X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=6c04d8a3db24a7fbd568c7e02f38f599d704205e;hb=574160a74dbfd4fe50e8d7eb6be0828b10898fc1;hp=e37561d9702c5553882ab30977392b1b08d3ec73;hpb=ec4ab1aee380fc4c3d56aa72e296a5224e0d5f90;p=lyx.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e37561d970..6c04d8a3db 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,377 +1,532 @@ # Russian translation for LyX -# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR Victor Lavrenko , 1998. -# Core author Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. -# Modified by Andrew Zabolotny , 2002. -# Modified by Andrey V. Panov , 2007. -# Modified by Nick A. Gusev and Valeriy Kruchko , 2009. -# Modified by Sergey Tereschenko , 2010. +# Copyright (C) Victor Lavrenko , 1998. +# Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. +# Andrew Zabolotny , 2002. +# Andrey V. Panov , 2007. +# Nick A. Gusev , 2009. +# Valeriy Kruchko , 2009. +# Sergey Tereschenko , 2010. +# Yuriy Skalko , 2017-2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n" -"Last-Translator: Sergey Tereschenko \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-18 15:56+0200\n" +"Last-Translator: Yuriy Skalko \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" msgstr "Версия указывается здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" -msgstr "Авторское право" +msgstr "Авторские права" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 msgid "Build Info" -msgstr "Ошибки сборки" +msgstr "Сведения о сборке" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "Заметки о выпуске" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" msgstr "Ключ библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "К&люч:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" msgstr "&Метка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Ключ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, " +"если хотите использовать код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "&Буквально" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 +msgid "Citation Style" +msgstr "Стиль библиографических ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "По умолчанию (численный)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Формат &стиля:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" +"Набор разных подходов к форматированию стилей (таких как natbib), который " +"обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, " +"чтобы узнать больше." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "Вариант:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Стиль natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Обеспечивает доступные варианты стиля цитирования." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "П&араметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Стиль ссылок biblatex:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "Стиль, который определяет компоновку библиографических ссылок" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "Сброси&ть" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" -msgstr "Настройки элемента библиографии" +msgstr "Стиль библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Default st&yle:" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Выберите cтиль BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" +"Стиль, который определяет компоновку библиографии, сгенерированной biblatex" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "С&бросить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "Установить соответствие библиографии biblatex со стилем ссылок" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "&Соответствие" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX " +"по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "С&бросить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" msgstr "Библиография по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Обновить файлы стилей" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "Несколько библиографий:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Генерировать отдельную библиографию для определённой рубрики." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Библиография" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Создание библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" -msgstr "&Продолжить" +msgstr "&Процессор:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" -msgstr "Выберите файл" +msgstr "Выберите процессор" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "&Options:" -msgstr "&Параметры:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +msgid "Op&tions:" +msgstr "П&араметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" +msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "&Базы данных, найденные LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +msgstr "Поиск в индексе LaTeX новых баз данных и стилей" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 msgid "&Rescan" msgstr "&Обновить" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "" +"Здесь можно ввести локальную базу данных BibTeX или указать её в каталоге." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "&Локальные базы данных:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "Введите название базы данных BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "Выбрать в пользовательском каталоге" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "&Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:423 msgid "&Add" msgstr "&Добавить" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Используемая база данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +msgid "Da&tabases" +msgstr "Базы данных" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "В&низ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 msgid "The BibTeX style" msgstr "Стиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 msgid "St&yle" msgstr "Ст&иль" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 msgid "Choose a style file" msgstr "Выберите файл стиля" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Раздел библиографии содержит..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 msgid "&Content:" msgstr "&Содержание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 msgid "all cited references" msgstr "все процитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all uncited references" msgstr "все непроцитированные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "all references" msgstr "все ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Добавить библиографию в содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Добавить библиографию в &содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 -msgid "Do&wn" -msgstr "В&низ" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Тип и размер" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "&Up" -msgstr "&Вверх" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Высота:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Используемая база данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Базы &данных" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Внутренний блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Тип внутреннего блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Удалить" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Разрешить разрыв страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Высота" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 -msgid "Center" -msgstr "По середине" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "Растянуть" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Содержимое:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к базисной линии)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 msgid "Middle" msgstr "Центр" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 @@ -388,119 +543,118 @@ msgstr "Центр" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "Растянуть" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "&Блок:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Содержимое:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 +msgid "Center" +msgstr "По центру" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальное" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальное" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -msgid "&Height:" -msgstr "&Высота:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Типы декорирования блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Внутренний блок:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Толщина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Декорирование" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Тол&щина линии:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Ширина:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Значение разделителя" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "Высота" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "Разделитель блока:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Ширина" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Декорирование:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" -"Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&Размер тени:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Размер" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "Блок-абзац" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "Мини-страница" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "Фон:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "Поддерживаемые типы блоков" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "Рамка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Выбрать вашу ветку" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Инвертирование" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "&Новая:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." -msgstr "" +msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Название файла" +msgstr "Суффикс имени файла" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Показать неопределённые ветки, использованные в документе." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Расширенная таблица символов" +msgstr "Неопределённые ветки" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" @@ -522,8 +676,7 @@ msgstr "Добавить новую ветку к списку" msgid "Define or change background color" msgstr "Установить или изменить цвет фона" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Изменить цвет..." @@ -531,169 +684,161 @@ msgstr "Изменить цвет..." msgid "Remove the selected branch" msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 -#: src/Buffer.cpp:4269 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Удалить выбранную ветку" +msgstr "Переименовать выбранную ветку" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "Re&name..." -msgstr "Пе&реименовать" +msgstr "Переименовать..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Добавить новую ветку к списку" +msgstr "Добавить выбранные ветки к списку." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "&Выделенное:" +msgstr "&Добавить выделенное" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Добавить новую ветку к списку" +msgstr "Добавить все неизвестные ветки к списку." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Добавить &всё" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 -#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 -#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387 +#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Отменить" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Неопределённые ветки, использованные в этом документе." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Расширенная таблица символов" +msgstr "Неопределённые ветки:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "Шрифт: " +msgstr "Шрифт:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "Ра&змер:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Крохотный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Миниатюрный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Мелкий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Великий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 msgid "Largest" msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 msgid "Huge" msgstr "Громадный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Huger" msgstr "Гигантский" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +msgid "&Custom bullet:" msgstr "&Нестандартный маркер:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" -msgstr "&Уровень: " +msgstr "&Уровень:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" @@ -713,7 +858,7 @@ msgstr "Перейти к следующему изменению" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "следующее изменение" +msgstr "Следующее изменение" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" @@ -734,11 +879,11 @@ msgstr "&Отклонить" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Семейство шрифта" +msgstr "Гарнитура шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" -msgstr "&Семейство:" +msgstr "&Гарнитура:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 @@ -752,14 +897,16 @@ msgstr "На&чертание:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Серия шрифтов" +msgstr "Насыщенность шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -769,7 +916,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" @@ -777,7 +924,7 @@ msgstr "&Язык:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&Серия:" +msgstr "&Насыщенность:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" @@ -785,25 +932,25 @@ msgstr "&Цвет:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "Никогда не переключаются" +msgstr "Непереключаемый" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Размер шрифта" +msgstr "Кегль шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Другие параметры шрифтов" +msgstr "Другие свойства шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "Переключаются" +msgstr "Переключаемый" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" -msgstr "&Другие:" +msgstr "&Свойство:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" @@ -818,330 +965,298 @@ msgid "Apply each change automatically" msgstr "Применять каждое изменение автоматически" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Принять изменения немедленно" +msgstr "Применить изменения немедленно" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Доступные ссылки" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Выбранные ссылки:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +msgid "All fields" +msgstr "Все поля" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +msgid "All entry types" +msgstr "Все типы записей" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Параметры" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Доступные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" +msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранную ссылку в список" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" +msgstr "Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранную ссылку из списка" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Восстановить" +msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Применить" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "&Выбранные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Стиль ссылок на источник:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Использовать стиль цитат Natbib" +msgstr "Стиль ссылок:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "Текст &перед:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Текст &до:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Стиль ссылок для использования, если имеются разные стили" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Текст после:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" +"Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Текст для размещения после ссылки" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +msgid "&Text after:" +msgstr "Текст по&сле:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "Список всех авторов" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это " +"поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Полный список авторов" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Текст перед' и `Текст после' буквально в LaTeX. " +"Выберите, если хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero" +"\"), если текущий стиль это поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Force upcas&ing" msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "Поиск ссылки" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -#, fuzzy -msgid "Searc&h:" -msgstr "Поле поиска" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." msgstr "" +"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это " +"поддерживается текущим стилем." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -#, fuzzy -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "Ошибка поиска" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -#, fuzzy -msgid "Search field:" -msgstr "Поле поиска" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "All fields" -msgstr "Все поля" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -#, fuzzy -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Регулярное выражение" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -#, fuzzy -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Учитывать &регистр" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -#, fuzzy -msgid "Entry types:" -msgstr "Типы записей:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Все авторы" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "All entry types" -msgstr "Все типы записей" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -#, fuzzy -msgid "Search as you &type" -msgstr "Искать во время &ввода текста" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +msgid "App&ly" +msgstr "&Применить" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "Font colors" -msgstr "Цвет шрифта" +msgid "Font Colors" +msgstr "Цвета шрифтов" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Main text:" -msgstr "ОснТекст" +msgstr "Основной текст:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "Click to change the color" -msgstr "Нажмите, чтобы отделить" +msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Default..." -msgstr "По умолчанию" +msgstr "По умолчанию..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "Сбросить" +msgstr "Установить цвет по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Серое" +msgstr "Серые заметки:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 msgid "&Change..." -msgstr "Изменить:" +msgstr "Изменить..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Background colors" -msgstr "Фон" +msgid "Background Colors" +msgstr "Фоновые цвета" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" -msgstr "Стр. от:" +msgstr "Страница:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy msgid "Shaded boxes:" -msgstr "затенённый блок" +msgstr "Затенённые блоки:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Compare Revisions" -msgstr "Версия" +msgstr "Сравнить версии" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy msgