -#: src/Converter.cpp:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +#: src/Color.cpp:244 +msgid "white" +msgstr "Белый" -#: src/Converter.cpp:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +#: src/Color.cpp:245 +msgid "blue" +msgstr "Синий" -#: src/Converter.cpp:553 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +#: src/Color.cpp:246 +msgid "brown" +msgstr "Коричневый" -#: src/Converter.cpp:609 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Запуск LaTeX..." +#: src/Color.cpp:247 +msgid "cyan" +msgstr "Циановый" -#: src/Converter.cpp:627 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s." +#: src/Color.cpp:248 +msgid "darkgray" +msgstr "Тёмно-серый" -#: src/Converter.cpp:630 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Ошибка LaTeX" +#: src/Color.cpp:249 +msgid "gray" +msgstr "Серый" -#: src/Converter.cpp:632 -msgid "Output is empty" -msgstr "Вывод пуст" +#: src/Color.cpp:250 +msgid "green" +msgstr "Зелёный" -#: src/Converter.cpp:633 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Был сгенерирован пустой файл." +#: src/Color.cpp:251 +msgid "lightgray" +msgstr "Светло-серый" -#: src/CutAndPaste.cpp:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Сохранить документ?" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "lime" +msgstr "Лайм" -#: src/CutAndPaste.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Unknown branch" -msgstr "Неизвестная команда" +#: src/Color.cpp:253 +msgid "magenta" +msgstr "Маджента" -#: src/CutAndPaste.cpp:350 -msgid "&Don't Add" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:254 +msgid "olive" +msgstr "Оливковый" -#: src/CutAndPaste.cpp:683 -#, fuzzy, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" -"Формат был изменён из\n" -"%1$s в %2$s\n" -"из-за преобразования класса из\n" -"%3$s в %4$s" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "orange" +msgstr "Оранжевый" -#: src/CutAndPaste.cpp:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." -msgstr "" -"Формат был изменён из\n" -"%1$s в %2$s\n" -"из-за преобразования класса из\n" -"%3$s в %4$s" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "pink" +msgstr "Розовый" -#: src/CutAndPaste.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Открытая текстовая вкладка" +#: src/Color.cpp:257 +msgid "purple" +msgstr "Пурпурный" -#: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Keep file" -msgstr "&Оставить" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "red" +msgstr "Красный" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Перезаписать все" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "teal" +msgstr "Сине-зелёный" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Отменить экспорт" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "violet" +msgstr "Фиолетовый" -#: src/Exporter.cpp:96 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Невозможно скопировать файл" +#: src/Color.cpp:261 +msgid "yellow" +msgstr "Жёлтый" -#: src/Exporter.cpp:97 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." +#: src/Color.cpp:262 +msgid "cursor" +msgstr "курсор" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "С засечками" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "background" +msgstr "фон" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Без засечек" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "text" +msgstr "текст" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Машинописный" +#: src/Color.cpp:265 +msgid "selection" +msgstr "выделение" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Символьный" +#: src/Color.cpp:266 +msgid "selected text" +msgstr "выделенный текст" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Наследовать" +#: src/Color.cpp:267 +msgid "LaTeX text" +msgstr "текст LaTeX" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Нормальный" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "Text label 1" +msgstr "метка текста 1" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#: src/Color.cpp:269 +msgid "Text label 2" +msgstr "метка текста 2" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Прямой" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "Text label 3" +msgstr "метка текста 3" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Курсивный" +#: src/Color.cpp:271 +msgid "inline completion" +msgstr "дополнение в строке" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Наклонный" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "неуникальное дополнение в строке" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Прописной" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "previewed snippet" +msgstr "просмотренный фрагмент" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Увеличить" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "note label" +msgstr "метка заметки" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Уменьшить" +#: src/Color.cpp:277 +msgid "note background" +msgstr "фон заметки" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Переключить" +#: src/Color.cpp:278 +msgid "comment label" +msgstr "метка комментария" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Выделительный %1$s, " +#: src/Color.cpp:279 +msgid "comment background" +msgstr "фон комментария" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +#: src/Color.cpp:280 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "метка серой вставки" -#: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Капитель %1$s, " +#: src/Color.cpp:282 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "фон серой вставки" -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +#: src/Color.cpp:283 +msgid "phantom inset text" +msgstr "текст вставки фантома" -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +#: src/Color.cpp:284 +msgid "shaded box" +msgstr "закрашенный блок" -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Капитель %1$s, " +#: src/Color.cpp:285 +msgid "listings background" +msgstr "фон листингов" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Язык: %1$s, " +#: src/Color.cpp:286 +msgid "branch label" +msgstr "метка ветки" -#: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr " Число %1$s" +#: src/Color.cpp:287 +msgid "footnote label" +msgstr "метка сноски" -#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Просмотр файла невозможен" +#: src/Color.cpp:288 +msgid "index label" +msgstr "метка рубрики" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Файл не существует: %1$s" +#: src/Color.cpp:289 +msgid "margin note label" +msgstr "метка заметки на полях" -#: src/Format.cpp:281 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "URL label" +msgstr "метка URL" -#: src/Format.cpp:291 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался" +#: src/Color.cpp:291 +msgid "URL text" +msgstr "текст URL" -#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Невозможно редактировать файл" +#: src/Color.cpp:292 +msgid "depth bar" +msgstr "полоска уровня окружения" -#: src/Format.cpp:346 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX." +#: src/Color.cpp:293 +msgid "scroll indicator" +msgstr "индикатор прокрутки" -#: src/Format.cpp:359 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" +#: src/Color.cpp:294 +msgid "language" +msgstr "язык" -#: src/Format.cpp:370 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось" +#: src/Color.cpp:295 +msgid "command inset" +msgstr "вставка команд" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" +#: src/Color.cpp:296 +msgid "command inset background" +msgstr "фон вставки команд" -#: src/KeyMap.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Ошибка при чтении включённого файла\n" -"%1$s.\n" -"Проверьте вашу установку." +#: src/Color.cpp:297 +msgid "command inset frame" +msgstr "рамка вставки команд" -#: src/KeyMap.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" +#: src/Color.cpp:298 +msgid "command inset (broken reference)" +msgstr "командная вставка (нарушенная ссылка)" -#: src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" -"Проверьте вашу установку." +#: src/Color.cpp:299 +msgid "button background (broken reference)" +msgstr "фон кнопки (нарушенная ссылка)" -#: src/KeyMap.cpp:243 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:300 +msgid "button frame (broken reference)" +msgstr "рамка кнопки (нарушенная ссылка)" -#: src/KeySequence.cpp:182 -msgid " options: " -msgstr " параметры: " +#: src/Color.cpp:301 +msgid "button background (broken reference) under focus" +msgstr "фон кнопки (нарушенная ссылка) в фокусе" -#: src/LaTeX.cpp:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" +#: src/Color.cpp:302 +msgid "special character" +msgstr "специальный символ" -#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Выполняю MakeIndex." +#: src/Color.cpp:303 +msgid "math" +msgstr "матем. формула" -#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Выполняю BibTeX." +#: src/Color.cpp:304 +msgid "math background" +msgstr "фон матем. формулы" -#: src/LaTeX.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Выполняю MakeIndex." +#: src/Color.cpp:305 +msgid "graphics background" +msgstr "фон изображения" -#: src/LyX.cpp:121 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" +#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310 +msgid "math macro background" +msgstr "фон матем. макроса" -#: src/LyX.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Ошибка чтения конфигурационного файла\n" -"%1$s.\n" -"Проверьте корректность установки." +#: src/Color.cpp:307 +msgid "math frame" +msgstr "рамка матем. режима" -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" +#: src/Color.cpp:308 +msgid "math corners" +msgstr "рамка матем. формулы" -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "Готово!" +#: src/Color.cpp:309 +msgid "math line" +msgstr "матем. линия" -#: src/LyX.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Документ невозможно сохранить!" +#: src/Color.cpp:311 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "фон матем. макроса при наведении" -#: src/LyX.cpp:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +#: src/Color.cpp:312 +msgid "math macro label" +msgstr "метка матем. макроса" -#: src/LyX.cpp:440 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +#: src/Color.cpp:313 +msgid "math macro frame" +msgstr "рамка матем. макроса" -#: src/LyX.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +#: src/Color.cpp:314 +msgid "math macro blended out" +msgstr "матем. макрос смешанный" -#: src/LyX.cpp:448 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +#: src/Color.cpp:315 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "старый параметр матем. макроса" + +#: src/Color.cpp:316 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "новый параметр матем. макроса" -#: src/LyX.cpp:477 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." +#: src/Color.cpp:317 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "текст сворачиваемой вставки" -#: src/LyX.cpp:551 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Не найдет класс текста" +#: src/Color.cpp:318 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "рамка сворачиваемой вставки" -#: src/LyX.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "" -"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете " -"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых " -"классов, или закрыть LyX." +#: src/Color.cpp:319 +msgid "inset background" +msgstr "фон вставки" -#: src/LyX.cpp:556 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Переконфигурировать" +#: src/Color.cpp:320 +msgid "inset frame" +msgstr "рамка вставки" -#: src/LyX.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/Color.cpp:321 +msgid "LaTeX error" +msgstr "ошибка LaTeX" -#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "&Continue" -msgstr "Продолжение" +#: src/Color.cpp:322 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "маркер конца строки" -#: src/LyX.cpp:661 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:323 +msgid "appendix marker" +msgstr "маркер, отделяющий приложения" -#: src/LyX.cpp:665 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:324 +msgid "change bar" +msgstr "панель изменений" -#: src/LyX.cpp:668 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/Color.cpp:325 +msgid "deleted text (output)" +msgstr "удалённый текст (вывод)" -#: src/LyX.cpp:684 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:326 +msgid "added text (output)" +msgstr "добавленный текст (вывод)" -#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/Color.cpp:327 +msgid "changed text (workarea, 1st author)" +msgstr "изменённый текст (рабочая область, 1-й автор)" -#: src/LyX.cpp:858 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +#: src/Color.cpp:328 +msgid "changed text (workarea, 2nd author)" +msgstr "изменённый текст (рабочая область, 2-й автор)" -#: src/LyX.cpp:859 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Невозможно создать временный каталог в\n" -"\"%1$s\"\n" -" Проверьте, что этот путь существует,\n" -"доступен для записи и попробуйте ещё раз." +#: src/Color.cpp:329 +msgid "changed text (workarea, 3rd author)" +msgstr "изменённый текст (рабочая область, 3-й автор)" -#: src/LyX.cpp:942 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." +#: src/Color.cpp:330 +msgid "changed text (workarea, 4th author)" +msgstr "изменённый текст (рабочая область, 4-й автор)" -#: src/LyX.cpp:943 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n" -"Он необходим для хранения ваших настроек." +#: src/Color.cpp:331 +msgid "changed text (workarea, 5th author)" +msgstr "изменённый текст (рабочая область, 5-й автор)" -#: src/LyX.cpp:948 -msgid "&Create directory" -msgstr "Создать каталог" +#: src/Color.cpp:332 +msgid "changed text (workarea, document comparison)" +msgstr "изменённый текст (рабочая область, сравнение документов)" -#: src/LyX.cpp:949 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Выйти из LyXа" +#: src/Color.cpp:333 +msgid "deleted text modifier (workarea)" +msgstr "модификатор удалённого текста (рабочая область)" -#: src/LyX.cpp:950 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." +#: src/Color.cpp:334 +msgid "added space markers" +msgstr "маркеры дополнительного пространства" -#: src/LyX.cpp:954 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" +#: src/Color.cpp:335 +msgid "table line" +msgstr "линия таблицы" -#: src/LyX.cpp:959 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." +#: src/Color.cpp:336 +msgid "table on/off line" +msgstr "линия таблицы (отключенная)" -#: src/LyX.cpp:1032 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" +#: src/Color.cpp:337 +msgid "bottom area" +msgstr "нижняя область" -#: src/LyX.cpp:1036 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" +#: src/Color.cpp:338 +msgid "new page" +msgstr "новая страница" -#: src/LyX.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n" -"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n" -"\t-help данная подсказка\n" -"\t-userdir dir попробовать установить каталог пользователя в dir\n" -"\t-sysdir dir попробовать установить системный каталог в dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y установить размер главного окна при запуске\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" выбор режимов отладки\n" -" Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n" -"\t-x [--execute] команда\n" -" выполнить указанную команду lyx.\n" -"\t-e [--export] формат\n" -" экспортировать файл в указанный формат.\n" -"\t-i [--import] формат файл\n" -" импортировать заданный файл в указанном формата\n" -"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)." +#: src/Color.cpp:339 +msgid "page break / line break" +msgstr "разрыв страницы/строки" -#: src/LyX.cpp:1099 -msgid "No system directory" -msgstr "Нет системного каталога" +#: src/Color.cpp:340 +msgid "button frame" +msgstr "рамка кнопки" -#: src/LyX.cpp:1100 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" +#: src/Color.cpp:341 +msgid "button background" +msgstr "фон кнопки" -#: src/LyX.cpp:1111 -msgid "No user directory" -msgstr "Нет пользовательского каталога" +#: src/Color.cpp:342 +msgid "button background under focus" +msgstr "фон кнопки в фокусе" -#: src/LyX.cpp:1112 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" +#: src/Color.cpp:343 +msgid "paragraph marker" +msgstr "маркер абзаца" -#: src/LyX.cpp:1123 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Незавершённая команда" +#: src/Color.cpp:344 +msgid "preview frame" +msgstr "рамка предпросмотра" -#: src/LyX.cpp:1124 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" +#: src/Color.cpp:345 +msgid "regexp frame" +msgstr "рамка рег. выражения" -#: src/LyX.cpp:1135 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" +#: src/Color.cpp:346 +msgid "bookmark" +msgstr "закладка" -#: src/LyX.cpp:1148 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" +#: src/Color.cpp:347 +msgid "inherit" +msgstr "наследовать" -#: src/LyX.cpp:1153 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Не указано название файла для --import" +#: src/Color.cpp:348 +msgid "ignore" +msgstr "игнорировать" -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/Converter.cpp:315 +#, c-format msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" msgstr "" -"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " -"для \"disk drive\", допустимыми словами." +"

Следующая серверная часть LaTeX настроена так, чтобы разрешить выполнение " +"внешних программ для любого документа:

%1$s

Это опасная конфигурация. Пожалуйста, рассмотрите возможность " +"использования поддержки, предлагаемой LyX для разрешения этой привилегии " +"только для документов, которые действительно в ней нуждаются.

" -#: src/LyXRC.cpp:3067 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." +#: src/Converter.cpp:324 +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение безопасности" -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/Converter.cpp:337 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " -"замещался тем, что вы печатаете." +"

Следующая серверная часть LaTeX была предложена для выполнения внешних " +"программ:

%1$s

Внешние программы могут " +"выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, если " +"они будут проинструктированы вредоносным документом LyX.

" -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/Converter.cpp:344 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " -"умолчанию после изменения класса." +"

Запрошенная операция требует использования конвертера из %2$s в %3$s:

%1$s

Эта внешняя программа " +"может выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, " +"если это будет проинструктировано вредоносным документом LyX.

" + +#: src/Converter.cpp:354 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "Внешний конвертер отключен для безопасности" -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/Converter.cpp:356 msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" msgstr "" -"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " -"выполнять автосохранение." +"

Текущие настройки настроек запрещают его выполнение.

(Для " +"измерения этой настройки зайдите в Настройки ▹ Обработка файлов " +"▹ Конвертеры и уберите Security ▹ Forbid needauth " +"converters.)" + +#: src/Converter.cpp:365 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "Серверная часть LaTeX требует вашей авторизации" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/Converter.cpp:366 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Внешний конвертер требует вашей авторизации" + +#: src/Converter.cpp:369 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана " -"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " -"находится редактируемый файл." +"

Разрешать ли LaTeX-бэкэндам запускать внешние программы?

Разрешайте их только в том случае, если вы доверяете происхождению/" +"отправителю документа LyX!

" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/Converter.cpp:372 msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " -"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." +"

Хотите запустить этот конвертер?

Запускайте только в том случае, " +"если вы доверяете источнику/отправителю документа LyX!

" -#: src/LyXRC.cpp:3098 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." +#: src/Converter.cpp:376 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "Не разрешать" -#: src/LyXRC.cpp:3102 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет " -"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте " -"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " -"раскладок." +#: src/Converter.cpp:376 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Не запускать" -#: src/LyXRC.cpp:3106 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" -"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " -"есть в списке недавних." +#: src/Converter.cpp:377 +msgid "A&llow" +msgstr "Разрешить" -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/Converter.cpp:377 +msgid "&Run" +msgstr "Запустить" + +#: src/Converter.cpp:379 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Всегда разрешать для этого документа" + +#: src/Converter.cpp:380 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Всегда запускать для этого документа" + +#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736 +msgid "Converter killed" +msgstr "Конвертер завершён" + +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737 +#, c-format msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" msgstr "" -"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." +"Следующий конвертер был завершён пользователем:\n" +" %1$s\n" + +#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788 +#: src/Converter.cpp:830 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Невозможно преобразовать файл" -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/Converter.cpp:471 +#, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" -"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " -"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " -"видеть курсор на экране." +"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n" +"Определите конвертер в настройках." + +#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2004 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "Команда драйвера Pygments не найдена!" -#: src/LyXRC.cpp:3128 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2005 msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." msgstr "" -"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " -"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " -"видеть курсор на экране." +"Команда драйвера, необходимая для использования пакета minted\n" +"(pygmentize) не была найдена. Убедитесь, что у вас\n" +"установлен модуль python-pygments или, если драйвер\n" +"имеет другое имя, добавьте следующую строку в\n" +"преамбулу документа:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"где 'driver' - это имя команды драйвера." -#: src/LyXRC.cpp:3132 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 +msgid "Executing command: " +msgstr "Исполняется команда: " -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове" +#: src/Converter.cpp:748 +msgid "Process Killed" +msgstr "Процесс завершён" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/Converter.cpp:749 +#, c-format msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" msgstr "" -"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и " -"курсором внутри." +"Процесс конвертации был завершён при выполнении:\n" +"%1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3145 -#, no-c-format +#: src/Converter.cpp:754 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "Время ожидания процесса истекло" + +#: src/Converter.cpp:755 +#, c-format msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." msgstr "" -"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " -"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." +"Процесс преобразования:\n" +"%1$s\n" +"время ожидания истекло до окончания." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/Converter.cpp:760 +msgid "Build errors" +msgstr "Ошибки сборки" + +#: src/Converter.cpp:761 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "В процессе сборки возникли ошибки." + +#: src/Converter.cpp:766 +#, c-format msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" msgstr "" -"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и " -"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге " -"commands/." +"Произошла ошибка при выполнении:\n" +"%1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:789 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Невозможно переместить временный каталог из %1$s в %2$s." -#: src/LyXRC.cpp:3157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." +#: src/Converter.cpp:832 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Невозможно скопировать временный файл из %1$s в %2$s." -#: src/LyXRC.cpp:3161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +#: src/Converter.cpp:833 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Невозможно переместить временный файл из %1$s в %2$s." -#: src/LyXRC.cpp:3165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " -"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" +#: src/Converter.cpp:873 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Выполняется LaTeX..." -#: src/LyXRC.cpp:3169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." +#: src/Converter.cpp:890 +msgid "Export canceled" +msgstr "Экспорт отменён" -#: src/LyXRC.cpp:3173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " -"которого будет запускаться LyX." +#: src/Converter.cpp:891 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "Процесс экспорта прерван пользователем." -#: src/LyXRC.cpp:3177 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." +#: src/Converter.cpp:901 +msgid "Undefined reference" +msgstr "Неопределённая ссылка" -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/Converter.cpp:902 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"Undefined references or citations were found during the build.\n" +"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." msgstr "" -"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " -"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " -"запущен." +"При сборке были найдены неопределённые перекрёстные или библиографические " +"ссылки.\n" +"Пожалуйста, проверьте предупреждения в журнале LaTeX (Документ > Журнал " +"сообщений LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3185 +#: src/Converter.cpp:914 +#, c-format msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " -"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." +"Запуск LaTeX не удался. Кроме того, LyX не может найти журнал LaTeX %1$s." -#: src/LyXRC.cpp:3189 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/Converter.cpp:920 +#, c-format msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " msgstr "" -"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите " -"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +"Внешняя программа\n" +"%1$s\n" +"завершилась с ошибкой. Рекомендуется устранить причину ошибки внешней " +"программы (проверьте логи). " -#: src/LyXRC.cpp:3200 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." +#: src/Converter.cpp:926 +msgid "Output is empty" +msgstr "Вывод пуст" -#: src/LyXRC.cpp:3204 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в " -"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " -"предметного указателя." +#: src/Converter.cpp:927 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Выходной файл не сгенерирован." + +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Вставка: " -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157 +msgid ", Cell: " +msgstr ", Ячейка: " + +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160 +msgid ", Position: " +msgstr ", Позиция: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:206 +#, c-format msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." msgstr "" -"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам " -"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " -"на немецком языке на американской клавиатуре." +"Символ \"%1$s\" является некодируемым в этом буквальном контексте, и поэтому " +"не был вставлен." -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/CutAndPaste.cpp:210 +#, c-format msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." msgstr "" -"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." +"Символы \"%1$s\" являются некодируемыми в этом буквальном контексте, и " +"поэтому не были вставлены." -#: src/LyXRC.cpp:3221 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." +#: src/CutAndPaste.cpp:247 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Некодируемое содержимое" -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/CutAndPaste.cpp:450 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " -"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." +"Вставленная ветка \"%1$s\" не определена.\n" +"Добавить её в список веток документа?" -#: src/LyXRC.cpp:3229 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." +#: src/CutAndPaste.cpp:453 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Неизвестная ветка" -#: src/LyXRC.cpp:3233 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." +#: src/CutAndPaste.cpp:454 +msgid "&Don't Add" +msgstr "Не добавлять" -#: src/LyXRC.cpp:3237 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." +#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Макет `%1$s' не найден." + +#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Макет не найден" -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/CutAndPaste.cpp:883 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "Гибкая вставка %1$s не определена после перезагрузки макета `%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:886 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" -"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в `" +"%3$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:891 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Неопределённая гибкая вставка" -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " -"языком по умолчанию" +"Файл %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" -#: src/LyXRC.cpp:3249 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции." +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Перезаписать файл?" -#: src/LyXRC.cpp:3253 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Оставить файл" -#: src/LyXRC.cpp:3257 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Перезаписать все" -#: src/LyXRC.cpp:3261 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " -"языка документа." +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:836 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Отменить &экспорт" -#: src/LyXRC.cpp:3265 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Невозможно скопировать файл" -#: src/LyXRC.cpp:3270 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Задержка всплывающих дополнений" +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Копирование %1$s в %2$s не удалось." -#: src/LyXRC.cpp:3274 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" -"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." +#: src/Font.cpp:141 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Язык: %1$s, " -#: src/LyXRC.cpp:3278 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." +#: src/Font.cpp:146 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Число %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3282 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" -"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " -"неединственного дополнения" +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +msgid "Roman" +msgstr "С засечками" -#: src/LyXRC.cpp:3286 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" -"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Без засечек" -#: src/LyXRC.cpp:3290 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Задержка дополнения в строке." +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +msgid "Typewriter" +msgstr "Машинописный" -#: src/LyXRC.cpp:3294 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." +#: src/FontInfo.cpp:43 +msgid "Symbol" +msgstr "Символьный" -#: src/LyXRC.cpp:3298 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Наследовать" -#: src/LyXRC.cpp:3302 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 +msgid "Medium" +msgstr "Нормальный" -#: src/LyXRC.cpp:3306 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 +msgid "Upright" +msgstr "Прямой" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48 +msgid "Italic" +msgstr "Курсивный" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 +msgid "Slanted" +msgstr "Наклонный" + +#: src/FontInfo.cpp:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Капитель" + +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 +msgid "Increase" +msgstr "Увеличить" + +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 +msgid "Decrease" +msgstr "Уменьшить" + +#: src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" -#: src/LyXRC.cpp:3310 +#: src/FontInfo.cpp:617 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " -"меню Файл." +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Выделение %1$s, " -#: src/LyXRC.cpp:3315 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " -"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." +#: src/FontInfo.cpp:620 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Подчёркивание %1$s, " -#: src/LyXRC.cpp:3321 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" +#: src/FontInfo.cpp:623 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Двойное подчёркивание %1$s, " -#: src/LyXRC.cpp:3325 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" +#: src/FontInfo.cpp:626 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Подчёркивание волной %1$s, " -#: src/LyXRC.cpp:3329 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." +#: src/FontInfo.cpp:629 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Зачёркивание %1$s, " -#: src/LyXRC.cpp:3333 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." +#: src/FontInfo.cpp:632 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Штриховое зачёркивание %1$s, " -#: src/LyXRC.cpp:3337 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." +#: src/FontInfo.cpp:635 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Имя %1$s, " -#: src/LyXRC.cpp:3341 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " -"использовать переменную окружения PRINTER." +#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/LyXRC.cpp:3345 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4167 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Файл не существует: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3349 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " -"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." +#: src/Format.cpp:646 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3353 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." +#: src/Format.cpp:656 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Автопросмотр файла %1$s не удался" -#: src/LyXRC.cpp:3357 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." +#: src/Format.cpp:724 +msgid "No Filename" +msgstr "Нет имени файла" -#: src/LyXRC.cpp:3361 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." +#: src/Format.cpp:725 +msgid "No filename was provided!" +msgstr "Не указано имя файла!" -#: src/LyXRC.cpp:3365 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." +#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Невозможно редактировать файл" -#: src/LyXRC.cpp:3369 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." +#: src/Format.cpp:736 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на macOS." -#: src/LyXRC.cpp:3373 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." +#: src/Format.cpp:749 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3377 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." +#: src/Format.cpp:760 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Авто-редактирование файла %1$s не удалось" -#: src/LyXRC.cpp:3381 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " -"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." +#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Не найден файл привязок" -#: src/LyXRC.cpp:3385 +#: src/KeyMap.cpp:232 +#, c-format msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " -"prepended along с названием принтера после команды печати." - -#: src/LyXRC.cpp:3389 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." +"Невозможно найти файл привязок\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/LyXRC.cpp:3393 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." +#: src/KeyMap.cpp:239 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'" -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/KeyMap.cpp:240 msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." - -#: src/LyXRC.cpp:3401 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." +"LyX не смог найти файл привязок по умолчанию `cua.bind'.\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/LyXRC.cpp:3409 +#: src/KeyMap.cpp:247 +#, c-format msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " -"логического." +"Невозможно найти файл привязок\n" +"%1$s.\n" +"Будут использованы привязки по умолчанию." -#: src/LyXRC.cpp:3413 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX " -"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " -"значение здесь." +#: src/KeySequence.cpp:179 +msgid " options: " +msgstr " параметры: " -#: src/LyXRC.cpp:3419 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." +#: src/LaTeX.cpp:63 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" -#: src/LyXRC.cpp:3428 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке " -"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX " -"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " -"шрифт." +#: src/LaTeX.cpp:328 +msgid "Running Bibliography Processor." +msgstr "Выполняется библиографический процессор." -#: src/LyXRC.cpp:3432 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." +#: src/LaTeX.cpp:389 +msgid "Re-Running Bibliography Processor." +msgstr "Повторно выполняется библиографический процессор." -#: src/LyXRC.cpp:3437 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " -"такого же размера, как и на бумаге." +#: src/LaTeX.cpp:429 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Выполняется процессор указателя." -#: src/LyXRC.cpp:3441 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." +#: src/LaTeX.cpp:438 +msgid "Index Processor Error" +msgstr "Ошибка процессора указателя" -#: src/LyXRC.cpp:3445 +#: src/LaTeX.cpp:439 msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"The index processor did not run successfully. Please check the output of " +"View > Messages Pane!" msgstr "" -"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " -"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." +"Процессор указателя не был успешно запущен. Пожалуйста, проверьте вывод Вид " +"> Панель сообщений!" -#: src/LyXRC.cpp:3452 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." +#: src/LaTeX.cpp:599 +msgid "Running Nomenclature Processor." +msgstr "Выполняется процессор номенклатуры." -#: src/LyXRC.cpp:3456 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " -"при выходе из LyX." +#: src/LaTeX.cpp:1103 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "(ЗАМЕТКА: Ошибочная команда в преамбуле)" -#: src/LyXRC.cpp:3460 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Ошибка BibTeX: " -#: src/LyXRC.cpp:3464 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " -"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " -"запущен." +#: src/LaTeX.cpp:1617 +msgid "Biber error: " +msgstr "Ошибка Biber: " -#: src/LyXRC.cpp:3474 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " -"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." +#: src/LaTeX.cpp:1644 +msgid "Makeindex error: " +msgstr "Ошибка Makeindex: " -#: src/LyXRC.cpp:3484 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1653 +msgid "Xindy error: " +msgstr "Ошибка Xindy: " -#: src/LyXRC.cpp:3488 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." +#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 +msgid "Font not available" +msgstr "Шрифт не доступен" -#: src/LyXRC.cpp:3492 +#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" -"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " -"производительность на Mac и Windows." +"Пакет LaTeX `%1$s', необходимый для шрифта `%2$s'\n" +"недоступен на вашей системе. LyX будет использовать шрифт по умолчанию." -#: src/LyXRC.cpp:3496 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " -"пустым или введите \"-paper\")" +#: src/LyX.cpp:145 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" -#: src/LyXVC.cpp:86 +#: src/LyX.cpp:146 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?" +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Ошибка чтения конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Получить из системы контроля версий?" +#: src/LyX.cpp:399 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Следующие файлы не загружаются:" -#: src/LyXVC.cpp:89 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Получить" +#: src/LyX.cpp:440 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Невозможно создать временный каталог %1$s." -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "Document not saved" -msgstr "Документ не сохранён" +#: src/LyX.cpp:442 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/LyXVC.cpp:116 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его." +#: src/LyX.cpp:446 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/LyXVC.cpp:148 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Первоначальное описание" +#: src/LyX.cpp:475 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(нет начального описания)" +#: src/LyX.cpp:493 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Не указано имя файла для этой операции." -#: src/LyXVC.cpp:165 -msgid "(no log message)" -msgstr "(нет сообщений)" +#: src/LyX.cpp:542 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX не смог загрузить файл: %1$s" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" +#: src/LyX.cpp:589 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Не найден класс документа" -#: src/LyXVC.cpp:218 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:590 msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " -"изменений.\n" -"\n" -"Вернуться к старой версии?" - -#: src/LyXVC.cpp:223 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" +"LyX будет предоставлять только минимальную функциональность, потому что не " +"найдены классы документа. Вы можете обновить конфигурацию LyX или продолжить." -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 -msgid "&Revert" -msgstr "Вернуться к сохранённому" +#: src/LyX.cpp:594 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Обновить &конфигурацию" -#: src/Paragraph.cpp:1955 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Бессмысленно в этом формате!" +#: src/LyX.cpp:595 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "Без LaTeX" -#: src/Paragraph.cpp:2017 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Выравнивание не разрешено" +#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +msgid "&Continue" +msgstr "Продолжить" -#: src/Paragraph.cpp:2018 +#: src/LyX.cpp:699 msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" -"Возврат к умолчаниям." - -#: src/Paragraph.cpp:3102 -msgid "Memory problem" -msgstr "Проблемы с памятью" - -#: src/Paragraph.cpp:3102 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Параграф инициализирован некорректно" - -#: src/Text.cpp:383 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Неизвестная вклейка" - -# ? -#: src/Text.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Отслеживание изменений ошибки" +"Обнаружен сигнал SIGHUP!\n" +"Пока." -#: src/Text.cpp:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n" - -#: src/Text.cpp:476 -msgid "Unknown token" -msgstr "Неизвестный токен" - -#: src/Text.cpp:939 +#: src/LyX.cpp:703 msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " -"Самоучитель." +"Обнаружен сигнал SIGFPE!\n" +"Пока." -#: src/Text.cpp:947 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/LyX.cpp:706 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." msgstr "" -"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " -"прочитайте Самоучитель." +"Обнаружен сигнал SIGSEGV!\n" +"Извините, вы обнаружили ошибку в LyX. Надеемся, вы не потеряли никаких " +"данных.\n" +"Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями по сообщению об ошибках в меню " +"'Помощь->Введение' и по возможности отправьте нам сообщение об этой ошибке. " +"Спасибо!\n" +"Пока." -#: src/Text.cpp:1767 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Отслеживание изменений]" +#: src/LyX.cpp:722 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "Сбой LyX!" -#: src/Text.cpp:1773 -msgid "Change: " -msgstr "Изменение: " +#: src/LyX.cpp:756 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/Text.cpp:1777 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " в " +#: src/LyX.cpp:1024 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Невозможно создать временный каталог" -# c-format -#: src/Text.cpp:1787 +#: src/LyX.cpp:1025 #, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Невозможно создать временный каталог в\n" +"\"%1$s\"\n" +" Проверьте, что этот путь существует,\n" +"доступен для записи и попробуйте ещё раз." + +#: src/LyX.cpp:1089 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Отсутствует каталог пользователя LyX" -# c-format -#: src/Text.cpp:1792 +#: src/LyX.cpp:1090 #, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Уровень: %1$d" +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n" +"Он необходим для хранения ваших настроек." -#: src/Text.cpp:1798 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Промежутки: " +#: src/LyX.cpp:1095 +msgid "&Create directory" +msgstr "Создать каталог" -#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -msgid "OneHalf" -msgstr "Полуторный" +#: src/LyX.cpp:1096 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyX'а" -#: src/Text.cpp:1810 -msgid "Other (" -msgstr "Другой (" +#: src/LyX.cpp:1097 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Вклейка: " +#: src/LyX.cpp:1101 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" -#: src/Text.cpp:1820 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Абзац: " +#: src/LyX.cpp:1106 +msgid "" +"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n" +"Exiting." +msgstr "" +"Ошибка при создании каталога. Возможно неверный параметр -userdir?\n" +"Завершение работы." -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/LyX.cpp:1179 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" -#: src/Text.cpp:1822 -msgid ", Position: " -msgstr ", Расположение: " +#: src/LyX.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting." +msgstr "Недопустимое отладочное значение `%1$s'. Выходим." -#: src/Text.cpp:1828 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Символ: 0x" +#: src/LyX.cpp:1199 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Использование: lyx [ ключи командной строки ] [ имя_файла.lyx ... ]\n" +"Ключи командной строки (будьте внимательны к регистру букв):\n" +"\t-help данная подсказка\n" +"\t-userdir dir установить каталог пользователя в dir\n" +"\t-sysdir dir установить системный каталог в dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y установить размер и положение главного окна при " +"запуске\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" выбор режимов отладки\n" +" Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n" +"\t-x [--execute] команда\n" +" выполнить указанную команду lyx.\n" +"\t-e [--export] формат\n" +" экспортировать документ в указанный формат.\n" +"\t-E [--export-to] формат имя_файла\n" +" экспортировать документ в файл с заданным именем \n" +" в указанный формат.\n" +"\t-i [--import] формат имя_файла\n" +" импортировать заданный файл в указанном формате.\n" +"\t-f [--force-overwrite] что_перезаписать\n" +" указать перезаписываются ли файлы при экспорте,\n" +" используются значения `all' (все), `main' (только " +"главный)\n" +" или `none' (не перезаписывать).\n" +"\t--ignore-error-message сообщение\n" +" позволяет игнорировать указанное сообщение об ошибке " +"LaTeX.\n" +" Возможные значения:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" открыть документы в новом экземпляре программы.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" открыть документы в запущенном экземпляре программы\n" +" (необходим рабочий lyxpipe).\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" выводить на терминал выполняемые команды.\n" +"\t-batch выполнить команды без запуска графического интерфейса и выйти.\n" +"\t-version сведения о версии и сборке.\n" +"Более подробное описание можно найти в документации (man page)." + +#: src/LyX.cpp:1252 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 +msgid " Git commit hash " +msgstr " Хэш коммита Git " + +#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:645 +msgid "No system directory" +msgstr "Нет системного каталога" -#: src/Text.cpp:1830 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Граница: " +#: src/LyX.cpp:1264 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" -#: src/Text2.cpp:384 -msgid "No font change defined." -msgstr "Изменения шрифта не определены." +#: src/LyX.cpp:1275 +msgid "No user directory" +msgstr "Нет пользовательского каталога" -#: src/Text2.cpp:424 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Нечего индексировать!" +#: src/LyX.cpp:1276 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" +#: src/LyX.cpp:1287 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Незавершённая команда" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Математический режим" +#: src/LyX.cpp:1288 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Некорректная математическая формула" +#: src/LyX.cpp:1299 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "" +"Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export-to" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "&Регулярное выражение" +#: src/LyX.cpp:1304 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Отсутствует имя файла после ключа --export-to" -#: src/Text3.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Математический режим" +#: src/LyX.cpp:1317 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export" -#: src/Text3.cpp:1287 -msgid "Layout " -msgstr "Формат " +#: src/LyX.cpp:1330 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --import" -#: src/Text3.cpp:1288 -msgid " not known" -msgstr " неизвестен" +#: src/LyX.cpp:1335 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Не указано имя файла для --import" -#: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384 -msgid "Missing argument" -msgstr "Отсутствует аргумент" +#: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Считать слитно написанные слова, например \"diskdrive\" вместо \"disk drive" +"\", допустимыми?" -#: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914 -msgid "Character set" -msgstr "Кодировка символов" +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." -#: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Установлено размещение абзаца" +#: src/LyXRC.cpp:3118 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " +"замещался тем, что вы печатаете." -#: src/TextClass.cpp:155 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Простой формат" +#: src/LyXRC.cpp:3122 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " +"умолчанию после изменения класса." -#: src/TextClass.cpp:741 -msgid "Missing File" -msgstr "Отсутствует файл" +#: src/LyXRC.cpp:3126 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " +"выполнять автосохранение." -#: src/TextClass.cpp:742 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана " +"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " +"находится редактируемый файл." -#: src/TextClass.cpp:745 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Повреждённый файл" +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " +"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." -#: src/TextClass.cpp:746 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" +#: src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/TextClass.cpp:1323 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Модуль %1$s требуется этим документом,\n" -"но его нет в списке доступных модулей.\n" -"Если вы установили его недавно, вероятно\n" -"нужно переконфигурировать LyX.\n" +"Файл с привязками клавиш. Можно указать полный путь, или же LyX будет искать " +"файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек." -#: src/TextClass.cpp:1327 -msgid "Module not available" -msgstr "Модуль не доступен" +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" +"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка существования файлов в списке " +"недавно открывавшихся." -#: src/TextClass.cpp:1333 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Модуль %1$s требует пакет, которого\n" -"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n" -"может быть невозможен.\n" - -#: src/TextClass.cpp:1340 -msgid "Package not available" -msgstr "Пакет недоступен" +"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." -#: src/TextClass.cpp:1345 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" +#: src/LyXRC.cpp:3160 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" +"Запретить использование внешних конвертеров с опцией 'needauth' для " +"предотвращения нежелательных эффектов." -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 -#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 -#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 -#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 -msgid "Revision control error." -msgstr "Ошибка системы контроля версий" +#: src/LyXRC.cpp:3164 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" +"Спрашивать пользователя перед вызовом внешних конвертеров с опцией " +"'needauth', чтобы предотвратить нежелательные эффекты." -#: src/VCBackend.cpp:61 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"Во время выполнения команды возникла проблема:\n" -"'%1$s'." +"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " +"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " +"видеть курсор на экране." -#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 -#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 -#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile." +#: src/LyXRC.cpp:3175 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, " +"если установлено в 0." -#: src/VCBackend.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Up-to-date" -msgstr "&Обновить" +#: src/LyXRC.cpp:3179 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Обычно LyX не позволяет пользователю прокручивать ниже конца документа. " +"Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете прокручивать конец документа до " +"верха экрана" -#: src/VCBackend.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Locally Modified" -msgstr "Локальный файл формата" +#: src/LyXRC.cpp:3183 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" +"Настроить клавишу Apple действовать как Мета, а клавишу Control как Ctrl." -#: src/VCBackend.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Locally Added" -msgstr "Локальный файл формата" +#: src/LyXRC.cpp:3187 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Использовать обычный для macOS способ перемещения курсора" -#: src/VCBackend.cpp:504 -msgid "Needs Merge" +#: src/LyXRC.cpp:3191 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" +"Показывать маленькую рамку с именем вокруг матем. макросов, когда курсор " +"внутри." -#: src/VCBackend.cpp:506 -msgid "Needs Checkout" +#: src/LyXRC.cpp:3195 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и " +"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге " +"commands/." -#: src/VCBackend.cpp:508 -msgid "No CVS file" +#: src/LyXRC.cpp:3199 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" +"Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] с системными " +"шрифтами." -#: src/VCBackend.cpp:510 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3203 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/VCBackend.cpp:694 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " +"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: src/VCBackend.cpp:699 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3211 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Укажите как LyX будет отображать любую графику в документе." + +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " +"которого был запущен LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." -#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" -"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." +"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +"запущен." -#: src/VCBackend.cpp:781 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" -"\n" -"Продолжить?" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите " +"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 -#: src/VCBackend.cpp:1250 -msgid "Changes detected" -msgstr "Обнаружены изменения" +#: src/LyXRC.cpp:3234 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -msgid "&Abort" +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в " +"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " +"предметного указателя." -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Просмотр &журнала ..." +#: src/LyXRC.cpp:3242 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "Команда для выполнения Pygments." -#: src/VCBackend.cpp:808 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3251 msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" -"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." +"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам " +"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " +"на немецком языке на американской клавиатуре." -#: src/VCBackend.cpp:869 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3255 msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" +"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." -#: src/VCBackend.cpp:877 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3259 msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." -msgstr "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." -#: src/VCBackend.cpp:1085 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3263 msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n" -"Вы можете решить проблему вручную.\n" -"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ." +"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " +"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." + +#: src/LyXRC.cpp:3267 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." + +#: src/LyXRC.cpp:3271 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." -#: src/VCBackend.cpp:1178 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3275 msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -"Ошибка при установке блокировки на запись.\n" -"Чаще всего это происходит когда другой\n" -"пользователь уже редактирует текущий документ!\n" -"Или проверьте доступ к репозиторию." +"Снимите отметку, чтобы язык(и) не использовался как аргумент в " +"\\documentclass." -#: src/VCBackend.cpp:1184 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3279 msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n" -"Проверьте доступ к репозиторию." +"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/VCBackend.cpp:1241 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3283 msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" -"\n" -"Продолжить?" - -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 -msgid "&Yes" -msgstr "Да" - -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 -msgid "&No" -msgstr "Нет" +"Снимите отметку, если не хотите, чтобы babel использовался, когда язык " +"документа совпадает с языком по умолчанию." -#: src/VCBackend.cpp:1313 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "VCN блокировка файла" - -#: src/VCBackend.cpp:1314 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Блокировка снята." +#: src/LyXRC.cpp:3287 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохранённой позиции." -#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 -msgid "Locking property set." -msgstr "Блокировка установлена." +#: src/LyXRC.cpp:3291 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." -#: src/VCBackend.cpp:1315 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории." +#: src/LyXRC.cpp:3295 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/VSpace.cpp:468 -msgid "Default skip" -msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" +#: src/LyXRC.cpp:3299 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " +"языка документа." -#: src/VSpace.cpp:471 -msgid "Small skip" -msgstr "Маленький вертикальный отступ" +#: src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." -#: src/VSpace.cpp:474 -msgid "Medium skip" -msgstr "Нормальный вертикальный отступ" +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Задержка всплывающих дополнений." -#: src/VSpace.cpp:477 -msgid "Big skip" -msgstr "Большой вертикальный отступ" +#: src/LyXRC.cpp:3315 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" +"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." -#: src/VSpace.cpp:480 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" +#: src/LyXRC.cpp:3319 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." -#: src/VSpace.cpp:487 -msgid "protected" -msgstr "защищённый" +#: src/LyXRC.cpp:3323 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " +"неединственного дополнения." -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" -"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" -"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" +"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Вернуться к сохранённому документу" +#: src/LyXRC.cpp:3331 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Задержка дополнения в строке." -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 -msgid "&Reload" -msgstr "&Перезагрузить" +#: src/LyXRC.cpp:3335 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Хранить изменения" +#: src/LyXRC.cpp:3339 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть." +#: src/LyXRC.cpp:3343 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "Файл невозможно прочесть!" +#: src/LyXRC.cpp:3347 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" +"Разрешить сокращения TeXMacs, например => преобразуется в \\Rightarrow." -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/LyXRC.cpp:3351 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Документ %1$s пока не существует.\n" -"\n" -"Хотите создать его?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "Создать новый документ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "Создать" +"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " +"меню Файл." -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3356 msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" -"Указанный шаблон документа\n" -"%1$s\n" -"нельзя прочесть." - -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "Невозможно прочитать шаблон" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Стандартные[[Маркеры]]" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Математические" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Маркер 1" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Маркер 2" +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Маркер 3" +#: src/LyXRC.cpp:3366 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Маркер 4" +#: src/LyXRC.cpp:3370 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего." -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Каталоги" +#: src/LyXRC.cpp:3374 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Параметр для печати в альбомной ориентации." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Файл" +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Master document" -msgstr "Главный документ" +#: src/LyXRC.cpp:3382 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Open files" -msgstr "Файлы примеров:" +#: src/LyXRC.cpp:3386 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " +"логического перемещения." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Manuals" -msgstr "примечание на полях" +#: src/LyXRC.cpp:3390 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Укажите, следует ли, закрыв последний вид открытого документа, закрыть " +"документ (да), скрыть его (нет) или спросить пользователя (спросить)." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX " +"автоматически. Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать здесь " +"правильное значение." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3400 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." + +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке " +"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX " +"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " +"шрифт." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350 -msgid "Wrap search?" +#: src/LyXRC.cpp:3413 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." + +#: src/LyXRC.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " +"такого же размера, как и на бумаге." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Nothing to search" -msgstr "Выполнять нечего" +#: src/LyXRC.cpp:3422 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "&Открывать документы во вкладках" +#: src/LyXRC.cpp:3426 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Это запускает lyxserver. Каналы получают дополнительное расширение \"in\" и " +"\"out\". Только для продвинутых пользователей." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Найти и заменить" +#: src/LyXRC.cpp:3433 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " +"при выходе из LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "Это место, где хранятся файлы библиотеки тезауруса." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." +#: src/LyXRC.cpp:3445 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +"запущен." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3455 msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" -"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s Группа разработки LyX" +"Укажите каталоги, которые будут использованы до обработки переменной среды " +"TEXINPUTS. Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной " +"системе." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n" -"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n" -"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" -"любой более поздней версии." +"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " +"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: src/LyXRC.cpp:3472 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" -"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ " -"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ " -"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не " -"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA." +"Включить использование системных цветов для некоторых вещей, таких как фон " +"главного окна и выделение." -# ? -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "not released yet" -msgstr "ещё не выпущена" +#: src/LyXRC.cpp:3476 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/LyXRC.cpp:3480 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Версия LyX %1$s\n" -"(%2$s)" +"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " +"пустым или введите \"-paper\")" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Каталог библиотек: " +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s блокировка" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Каталог пользователя: " +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "О LyX" +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Получить из системы контроля версий?" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Получить" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 -msgid "About %1" -msgstr "О %1" +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "Документ не сохранён" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Переконфигурировать" +#: src/LyXVC.cpp:191 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Первоначальное описание" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -msgid "Quit %1" -msgstr "Выйти из %1" +#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(нет начального описания)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Выполнять нечего" +#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Сообщение журнала" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 -msgid "Unknown action" -msgstr "Неизвестная команда" +#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237 +#: src/LyXVC.cpp:248 +msgid "(no log message)" +msgstr "(нет сообщения)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Command not handled" -msgstr "Команда отключена" +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4030 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 -msgid "Command disabled" -msgstr "Команда отключена" +#: src/LyXVC.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Откат к версии из репозитория для документа %1$s приведёт к потере всех " +"текущих изменений.\n" +"\n" +"Откатить к старой версии?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 -msgid "Running configure..." -msgstr "Выполняю конфигурирование..." +#: src/LyXVC.cpp:309 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Откат к версии из репозитория" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4614 +msgid "&Revert" +msgstr "Откатить" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Сбой переконфигурации системы" +#: src/Paragraph.cpp:2186 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Бессмысленно в этом макете!" + +#: src/Paragraph.cpp:2240 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Выравнивание не разрешено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 +#: src/Paragraph.cpp:2241 msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" -"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n" -"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n" -"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится." +"Новый макет не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" +"Возврат к умолчаниям." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Система была переконфигурирована" +#: src/Text.cpp:438 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Неизвестная вставка" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 +#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Отсутствует авторский индекс отслеживания изменений" + +#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477 +#, c-format msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" msgstr "" -"Система переконфигурирована.\n" -"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" -"обновленные классы документов." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314 -msgid "Exiting." -msgstr "Выхожу." +"Сведения об авторе системы отслеживания изменений для индекса %1$d " +"отсутствуют. Это может произойти после неправильного слияния системой " +"управления версиями. В этом случае либо исправьте слияние, либо эта " +"информация будет отсутствовать, пока соответствующие отслеживаемые изменения " +"не будут объединены или этот пользователь не изменит файл снова.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." +#: src/Text.cpp:571 +msgid "Unknown token" +msgstr "Неизвестный токен" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Синтаксис: set-color " +#: src/Text.cpp:957 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " +"Самоучитель." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/Text.cpp:966 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " -"переопределён" +"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " +"прочитайте Самоучитель." + +#: src/Text.cpp:977 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Символ является некодируемым в буквальном контексте." + +#: src/Text.cpp:2100 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Отслеживание изменений] " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611 +#: src/Text.cpp:2108 #, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "Изменено автором %1$s[[author]] в %2$s[[date]]. " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" +#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752 -msgid "Unknown function." -msgstr "Неизвестная функция." +#: src/Text.cpp:2123 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Вложенность: %1$d" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Текущий документ был закрыт." +#: src/Text.cpp:2129 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Интервал: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все " -"документы и выйти.\n" -"\n" -"Ошибка: " +#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877 +msgid "OneHalf" +msgstr "Полуторный" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Обнаружена ошибка в программе" +#: src/Text.cpp:2141 +msgid "Other (" +msgstr "Другой (" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " -"документы и выйти." +#: src/Text.cpp:2152 +msgid ", Style: " +msgstr ", Стиль: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Не удалось найти файл определения UI" +#: src/Text.cpp:2158 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Абзац: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Ошибка при чтении включённого файла\n" -"%1$s.\n" -"Проверьте вашу установку." +#: src/Text.cpp:2159 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" +#: src/Text.cpp:2169 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Символ: 0x" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" -"Проверьте вашу установку." +#: src/Text.cpp:2171 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Граница: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" -"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n" -"%1$s.\n" -"Сброс к настройкам по умолчанию.\n" -"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n" -"проверьте какой интерфейс вы используете." +#: src/Text2.cpp:407 +msgid "No font change defined." +msgstr "Изменения шрифта не определены." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Библиография BibTeX" +#: src/Text3.cpp:201 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Математический режим" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Документы|#o#O" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" +#: src/Text3.cpp:203 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Некорректная математическая формула" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" +#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Уже в режиме &регулярного выражения" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" +#: src/Text3.cpp:224 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Режим редактора regexp" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Выберите cтиль BibTeX" +#: src/Text3.cpp:1599 +msgid "Layout " +msgstr "Макет " -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Без рамки" +#: src/Text3.cpp:1600 src/Text3.cpp:2178 +msgid " not known" +msgstr " неизвестен" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Простая прямоугольная рамка" +#: src/Text3.cpp:2177 +msgid "Table Style " +msgstr "Стиль таблиц " -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Тонкая овальная рамка" +#: src/Text3.cpp:2370 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932 +msgid "Missing argument" +msgstr "Отсутствует аргумент" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Толстая овальная рамка" +#: src/Text3.cpp:2535 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "Недопустимый параметр (число превышает размер стека)!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Отбрасывать тень" +#: src/Text3.cpp:2539 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "Недопустимый параметр (введите положительное число)!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Затенённый фон" +#: src/Text3.cpp:2544 src/Text3.cpp:2558 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "Применены свойства текста: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Двойная прямоугольная рамка" +#: src/Text3.cpp:2717 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Каталог для словарей тезауруса не задан!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#: src/Text3.cpp:2718 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Каталог для словарей тезауруса не задан.\n" +"Тезаурус не работает.\n" +"Пожалуйста, обратитесь к разделу 6.16.1 Руководства пользователя за\n" +"инструкциями по настройке." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Глубина" +#: src/Text3.cpp:2844 src/Text3.cpp:2855 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Установлено размещение абзаца" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Полная высота" +#: src/TextClass.cpp:124 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Обычный текст" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: src/TextClass.cpp:943 +msgid "Missing File" +msgstr "Отсутствует файл" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 -msgid "Makebox" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:944 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Ветка" +#: src/TextClass.cpp:947 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Повреждённый файл" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Включено" +#: src/TextClass.cpp:948 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Цветное" +#: src/TextClass.cpp:1627 +#, c-format +msgid "%1$s (Float)" +msgstr "%1$s (плавающий объект)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Название файла" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: src/TextClass.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s (Float)" +msgstr "Под-%1$s (плавающий объект)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: src/TextClass.cpp:1928 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Модуль %1$s требуется для этого документа,\n" +"но его нет в списке доступных модулей.\n" +"Если вы установили его недавно, то\n" +"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Введите уникальное название для группы:" +#: src/TextClass.cpp:1932 +msgid "Module not available" +msgstr "Модуль не доступен" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1939 +#, c-format msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" +"Модуль %1$s требует пакет, который\n" +"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n" +"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n" +"может быть невозможен.\n" +"Отсутствует:\n" +"\t%2$s\n" +"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979 +msgid "Package not available" +msgstr "Пакет недоступен" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Renaming failed" -msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" +#: src/TextClass.cpp:1951 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "%1$s невозможно прочесть." +#: src/TextClass.cpp:1963 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Модуль цитирования %1$s запрашивается этим документом,\n" +"но его нет в списке доступных модулей.\n" +"Если вы установили его недавно, то\n" +"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Объединить изменения" +#: src/TextClass.cpp:1967 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Модуль цитирования не доступен" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/TextClass.cpp:1972 #, c-format msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"Изменён %1$s\n" -"\n" +"Модуль цитирования %1$s требует пакет, который\n" +"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n" +"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n" +"может быть невозможен.\n" +"Отсутствует:\n" +"\t%2$s\n" +"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/TextClass.cpp:1984 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Изменение в %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Без изменений" +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Ошибка чтения модуля цитирования %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Капитель" +#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373 +msgid "MISSING: " +msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: " -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" +#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028 +msgid "unknown type!" +msgstr "неизвестный тип!" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Подчёркнутый" +#: src/TocBackend.cpp:276 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Рубрики указателя (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Двойной" +#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Содержание" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Подчёркнутый" +#: src/TocBackend.cpp:293 +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:294 +msgid "Senseless" +msgstr "Бессмысленно" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Нет цвета" +#: src/TocBackend.cpp:295 +msgid "Citations" +msgstr "Библиографические ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Чёрный" +#: src/TocBackend.cpp:296 +msgid "Labels and References" +msgstr "Метки и ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Белый" +#: src/TocBackend.cpp:297 +msgid "Broken References and Citations" +msgstr "Нарушенные ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 +msgid "Child Documents" +msgstr "Дочерние документы" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +#: src/TocBackend.cpp:300 +msgid "Graphics[[listof]]" +msgstr "Изображения" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#: src/TocBackend.cpp:301 +msgid "Equations" +msgstr "Нумерованные формулы" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Голубой" +#: src/TocBackend.cpp:304 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Обозначения" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурный" +#: src/VCBackend.cpp:64 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "Проверьте, установлен ли пакет GNU RCS в вашей системе." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" +#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885 +#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 +#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 +#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3946 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3989 +msgid "Revision control error." +msgstr "Ошибка системы контроля версий." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Стиль текста" +#: src/VCBackend.cpp:66 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Во время выполнения команды возникла проблема:\n" +"'%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 -msgid "Keys" -msgstr "Ключи" +#: src/VCBackend.cpp:641 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Обновлённый" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" +#: src/VCBackend.cpp:643 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Локально модифицирован" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/VCBackend.cpp:645 +msgid "Locally Added" +msgstr "Локально добавлен" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 -msgid "pasted" -msgstr "вставлено" +#: src/VCBackend.cpp:647 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Требуется слияние" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s файлов" +#: src/VCBackend.cpp:649 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Требуется загрузка" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" +#: src/VCBackend.cpp:651 +msgid "No CVS file" +msgstr "Нет файла CVS" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 -msgid "Canceled." -msgstr "Отменено." +#: src/VCBackend.cpp:653 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Невозможно получить статус CVS" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Перезаписать внешний файл?" +#: src/VCBackend.cpp:881 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Версия репозитория новее текущей загруженной копии.\n" +"Вы должны сначала обновиться из репозитория или отменить свои изменения." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#: src/VCBackend.cpp:886 #, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?" - -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Список предыдущих команд" - -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Следующая команда" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" msgstr "" +"Ошибочное состояние при загрузке изменений.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Select document" -msgstr "Выберите основной документ" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "импортирован." +#: src/VCBackend.cpp:969 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Возможные конфликты должны быть решены вручную или вам придётся возвратиться " +"к версии из репозитория." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Финский" +#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/VCBackend.cpp:1525 +msgid "Changes detected" +msgstr "Обнаружены изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Aborting process..." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +msgid "&Abort" +msgstr "Прервать" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "Список литературы" +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Просмотр &журнала..." -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" +#: src/VCBackend.cpp:994 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" +"Ошибка при обновлении документа %1$s из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты прямо СЕЙЧАС!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "большой[[размер ограничителя]]" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Большой[[размер ограничителя]]" +#: src/VCBackend.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Документ %1$s отсутствует в репозитории.\n" +"Вы должны зафиксировать его первую версию, прежде чем сможете выполнять " +"откат." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "огромный[[размер ограничителя]]" +#: src/VCBackend.cpp:1061 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Невозможно вернуть документ %1$s к версии репозитория.\n" +"Состояние \"%2$s\" является неожиданным." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]" +#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506 +#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Матем. разделитель" +#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Ошибка при фиксировании в репозиторий.\n" +"Вы должны решить проблему вручную.\n" +"После нажатия OK LyX повторно откроет этот документ." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(Нет)" +#: src/VCBackend.cpp:1451 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Ошибка при установке блокировки на запись.\n" +"Чаще всего это происходит когда другой\n" +"пользователь уже редактирует текущий документ!\n" +"Также проверьте доступ к репозиторию." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "Переменная" +#: src/VCBackend.cpp:1457 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n" +"Проверьте доступ к репозиторию." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/VCBackend.cpp:1516 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдаётся файлам из локального каталога.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896 +#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366 +#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737 +msgid "&Yes" +msgstr "Да" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896 +#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366 +#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737 +msgid "&No" +msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/VCBackend.cpp:1585 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Блокировка файла SVN" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Блокировка снята." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "Locking property set." +msgstr "Блокировка установлена." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/VCBackend.cpp:1587 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/VSpace.cpp:215 +msgid "protected" +msgstr "защищённый" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/buffer_funcs.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" +"Хотите ли вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Вернуться к сохранённому документу?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/buffer_funcs.cpp:56 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Да, &перезагрузить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/buffer_funcs.cpp:56 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Нет, сохранить изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +msgid "File not readable!" +msgstr "Файл невозможно прочесть!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Документ %1$s пока не существует.\n" +"\n" +"Хотите создать его?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +msgid "Create new document?" +msgstr "Создать новый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Да, создать новый документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "Нет, не создавать" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/buffer_funcs.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Указанный шаблон документа\n" +"%1$s\n" +"нельзя прочесть." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/buffer_funcs.cpp:137 +msgid "Could not read template" +msgstr "Невозможно прочитать шаблон" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" -msgstr "Курьер" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Стандартный" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53 +msgid "Dings 1" +msgstr "Маркер 1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54 +msgid "Dings 2" +msgstr "Маркер 2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55 +msgid "Dings 3" +msgstr "Маркер 3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56 +msgid "Dings 4" +msgstr "Маркер 4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -msgid "Module not found!" -msgstr "Модуль не найден!" +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2056 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Формат " +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Недоступно:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -msgid "Document Settings" -msgstr "Настройки документа" +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:480 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 -msgid "Child Document" -msgstr "Документ-потомок" +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:483 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:508 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:509 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Без категории" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Include to Output" -msgstr "дата (вывод)" +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188 +msgid "Directories" +msgstr "Каталоги" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288 +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291 +msgid "Master document" +msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294 +msgid "Open files" +msgstr "Открытые файлы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Manuals" +msgstr "Руководства" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"%1$s: достигнут конец при поиске вперёд.\n" +"Продолжить поиск с начала?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 -msgid "empty" -msgstr "пустой" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 -msgid "plain" -msgstr "простой" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 -msgid "headings" -msgstr "с заголовками" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 -msgid "fancy" -msgstr "красивый" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 -msgid "A0" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" +"%1$s: достигнуто начало при поиске назад.\n" +"Продолжить поиск с конца?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 -msgid "A1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Идёт расширенный поиск (нажмите ESC для отмены) . . ." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 -msgid "A2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Расширенный поиск отменён пользователем" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 -msgid "A6" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:365 +#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Продолжить поиск?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "B0" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Нечего искать" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "B1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Нет открытых документов для поиска" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 -msgid "B2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Расширенный поиск и замена" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "Найти предыдущее совпадение (Shift+Enter, следующее: Enter)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709 +msgid "< Rep&lace" +msgstr "< Заменить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 -msgid "B6" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710 +msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "Заменить и найти предыдущее совпадение (Shift+Enter, следующее: Enter)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 -msgid "C0" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2725 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2752 +msgid "Class Default" +msgstr "По умолчанию для класса" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 -msgid "C1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +msgid "Document Default" +msgstr "По умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "C2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1789 +msgid "Float Settings" +msgstr "Плавающий объект" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "C3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "ОШИБКА: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "C4" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59 +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" +"Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" +"тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "C5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "C6" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "JIS B0" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103 +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." msgstr "" +"Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы увидеть изменения\n" +"для текущей версии LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid "JIS B1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -msgid "JIS B2" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"LyX\n" +"Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995–%1$s команда разработки LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 -msgid "JIS B3" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Эта программа является свободным программным обеспечением; вы можете " +"распространять и/или модифицировать её согласно условиям GNU General Public " +"License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (Free " +"Software Foundation); либо версии 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любой " +"более поздней версии." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 -msgid "JIS B4" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"LyX распространяется в надежде, что он будет полезен, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО " +"ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ " +"КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n" +"Смотрите GNU General Public License для получения дополнительной " +"информации.\n" +"Вы должны были получить копию лицензии вместе с этой программой; если нет, " +"напишите в Фонд свободного программного обеспечения: Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 -msgid "JIS B5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 +msgid "not released yet" +msgstr "ещё не выпущена" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 -msgid "JIS B6" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" +"Версия %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 -msgid "``text''" -msgstr "“текст”" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 -msgid "''text''" -msgstr "”текст”" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 -msgid ",,text``" -msgstr "„текст“" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 -msgid ",,text''" -msgstr "„текст”" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999 -msgid "<>" -msgstr "«текст»" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 -msgid ">>text<<" -msgstr "»текст«" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 -msgid "Numbered" -msgstr "Нумерованный" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Отображается в содержании" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 -msgid "Author-year" -msgstr "Автор-год" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 -msgid "Numerical" -msgstr "Числовые" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Собран из коммита Git с хэшем " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Недоступно: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 -#, fuzzy -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " -"вывести все параметры." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 -msgid "Document Class" -msgstr "Класс документа" +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Версия Qt (выполнение): %1$s/%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "Child Documents" -msgstr "Документ-потомок" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:297 +#, c-format +msgid "Python detected: %1$s" +msgstr "Команда запуска Python: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Local Layout" -msgstr "&Локальный формат..." +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:328 +msgid "About LyX" +msgstr "О программе LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -msgid "Text Layout" -msgstr "Макет текста" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:795 +msgid "About %1" +msgstr "О %1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 -msgid "Page Margins" -msgstr "Поля" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:796 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3535 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:797 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Обновить конфигурацию" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Нумерация и содержание" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:798 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -#, fuzzy -msgid "Indexes" -msgstr "Предметный указатель" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:799 +msgid "Quit %1" +msgstr "Выйти из %1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Свойства PDF" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:800 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 -msgid "Math Options" -msgstr "Параметры математики" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:802 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 -msgid "Float Placement" -msgstr "Размещение плавающих объектов" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:803 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:804 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 -msgid "Branches" -msgstr "Ветки" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1329 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Выполнять нечего" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Преамбула LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1335 +msgid "Unknown action" +msgstr "Неизвестная команда" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 -#, fuzzy -msgid "&Default..." -msgstr "По умолчанию" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1379 +msgid "Command not handled" +msgstr "Команда не обрабатывается" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904 -msgid " (not installed)" -msgstr " (не установлен)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1385 +msgid "Command disabled" +msgstr "Команда отключена" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Форматы|#o#O" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1493 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'." +msgstr "Недопустимое отладочное значение `%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Форматы LyX (*.layout)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2366 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 -msgid "Local layout file" -msgstr "Локальный файл формата" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1529 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "аргумент команды buffer-forall не верен" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" -"Файл формата, который выбран как локальный формат\n" -"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" -"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n" -"файл формата будет лежать не в каталоге с документом." +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1606 +msgid "Wrong focus!" +msgstr "Неверный фокус!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Установить формат" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1740 +msgid "Running configure..." +msgstr "Выполняется конфигурирование..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1750 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Перезагружается конфигурация..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 -msgid "Select master document" -msgstr "Выберите основной документ" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1760 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Сбой обновления конфигурации системы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1761 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Обновление конфигурации системы завершилось неудачно.\n" +"Используется класс документа по умолчанию, но LyX может работать\n" +"неправильно. При необходимости обновите конфигурацию ещё раз." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Не применённые изменения" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1766 +msgid "System reconfigured" +msgstr "В системе была обновлена конфигурация" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1767 msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n" -"Если вы не примените их сейчас, они будут\n" -"потеряны после этого действия." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Отклонить" +"В системе была обновлена конфигурация.\n" +"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" +"обновлённые классы документов." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Не удалось установить класс документа." +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1848 +msgid "Exiting." +msgstr "Выхожу." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1944 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1964 +msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." +msgstr "Неверный аргумент. Допустимы только 'examples' или 'templates'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1978 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Синтаксис: set-color " + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1998 #, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " +"переопределён" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Модуль представляемый классом документа." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2103 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Требуются пакеты: %1$s." +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Невозможно итерировать более, чем %1$d раз" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 -msgid "or" -msgstr "или" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Требуется модуль: %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2203 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Несовместимые модули: %1$s." +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d буферу(ам)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2289 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2293 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Не удалось установить формат!" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2533 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2548 +msgid "Unknown function." +msgstr "Неизвестная функция." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3083 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Текущий документ был закрыт." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248 -msgid "Not Found" -msgstr "Не найдено" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3093 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +"документы и выйти.\n" +"\n" +"Ошибка: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3097 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3103 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Обнаружена ошибка в программе" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3101 msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"Вы должны включить этот файл в документ\n" -"'%1$s', если хотите использовать основной\n" -"документ." +"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +"документы и выйти." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307 -msgid "Could not load master" -msgstr "Не удалось загрузить основной файл" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3407 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3419 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Не удалось найти файл определения UI" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3408 #, c-format msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Основной документ '%1$s'\n" -"не может быть загружен." - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Literate" -msgstr "Буквально" +"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"%1$s.\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "pLaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3414 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Список ошибок" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3415 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"Проверьте вашу установку." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3420 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Top left" -msgstr "Левый верхний" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Bottom left" -msgstr "Левый нижний" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Основная слева" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top center" -msgstr "Посередине сверху" +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n" +"%1$s.\n" +"Сброс к настройкам по умолчанию.\n" +"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n" +"проверьте какой файл интерфейса вы используете." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom center" -msgstr "Посередине снизу" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 +msgid "Author &Names:" +msgstr "Имена авторов:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Основная по центру" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +msgstr "" +"Вставьте здесь имя автора (имена авторов) для ссылки \"автор-год\". Если вы " +"используете сокращенный список (с \"et al.''), полный список можно найти " +"ниже." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top right" -msgstr "Справа сверху" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Автор', `Год' и `Все авторы' буквально в LaTeX. " +"Установите, если хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom right" -msgstr "Справа снизу" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Источник" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Основная слева" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:391 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Библиография BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Внешний объект" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 +msgid "All avail. databases" +msgstr "Все доступные базы" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Масштаб%" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Этот список содержит все базы данных, которые индексируются LaTeX и поэтому " +"находятся без задания пути к файлу. Обычно это все файлы из каталога texmf/" +"bib/ вашей установки LaTeX. Если вы хотите использовать свою собственную " +"базу данных, можете сохранить её там же." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Выделить внешний файл" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:350 +msgid "Document Encoding" +msgstr "Кодировка документа" -# ? -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "automatically" -msgstr "Автоматическая помощь" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321 +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 -msgid "Graphics" -msgstr "Изображение" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:322 +msgid "File Encoding" +msgstr "Кодировка файла" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Разложить предыдущую группу?" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:329 +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "Общая кодировка:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:330 msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." msgstr "" -"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n" -"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n" -"поскольку он был ее единственным элементом.\n" -"Продолжить?" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Остаться в группе '%1$s'" +"Если в ваших библиографических базах данных используется кодировка, отличная " +"от кодировки документа LyX, укажите ее здесь. Если отдельные базы данных " +"имеют разные кодировки, вы можете установить их в вышеприведенном списке." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Связать с группой '%1$s'" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:349 +msgid "General Encoding" +msgstr "Общая кодировка" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:356 msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" msgstr "" -"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n" -"группа будет удалена, потому что\n" -"этот рисунок единственный её элемент.\n" -"Продолжить?" +"Если эта библиографическая база данных использует другую кодировку, чем " +"указанная ниже, установите ее здесь." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Исключить из группы '%1$s'" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Введите уникальное название для группы:" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Группа уже определена!" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:389 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Библиография Biblatex" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:409 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +msgid "all reference units" +msgstr "все ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:505 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:515 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2978 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3112 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3232 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3352 +msgid "D&ocuments" +msgstr "Документы" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:507 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[единица измерения]]" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:509 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Выберите файл с изображением" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:517 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Галерея|#Г#г" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:519 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Выберите стиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Thin Space" -msgstr "Тонкий пробел" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Без рамки" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Medium Space" -msgstr "Средний пробел" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Простая прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thick Space" -msgstr "Толстый пробел" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Тонкая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Отрицательный тонкий пробел" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Толстая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Отрицательный средний пробле" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Рамка с тенью" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Отрицательный толстый пробел" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Закрашенный фон" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Полуквадрат (0.5 em)" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Двойная прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Квадрат (1 em)" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Двойной квадрат (2 em)" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Полная высота" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Пробел между слов" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "Блок" -# Half Quad? -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" -"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n" -"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69 +#, c-format +msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" +msgstr "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70 +msgid "master" +msgstr "главный" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Выберите документ для вставки" +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ветка" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Branch" +msgstr "Ветка" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Пункт в указателе" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Активна" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Label Color" -msgstr "Цветное" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Суффикс имени файла" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4644 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3972 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4643 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Enter new index name" -msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Введите название новой ветки" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" +"Ветка с именем \"%1$s\" уже существует.\n" +"Хотите объединить ветку \"%2$s\" с ней?" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестен" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "горячая клавиша" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +msgid "&Merge" +msgstr "Объединить" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "горячие клавиши" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Переименование не удалось" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Ветку невозможно переименовать." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "пакет" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Объединить изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "класс текста" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70 +msgid "Inserted by %1" +msgstr "Вставлено автором %1" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "меню" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71 +msgid "Deleted by %1" +msgstr "Удалено автором %1" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "иконка" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84 +msgid " on[[date]] %1" +msgstr " [[date]] %1" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "буфер" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86 +msgid "Inserted on %1" +msgstr "Вставка %1" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87 +msgid "Deleted on %1" +msgstr "Удаление %1" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242 +msgid "No change" +msgstr "Без изменений" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Control-" -msgstr "Вхождение" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Small Caps" +msgstr "Капитель" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "Option-" -msgstr "Параметры" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "(нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "Command-" -msgstr "&Команда:" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Одинарное" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Нет языка" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Двойное" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Настройки листинга программы" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Wavy" +msgstr "Волной" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Нет диалекта" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "(нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Одинарное" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "Штриховое" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "(нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208 +msgid "Text Properties" +msgstr "Свойства текста" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Журнал управления версиями" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Сбросить все на \"По умолчанию\"" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Log file not found." -msgstr "Модуль не найден." +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Сбросить все на \"Без изменений\"" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Сбросить все поля" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94 +msgid "Citation" +msgstr "Библиографическая ссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Журнал управления версиями не найден." +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102 +msgid "All avail. citations" +msgstr "Все доступные источники" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Матрица" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Настройки заметки" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Настройки абзаца" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Искать при &вводе текста" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" -"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет " -"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n" -" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки " -"используется для всех элементов." +"Упорядоченный список всех процитированных источников.\n" +"Вы можете изменить порядок, добавить или удалить источники, используя кнопки " +"слева." -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Основные настройки" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Системные файлы|#С#с" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Общий текст до:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Вид и поведение" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 +msgid "General &text after:" +msgstr "Общий текст после:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -msgid "Language Settings" -msgstr "Настройки языка" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Текст, предшествующий всему списку ссылок. Для текста, предшествующего " +"отдельным пунктам, дважды щёлкните соответствующую запись выше." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 -msgid "File Handling" -msgstr "Обработка файлов" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Текст, который следует за всем списком ссылок. Для текста, следующего за " +"отдельными пунктами, дважды щёлкните соответствующую запись выше." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Клавиатура/Мышь" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Текст до ссылки (например, \"сравн.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 -msgid "Input Completion" -msgstr "Дополнение ввода" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Текст после ссылки (например, \"стр.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Команда:" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" +"Принудительный верхний регистр в именах (\"Да Винчи\", вместо \"да Винчи\")." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Экранные шрифты" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "Всегда показывать всех авторов (вместо \"и др.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 -msgid "Paths" -msgstr "Пути" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 +msgid "All references available for citing." +msgstr "Все источники, доступные для цитирования." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" +"Все источники, доступные для цитирования.\n" +"Чтобы добавить выделенный, нажмите кнопку Добавить, клавишу Enter или " +"используйте двойной щелчок мышью.\n" +"Нажмите Ctrl-Enter, чтобы добавить источник и закрыть это окно." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439 +msgid "Keys" +msgstr "Ключи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Выберите временный каталог" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:480 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенного источника" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:484 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Предварительный просмотр источника в библиографии" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Выберите каталог для документов" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных источников" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" +"Введите строку для фильтрации списка доступных источников и нажмите " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 -#, fuzzy -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Изменить глубину дерева навигации" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Проверка правописания" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" +"\n" +"Клавиша 'Стрелка вниз' переведёт вас в список отфильтрованных источников." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 -#, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "активно" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 +msgid "Text before" +msgstr "Текст до" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 -#, fuzzy -msgid "Aspell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 +msgid "Cite key" +msgstr "Ключ источника" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 -#, fuzzy -msgid "Enchant" -msgstr "чертеж" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663 +msgid "Text after" +msgstr "Текст после" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -#, fuzzy -msgid "Hunspell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 -msgid "Converters" -msgstr "Конверторы" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Форматы файлов" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191 +msgid "pasted" +msgstr "вставлено" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 -msgid "Format in use" -msgstr "Используемый формат" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "Файлы %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "" -"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " -"преобразователь." +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " -"преобразователь." +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3013 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577 +msgid "Canceled." +msgstr "Отменено." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "LyX должен быть перезапущен!" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Перезаписать внешний файл?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " -"только после перезапуска." +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Список предыдущих команд" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153 -#, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "Интерфейс пользователя" +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120 +msgid "Next command" +msgstr "Следующая команда" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 -#, fuzzy -msgid "Classic" -msgstr "Параметры класса" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Сравнить файлы LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 -msgid "Oxygen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158 +msgid "Select document" +msgstr "Выберите документ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 -msgid "Control" -msgstr "Контроль" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2783 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3116 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3242 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Документы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Ошибка сравнения документов." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221 +msgid "Aborted" +msgstr "Прервано" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 -msgid "Shortcut" -msgstr "Горячая клавиша" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233 +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 -#, fuzzy -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Прерывание процесса..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Математические символы" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318 +msgid "differences" +msgstr "различия" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 -msgid "Document and Window" -msgstr "Документ и окно" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399 +msgid "Current Author" +msgstr "Текущий автор" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Шрифт, форматы и классы текста" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402 +msgid "Document Comparison" +msgstr "Сравнение документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Система и разное" +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Сравнение разных версий" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Восстановить" +#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38 +msgid "Counters" +msgstr "Счётчик" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "большой" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "огромный" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" -"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" -"%2$s\n" -"Удалите эту привязку, перед созданием новой." +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Скобки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077 -msgid "Identity" -msgstr "Личные данные" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 +msgid "(None)" +msgstr "(Нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276 +msgid "No Delimiter" +msgstr "Без скобки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281 +msgid "Variable" +msgstr "переменный" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230 +msgid "Module not found!" +msgstr "Модуль не найден!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775 +msgid "&End Edit" +msgstr "Завершить редактирование" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:663 +msgid "Validation required!" +msgstr "Требуется проверка!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:713 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Макет без ошибок!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Печать документа" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:714 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Макет содержит ошибки!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Печатать в файл" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:726 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Преобразование в текущий формат невозможно!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Преобразование в текущий стабильный формат невозможно." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr "Длин&нейшая метка" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:732 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Преобразовать в текущий формат" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Index Settings" -msgstr "Настройки блока" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 +msgid "Small Skip" +msgstr "Малый" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Все файлы" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 +msgid "Medium Skip" +msgstr "Средний" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 +msgid "Big Skip" +msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +msgid "Child Document" +msgstr "Дочерний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "&Установить" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911 +msgid "Include to Output" +msgstr "Включить в выходной файл" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:995 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Юникод (utf8)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Назад" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "Традиционная (автовыбор)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Вернуться обратно" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:999 +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "Выберите кодировку Юникод (utf8)." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Перейти к метке" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1001 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "Использовать традиционные кодировки для выбранных языков" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1003 +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "Выберите пользовательскую кодировку для документа." -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Найти и заменить" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "Поддержка стандартного Юникода пакетом ``inputenc''." -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Export or Send Document" -msgstr "OpenDocument" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1015 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" +"Использовать UTF-8 'как есть': не загружать пакеты поддержки, не " +"конвертировать символы в макросы LaTeX. Для использования с системными " +"шрифтами (XeTeX/LuaTeX) или пользовательским кодом преамбулы." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Показать файл" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" +"Загружать ``inputenc'' с опцией 'utf8x' для расширенной поддержки Юникода " +"пакетом ``ucs''." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:196 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026 msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." msgstr "" +"Использовать традиционную кодировку по умолчанию для языка текста. " +"Переключите кодировку, если для части текста установлен другой язык по " +"умолчанию." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Basic Latin" -msgstr "Латинский" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." +msgstr "" +"Не загружать пакет 'inputenc'. При необходимости переключите кодировку, но " +"не записывайте команды переключения входной кодировки в документ." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Сводка" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1144 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin Extended-A" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1145 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin Extended-B" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1146 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Рас&ширение:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148 +msgid "Automatic[[encoding]]" +msgstr "Автоматическая" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1158 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" +"Использовать шрифты OpenType и TrueType (требуется XeTeX или LuaTeX)\n" +"Необходимо установить пакет \"fontspec\" для использования этой возможности" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 +msgid "empty" +msgstr "пустой" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillic" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 +msgid "plain" +msgstr "простой" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Arabic" -msgstr "Арабский (Аравия)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 +msgid "headings" +msgstr "с заголовками" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Деванагари" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 +msgid "fancy" +msgstr "красивый (fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальский" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "Подвариант" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Почта" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "Канадский" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малайялам" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Формат " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "бета" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Немецкий" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Рас&ширение:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin Extended Additional" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Greek Extended" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "General Punctuation" -msgstr "Общая информация" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Верхний индекс|и" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Number Forms" -msgstr "Количество строк" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Различное" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Control Pictures" -msgstr "Предположение" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Оптическое распознавание символов" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Box Drawing" -msgstr "Настройки блока" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "Благодарности" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Курсив текста" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различное" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Различное" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1357 +msgid "Numbered" +msgstr "Нумеруется" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK символы и пунктуация" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1358 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Отображается в содержании" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Хирагана" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446 +msgid "Package" +msgstr "Пакет" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Катакана" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446 +msgid "Load automatically" +msgstr "Автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Bopomofo" -msgstr "Низ ряда:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 +msgid "Load always" +msgstr "Всегда загружать" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "CJK совместимость" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 +msgid "Do not load" +msgstr "Не загружать" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Kanbun" -msgstr "Канадский" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1459 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX используются всегда" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1462 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Пакет LaTeX %1$s используется всегда" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK совместимость" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1467 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX никогда не используются" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1470 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Пакет LaTeX %1$s никогда не используется" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2882 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Класс '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1610 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"LyX не нашёл класс. Проверьте, установлен ли у вас соответствующий класс " +"(%1$s) и все необходимые пакеты (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1672 +msgid "All avail. modules" +msgstr "Все доступные модули" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Введите параметры листингов в нижнее окно. Введите ? для того, чтобы увидеть " +"список параметров." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 +msgid "Document Class" +msgstr "Класс документа" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK совместимость" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 +msgid "Local Layout" +msgstr "Локальный макет" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "&Ориентация:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 +msgid "Text Layout" +msgstr "Макет текста" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "&Ориентация:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 +msgid "Page Margins" +msgstr "Поля страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1081 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK совместимость" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783 +msgid "Change Tracking" +msgstr "Отслеживание изменений" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Нумерация и содержание" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "&Ориентация:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786 +msgid "Indexes" +msgstr "Указатели" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1787 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Свойства PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Особенный" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1788 +msgid "Math Options" +msgstr "Математика" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Вывод" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1791 +msgid "Bullets" +msgstr "Маркеры" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1793 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "Форматы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Номер страницы" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1794 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Номер страницы" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 +msgid "Class defaults" +msgstr "По умолчанию для класса" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Old Italic" -msgstr "Курсивный" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 +msgid "Package defaults" +msgstr "По умолчанию для пакета" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Готический" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2188 +msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used." +msgstr "Если пусто, то используется значение по умолчанию для класса." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritic" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2103 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2189 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " +"package/class overriding geometry's defaults are used." +msgstr "" +"Если пусто, то используется значение по умолчанию из пакета geometry или " +"пакета/класса, заменяющего это значение из geometry." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Староперсидский" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2262 +msgid "&Default..." +msgstr "По умолчанию..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "Сбросить" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2463 +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "Прямая (без inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "В стиле Бернарда Шоу" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2465 +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Прямая (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Османский" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4316 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4334 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4343 +msgid " (not installed)" +msgstr " (не установлен)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Вывод" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2680 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Системные шрифты по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2682 +msgid " (not available)" +msgstr " (не доступен)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2683 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "По умолчанию для класса (шрифты TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 +msgid "Lay&outs" +msgstr "Макеты" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Макеты LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Древнегреческая музыкальная запись" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847 +msgid "Local layout file" +msgstr "Локальный файл макета" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" +"Выбранный файл макета - это локальный файл макета,\n" +"он не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" +"Ваш документ не сможет работать с этим макетом, если\n" +"файл макета будет перемещён в другой каталог." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Установить макет" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Не удалось прочитать локальный файл макета." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK совместимость" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Это локальный файл макета." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "Страниц" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2897 +msgid "Select master document" +msgstr "Выберите основной документ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Сводка" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2901 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4835 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Неприменённые изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2926 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Некоторые изменения в диалоге ещё не приняты.\n" +"Если вы не примените их сейчас, они будут\n" +"потеряны после этого действия." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "Кодировка символов" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838 +msgid "&Apply" +msgstr "&Применить" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Точка кода:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Символьный" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Не удалось установить класс документа." -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Вставить таблицу" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3105 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Числовой" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Информация о TeX" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3108 +msgid "Author-year" +msgstr "Автор-год" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3111 +msgid "Author-number" +msgstr "Автор-число" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Структура" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3151 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s и %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "автоматически" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -msgid "off" -msgstr "выключен" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3177 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (недоступно)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "version " -msgstr "версия" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Модуль представляемый классом документа." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "unknown version" -msgstr "неизвестная версия" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3284 +#, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" +msgstr "

Категория: %1$s.

" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Маленькие значки" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294 +#, c-format +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" +msgstr "

Требуются пакеты: %1$s.

" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Средние значки" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3300 +msgid "or" +msgstr "или" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "&Большие значки" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303 +#, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" +msgstr "

Требуются модули: %1$s.

" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Exit LyX" -msgstr "Выйти из LyXа" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3312 +#, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" +msgstr "

Исключённые модули: %1$s.

" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3317 +#, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgstr "

Имя файла: %1$s.module.

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3322 +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" msgstr "" +"

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" +"

" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Добро пожаловать в LyX!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3974 +msgid "per part" +msgstr "на часть" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Automatic save done." -msgstr "Автоматическое обновление" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3976 +msgid "per chapter" +msgstr "на главу" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 -#, fuzzy -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Автосохранение не удалось!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3978 +msgid "per section" +msgstr "на раздел" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Команда недопустима без открытых документов" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3980 +msgid "per subsection" +msgstr "на подраздел" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3981 +msgid "per child document" +msgstr "на дочерний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 -msgid "Select template file" -msgstr "Выберите файл шаблона" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4008 +#, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (недоступно)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Шаблоны" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4236 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Документ невозможно загрузить!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "Настроить параметры hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 -msgid "Select document to open" -msgstr "Выберите документ для открытия" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4505 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Поддержка hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Примеры|#E#e" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4858 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Не удалось установить макет!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4859 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Не удалось установить макет для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4962 +msgid "Not Found" +msgstr "Не найдено" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5024 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5025 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Вы должны включить этот файл в документ\n" +"'%1$s', если хотите использовать основной\n" +"документ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Неправильное название файла" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +msgid "Could not load master" +msgstr "Не удалось загрузить основной файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" -"Указанный каталог\n" -"%1$s\n" -"не существует." +"Основной документ '%1$s'\n" +"не может быть загружен." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Открывается документ %1$s..." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5180 +msgid "%1 (missing req.)" +msgstr "%1 (не уст. пакет)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Документ %1$s открыт." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192 +msgid "personal module" +msgstr "персональный модуль" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 -msgid "Version control detected." -msgstr "Обнаружено упраление версиями." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192 +msgid "distributed module" +msgstr "распространяемый модуль" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5193 +msgid "Module name: %1 (%2)" +msgstr "Имя модуля: %1 (%2)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Невозможно импортировать файл" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "Замечание: Некоторые зависимости этого модуля отсутствуют!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Код TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297 +msgid "Literate" +msgstr "Буквально" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Перезаписать документ?" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60 +msgid "Error List" +msgstr "Список ошибок" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154 #, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Импортирование %1$s..." +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "Ошибки %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 -msgid "imported." -msgstr "импортирован." +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Сверху слева" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 -msgid "file not imported!" -msgstr "файл не импортирован!" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Снизу слева" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 -#, fuzzy -msgid "newfile" -msgstr "Включить файл" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "По базисной линии слева" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Выберите документ LyX для вставки" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Сверху по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Снизу по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Выберите файл для вставки" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "По базисной линии по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Сверху справа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Снизу справа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -msgid "&Rename" -msgstr "Пе&реименовать" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "По базисной линии справа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Нельзя сохранить документ %1$s.\n" -"\n" -"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:219 +msgid "Scale%" +msgstr "% исходного размера" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Переименовать и сохранить?" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 +msgid "Select external file" +msgstr "Выбрать внешний файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -msgid "&Retry" -msgstr "&Восстановить" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 -#, fuzzy -msgid "Close document" -msgstr "Создать документ" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Изображение" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:256 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Разложить предыдущую группу?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:257 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Документ %1$s пока не сохранён.\n" -"\n" -"Хотите сохранить документ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 -msgid "Save new document?" -msgstr "Сохранить новый документ?" +"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n" +"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n" +"поскольку он был её единственным элементом.\n" +"Продолжить?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:279 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Сохранить текущий документ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 -msgid "&Discard" -msgstr "От&клонить" +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Оставить в группе '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:265 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Сохранить документ?" +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Связать с группой '%1$s' в любом случае" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:273 #, c-format msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Документ \n" -"%1$s\n" -" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." +"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n" +"группа будет удалена, потому что\n" +"этот рисунок единственный её элемент.\n" +"Продолжить?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:281 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Исключить из группы '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:321 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Введите уникальное название для группы:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Каталог недоступен." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Группа уже определена!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:327 #, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Установить макс. &ширину:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Установить макс. &высоту:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Макс. ширина изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:477 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Макс. высота изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 -#, fuzzy -msgid "Exporting ..." -msgstr "Импортирование %1$s..." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 -#, fuzzy -msgid "Previewing ..." -msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Документ не загружен" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " -"сохраненной версии документа %1$s?" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:813 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Выберите файл с изображением" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Сохраняются все документы..." +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:825 +msgid "&Clipart" +msgstr "Галерея" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312 -msgid "All documents saved." -msgstr "Все документы сохранены." +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Normal Space" +msgstr "Обычный пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s неизвестная команда!" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 +msgid "Thin Space (1/6 em)" +msgstr "Тонкий пробел (1/6 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 -#, fuzzy -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Эта часть документа удалена" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 +msgid "Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Средний пробел (2/9 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541 -#, fuzzy -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Невозможно экспортировать файл" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 +msgid "Thick Space (5/18 em)" +msgstr "Широкий пробел (5/18 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Исходный текст LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 +msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел (−1/6 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Исходный текст DocBook" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 +msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)" +msgstr "Отрицательный средний пробел (−2/9 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 -msgid "Literate Source" -msgstr "Грамотный исходный текст" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 +msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)" +msgstr "Отрицательный широкий пробел (−5/18 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (управление версиями, блокировка)" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 +msgid "Half Quad (1/2 em)" +msgstr "Полуквадрат (1/2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323 -msgid " (version control)" -msgstr " (управление версиями)" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Квадрат (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 -msgid " (changed)" -msgstr " (Изменено)" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Двойной квадрат (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330 -msgid " (read only)" -msgstr " (только для чтения)" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Горизонтальное заполнение" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483 -msgid "Close File" -msgstr "Закрыть файл" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 +msgid "Visible Space" +msgstr "Видимый пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925 -msgid "Hide tab" -msgstr "Спрятать вкладку" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" +"Заметьте, что защищённый полуквадрат будет преобразован\n" +"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927 -msgid "Close tab" -msgstr "Закрыть вкладку" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Горизонтальный промежуток" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Нажмите, чтобы отделить" +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Гиперссылка" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра." +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:118 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:176 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Введите параметры листинга справа. Нажмите ? для списка параметров." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 +msgid "&Create" +msgstr "&Создать" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (неизвестен)" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:362 +msgid "Select document to include" +msgstr "Выберите документ для включения" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "More...|M" -msgstr "Выборочно...|В" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:369 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 -msgid "No Group" -msgstr "Нет группы" +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Рубрика указателя" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42 +msgid "Start" +msgstr "Начало" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Выберите личный словарь" +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49 +msgid "Emphasized" +msgstr "Выделение" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "&Пропустить все" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Цвет метки" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Выберите личный словарь" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Невозможно удалить стандартный указатель" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Language|L" -msgstr "Язык" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Указатель по умолчанию не может быть удалён." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Объединить изменения...|б" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Введите название нового указателя" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 -msgid "Hidden|H" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" +"Невозможно переименовать указатель. Возможно такое имя уже используется." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Нет открытых документов!" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "Дата (текущая)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 -msgid "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modified)" +msgstr "Дата (последнее изменение)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "Дата (заданная)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "Время (текущее)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Время (последнее изменение)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "Время (заданное)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +msgid "Document Information" +msgstr "Информация документа" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +msgid "Version Control Information" +msgstr "Информация системы управления версиями" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Доступность пакета LaTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "Доступность класса LaTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "Последнее назначенное сочетание клавиш" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Все сочетания клавиш" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Расположение меню LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "Переведённая строка GUI" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "Значок панели LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "Пункт настроек LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +msgid "LyX Application Information" +msgstr "Информация о приложении LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +msgid "Custom Format" +msgstr "Пользовательский формат" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Не применимо" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +msgid "Package Name" +msgstr "Имя пакета" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +msgid "Class Name" +msgstr "Имя класса" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +msgid "LyX Function" +msgstr "Функция LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +msgid "English String" +msgstr "Строка на английском" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +msgid "Preferences Key" +msgstr "Ключ настроек" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" +"Введите спецификацию формата даты, используя следующие обозначения:\n" +"* d: день как число без ведущего нуля\n" +"* dd: день как число с ведущим нулем\n" +"* ddd: сокращенное локализованное название дня\n" +"* dddd: длинное локализованное название дня\n" +"* М: месяц как число без ведущего нуля\n" +"* ММ: месяц как число с ведущим нулем\n" +"* МММ: сокращенное локализованное название месяца\n" +"* MMMM: длинное локализованное название месяца\n" +"* yy: год в виде двухзначного числа\n" +"* yyyy: год в виде четырехзначного числа" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" +"Введите спецификацию формата времени, используя следующие обозначения:\n" +"* h: час без ведущего нуля (1-12 в AM/PM)\n" +"* hh: час с ведущим нулем (01-12 в AM/PM)\n" +"* H: час без ведущего нуля (0-23 в AM/PM)\n" +"* HH: час с ведущим нулем (00-23 в AM/PM)\n" +"* m: минута без ведущего нуля\n" +"* mm: минута с ведущим нулем\n" +"* s: секунда без ведущего нуля\n" +"* ss: секунда с ведущим нулем\n" +"* z: миллисекунды без ведущих нулей\n" +"* zzz: миллисекунды с ведущими нулями\n" +"* AP или A: показывать AM/PM ('AM'/'PM')\n" +"* ap или a: показывать am/pm ('am'/'pm')\n" +"* t: часовой пояс (например, CEST)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "Выберите допустимый тип выше" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." +msgstr "" +"Введите имя пакета LaTeX, например 'hyperref'. На выходе будет 'Да' (пакет " +"доступен) или 'Нет' (пакет отсутствует)." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +msgstr "" +"Введите имя класса LaTeX, например 'article'. На выходе будет 'Да' (класс " +"доступен) или 'Нет' (класс отсутствует)." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" +"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список " +"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является последнее " +"назначенное сочетание клавиш для этой функции." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" +"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список " +"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выводятся все возможные " +"сочетания клавиш для данной функции." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" +"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список " +"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является путь к функции " +"в меню (на текущем языке пользовательского интерфейса)." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" +"Введите строку на английском языке из пользовательского интерфейса LyX, " +"включая разметку ускорителя (\"&\" или \"|\") и завершающие двоеточия. На " +"выходе - переведённая строка (на текущем языке пользовательского " +"интерфейса); завершающие двоеточия и разметка ускорителя удаляются." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." msgstr "" +"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список " +"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является значок панели " +"инструментов для этой функции (с использованием активной темы значков)." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 -msgid "View (Other Formats)|F" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." msgstr "" +"Введите ключ настроек LyX, например, 'bind_file'. См. предлагаемый список " +"доступных вариантов. Выводом является текущее значение этого параметра." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Обновить экран" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 -#, fuzzy, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Вид|В" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "Введите допустимое значение ниже" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Обновить|О" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "Введите заданное время (в формате ISO: hh:mm:ss)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 -#, fuzzy -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +msgid "&Fix Time:" +msgstr "Заданное время:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Нет открытого документа!" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +msgid "Field Settings" +msgstr "Поле" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 -msgid "Master Document" -msgstr "Главный документ" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Открыть навигатор..." +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 -msgid "Other Lists" -msgstr "Другие списки" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Содержание" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837 +msgid "Command-" +msgstr "Command-" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Другие панели инструментов" +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Метка" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 -#, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Нет веток в документе!" +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Линия" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 -msgid "Index List|I" -msgstr "Предметный указатель|у" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67 +msgid "No language" +msgstr "Нет языка" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Запись в предметном указателе" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Листинг программы" -# c-format -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445 +msgid "No dialect" +msgstr "Нет диалекта" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Пункт в указателе" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 -#, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287 +msgid "Biber" +msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 -#, fuzzy -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Не определено действие!" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -# c-format -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Журнал сборки для грамотного программирования" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Импортирование %1$s..." +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Обновить DVI" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Журнал системы управления версиями" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359 +msgid "Log file not found." +msgstr "Журнал не найден." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "пробел" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Не найден журнал сборки для грамотного программирования." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " -"символы:\n" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Не удалось обновить информацию TeX" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Журнал управления версиями не найден." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625 +msgid "New File From Template" +msgstr "Создать из шаблона" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 -msgid "All Files " -msgstr "Все файлы" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 +msgid "All available files" +msgstr "Все доступные файлы" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Содержание" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных файлов" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Список графиков" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224 +msgid "User and System Files" +msgstr "Пользовательские и системные файлы" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Equations" -msgstr "Список уравнений" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225 +msgid "User Files Only" +msgstr "Только пользовательские файлы" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Список сносок" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:226 +msgid "System Files Only" +msgstr "Только системные файлы" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "List of Listings" -msgstr "Список списков" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." +msgstr "" +"Здесь показаны все доступные языки для выделенного файла.\n" +"Будет открыта версия для выбранного языка." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Список алфавитных указателей" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:335 +msgid "No alternative language versions available for the selected file." +msgstr "Для выбранного файла не доступны альтернативные языковые версии." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Список заметок на полях" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:337 +msgid "" +"If alternative languages are available for a given file,\n" +"they can be chosen here if a file is selected." +msgstr "" +"Если для данного файла доступны альтернативные языки,\n" +"они могут быть заданы здесь при выборе файла." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 -msgid "List of Notes" -msgstr "Список заметок" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 +msgid "Select example file" +msgstr "Выберите файл примера" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 -msgid "List of Citations" -msgstr "Список цитат" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3113 +msgid "&Examples" +msgstr "&Примеры" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 -msgid "Labels and References" -msgstr "Метки и ссылки" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2778 +msgid "Select template file" +msgstr "Выберите файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 -msgid "List of Branches" -msgstr "Список веток" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2780 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3233 +msgid "&Templates" +msgstr "&Шаблоны" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 -msgid "List of Changes" -msgstr "Список изменений" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 +msgid "&User files" +msgstr "&Пользовательские файлы" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " -"экспортированного файла в LaTeX: " +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 +msgid "&System files" +msgstr "&Системные файлы" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 +msgid "Chose UI file" +msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " -"экспортированного файла в LaTeX: " +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Настройки элемента библиографии" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 +msgid "Chose bind file" +msgstr "Выберите файл привязок клавиш" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Код TeX: " +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390 +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "&Плавающий объект" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393 +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 -msgid "Box" -msgstr "Блок" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:394 +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" -#: src/insets/Inset.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:454 +msgid "Default Template" +msgstr "Шаблон по умолчанию" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикальный отступ" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:623 +msgid "Open Example File" +msgstr "Открыть пример" -#: src/insets/Inset.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "нет" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627 +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#: src/insets/Inset.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Ключи должны быть уникальными!" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Ключ %1$s уже существует,\n" -"и будет изменен на %2$s." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n" -"Если вы продолжите, они все будут открыты." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Открыть базу данных?" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Продолжить" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +msgid "small" +msgstr "small" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -msgid "Databases:" -msgstr "Базы данных:" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "Style File:" -msgstr "Стилевой файл:" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 -msgid "Lists:" -msgstr "Списки:" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 -msgid "included in TOC" -msgstr "включено в Содержание" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 +msgid "smallmatrix" +msgstr "smallmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Матрица" + +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Обозначение" + +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24 +msgid "Note Settings" +msgstr "Заметка" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Замечание экспорта!" +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Абзац" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84 msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" -"BibTeX не сможет найти их." +"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет " +"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n" +" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки " +"используется для всех элементов." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n" -"BibTeX не сможет найти их." +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "простая рамка" +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Фантом" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "без рамки" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Вид и поведение" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "простая рамка, разрыв страницы" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218 +msgid "File Handling" +msgstr "Обработка файлов" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "тонкий овал" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Клавиатура и мышь" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "толстый овал" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:553 +msgid "Input Completion" +msgstr "Дополнение ввода" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "отбрасывать тень" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839 +msgid "C&ommand:" +msgstr "&Команда:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "затенённый фон" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:718 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:894 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "двойная рамка" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:915 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Экранные шрифты" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1401 +msgid "Paths" +msgstr "Пути" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "активно" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 -msgid "non-active" -msgstr "не активный" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Выберите временный каталог" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Ветка: " +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Выберите каталог для документов" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Ветка (только дочерний):" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1533 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Установите путь к словарям тезауруса" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Ветка (только дочерний):" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Установите путь к словарям Hunspell" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Неопределен: " +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Укажите имя файла для канала LyX-сервера" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:219 -msgid "branch" -msgstr "Ветка" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1564 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Правописание" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Под-%1$s" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1570 +msgid "Native" +msgstr "Системный" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Не определена библиография!" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1576 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Цитат не выбрано!" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1579 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 -msgid "not cited" -msgstr "не цитировался" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1582 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Команда LaTeX: " +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1655 +msgid "Converters" +msgstr "Конвертеры" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Ошибка Inset команды:" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ!" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Несовместимое имя команды." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" +"Если этот параметр отключен, потенциально опасные конвертеры будут " +"запускаться без предварительного запроса вашего разрешения. Это НЕБЕЗОПАСНО " +"и НЕ рекомендуется, если вы не знаете, что вы делаете. Вы уверены, что " +"хотите продолжить? Рекомендуемый и безопасный ответ - НЕТ!" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "InsetCommandParams Ошибка: " +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2015 +msgid "File Formats" +msgstr "Форматы файлов" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "InsetCommandParams: " +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2414 +msgid "Format in use" +msgstr "Используемый формат" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Неизвестный параметр: " +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2259 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Невозможно изменить имя формата, используемого конвертером. Удалите сначала " +"конвертер." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 +msgid "System Default" +msgstr "По умолчанию (система)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "некодируемый символ" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2415 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Невозможно удалить формат, используемый конвертером. Удалите сначала " +"конвертер." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX должен быть перезапущен!" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2516 msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -"%1$s." - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" +"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " +"только после перезапуска." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "плавающий объект: " +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2616 +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2635 +msgid "Classic" +msgstr "Классический" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid "float" -msgstr "плавающий объект" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2636 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "subfloat: " -msgstr "плавающий объект: " +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2687 +msgid "Document Handling" +msgstr "Документ" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 -msgid " (sideways)" -msgstr " (в сторону)" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2794 +msgid "Control" +msgstr "Управление" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2917 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Сочетания клавиш" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2924 +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 -msgid "footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2925 +msgid "Shortcut" +msgstr "Сочетание клавиш" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:673 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Не удалось скопировать файл\n" -"%1$s\n" -"во временный каталог." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3002 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3006 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Математические символы" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Изображение: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3010 +msgid "Document and Window" +msgstr "Документ и окно" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 -msgid "www" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3014 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Шрифт, макеты и классы документа" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "file" -msgstr "Все файлы" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3018 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Системное и разное" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3215 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Восстановить" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Буквальная вставка файла" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3392 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3462 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Сочетание не назначено" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Буквальная вставка* файла" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3384 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Включить файл" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "Эта функция LyX скрыта и не может быть привязана" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:773 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:818 -msgid "Recursive input" -msgstr "Рекурсивный ввод" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3399 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Неверное или пустое сочетание клавиш" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:774 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:819 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414 #, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" -"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." +"Сочетание клавиш `%1$s' уже привязано к:\n" +"%2$s\n" +"Вы уверены, что хотите привязать его к %3$s?" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Missing included file" -msgstr "Включить файл" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3420 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Переопределить сочетание клавиш?" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Включённый файл `%1$s'\n" -"имеет класс текста `%2$s',\n" -"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3421 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Переопределить" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Другие классы текста" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3463 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Невозможно добавить сочетание клавиш в список" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Включённый файл `%1$s'\n" -"использует модуль `%2$s',\n" -"который не используется в родительском файле." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3494 +msgid "Identity" +msgstr "Личные данные" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 -msgid "Module not found" -msgstr "Модуль не найден." +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Ширина самой длинной метки" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:650 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Список обозначений" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:658 -#, fuzzy -msgid "Export failure" -msgstr "Ошибка создания резервного файла" +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Указатель" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "<Все указатели>" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:762 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Сообщения прогресса/отладки" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105 +msgid "Debug Level" +msgstr "Отладочные сообщения" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n" -"не смог обработать элемент '%1$s'.\n" -"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n" -"как описано в Руководстве пользователя." +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106 +msgid "Set" +msgstr "Показывать" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -msgid "Index Entry" -msgstr "Пункт в указателе" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:50 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 +msgid "All available labels" +msgstr "Все доступные метки" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных меток" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "All indexes" -msgstr "Все файлы" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 +msgid "By Occurrence" +msgstr "По порядку" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "Предметный указатель" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "По алфавиту (без учёта регистра)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "По алфавиту (с учётом регистра)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:142 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78 +msgid "Update the label list" +msgstr "Обновить список меток" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -msgid "undefined" -msgstr "неопределённый" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:394 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Назад" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 -msgid "yes" -msgstr "да" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "Вернуться к исходному положению курсора" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 -msgid "no" -msgstr "нет" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:471 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:491 +msgid "" +msgstr "<Нет префикса>" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "No version control" -msgstr " (управление версиями)" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194 +msgid "Ex&pand" +msgstr "&Развернуть" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Имена метод должны быть уникальными!" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:195 +msgid "Show replace and option widgets" +msgstr "Показать панель для замены и настройки" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Метка %1$s уже существует,\n" -"она будет изменена в %2$s." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254 +msgid "Active options:" +msgstr "Активные параметры:" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:257 +msgid "Case sensitive search" +msgstr "Учитывать регистр" -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Horizontal line" -msgstr "Горизонтальная линия" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:275 +msgid "Whole words only" +msgstr "Только целые слова" -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "разделитель первой линии недоступен" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:292 +msgid "Search only in selection" +msgstr "Искать только в выделении" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Выход за пределы ограничителя" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:309 +msgid "Search as you type" +msgstr "Искать при вводе текста" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n" -"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n" -"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" -"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:326 +msgid "Wrap search" +msgstr "Продолжать с начала" -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:348 +msgid "Click here to change search options" +msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки поиска" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -"%1$s." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:569 +msgid "Search and Replace" +msgstr "Поиск и замена" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Ожидается числовое значение." +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Экспортировать или отправить документ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Несбалансированные скобки" +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Показать файл" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Проверка правописания выделенного текста завершена, ошибки не найдены." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Пожалуйста, укажите целое число." +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Достигнут конец документа, продолжить с начала?" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Ожидается целое число." +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Нет словарей для проверки правописания." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Основная латиница" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Дополнительная латиница-1" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Расширенная латиница-A" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Попробуйте один из %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Расширенная латиница-B" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Международный фонетический алфавит" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Некомбинируемые протяжённые символы-модификаторы" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Комбинируемые диакритические знаки" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом " -"роде" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из " -"trblTRBL" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего " -"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Devanagari" +msgstr "Деванагари" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Введите что-то, например \\color{white}" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Гурмукхи" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last или число" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Oriya" +msgstr "Ория" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при " -"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when " -"defining a listing inset)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Хангыль чамо" -# ? -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при " -"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка " -"(при определении вставки листинга)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Фонетические расширения" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Дополнительная расширенная латиница" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Расширенный набор символов греческого алфавита" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Знаки пунктуации" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Параметр %1$s: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Символы валют" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Комбинируемые диакритические знаки для символов" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "Новая страница (\\newpage)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Буквоподобные символы" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Разрыв страницы" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Number Forms" +msgstr "Числовые формы" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Математические операторы" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Очистить обе страницы" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Разнообразные технические символы" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Значки управляющих кодов" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Список обозначений" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Символы оптического распознавания" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -msgid "Description: " -msgstr "Описание:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Вложенные буквы и цифры" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Sorting: " -msgstr "Сортировка:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Символы для рисования рамок" -#: src/insets/InsetNote.cpp:268 -msgid "note" -msgstr "заметка" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Block Elements" +msgstr "Символы заполнения" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "Эсперанто" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Геометрические фигуры" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "HPhantom" -msgstr "Эсперанто" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Разнообразные символы" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "VPhantom" -msgstr "Эсперанто" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Dingbats" +msgstr "Дингбаты" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Эсперанто" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Разнообразные математические символы-A" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "hphantom" -msgstr "Эсперанто" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Символы и пунктуация ККЯ" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "vphantom" -msgstr "Эсперанто" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hiragana" +msgstr "Хирагана" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 -msgid "elsewhere" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Katakana" +msgstr "Катакана" -#: src/insets/InsetRef.cpp:294 -msgid "BROKEN: " -msgstr "СЛОМАНО:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Чжуинь. Бопомофо" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "Ссылка: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Комбинируемые чамо Хангыля" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Уравнение" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Kanbun" +msgstr "Канбун" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "Ссылка на формулу: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Вложенные буквы и месяцы ККЯ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Номер страницы" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Знаки совместимости ККЯ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Стр. от:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Текстовый номер страницы" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Слоги Хангыля" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "ТекстСтр.:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Верхняя часть суррогатных пар" -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Верхняя часть суррогатных пар для частного использования" -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ссылка+Текст:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Нижняя часть суррогатных пар" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Formatted" -msgstr "Форматирование" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Область для частного использования" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Format: " -msgstr "&Формат:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Reference to Name" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Формы представления алфавита" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "NameRef:" -msgstr "Название:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Арабские формы представления-A" -#: src/insets/InsetScript.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "subscript" -msgstr "Нижний индекс" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Комбинируемые половинки символов" -#: src/insets/InsetScript.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "superscript" -msgstr "Верхний индекс" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Формы совместимости ККЯ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Неразрывный пробел" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Варианты малого размера" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "Quad Space" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Формы представления арабских букв-B" -# ? -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Пробел в 2em|р" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Полуширинные и полноширинные формы" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Enspace" -msgstr "Enspace" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Слоги линейного письма Б" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "Enskip" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Идеограммы линейного письма Б" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Эгейские цифры" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Древнегреческие единицы измерения" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Italic" +msgstr "Этрусский (староитальянский) алфавит" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Gothic" +msgstr "Готский алфавит" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Угаритский алфавит" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Old Persian" +msgstr "Древнеперсидский клинописный алфавит" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Deseret" +msgstr "Дезеретский алфавит" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Shavian" +msgstr "Алфавит Бернарда Шоу" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Osmanya" +msgstr "Османья (сомалийский алфавит)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Слоговая письменность острова Кипр" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4684 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Кхароштхи" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "обтекать: " +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Византийские музыкальные символы" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 -msgid "wrap" -msgstr "обтекать" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Музыкальные символы" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Не показывается." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Древнегреческие музыкальные символы" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Символы Тай Сюань Цзин" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Математические буквенно-цифровые символы" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ. Расширение B" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Масштабирование и др..." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ (дополнение)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Готов отображать" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Tags" +msgstr "Теги" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Файл не найден!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Селекторы вариантов начертания (дополнение)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Дополнительная зона для частного использования-A" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Ошибка загрузки файла в память" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Дополнительная зона для частного использования-B" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

Код LaTeX: %1

" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Нет изображения" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Таблица" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Предварительный просмотр готов" +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставить таблицу" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "Информация о TeX" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[единица измерения]]" +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Нет тезауруса для этого языка!" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "пункт Дидо" +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35 +msgid "Outline" +msgstr "Навигация" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:434 +msgid "&Reset to default" +msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:435 +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "Сбросить все настройки шрифта к значениям по умолчанию" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[единица измерения]]" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:648 +msgid "auto" +msgstr "автоматически" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "пика" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:650 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" +msgstr "Панель \"%1$s\" не поддерживает состояние \"Автоматически\"" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "пункт" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:657 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "off" +msgstr "выкл." -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:664 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:704 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "От ширины текста в %" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:701 +msgid "movable" +msgstr "подвижный" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "От ширины столбца в %" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:703 +msgid "immovable" +msgstr "неподвижный" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "От ширины страницы в %" +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Вертикальный промежуток" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "От ширины строки в %" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "От высоты текста в %" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "От высоты страницы в %" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "version " +msgstr "версия " -#: src/lyxfind.cpp:143 -msgid "Search error" -msgstr "Ошибка поиска" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "unknown version" +msgstr "неизвестная версия" -#: src/lyxfind.cpp:143 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Искомое выражение пусто" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:652 +msgid "Click here to stop export/output process" +msgstr "Нажмите здесь, чтобы остановить процесс экспорта/вывода" -#: src/lyxfind.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "String found." -msgstr "Строка не найдена!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:694 +msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." +msgstr "" +"Уровень масштабирования рабочей области. Перетащите, используйте Ctrl-+/- " +"или Shift-колёсико мыши для настройки." -#: src/lyxfind.cpp:379 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Строка была заменена." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:737 src/frontends/qt/GuiView.cpp:853 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1035 src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 src/frontends/qt/Menus.cpp:1858 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1862 +msgid "[[ZOOM]]%1$d%" +msgstr "[[ZOOM]]%1$d%" -#: src/lyxfind.cpp:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr " строк было заменено." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:753 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" +"Предупреждение: LaTeX разрешено выполнять внешние команды для этого " +"документа. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы изменить это." -#: src/lyxfind.cpp:1365 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:832 +msgid "Cancel Export?" +msgstr "Отменить экспорт?" -#: src/lyxfind.cpp:1370 -#, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "Строка не найдена!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:833 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" +msgstr "Отменить фоновый процесс экспорта?" -#: src/lyxfind.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "Модуль не найден!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:836 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Продолжить" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Макрокоманда: %1$s: " +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Успешный экспорт в формат: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:937 #, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Ошибка при экспорте формата: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:940 #, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s" +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Успешный просмотр формата: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:943 #, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s" +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Ошибка при просмотре формата %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 -#, fuzzy -msgid "Cursor not in table" -msgstr " (не установлен)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:946 +#, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "Преобразование отменено при просмотре формата: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 -msgid "Only one row" -msgstr "Только одну строку" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1306 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyX" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 -msgid "Only one column" -msgstr "Только одну колонку" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1307 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "LyX не может быть закрыт, так как идёт обработка документов." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Нет гор. линии для удаления" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486 +#, c-format +msgid "%1$d Word" +msgstr "Слов: %1$d" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Нет верт. линии для удаления" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488 +#, c-format +msgid "%1$d Words" +msgstr "Слов: %1$d" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1493 #, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" +msgid "%1$d Character" +msgstr "Знаков: %1$d" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "Bad math environment" -msgstr "Окружение gather" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1495 +#, c-format +msgid "%1$d Characters" +msgstr "Знаков: %1$d" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500 +#, c-format +msgid "%1$d Character (no Blanks)" +msgstr "Знаков (без пробелов): %1$d" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 -msgid "No number" -msgstr "Нет числа" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1502 +#, c-format +msgid "%1$d Characters (no Blanks)" +msgstr "Знаков (без пробелов): %1$d" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 -msgid "Number" -msgstr "Нумерация" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1504 +msgid ", [[stats separator]]" +msgstr ", [[stats separator]]" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1523 #, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "%1$s (изменён внешней программой)" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1646 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Добро пожаловать в LyX!" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2222 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Автосохранение выполнено." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2223 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2303 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "&Регулярное выражение" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 +msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" +msgstr "Недопустимый аргумент для master-buffer-forall" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2495 +msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" +msgstr "Для функции toolbar-set нужно задать 2 аргумента!" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" +msgstr "Неверный аргумент \"%1$s\" для функции toolbar-set!" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Стандарт[[mathref]]" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2531 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2548 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Красивая ссылка" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2672 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "Масштаб не может быть меньше %1$d%." -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "ФорматСсылки:" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2677 +msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." +msgstr "Масштаб не может быть больше %1$d%." -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2807 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Документ невозможно загрузить." -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "необязательное" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 +msgid "Select document to open" +msgstr "Выберите документ для открытия" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2843 +msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" +msgstr "Резервные копии документов LyX (*.lyx~)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 -msgid "math macro" -msgstr "матемематическая макрокоманда" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2844 +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "Все файлы (*.*)" -#: src/output.cpp:37 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2871 #, c-format msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -"Невозможно открыть указанный документ\n" -"%1$s." - -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Аннотация: " - -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Ссылки: " - -#: src/support/debug.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "No debugging messages" -msgstr "Нет отладочного сообщения" - -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Общая информация" - -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Инициализация программы" +"Указанный каталог\n" +"%1$s\n" +"не существует." -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Обработка событий клавиатуры" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Открывается документ %1$s..." -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Обработка GUI" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2893 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Документ %1$s открыт." -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896 +msgid "Version control detected." +msgstr "Обнаружено управление версиями." -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Читаем конфигурационный файл" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2898 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Клавиатурные сокращения" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2926 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Невозможно импортировать файл" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s." -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Математический редактор" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2974 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Выберите файл \"%1$s\" для импорта" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Обработка шрифтов" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3009 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" +"Имя файла '%1$s' неверно!\n" +"Прерывание импорта." -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Загрузка класса документа" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Управление версиями" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3305 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Внешний интерфейс управления" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3047 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Механизм отмены/возврата" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050 +msgid "imported." +msgstr "импортирован." -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Команды пользователя" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3052 +msgid "file not imported!" +msgstr "файл не импортирован!" -#: src/support/debug.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "Лексический анализатор LyX" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078 +msgid "newfile" +msgstr "Новый документ " -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Информация о зависимостях" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Выберите документ LyX для вставки" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Вкладки LyX" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Предлагается сохранить шаблон в подкаталоге\n" +"в соответствии с языком документа (%1$s).\n" +"Этот подкаталог еще не существует.\n" +"Вы хотите создать его?" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Файлы, которые использует LyX" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3163 +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "Создать каталог языка?" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "События рабочей области" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 +msgid "&Yes, Create" +msgstr "Да, создать" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "&Нет, сохранить шаблон в родительском каталоге" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Преобразование и загрузка изображений" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3198 +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Сбой создания подкаталога!" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199 +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" +"Не удалось создать подкаталог.\n" +"Шаблон будет сохранён в родительский каталог." -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Предлагается сохранить шаблон в подкаталоге\n" +"в соответствии с категорией макета (%1$s).\n" +"Этот подкаталог еще не существует.\n" +"Вы хотите создать его?" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Профилирование RowPainter" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194 +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "Создать каталог категории?" -#: src/support/debug.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "отладка прокрутки" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3229 +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Введите имя файла для сохраняемого шаблона" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Введите имя файла для сохраняемого документа" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"Файл\n" +"%1$s\n" +"уже открыт в текущем сеансе.\n" +"Пожалуйста, закройте его, прежде чем пытаться перезаписать его.\n" +"Вы хотите выбрать новое имя?" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Локаль/Интернационализация" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Выбранный файл уже открыт" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Механизм копрования/вставки выделения" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 +msgid "&Rename" +msgstr "Пе&реименовать" -#: src/support/debug.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Найти и заменить" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите выбрать новое имя?" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289 +msgid "Rename document?" +msgstr "Переименовать документ?" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289 +msgid "Copy document?" +msgstr "Скопировать документ?" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 +msgid "&Copy" +msgstr "Копировать" -#: src/support/lstrings.cpp:1295 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "ru" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3351 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Введите имя файла для экспортируемого документа" -#: src/support/os_win32.cpp:444 -msgid "System file not found" -msgstr "Системный файл не найден" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3355 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Угадать по расширению (*.*)" -#: src/support/os_win32.cpp:445 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3452 +#, c-format msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" -"Установите пожалуйста." +"Невозможно сохранить документ %1$s.\n" +"\n" +"Хотите ли вы переименовать его и попытаться ещё раз?" -#: src/support/os_win32.cpp:450 -msgid "System function not found" -msgstr "Системная функция не найдена" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Переименовать и сохранить?" -#: src/support/os_win32.cpp:451 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 +msgid "&Retry" +msgstr "&Повторить" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501 +#, c-format msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" -"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n" -"Незнаю как продолжить. Извините." +"Последнее представление документа %1$s закрывается.\n" +"Хотите закрыть или скрыть документ?\n" +"\n" +"Спрятанные документы можно показать снова через\n" +"меню: Вид->Скрытые->...\n" +"\n" +"Чтобы убрать этот вопрос, задайте ваше предпочтение в:\n" +" Инструменты->Настройки->Вид и поведение->Интерфейс пользователя\n" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Неизвестный пользователь" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3510 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Закрыть или спрятать документ?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 +msgid "&Hide" +msgstr "Скрыть" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3608 +msgid "Close document" +msgstr "Закрыть документ" -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Список из %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3609 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Документ нельзя закрыть, он обрабатывается LyX." -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr "неизвестен" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3741 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3873 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"\n" +"Хотите сохранить документ?" -#~ msgid "Layout|L" -#~ msgstr "Формат|Ф" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3744 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3876 +msgid "Save new document?" +msgstr "Сохранить новый документ?" -#~ msgid "Documents|D" -#~ msgstr "Документы|Д" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878 +msgid "&Save" +msgstr "&Сохранить" -#~ msgid "New from Template...|T" -#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3750 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Хотите ли вы сохранить документ или отклонить изменения?" -#~ msgid "Revert|R" -#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3753 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"\n" +"Хотите сохранить документ?" -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Выборочно...|В" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3870 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Сохранить изменённый документ?" -#~ msgid "Redo|d" -#~ msgstr "Повторить|П" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757 +msgid "Save document?" +msgstr "Сохранить документ?" -#~ msgid "Cut|C" -#~ msgstr "Вырезать|В" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759 +msgid "&Discard" +msgstr "&Не сохранять" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Копировать|К" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3867 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" +"\n" +"Сохранить документ?" -#~ msgid "Paste|a" -#~ msgstr "Вставить|с" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Документ \n" +"%1$s\n" +" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." -#~ msgid "Paste External Selection|x" -#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Перезагрузить изменённый внешней программой документ?" -#~ msgid "Find & Replace...|F" -#~ msgstr "Найти и заменить...|Н" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3947 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Документ невозможно прочесть." -#~ msgid "Tabular|T" -#~ msgstr "Формат таблицы|т" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3990 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." -#~ msgid "Thesaurus..." -#~ msgstr "Тезаурус..." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4039 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Каталог недоступен." -#~ msgid "Statistics...|i" -#~ msgstr "Статистика...|с" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4116 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Открывается дочерний документ %1$s..." -#~ msgid "Change Tracking|g" -#~ msgstr "Начать/Остановить слежение" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Нет буфера для файла: %1$s." -#~ msgid "Selection as Lines|L" -#~ msgstr "Отмеченное как строки|с" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4184 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Обратный поиск не удался" -#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" -#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4185 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" +"Обратный поиск запросил неверное положение.\n" +"Обновите просматриваемый документ." -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Линия сверху|С" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4265 +msgid "Export Error" +msgstr "Ошибка экспорта" -#~ msgid "Line Bottom|B" -#~ msgstr "Линия снизу|С" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4266 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Ошибка клонирования буфера." -#~ msgid "Line Left|L" -#~ msgstr "Линия слева|л" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4417 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4437 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Экспорт ..." -#~ msgid "Line Right|R" -#~ msgstr "Линия справа|п" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4446 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Предварительный просмотр..." -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Выравнивание|В" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4484 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Документ не загружен" -#~ msgid "Delete Row|w" -#~ msgstr "Удалить строку|У" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4571 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Выберите файл для вставки" -#~ msgid "Copy Row" -#~ msgstr "Скопировать строку" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4574 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" -#~ msgid "Swap Rows" -#~ msgstr "Поменять местами строки" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4602 +#, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "" +"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " +"сохранённой версии документа %1$s?" -#~ msgid "Delete Column|D" -#~ msgstr "Удалить столбец|о" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4609 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " +"сохранённой версии документа %1$s?" -#~ msgid "Copy Column" -#~ msgstr "Скопировать столбец" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Вернуться к сохранённому документу?" -#~ msgid "Swap Columns" -#~ msgstr "Поменять местами столбцы" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4629 +msgid "Buffer export reset." +msgstr "Сброс экспорта буфера." -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4652 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Сохраняются все документы..." -#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" -#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4662 +msgid "All documents saved." +msgstr "Все документы сохранены." -#~ msgid "Alignment|A" -#~ msgstr "Выровнять|В" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4701 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Режим разработчика включён." -#~ msgid "Add Row|R" -#~ msgstr "Добавить строку|с" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4703 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Режим разработчика отключен." -#~ msgid "Add Column|C" -#~ msgstr "Добавить столбец|о" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4735 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "Панели инструментов разблокированы." -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4737 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Панели инструментов заблокированы." -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4749 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "Размер значков установлен на %1$dx%2$d." -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Математика" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4838 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s неизвестная команда!" -#~ msgid "Maple, simplify" -#~ msgstr "Maple, упростить" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4936 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Текущий масштаб %1$d% (по умолчанию: %2$d%)" -#~ msgid "Maple, factor" -#~ msgstr "Maple, выделить множители" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4999 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Пожалуйста, сначала просмотрите документ." -#~ msgid "Maple, evalm" -#~ msgstr "Maple, evalm" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5017 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Невозможно продолжить." -#~ msgid "Maple, evalf" -#~ msgstr "Maple, численно оценить" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5405 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "Отключить выход из shell" -#~ msgid "Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "Блок уравнений|у" +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459 +msgid "Code Preview" +msgstr "Предварительный просмотр кода" -#~ msgid "Align Environment|A" -#~ msgstr "Окружение align|В" +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "Просмотр %1" -#~ msgid "AlignAt Environment" -#~ msgstr "Окружение alignat" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1541 +msgid "Close File" +msgstr "Закрыть файл" -#~ msgid "Flalign Environment|F" -#~ msgstr "Окружение flalign|F" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2083 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (только для чтения)" -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Окружение gather" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2091 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (изменён внешней программой)" -#~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114 +msgid "Hide tab" +msgstr "Спрятать вкладку" -#~ msgid "Special Character|S" -#~ msgstr "Специальный символ|ц" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2120 +msgid "Close tab" +msgstr "Закрыть вкладку" -#~ msgid "Cross-reference...|r" -#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2159 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Файл %1 изменён на диске." -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Короткое заглавие" +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Обтекаемый объект" -#~ msgid "Index Entry|I" -#~ msgstr "Элемент указателя|у" +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:44 +msgid "Click to detach" +msgstr "Нажмите, чтобы отделить" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Элемент списка обозначений" +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88 +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "Создать вставку" -#~ msgid "URL...|U" -#~ msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Фильтрация макетов по \"%1$s\". Нажмите ESC для снятия фильтра." -#~ msgid "Lists & TOC|O" -#~ msgstr "Списки и содержания|C" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:404 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка макетов." -#~ msgid "TeX Code|T" -#~ msgstr "Код TeX|T" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:517 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (неизвестен)" -#~ msgid "Minipage|p" -#~ msgstr "Мини-страница|и" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:735 +msgid "More...|M" +msgstr "Больше...|Б" -#~ msgid "Tabular Material...|b" -#~ msgstr "Табличный материал|Т" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:817 +msgid "No Group" +msgstr "Нет группы" -#~ msgid "Floats|a" -#~ msgstr "Плавающий объект|л" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:847 src/frontends/qt/Menus.cpp:848 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Больше предложений" -#~ msgid "Include File...|d" -#~ msgstr "Включить файл|к" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Добавить в личный словарь" -#~ msgid "Insert File|e" -#~ msgstr "Вставить файл|с" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 +msgid "Ignore this occurrence|g" +msgstr "Пропустить это слово" -#~ msgid "External Material...|x" -#~ msgstr "Внешний материал...|В" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 +msgid "Ignore all for this session|I" +msgstr "Пропустить всё для текущей сессии" -#~ msgid "Hyphenation Point|P" -#~ msgstr "Мягкий перенос|я" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:878 +msgid "Ignore all in this document|d" +msgstr "Пропустить всё для этого документа" -#~ msgid "Protected Space|r" -#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:886 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Убрать из личного словаря" -#~ msgid "Vertical Space..." -#~ msgstr "Вертикальный отступ..." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893 +msgid "Remove from document dictionary|r" +msgstr "Убрать из словаря документа" -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "Разрыв строки|Р" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:923 +msgid "Switch Language...|L" +msgstr "Переключить язык...|я" -#~ msgid "Protected Dash|D" -#~ msgstr "Неразрывный дефис|п" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 +msgid "Language|L" +msgstr "Язык|Я" -#~ msgid "Single Quote|Q" -#~ msgstr "Одинарная кавычка" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:939 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Больше языков...|Б" -#~ msgid "Ordinary Quote|O" -#~ msgstr "Прямая кавычка|П" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1009 src/frontends/qt/Menus.cpp:1010 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Скрытые" -#~ msgid "Horizontal Line" -#~ msgstr "Горизонтальная линия" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1014 +msgid "(No Documents Open)" +msgstr "(Нет открытых документов)" -#~ msgid "Font Change|o" -#~ msgstr "Изменить шрифт|ш" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1080 +msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" +msgstr "(Нет закладок)" -#~ msgid "Math Normal Font" -#~ msgstr "Обычный математический шрифт" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1120 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Просмотреть (другие форматы)" -#~ msgid "Math Calligraphic Family" -#~ msgstr "Математический каллиграфический" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1121 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Обновить (другие форматы)" -#~ msgid "Math Fraktur Family" -#~ msgstr "Математическая фрактура" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1151 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Просмотреть [%1$s]|с" -#~ msgid "Math Roman Family" -#~ msgstr "Математический с засечками" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1152 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Обновить [%1$s]|б" -#~ msgid "Math Sans Serif Family" -#~ msgstr "Математический без засечек" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1268 +msgid "(No Custom Insets Defined)" +msgstr "(Нет пользовательских вставок)" -#~ msgid "Math Bold Series" -#~ msgstr "Математический полужирный" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1355 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Нет открытого документа)" -#~ msgid "Text Normal Font" -#~ msgstr "Обычный шрифт текста" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1364 +msgid "Master Document" +msgstr "Главный документ" -#~ msgid "Floatflt Figure" -#~ msgstr "Обтекаемое изображение" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1387 +msgid "Other Lists" +msgstr "Другие списки" -#~ msgid "Accept All Changes|A" -#~ msgstr "Принять все изменения|в" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1401 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Пустое содержание)" -#~ msgid "Reject All Changes|R" -#~ msgstr "Отклонить все изменения|о" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1410 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Показать на панели навигации..." -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Символ...|С" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442 +msgid "[[Toolbar]]On|O" +msgstr "Вкл.|В" -#~ msgid "Paragraph...|P" -#~ msgstr "Абзац...|А" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444 +msgid "[[Toolbar]]Off|f" +msgstr "Выкл.|ы" -#~ msgid "Document...|D" -#~ msgstr "Документ...|Д" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1446 +msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" +msgstr "Автоматически|А" -#~ msgid "Tabular...|T" -#~ msgstr "Таблица...|Т" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1458 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Другие панели инструментов" -#~ msgid "Emphasize Style|E" -#~ msgstr "Выделительный|В" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1521 +msgid "Master Documents" +msgstr "Главные документы" -#~ msgid "Noun Style|N" -#~ msgstr "Прописной|П" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1537 +msgid "Index List|I" +msgstr "Предметный указатель|у" -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Полужирный|ж" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1542 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Рубрика указателя|Р" -#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" -#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1557 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Указатель: %1$s" -#~ msgid "Increase Environment Depth|i" -#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1562 src/frontends/qt/Menus.cpp:1591 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Рубрика указателя (%1$s)" -#~ msgid "Start Appendix Here|S" -#~ msgstr "Начать приложение здесь|п" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1608 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Нет библиографических ссылок в поле зрения!" -#~ msgid "Update|U" -#~ msgstr "Обновить|О" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1622 src/insets/InsetCitation.cpp:324 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:454 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Библиографическая ссылка не выбрана!" -#~ msgid "TeX Information|X" -#~ msgstr "Информация о LaTeX|X" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1671 +msgid "All authors|h" +msgstr "Все авторы" -#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" -#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1702 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "&Верхний регистр" -#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" -#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1716 +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Нет текстового поля в поле зрения!" -#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" -#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1735 +msgid "Custom..." +msgstr "Другое..." -#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" -#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1811 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Подпись (%1$s)" -#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" -#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1831 +msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" +msgstr "Сбросить к стандартному (%1$d%)" -#~ msgid "Extended Features|E" -#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834 +msgid "Zoom In|I" +msgstr "Увеличить" -#~ msgid "Embedded Objects|m" -#~ msgstr "Встроенные объекты" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1836 +msgid "Zoom Out|O" +msgstr "Уменьшить" -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Настройки..." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1878 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Нет кавычки в поле зрения!" -#~ msgid "Quit LyX" -#~ msgstr "Выйти из LyX" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1910 src/frontends/qt/Menus.cpp:1914 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1918 src/frontends/qt/Menus.cpp:1922 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (динамическая)" -#~ msgid "%1$d words checked." -#~ msgstr "%1$d слов проверено." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1956 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "Использовать динамические кавычки (%1$s)" -#~ msgid "One word checked." -#~ msgstr "Одно слово проверено." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "динамические" -#~ msgid "Spelling check completed" -#~ msgstr "Проверка правописания завершена" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "статические" -#~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "&Команда:" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1964 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Сбросить к стандартному для документа (%1$s, %2$s)|o" -#, fuzzy -#~ msgid "Search text is empty!" -#~ msgstr "Искомое выражение пусто" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s, %2$s)" -#~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " -#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " -#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." -#~ msgstr "" -#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при " -#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $" -#~ "$FName -- название входного файла. Если указано \"\", используется " -#~ "внутренняя подпрограмма." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s)" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Строка не найдена!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1981 +msgid "Change Style|y" +msgstr "Изменить стиль" -#, fuzzy -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Модуль не найден." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" выше" -#, fuzzy -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Строка не найдена!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2024 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Отдельное \"%1$s\" выше" -#, fuzzy -#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -#~ msgstr "" -#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2060 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" ниже" -#, fuzzy -#~ msgid "Affilation:" -#~ msgstr "Affiliation" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2032 src/frontends/qt/Menus.cpp:2045 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2066 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Отдельное \"%1$s\" ниже" -#, fuzzy -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "Прописная гамма" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Вставить отдельное внешнее \"%1$s\" ниже" -#, fuzzy -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "Прописная дельта" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Отдельное внешнее \"%1$s\" ниже" -#, fuzzy -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "альтернативная тэта" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Экспортировать [%1$s]|Э" -#, fuzzy -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "Прописная лямбда" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2734 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Действие не определено!" -#, fuzzy -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "альтернативное пи" +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75 +msgid "Search" +msgstr "Искать" -#, fuzzy -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "альтернативное пи" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Экспортировать %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "конечная сигма" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Импортировать %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "альтернативный эпсилон" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Обновить %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "альтернативная фи" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Просмотреть %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "Фарси" +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 +msgid "space" +msgstr "пробел" -#, fuzzy -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "Прописная омега" +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:250 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " +"символы:\n" -#, fuzzy -#~ msgid "DockWidget" -#~ msgstr "Ширина" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:297 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Неверная ссылка" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "комментарий" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:298 +#, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." +msgstr "Ссылку `%1$s' невозможно открыть." -#, fuzzy -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "Открытая вкладка" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:304 +msgid "URL could not be accessed" +msgstr "Ссылка не доступна." -#, fuzzy -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Открыть...|О" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:305 +#, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" +msgstr "Ссылка `%1$s' существует, но её невозможно открыть!" -#, fuzzy -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "По умолчанию" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:329 +msgid "The lyxpaperview script failed." +msgstr "Ошибка выполнения сценария lyxpaperview." -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:332 +#, c-format +msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." +msgstr "Файл по шаблону `%1$s' не найден." -#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" -#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:338 +#, c-format +msgid "The target `%1$s' could not be resolved." +msgstr "Цель `%1$s' не найдена." -#~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "Использовать &babel" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:374 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Не удалось обновить информацию TeX" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Глобально" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:375 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'." -#~ msgid "institutemark" -#~ msgstr "institutemark" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:623 +msgid "All Files " +msgstr "Все файлы " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Institute" -#~ msgstr "Institute" +#: src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Источник" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:E-Mail" -#~ msgstr "E-Mail" +#: src/insets/Inset.cpp:98 +msgid "Float" +msgstr "Плавающий объект" -#~ msgid "altaffilmark" -#~ msgstr "altaffilmark" +#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Box" +msgstr "Блок" -#~ msgid "tablenotemark" -#~ msgstr "tablenotemark" +#: src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Горизонтальный промежуток" -#~ msgid "scheme" -#~ msgstr "схема" +#: src/insets/Inset.cpp:167 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Горизонтальный матем. промежуток" -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "чертеж" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:152 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Неизвестный аргумент" -#~ msgid "graph" -#~ msgstr "график" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:153 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "Неизвестный аргумент для данного макета. Его не будет на выходе." -#~ msgid "Bibnote" -#~ msgstr "Bibnote" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Ключи должны быть уникальными!" -#~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "Химия" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Ключ %1$s уже существует,\n" +"и будет изменён на %2$s." -#~ msgid "CRcat" -#~ msgstr "CRcat" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Вставка %1$s[[BibTeX/Biblatex]] включает %2$s баз данных.\n" +"Если вы продолжите, они все будут открыты." -#, fuzzy -#~ msgid "InstituteMark" -#~ msgstr "Institute" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Открыть базы данных?" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Alert" -#~ msgstr "Оба края" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Продолжить" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Structure" -#~ msgstr "Структура" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Библиография Biblatex" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Библиография BibTeX" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:PresentationMode" -#~ msgstr "&Ориентация:" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186 +msgid "Databases:" +msgstr "Базы данных:" -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks Reference" -#~ msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Style File:" +msgstr "Стилевой файл:" -#, fuzzy -#~ msgid "Internet Address Reference" -#~ msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 +msgid "Lists:" +msgstr "Списки:" -#, fuzzy -#~ msgid "Name (First Name)" -#~ msgstr "Имя" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +msgid "included in TOC" +msgstr "включено в Содержание" -#, fuzzy -#~ msgid "Name (Surname)" -#~ msgstr "Отчество" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" +msgstr "" +"Замечание: эта библиография не выводится, так как библиографии в главном " +"файле не разрешены установкой \"Несколько библиографий на дочерний документ\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Titlenotemark" -#~ msgstr "Заметка в подвал" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243 +msgid "Options: " +msgstr "Параметры: " -#, fuzzy -#~ msgid "Authormark" -#~ msgstr "Автор-год" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277 +msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]" +msgstr "[БИБЛИОГРАФИЯ УДАЛЕНА!]" -#, fuzzy -#~ msgid "Lowercase" -#~ msgstr "строчные|с" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." -#, fuzzy -#~ msgid "Inst" -#~ msgstr "&Вставить" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame" +msgstr "простая рамка" -#, fuzzy -#~ msgid "Sidenote" -#~ msgstr "Заметка на полях" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "frameless" +msgstr "без рамки" -#, fuzzy -#~ msgid "Marginnote" -#~ msgstr "Примечание на полях|я" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "простая рамка, разрыв страницы" -#, fuzzy -#~ msgid "AllCaps" -#~ msgstr "Капитель" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "oval, thin" +msgstr "тонкая овальная рамка" -#, fuzzy -#~ msgid "SmallCaps" -#~ msgstr "Капитель" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "oval, thick" +msgstr "толстая овальная рамка" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Firstname" -#~ msgstr "Имя" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "drop shadow" +msgstr "рамка с тенью" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Fname" -#~ msgstr "Название файла" +#: src/insets/InsetBox.cpp:78 +msgid "shaded background" +msgstr "закрашенный фон" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Surname" -#~ msgstr "Отчество" +#: src/insets/InsetBox.cpp:79 +msgid "double frame" +msgstr "двойная рамка" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Filename" -#~ msgstr "Название файла" +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Literal" -#~ msgstr "Буквально" +#: src/insets/InsetBox.cpp:162 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Emph" -#~ msgstr "&Размещение:" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "активна" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Abbrev" -#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263 +msgid "non-active" +msgstr "не активна" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Citation-number" -#~ msgstr "Ссылка на источник" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "главный %1$s, дочерний %2$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Volume" -#~ msgstr "Колонок" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" +"Имя ветки: %1$s\n" +"Состояние ветки: %2$s\n" +"Состояние вставки: %3$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Day" -#~ msgstr "Сводка" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +msgid "Branch: " +msgstr "Ветка: " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Month" -#~ msgstr "Element:Month" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Ветка (дочерний): " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Year" -#~ msgstr "Сводка" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Ветка (главный): " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "msnumber" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:128 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Ветка (не определена): " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-day" -#~ msgstr "День выпуска" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:192 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Состояние ветки меняется в главном документе" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-months" -#~ msgstr "Месяцы выпуска" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Состояние ветки '%1$s' было изменено в главном документе. Пожалуйста, " +"сохраните его." -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ISSN" -#~ msgstr "&Размещение:" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:333 +msgid "" +"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX " +"error.\n" +"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package." +msgstr "" +"Стандартные подписи не допускается использовать вне плавающих объектов. Вы " +"получите ошибку LaTeX.\n" +"Используйте пакет 'nonfloat', если вам всё же нужны такие подписи." -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CODEN" -#~ msgstr "Элемент:CODEN" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:416 +msgid "Orphaned caption:" +msgstr "Подпись вне объекта:" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Code" -#~ msgstr "Код" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:432 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Под-%1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Title" -#~ msgstr "Заглавие" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:456 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" +msgstr "%1$s %2$s – " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CCC-Code" -#~ msgstr "Код" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:320 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Не определена библиография!" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Code" -#~ msgstr "&Размещение:" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:341 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "+ %1$d пунктов." -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Dscr" -#~ msgstr "Благодарности" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:516 +msgid "BROKEN: " +msgstr "НАРУШЕНО: " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Keyword" -#~ msgstr "Ключевое слово" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:153 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Команда LaTeX: " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Orgdiv" -#~ msgstr "Элемент:Orgdiv" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Ошибка InsetCommand: " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Orgname" -#~ msgstr "Отчество" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Несовместимое имя команды." -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Street" -#~ msgstr "Улица" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Ошибка InsetCommandParams: " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:City" -#~ msgstr "&Размещение:" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "InsetCommandParams: " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:State" -#~ msgstr "Элемент:Состояние" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Неизвестный параметр: " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Postcode" -#~ msgstr "Вставить" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке: " -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Country" -#~ msgstr "Вхождение" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Некодируемые символы" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Directory" -#~ msgstr "Каталоги" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Следующие символы во вставке %1$s невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%2$s." -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Email" -#~ msgstr "Элемент:Email" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527 +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Некодируемые символы во вставке" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "Клавиатура" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." +msgstr "" +"Следующие символы в одной из вставок невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:%1$s.\n" +"Может помочь снятие флажка \"Буквально\" в соответствующем диалоге вставки." -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCap" -#~ msgstr "Подпись" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:62 +msgid "Set counter to ..." +msgstr "Установить счётчик в ..." -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:GuiMenu" -#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:63 +msgid "Increase counter by ..." +msgstr "Увеличить счётчик на ..." -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" -#~ msgstr "Element:GuiMenuItem" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:64 +msgid "Reset counter to 0" +msgstr "Сбросить счётчик в 0" -#, fuzzy -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "сноска" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:65 +msgid "Save current counter value" +msgstr "Сохранить значение счётчика" -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Комментарий" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:66 +msgid "Restore saved counter value" +msgstr "Восстановить сохранённое значение счётчика" -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Заметка" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:142 +msgid "Roman Uppercase" +msgstr "Прописные римские" -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Открытая вкладка" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:143 +msgid "Roman Lowercase" +msgstr "Строчные римские" -#, fuzzy -#~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "На&чертание:" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:144 +msgid "Uppercase Letter" +msgstr "Прописные буквы" -#, fuzzy -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "обтекать" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:145 +msgid "Lowercase Letter" +msgstr "Строчные буквы" -#, fuzzy -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Выравнивание" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:146 +msgid "Arabic Numeral" +msgstr "Арабские" -#, fuzzy -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "mu" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 +#, c-format +msgid "Counter: Set %1$s" +msgstr "Счётчик: установить %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcut" -#~ msgstr "Горячая &клавиша" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 +#, c-format +msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" +msgstr "Установить значение счётчика %1$s в %2$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcuts" -#~ msgstr "Горячие клавиши" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:229 +#, c-format +msgid "Counter: Add to %1$s" +msgstr "Счётчик: увеличить %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Braillebox" -#~ msgstr "параллельно" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" +msgstr "Прибавить %1$s к значению счётчика %2$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Endnote" -#~ msgstr "Примечение" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 +#, c-format +msgid "Counter: Reset %1$s" +msgstr "Счётчик: сбросить %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "Толкование" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:234 +#, c-format +msgid "Reset value of counter %1$s" +msgstr "Сбросить значение счётчика %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:237 +#, c-format +msgid "Counter: Save %1$s" +msgstr "Счётчик: сохранить %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Expression" -#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:238 +#, c-format +msgid "Save value of counter %1$s" +msgstr "Сохранить значение счётчика %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Concepts" -#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:241 +#, c-format +msgid "Counter: Restore %1$s" +msgstr "Счётчик: восстановить %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Meaning" -#~ msgstr "СтильСимвола:Значение" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:242 +#, c-format +msgid "Restore value of counter %1$s" +msgstr "Восстановить значение счётчика %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Noun" -#~ msgstr "Прописной" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Strong" -#~ msgstr "СтильСимвола:Strong" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:141 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект неизвестного типа: %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:493 +msgid "float" +msgstr "Плавающий объект" -#, fuzzy -#~ msgid "Sweave Options" -#~ msgstr "Параметры LaTeX" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:923 +msgid "Float: " +msgstr "Плавающий объект: " -#, fuzzy -#~ msgid "S/R expression" -#~ msgstr "&Регулярное выражение" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:926 +msgid "Subfloat: " +msgstr "Плавающий подобъект: " -#~ msgid "Norsk" -#~ msgstr "Норвежский" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:936 +msgid " (sideways)" +msgstr " (поворот)" -#~ msgid "Nynorsk" -#~ msgstr "Нюноршк" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" -#, fuzzy -#~ msgid "master document[[scope]]" -#~ msgstr "Главный документ" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX не может создать список %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Keywordsr" -#~ msgstr "Ключевые слова" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:117 +msgid "footnote" +msgstr "Сноска" -#, fuzzy -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Не удалось скопировать файл\n" +"%1$s\n" +"во временный каталог." -#, fuzzy -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Преобразование %1$s не нужно" -#, fuzzy -#~ msgid "A&vailable indices:" -#~ msgstr "&Доступные ветки:" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832 +msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode." +msgstr "Изображение не указано. Переключение в режим `черновик'." -#, fuzzy -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "&Ширина:" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833 +#, c-format +msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode." +msgstr "Изображение `%1$s' не найдено. Переключение в режим `черновик'." -#, fuzzy -#~ msgid "Vert. Phantom" -#~ msgstr "Эсперанто" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836 +msgid "Graphic not found!" +msgstr "Изображение не найдено!" -#, fuzzy -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "Ошибка" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из графических путей невозможно\n" +"представить в текущей кодировке, они будут пропущены: %1$s.\n" +"Необходимо изменить либо кодировку, либо путь." -#, fuzzy -#~ msgid "All indices" -#~ msgstr "Все файлы" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Файл изображения: %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&OK" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Гиперссылка: " -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "&Пустой" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:270 +msgid "www" +msgstr "www" -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "&Найти:" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272 +msgid "email" +msgstr "email" -#~ msgid "The Enter key works, too" -#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274 +msgid "file" +msgstr "файл" -#~ msgid "The delete key works, too" -#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Гиперссылка (%1$s) на %2$s" -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "Уда&лить" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 +msgid "MISSING:" +msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "&Язык по умолчанию:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:420 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Включить (исключено)" -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +" has attempted to include itself.\n" +"The document set will not work properly until this is fixed!" +msgstr "" +"Файл\n" +"%1$s\n" +" попытался включить себя.\n" +"Документ не будет работать правильно, пока это не будет исправлено!" -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Команда &BibTeX:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 +msgid "Recursive Include" +msgstr "Рекурсивный ввод" -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:545 +msgid "No file name specified" +msgstr "Не указано имя файла" -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "Пустое имя включаемого файла. Включение проигнорировано." -#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" -#~ msgstr "" -#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 +msgid "Included file not found" +msgstr "Включённый файл не найден" -#~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "&DPI экрана:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" +"Включённый файл\n" +"'%1$s'\n" +"не найден. LyX игнорирует включение." -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "" -#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" -#~ "\"." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#, c-format +msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]" +msgstr "[ВКЛЮЧЁННЫЙ ФАЙЛ %1$s УДАЛЁН!]" -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Программа проверки &правописания:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Не удаётся загрузить включённый файл `%1$s'.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли он." -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:938 +msgid "Error: " +msgstr "Ошибка: " -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Перейти к метке" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"имеет класс `%2$s',\n" +"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." -#~ msgid "Merge cells" -#~ msgstr "Объединить ячейки" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:823 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Различные классы документа" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Настройки листинга" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"Во включённом файле `%1$s'\n" +"параметр 'Использование системных шрифтов' имеет значение `%2$s',\n" +"тогда как родительский файл использует `%3$s'." -#~ msgid "CharStyle:Institute" -#~ msgstr "CharStyle:Учреждение" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "Другие настройки использования системных шрифтов" -#~ msgid "CharStyle:E-Mail" -#~ msgstr "CharStyle:E-Mail" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"использует кодировку \"%2$s\" [%3$s],\n" +"тогда как родительский файл использует кодировку \"%4$s\" [%5$s]." -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:846 +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "Разные кодировки LaTeX" -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:861 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"использует модуль `%2$s',\n" +"который не используется в родительском файле." -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:865 +msgid "Module not found" +msgstr "Модуль не найден" -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Alert" -#~ msgstr "Стр. от:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Включённый файл `%1$s' не был корректно экспортирован.\n" +" Результат экспорта в LaTeX вероятно не полон." -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Structure" -#~ msgstr "Стр. от:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Неподдерживаемое включение" -#, fuzzy -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "Шапка" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:969 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации HTML-вывода. Файл-" +"нарушитель:\n" +"%1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Левая шапка" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " +"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации DocBook-вывода. " +"Содержимое файла будет выведено в комментарии. Файл-нарушитель:\n" +"%1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "&Язык:" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:89 +msgid "Starts page range" +msgstr "Начальная страница диапазона" -#, fuzzy -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "Язык" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:90 +msgid "Ends page range" +msgstr "Конечная страница диапазона" -#, fuzzy -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "&Язык:" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"Алгоритм LyX автоматической сортировки указателя не смог обработать элемент " +"'%1$s'.\n" +"Укажите, как сортировать этот элемент вручную. Это описано в Руководстве " +"пользователя." -#, fuzzy -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "Подвал:" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Сортировка указателя завершилась неудачно" -#, fuzzy -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Encl." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:744 +#, c-format +msgid "" +"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" +"It will be ignored in the output." +msgstr "" +"В элементе '%1$s' имеется пустая подрубрика.\n" +"Она будет проигнорирована в выводе." -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "Конец резюме" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:747 +msgid "Empty index subentry!" +msgstr "Пустая подрубрика указателя!" -#~ msgid "Strasse" -#~ msgstr "Улица" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:986 +msgid "Index Entry" +msgstr "Рубрика указателя" -#~ msgid "Land" -#~ msgstr "Land" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003 +msgid "Pagination format:" +msgstr "Формат номера страницы:" -#~ msgid "BLZ" -#~ msgstr "BLZ" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005 +msgid "bold" +msgstr "Полужирный" -#~ msgid "Konto" -#~ msgstr "Konto" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007 +msgid "italic" +msgstr "Курсивный" -#, fuzzy -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Копий" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009 +msgid "emphasized" +msgstr "Выделение" -#, fuzzy -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Копии:" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Неизвестный тип указателя!" -#, fuzzy -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "Раздел" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261 +msgid "All indexes" +msgstr "Все указатели" -#, fuzzy -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Раздел" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265 +msgid "subindex" +msgstr "подуказатель" -#, fuzzy -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "Выделенная область" +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"Алгоритм LyX автоматической сортировки указателя не смог обработать " +"подэлемент '%1$s'.\n" +"Укажите, как сортировать этот элемент вручную. Это описано в Руководстве " +"пользователя." -#, fuzzy -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Выделенная область" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:197 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "Нет формата длинной даты (язык неизвестен)!" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Firstname" -#~ msgstr "Имя" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "Нет формата средней даты (язык неизвестен)!" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Fname" -#~ msgstr "Element:Fname" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:203 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "Нет формата короткой даты (язык неизвестен)!" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Filename" -#~ msgstr "Название файла" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:232 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "Укажите допустимый тип!" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "Ссылка на источник" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "Имя файла (с расширением)" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "msnumber" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:273 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "Имя файла (без расширения)" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-day" -#~ msgstr "Element:Issue-day" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:274 +msgid "File path" +msgstr "Путь файла" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-months" -#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 +msgid "Used text class" +msgstr "Используемый класс текста" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:SS-Title" -#~ msgstr "Заглавие" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1147 +msgid "No version control!" +msgstr "Нет управления версиями!" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:CCC-Code" -#~ msgstr "Код" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Версия" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Postcode" -#~ msgstr "Вставить" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" +msgstr "Сокращённая версия" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Directory" -#~ msgstr "Каталоги" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 +msgid "Tree revision" +msgstr "Версия дерева" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:KeyCombo" -#~ msgstr "Клавиатура" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:288 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "Время" -#~ msgid "Custom:Endnote" -#~ msgstr "Выборочно:Примечание" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:293 +msgid "LyX version" +msgstr "Версия LyX" -#~ msgid "Custom:Glosse" -#~ msgstr "Выборочно:Толкование" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:294 +msgid "LyX layout format" +msgstr "Формат макета LyX" -#~ msgid "CharStyle:Noun" -#~ msgstr "СтильСимвола:Noun" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Неверная информационная вставка" -#~ msgid "CharStyle:Emph" -#~ msgstr "СтильСимвола:Emph" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "Сочетание клавиш для функции '%1$s'" -#~ msgid "CharStyle:Code" -#~ msgstr "СтильСимвола:Code" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "Сочетания клавиш для функции '%1$s'" -#~ msgid "Inter-word Space|w" -#~ msgstr "Пробел|П" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 +#, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "Расположение меню для функции '%1$s'" -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Вставить|В" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 +#, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Перевод для строки '%1$s'" -#~ msgid "Dissolve Inset|l" -#~ msgstr "Разложить вклейку|Р" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "Значок панели для функции '%1$s'" -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Просмотреть DVI" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:520 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "Значение параметра для ключа '%1$s'" -#~ msgid "View PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "Доступность пакета LaTeX '%1$s'" -#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "Доступность класса LaTeX '%1$s'" -#~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "Просмотреть PostScript" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Имя этого файла (с расширением)" -#~ msgid "Update PostScript" -#~ msgstr "Обновить PostScript" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Имя этого файла (без расширения)" -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "Путь, по которому сохранён файл" -#~ msgid "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." -#~ msgstr "" -#~ "Указанный документ\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "не может быть прочтен." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 +msgid "The class this document uses" +msgstr "Используемый класс документа" -#~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "&Оставить" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +msgid "Version control revision" +msgstr "Версия (система управления версиями)" -#~ msgid "" -#~ "The layout file requested by this document,\n" -#~ "%1$s.layout,\n" -#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -#~ "class or style file required by it is not\n" -#~ "available. See the Customization documentation\n" -#~ "for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Файл запрошенный этим документом,\n" -#~ "%1$s.layout,\n" -#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n" -#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n" -#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n" -#~ "за более детальной информацией.\n" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +msgid "Version control abbreviated revision" +msgstr "Сокращённая версия (система управления версиями)" -#~ msgid "LyX will not be able to produce output." -#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:547 +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Версия дерева (система управления версиями)" -#~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:549 +msgid "Version control author" +msgstr "Автор (система управления версиями)" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "Рамка подписи" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +msgid "Version control date" +msgstr "Дата (система управления версиями)" -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:553 +msgid "Version control time" +msgstr "Время (система управления версиями)" -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +msgid "The current LyX version" +msgstr "Текущая версия LyX" -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:559 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "Текущий формат макета LyX" -#~ msgid "" -#~ "Could not create an ispell process.\n" -#~ "You may not have the right languages installed." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n" -#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:562 +msgid "The current date" +msgstr "Текущая дата" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The ispell process returned an error.\n" -#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" -#~ msgstr "" -#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n" -#~ "Возможно, он был неверно настроен?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:565 +msgid "The date of last save" +msgstr "Дата последнего сохранения" -#~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть " -#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:568 +msgid "A static date" +msgstr "Заданная дата" -#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:571 +msgid "The current time" +msgstr "Текущее время" -#~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть " -#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:574 +msgid "The time of last save" +msgstr "Время последнего сохранения" -#~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть " -#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:577 +msgid "A static time" +msgstr "Заданное время" -#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:604 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" -#~ "\"." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Неизвестный тип поля!" -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1022 +#, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Неизвестное действие %1$s" -#~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#~ msgstr "" -#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. " -#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с " -#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968 +msgid "undefined" +msgstr "не задано" -#~ msgid "Native OS API not yet supported." -#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Return[[Key]]" -#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:869 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab[[Key]]" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:874 +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" -#~ msgid "" -#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:879 +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Настройки ветки" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:884 +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" -#~ msgid "" -#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:889 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Указать длину" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:899 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Параметры кода TeX" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Control" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:909 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command" -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:919 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Option" -#~ msgid "Thin space" -#~ msgstr "Тонкий пробел" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:924 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Delete" -#~ msgid "Medium space" -#~ msgstr "Средний пробел" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:929 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Del" -#~ msgid "Thick space" -#~ msgstr "Толстый пробел" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#~ msgid "Negative thin space" -#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:978 +msgid "not set" +msgstr "не установлено" -#~ msgid "Negative medium space" -#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:990 src/insets/InsetInfo.cpp:1007 +msgid "yes" +msgstr "да" -#~ msgid "Negative thick space" -#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:993 src/insets/InsetInfo.cpp:1010 +msgid "no" +msgstr "нет" -#~ msgid "Inter-word space" -#~ msgstr "Пробел" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1033 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "Невозможно определить пункт меню для действия %1$s в пакетном режиме" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Гиперссылка" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1041 +#, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Нет пункта меню для действия: %1$s." -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Метка" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1166 +#, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s[[vcs data]] неизвестен" -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:73 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Имена меток должны быть уникальными!" -#~ msgid "aspell" -#~ msgstr "aspell" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Метка %1$s уже существует,\n" +"она будет изменена в %2$s." -#~ msgid "hspell" -#~ msgstr "hspell" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:180 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "ДУБЛИКАТ: " -#~ msgid "pspell (library)" -#~ msgstr "pspell (библиотека)" +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Горизонтальная линия" -#~ msgid "aspell (library)" -#~ msgstr "aspell (библиотека)" +#: src/insets/InsetListings.cpp:333 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "нет больше доступных разделителей lstline" -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Разделители закончились" -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" +#: src/insets/InsetListings.cpp:339 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n" +"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n" +"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" +"Сейчас '!' был заменён на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Ошибка проверки правописания" +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга" -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n" +#: src/insets/InsetListings.cpp:421 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s.\n" +"Это произошло из-за ограничения пакета listings, который\n" +"не поддерживает вашу кодировку '%2$s'.\n" +"Переключение 'Использовать системные шрифты' в Документ > Настройки...\n" +"может помочь." -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" -#~ "Возможно она была завершена принудительно." +#: src/insets/InsetListings.cpp:430 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Ожидается числовое значение." -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Несбалансированные скобки!" -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Настройки вертикального отступа" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Пожалуйста, укажите true или false." -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Нет содержания" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Допустимы только true или false." -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Пожалуйста, укажите целое число." -#, fuzzy -#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" -#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Ожидается целое число." -#~ msgid "" -#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" -#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -#~ "%1$s." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка-блок" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX (%1$s)" -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Пожалуйста, укажите один из: %1$s." -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Попробуйте один из %1$s." -#~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Предполагаю, вы подразумевали %1$s." -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка сноски" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Пожалуйста, укажите один или более '%1$s'." -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Неизвестная информация буфера" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Должен быть скомпонован из одного или больше %1$s." -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом " +"роде" -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из " +"trblTRBL" -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Введите четыре буквы (либо t = закруглённый, либо f = квадратный) для " +"верхнего правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." -#~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "QQuad Space" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Ранее определённое имя цвета в виде строки" -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Открытая таблица" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Введите что-то, например \\color{white}" -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним" -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last или число" -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary term" -#~ msgstr "Толкование" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Этот параметр не должен вводиться здесь. Используйте диалог правки подписи " +"(при использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Подпись " +"(при определении вставки листинга)" -#~ msgid "TheoremTemplate" -#~ msgstr "Шаблон теоремы" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Этот параметр не должен вводиться здесь. Используйте диалог правки метки " +"(при использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка-" +">Метка (при определении вставки листинга)" -#~ msgid "Theorem #:" -#~ msgstr "Теорема #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +msgid "default: _minted-" +msgstr "default: _minted-" -#~ msgid "Lemma #:" -#~ msgstr "Лемма #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "Устанавливает кодировку, ожидаемую Pygments" -#~ msgid "Corollary #:" -#~ msgstr "Вывод #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "Гарнитура шрифта LaTeX, такая как tt, sf, rm" -#~ msgid "Proposition #:" -#~ msgstr "Предложение #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "Насыщенность шрифта LaTeX, такая как m, b, c, bx, sb" -#~ msgid "Conjecture #:" -#~ msgstr "Предположение #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "Имя LaTeX, такое как \\small" -#~ msgid "Criterion #:" -#~ msgstr "Критерий #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "Начертание шрифта LaTeX, такое как n, it, sl, sc" -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Факт #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Диапазон строк типа {1,3-4}" -#~ msgid "Axiom #:" -#~ msgstr "Аксиома #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" +"Введите один из поддерживаемых языков. Однако, если вы определяете вставку " +"листинга, лучше использовать поле со списком язык, если вам не нужно вводить " +"язык, не предложенный там, в противном случае поле со списком будет " +"отключено." -#~ msgid "Definition #:" -#~ msgstr "Определение #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Кодировка файла, используемая Pygments для подсветки" -#~ msgid "Example #:" -#~ msgstr "Пример #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Применить подсветку Python 3" -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Условие #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Макрос. По умолчанию: \\textvisiblespace" -#~ msgid "Problem #:" -#~ msgstr "Проблема #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "For PHP only" +msgstr "Только для PHP" -#~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "Упражнение #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "Стиль, используемый Pygments" -#~ msgid "Remark #:" -#~ msgstr "Замечание #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Макрос для переопределения видимых табуляций" -#~ msgid "Claim #:" -#~ msgstr "Утверждение #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Разрешает код LaTeX в комментариях" -#~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Заметка #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." -#~ msgid "Notation #:" -#~ msgstr "Нотация #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s" -#~ msgid "Case #:" -#~ msgstr "Вариант #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Доступные параметры листинга, содержащие строку \"%1$s\", это %2$s" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Заметка в подвал" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Параметр %1$s: " -#~ msgid "" -#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -#~ "%2$s" -#~ msgstr "" -#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" -#~ "%2$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Anschrift:" -#~ msgstr "Unterschrift" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Параметры, начинающиеся с '%1$s': %2$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Шапка:" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "Примечание на полях" -#, fuzzy -#~ msgid "Zusatz:" -#~ msgstr "Zusatz" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249 +msgid "New Page" +msgstr "Разрыв страницы" -#, fuzzy -#~ msgid "Ihre Zeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241 +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы с выравниванием" -#, fuzzy -#~ msgid "Unsere Zeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243 +msgid "Clear Page" +msgstr "Новая страница" -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift:" -#~ msgstr "Unterschrift" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Новая нечётная страница" -#, fuzzy -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "Нормальный:" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 +msgid "No Page Break" +msgstr "Запрет разрыва страницы" -#, fuzzy -#~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "Телефон" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " +msgstr "Обозначение: " -#, fuzzy -#~ msgid "Ort:" -#~ msgstr "Ort" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Символ обозначения: " -#, fuzzy -#~ msgid "Datum:" -#~ msgstr "Дата" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Описание: " -#, fuzzy -#~ msgid "Betreff:" -#~ msgstr "Betreff" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Сортировка: " -#, fuzzy -#~ msgid "Anrede:" -#~ msgstr "Anrede" +#: src/insets/InsetNote.cpp:269 +msgid "note" +msgstr "заметка" -#, fuzzy -#~ msgid "Gruss:" -#~ msgstr "Gruss" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62 +msgid "Phantom" +msgstr "Phantom" -#, fuzzy -#~ msgid "Anlage(n):" -#~ msgstr "Anlagen" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63 +msgid "HPhantom" +msgstr "HPhantom" -#, fuzzy -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "Verteiler" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 +msgid "VPhantom" +msgstr "VPhantom" -#, fuzzy -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Текст" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#, fuzzy -#~ msgid "Strasse:" -#~ msgstr "Улица" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#, fuzzy -#~ msgid "Land:" -#~ msgstr "Land" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "Обратный адрес" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:587 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$sвнешние%2$s и %3$sвнутренние%4$s" -#, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen:" -#~ msgstr "MeinZeichen" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:597 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s (по умолчанию для языка)" -#, fuzzy -#~ msgid "IhrZeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:610 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$sтекст" -#, fuzzy -#~ msgid "IhrSchreiben:" -#~ msgstr "IhrSchreiben" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:612 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "текст%1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "BLZ:" -#~ msgstr "BLZ" +#: src/insets/InsetRef.cpp:599 +msgid "Ref" +msgstr "Ссылка" -#, fuzzy -#~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Konto" +#: src/insets/InsetRef.cpp:600 +msgid "EqRef" +msgstr "Формула" -#~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "Адрес:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:601 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" -#, fuzzy -#~ msgid "Anlagen:" -#~ msgstr "Anlagen" +#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Текстовый номер страницы" -#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." -#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам." +#: src/insets/InsetRef.cpp:602 +msgid "TextPage" +msgstr "Текст стр." -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetRef.cpp:603 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Ссылка+Текстовый номер страницы" -#, fuzzy -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Файл не найден!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:603 +msgid "Ref+Text" +msgstr "Ссылка+Текст" -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "Создать" +#: src/insets/InsetRef.cpp:604 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Ссылка на название" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" +#: src/insets/InsetRef.cpp:604 +msgid "NameRef" +msgstr "Название" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "&Переключить всё" +#: src/insets/InsetRef.cpp:605 +msgid "Formatted" +msgstr "Форматированная" -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "&Выбрать..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:605 +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Количество ко&пий:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:606 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +msgid "Label Only" +msgstr "Только метка" -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "&Рубленый:" +#: src/insets/InsetScript.cpp:337 +msgid "subscript" +msgstr "нижний индекс" -#, fuzzy -#~ msgid "Grou&p Name:" -#~ msgstr "&Имя:" +#: src/insets/InsetScript.cpp:347 +msgid "superscript" +msgstr "верхний индекс" -#, fuzzy -#~ msgid "&Postscript driver:" -#~ msgstr "Драйвер &PostScript:" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Non-Breaking Normal Space" +msgstr "Неразрывный обычный пробел" -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Добавить параметр" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Non-Breaking Visible Normal Space" +msgstr "Неразрывный видимый обычный пробел" -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Убрать последний параметр" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)" +msgstr "Неразрывный тонкий пробел (1/6 em)" -#, fuzzy -#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Неразрывный средний пробел (2/9 em)" -#, fuzzy -#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)" +msgstr "Неразрывный широкий пробел (5/18 em)" -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space (1 em)" +msgstr "Квадрат (1 em)" -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Убрать необязательный параметр" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space (2 em)" +msgstr "Двойной квадрат (2 em)" -#, fuzzy -#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Убрать последний параметр" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "Неразрывный полуквадрат (1/2 em)" -#, fuzzy -#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Убрать последний параметр" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "Полуквадрат (1/2 em)" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -#~ msgstr "Убрать последний параметр" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)" +msgstr "Неразрывный отрицательный тонкий пробел (-1/6 em)" -#, fuzzy -#~ msgid "figure" -#~ msgstr "Изображение" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)" +msgstr "Неразрывный отрицательный средний пробел(-2/9 em)" -#, fuzzy -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Таблица" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)" +msgstr "Неразрывный отрицательный широкий пробел (-5/18 em)" -#, fuzzy -#~ msgid "algorithm" -#~ msgstr "Алгоритм" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill" +msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение" -#, fuzzy -#~ msgid "tableau" -#~ msgstr "Таблица" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (точки)" -#, fuzzy -#~ msgid "keywords" -#~ msgstr "Ключевые слова" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (линия)" -#~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "Содержание|д" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (левая стрелка)" -#~ msgid "FAQ|F" -#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (правая стрелка)" -#, fuzzy -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "Содержимое слайда" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (скобка вниз)" -#, fuzzy -#~ msgid "Progress Contents" -#~ msgstr "ProgressContents" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (скобка вверх)" -#, fuzzy -#~ msgid "Backreference by pa&ge number" -#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Горизонтальный пробел (%1$s)" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, c-format +msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Неразрывный горизонтальный пробел (%1$s)" -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Американский" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Неизвестный тип содержания" -#, fuzzy -#~ msgid "Austrian (old spelling)" -#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:467 +msgid "Change tracking data incomplete" +msgstr "Данные отслеживания изменений неполные" -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Австрийский" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:468 +msgid "" +"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " +"ignore this." +msgstr "" +"Информация об отслеживании изменений для табличной строки/столбца является " +"неполной. Это будет проигнорировано." -#~ msgid "British" -#~ msgstr "Британский" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5656 +msgid "Column movement not supported with multi-columns." +msgstr "Перемещение столбцов недоступно для объединённых столбцов." -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Канадский" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5674 +msgid "Row movement not supported with multi-rows." +msgstr "Перемещение строк недоступно для объединённых строк." -#, fuzzy -#~ msgid "Gruß:" -#~ msgstr "Gruss" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6195 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." -#, fuzzy -#~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: src/insets/InsetText.cpp:1384 +msgid "[contains tracked changes]" +msgstr "[содержит отслеживаемые изменения]" -#, fuzzy -#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" -#~ msgstr "АдресОтправителя" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:64 +msgid "Wrap: " +msgstr "Обтекаемый объект: " -#, fuzzy -#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Обратный адрес" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "Обтекаемый объект" -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Обратный адрес" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "Не показывается." -#, fuzzy -#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Postvermerk" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." -#, fuzzy -#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "IhrZeichen" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." -#, fuzzy -#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" -#~ msgstr "IhrSchreiben" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." -#, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "MeinZeichen" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Масштабирование и т. п." -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Unterschrift" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Готов отображать" -#, fuzzy -#~ msgid "Stadt:" -#~ msgstr "Stadt" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "Файл не найден!" -#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX по умолчанию" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Ошибка загрузки файла в память" -#~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "Нет изображения" -#~ msgid "" -#~ "Layout had to be changed from\n" -#~ "%1$s to %2$s\n" -#~ "because of class conversion from\n" -#~ "%3$s to %4$s" -#~ msgstr "" -#~ "Формат был изменён из\n" -#~ "%1$s в %2$s\n" -#~ "из-за преобразования класса из\n" -#~ "%3$s в %4$s" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "Загрузка предварительного просмотра" -#, fuzzy -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Стиль символов" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "Предварительный просмотр готов" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Неизвестная команда" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" -#, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" +#: src/lyxfind.cpp:283 +msgid "Search error" +msgstr "Ошибка поиска" -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" +#: src/lyxfind.cpp:283 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Искомая строка пуста" -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Показывать изображение в LyX" +#: src/lyxfind.cpp:315 +msgid "" +"The search string matches the selection, and search is limited to " +"selection.\n" +"Continue search outside?" +msgstr "" +"Искомая строка найдена в выделенном тексте и поиск ограничен выделением.\n" +"Продолжить поиск вне выделения?" -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "Цветность" +#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344 +msgid "Search outside selection?" +msgstr "Искать вне выделеного текста?" -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Одноцветное" +#: src/lyxfind.cpp:342 +msgid "" +"The search string was not found within the selection.\n" +"Continue search outside?" +msgstr "" +"Искомая строка не найдена в выделенном тексте.\n" +"Продолжить поиск вне выделения?" -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Чёрно-белое" +#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:706 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнут конец файла при поиске вперёд.\n" +"Продолжать поиск с начала?" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" +#: src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:734 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Достигнуто начало файла при поиске назад.\n" +"Продолжать поиск с конца?" -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "&Дисплей:" +#: src/lyxfind.cpp:379 +msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." +msgstr "Достигнут конец документа, поиск продолжен с начала." -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Масштаб:" +#: src/lyxfind.cpp:380 +msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." +msgstr "Поиск достиг начала документа и продолжается с конца." -#, fuzzy -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "Цветность" +#: src/lyxfind.cpp:679 +msgid "String not found in selection." +msgstr "Строка не найдена в выделенном тексте." -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "Не показывать" +#: src/lyxfind.cpp:681 +msgid "String not found." +msgstr "Строка не найдена." -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Неизвестное слово:" +#: src/lyxfind.cpp:684 +msgid "String found." +msgstr "Строка найдена." -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "Неизвестная команда" +#: src/lyxfind.cpp:686 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Строка была заменена." -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Элемент списка обозначений" +#: src/lyxfind.cpp:689 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." +msgstr "%1$d строк было заменено в выделенном тексте." -#, fuzzy -#~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +#: src/lyxfind.cpp:690 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d строк было заменено." -#~ msgid " (auto)" -#~ msgstr " (авто)" +#: src/lyxfind.cpp:4859 +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Одно соответствие было заменено." -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Простой текст" +#: src/lyxfind.cpp:4862 +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "Два соответствия были заменены." -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" +#: src/lyxfind.cpp:4865 +#, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "%1$d соответствий были заменены." -#~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Редактировать файл внешне" +#: src/lyxfind.cpp:4871 +msgid "Match not found." +msgstr "Соответствие не найдено." -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Р&едактировать файл..." +#: src/lyxfind.cpp:4877 +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Соответствие было заменено." -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "Просмотр в LyX" +#: src/lyxfind.cpp:4879 +msgid "Match found." +msgstr "Соответствие найдено." -#, fuzzy -#~ msgid "Movie" -#~ msgstr "Больше" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "<- Оч&истить" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Блок: %1$s" -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "&Применить" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'" +msgstr "Изменение количества столбцов не поддерживается в %1$s" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Оч&истить" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Цвет: %1$s" -#~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "Встроенные объекты" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Декорирование: %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded files:" -#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Окружение: %1$s" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добавить" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Курсор не в таблице" -#, fuzzy -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Имя" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +msgid "Only one row" +msgstr "Только одну строку" -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "По середине" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +msgid "Only one column" +msgstr "Только одну колонку" -#, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Невозможно прочесть документ" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Нет гориз. линии для удаления" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Нет верт. линии для удаления" -#, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr " запись внедрённых файлов!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" -#, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Ошибка записи файла!" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Тип: %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Выделить внешний файл" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Неверное математическое окружение" -#, fuzzy -#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Документ %1$s уже существует.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите перезаписать его?" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Невозможно выполнять вычисления для окружений AMS.\n" +"Измените тип формулы и попробуйте снова." -#, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Просмотр файла невозможен" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 +msgid "No number" +msgstr "Нет числа" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" -#~ msgid "Update embedded file?" -#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "" -#~ "Документ %1$s уже существует.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите перезаписать его?" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1303 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1309 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Макрос: %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490 +msgid "optional" +msgstr "необязательное" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273 +msgid "math macro" +msgstr "математический макрос" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Документ %1$s уже существует.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите перезаписать его?" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Математический макрос: \\%1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Просмотр файла невозможен" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Неверный макрос! \\%1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Напечатать все страницы" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "создать новое окружение для формулы ($...$)" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Ошибка записи файла!" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" -#, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Резервный каталог" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Режим редактора регулярных выражений" -#~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "Встроенные файлы" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1975 +#, c-format +msgid "Cannot apply %1$s here." +msgstr "Здесь невозможно применить %1$s." -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "Встроенные файлы" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Стандарт" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +msgid "Ref: " +msgstr "Ссылка: " -#, fuzzy -#~ msgid " (embedded)" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "EqRef: " +msgstr "Формула: " -#, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "пробел" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +msgid "Page: " +msgstr "Страница: " -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Документ невозможно прочесть" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +msgid "TextPage: " +msgstr "Текст стр.: " -#, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Следующая команда" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ссылка+Текст: " -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Настроить...|Н" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Красивая ссылка" -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "Новая строка|Н" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +msgid "FormatRef: " +msgstr "Формат ссылки: " -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Разрыв строки|Р" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +msgid "NameRef: " +msgstr "Название: " -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "разрыв строки" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +msgid "Label Only: " +msgstr "Только метка: " -#, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Размер: %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded files:" -#~ msgstr "Встроенные файлы" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить горизонтальное выравнивание в '%1$s'" -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Ссылки" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Невозможно открыть указанный документ\n" +"%1$s." -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" +#: src/output_latex.cpp:1662 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Ошибка в latexParagraphs" -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Поменять местами строки" +#: src/output_latex.cpp:1663 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" +"Вы используете хотя бы один макет (%1$s), предназначенный для заголовка, " +"после использования макетов без заголовка. Это может привести к отсутствию " +"вывода или неправильному выводу." -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Поменять местами столбцы" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "Abstract: " +msgstr "Аннотация: " -#, fuzzy -#~ msgid "true" -#~ msgstr "Улица" +#: src/output_plaintext.cpp:160 +msgid "References: " +msgstr "Ссылки: " -#, fuzzy -#~ msgid "false" -#~ msgstr "Вариант" +#: src/support/Package.cpp:170 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" -#, fuzzy -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "плавающий объект" +#: src/support/Package.cpp:174 +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "По&дрисунок" +#: src/support/Package.cpp:526 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Программа LyX не найдена" -#~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения" +#: src/support/Package.cpp:527 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Не удалось определить путь к двоичному файлу LyX из командной строки %1$s" -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "По&дпись:" +#: src/support/Package.cpp:646 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Не удаётся определить системный каталог после поиска в\n" +"\t%1$s\n" +"Используйте параметр командной строки '-sysdir' или задайте переменную " +"окружения\n" +"%2$s, равной системному каталогу LyX, содержащему файл `chkconfig.ltx'." -#, fuzzy -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Показывать содержимое ERT" +#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" -#, fuzzy -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "Встроенный в строку|с" +#: src/support/Package.cpp:716 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Неверный переключатель %1$s.\n" +"Каталог %2$s не содержит %3$s." -#, fuzzy -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Входная ко&дировка" +#: src/support/Package.cpp:743 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Неверная переменная окружения %1$s.\n" +"Каталог %2$s не содержит %3$s." -#, fuzzy -#~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Рамка" +#: src/support/Package.cpp:767 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Неверная переменная окружения %1$s.\n" +"%2$s это не каталог." -#, fuzzy -#~ msgid "&Framed" -#~ msgstr "Рамка" +#: src/support/Package.cpp:769 +msgid "Directory not found" +msgstr "Каталог не найден" -#, fuzzy -#~ msgid "Box with shaded background" -#~ msgstr "затенённый фон" +#: src/support/Systemcall.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Выполнение команды\n" +"%1$s\n" +"не завершено.\n" +"\n" +"Хотите её остановить?" -#, fuzzy -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&Сохранить" +#: src/support/Systemcall.cpp:463 +msgid "Stop command?" +msgstr "Остановить команду?" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Размер &бумаги:" +#: src/support/Systemcall.cpp:464 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Остановить" -#, fuzzy -#~ msgid "L&ine spacing:" -#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:" +#: src/support/Systemcall.cpp:464 +msgid "Let it &run" +msgstr "&Продолжить выполнение" -#, fuzzy -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Цвета" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Нет отладочных сообщений" -#, fuzzy -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Копии" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Общая информация" -#, fuzzy -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "Форматы файлов" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Инициализация программы" -#, fuzzy -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "Ф&ормат:" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Обработка событий клавиатуры" -#, fuzzy -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "&Имя:" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Обработка графического интерфейса" -#, fuzzy -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Дополнительные &параметры:" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Грамматический анализатор LyX" -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Восстановить позиции курсора" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Чтение файлов конфигурации" -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Восстановить позиции курсора" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Клавиатурные определения" -#, fuzzy -#~ msgid " every" -#~ msgstr "Перекрытие" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Output source file generation/processing" +msgstr "Генерация/обработка выходных исходных файлов" -#, fuzzy -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Отступ" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')" +msgstr "Генерация/обработка выходных исходных файлов (синоним для 'outfile')" -#~ msgid "Pixmap Cache" -#~ msgstr "Кэш растровых изображений" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Math editor" +msgstr "Редактор формул" -#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" -#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Font handling" +msgstr "Обработка шрифтов" -#, fuzzy -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "URL:" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Чтение классов документа" -#, fuzzy -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "Шрифт: " +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Version control" +msgstr "Управление версиями" -#, fuzzy -#~ msgid "Step \\arabic{step}." -#~ msgstr "Подраздел" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "External control interface" +msgstr "Внешний интерфейс управления" -#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Механизм отмены/возврата" -#, fuzzy -#~ msgid "Prop \\arabic{prop}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "User commands" +msgstr "Команды пользователя" -#, fuzzy -#~ msgid "Question \\arabic{question}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Лексический анализатор LyX" -#, fuzzy -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "Определение" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Dependency information" +msgstr "Информация о зависимостях" -#, fuzzy -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Пример" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Вставки LyX" -#, fuzzy -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Файлы, используемые LyX" -#, fuzzy -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Workarea events" +msgstr "События рабочей области" -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Обработка буфера обмена" -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "Вывод" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Преобразование и загрузка изображений" -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "Change tracking" +msgstr "Отслеживание изменений" -#, fuzzy -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Утверждение" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Сообщения внешних шаблонов/вставок" -#, fuzzy -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Профилирование RowPainter" -#, fuzzy -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Отладка прокрутки" -#, fuzzy -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Math macros" +msgstr "Математические макросы" -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "Предположение" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/двунаправленный текст" -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Теорема \\thetheorem." +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Локализация/интернационализация" -#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}." +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Механизм копирования/вставки выделения" -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Вывод" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Find and replace mechanism, terse version" +msgstr "Механизм поиска и замены, краткая версия" -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "Find and replace mechanism, verbose version" +msgstr "Механизм поиска и замены, подробная версия" -#, fuzzy -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Утверждение" +#: src/support/debug.cpp:76 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Общие отладочные сообщения" -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Предположение" +#: src/support/debug.cpp:77 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Все отладочные сообщения" -#, fuzzy -#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:78 +msgid "All debugging messages (alias to 'all')" +msgstr "Все отладочные сообщения (синоним для 'all')" -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:193 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/lassert.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"Утверждение %1$s нарушено в\n" +"файле: %2$s, строка: %3$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/lassert.cpp:71 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"Должно быть безопасно продолжать работу, но\n" +"желательно сохранить документ и перезапустить LyX." -#, fuzzy -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Определение" +#: src/support/lassert.cpp:74 +msgid "Warning!" +msgstr "Предупреждение!" -#, fuzzy -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Пример" +#: src/support/lassert.cpp:81 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"Ошибка в документе.\n" +"LyX попытается безопасно закрыть его." -#, fuzzy -#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/lassert.cpp:84 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Ошибка буфера!" -#, fuzzy -#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/lassert.cpp:91 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX обнаружил ошибку приложения\n" +"и сейчас будет завершён." -#, fuzzy -#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/lassert.cpp:94 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Фатальное исключение!" -#, fuzzy -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#, fuzzy -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#, fuzzy -#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "em" +msgstr "em" -#, fuzzy -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#, fuzzy -#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#, fuzzy -#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#, fuzzy -#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#, fuzzy -#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#, fuzzy -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "Text Width %" +msgstr "% ширины текста" -#, fuzzy -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Column Width %" +msgstr "% ширины колонки" -#, fuzzy -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Page Width %" +msgstr "% ширины страницы" -#, fuzzy -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Line Width %" +msgstr "% ширины строки" -#, fuzzy -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Подраздел" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Text Height %" +msgstr "% высоты текста" -#, fuzzy -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Пурпурный" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Height %" +msgstr "% высоты страницы" -#, fuzzy -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Хорватский" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Distance %" +msgstr "% междустрочного интервала" -#, fuzzy -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Рамка" +#: src/support/os_win32.cpp:495 +msgid "System file not found" +msgstr "Системный файл не найден" -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Сохранить|х" +#: src/support/os_win32.cpp:496 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" +"Установите её пожалуйста." -#, fuzzy -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "&Вставить" +#: src/support/os_win32.cpp:501 +msgid "System function not found" +msgstr "Системная функция не найдена" -#, fuzzy -#~ msgid "Binomial\t\\choose" -#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" +#: src/support/os_win32.cpp:502 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n" +"Не знаю как продолжить. Извините." -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа " +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." +#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected " +#~ "text and paragraph style" #~ msgstr "" -#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть " -#~ "загружен." +#~ "Если флажок снят, поиск будет ограничен вхождениями выбранного стиля " +#~ "текста и абзаца" -#, fuzzy -#~ msgid "page break" -#~ msgstr "Разрыв страницы" +#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#~ msgstr "Например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" +#~ msgid "Screen used (pi&xels):" +#~ msgstr "Ши&рина (пиксели):" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The document %1$s is already loaded.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to revert to the saved version?" -#~ msgstr "" -#~ "Документ %1$s уже существует.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите перезаписать его?" +#~ msgid "DefSkip" +#~ msgstr "По умолчанию" + +#~ msgid "MedSkip" +#~ msgstr "Средний" + +#~ msgid "VFill" +#~ msgstr "Вертикальное заполнение" -#, fuzzy -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Печатать документ" +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "Сноска" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "Разделители" +#~ msgid "Interword Space|w" +#~ msgstr "Пробел между словами|б" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "Вставить матрицу" +#~ msgid "Protected Space|o" +#~ msgstr "Неразрывный пробел|п" -#, fuzzy -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Копии" +#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +#~ msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)|щ" -#, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Блок" +#~ msgid "DefSkip|D" +#~ msgstr "По умолчанию|П" -#, fuzzy -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Блок-абзац" +#~ msgid "MedSkip|M" +#~ msgstr "Средний|С" -#, fuzzy -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Блок-абзац" +#~ msgid "VFill|F" +#~ msgstr "Вертикальное заполнение|В" -#, fuzzy -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Двойной" +#~ msgid "Protected Hyphen|y" +#~ msgstr "Неразрывный дефис|д" -#, fuzzy -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" +#~ msgid "Protected Space|P" +#~ msgstr "Неразрывный пробел|п" -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: " +#~ msgid "Figure Wrap Float|F" +#~ msgstr "Обтекаемый рисунок|р" -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Листинг программы " +#~ msgid "Table Wrap Float|T" +#~ msgstr "Обтекаемая таблица|т" -#, fuzzy -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Рамка" +#~ msgid "Cancel Background Process|P" +#~ msgstr "Отменить фоновый процесс|ф" -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы" +#~ msgid "Set all lines" +#~ msgstr "Все линии" -#, fuzzy -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "По умолчанию (нумерация)" +#~ msgid "Converting document to new document class..." +#~ msgstr "Преобразование документа к новому классу..." -#, fuzzy -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "&Снаружи:" +#, c-format +#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +#~ msgstr "%1$d знаков (без пробелов)" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" +#~ msgid "One character (excluding blanks)" +#~ msgstr "Один знак (без пробелов)" -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов." +#~ msgid "Running BibTeX." +#~ msgstr "Выполняется BibTeX." -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "Документ содержит %1$d слов." +#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl." +#~ msgstr "Выполняется MakeIndex." -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Одно слово в выделении." +#, c-format +#~ msgid "Setting debug level to %1$s" +#~ msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Одно слово в документе." +#~ msgid "Interword Space" +#~ msgstr "Пробел между словами" -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Количество слов" +#~ msgid "Preferred &Language:" +#~ msgstr "Предпочитаемый язык:" -#~ msgid " error while writing embedded files." -#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов." +#~ msgid "Ignore|g" +#~ msgstr "Игнорировать" -#, fuzzy -#~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "Внешний объект" +#~ msgid "Ignore all|I" +#~ msgstr "Пропустить все" -#, fuzzy -#~ msgid "Embed selected files" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" +#~ msgid "Protected Space" +#~ msgstr "Неразрывный пробел" -#, fuzzy -#~ msgid "Do not embed selected files" -#~ msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!" +#~ msgid "Quad Space" +#~ msgstr "Квадрат" -#, fuzzy -#~ msgid "Update selected file with external files" -#~ msgstr "Выделить внешний файл" +#~ msgid "Double Quad Space" +#~ msgstr "Двойной квадрат" -#, fuzzy -#~ msgid "Additional o&ptions for hyperref" -#~ msgstr "Дополнительные параметры" +#~ msgid "Enspace" +#~ msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)" -#, fuzzy -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Справа" +#~ msgid "Enskip" +#~ msgstr "Полуквадрат (enskip)" -#, fuzzy -#~ msgid "&Number of needed lines (optional):" -#~ msgstr "Нужное количество строк" +#~ msgid "Protected Horizontal Fill" +#~ msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение" -#, fuzzy -#~ msgid "&Overhang (optional):" -#~ msgstr "Ширина" +#, c-format +#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +#~ msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Вариант" +#, c-format +#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +#~ msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'cases': возможность %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Алгоритм." +#~ msgid "LaTeX generation/execution" +#~ msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" -#, fuzzy -#~ msgid "framed" -#~ msgstr "Рамка" +#~ msgid "Fi&nd:" +#~ msgstr "Н&айти:" -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded Files|E" -#~ msgstr "Встроенные файлы" +#~ msgid "S&ettings" +#~ msgstr "Настройки" -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Ошибка кодировки" +#~ msgid "&Find Next" +#~ msgstr "&Найти далее" -#, fuzzy -#~ msgid "\\begin_file is missing" -#~ msgstr "\\begin_header отсутствует" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Фильтр:" -#, fuzzy -#~ msgid "Manifest error" -#~ msgstr "Ошибка LaTeX" +#~ msgid "Enter string to filter contents" +#~ msgstr "Введите строку для фильтрации содержания" -#, fuzzy -#~ msgid "\\begin_manifest is missing" -#~ msgstr "\\begin_documen отсутствует" +#~ msgid "Toggle math toolbar" +#~ msgstr "Переключить панель формул" -#, fuzzy -#~ msgid "All file (*.*)" -#~ msgstr "Все файлы (*)" +#~ msgid "Toggle table toolbar" +#~ msgstr "Переключить панель таблиц" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file to embed" -#~ msgstr "Выберите файл для вставки" +#~ msgid "Clear text" +#~ msgstr "Удалить текст"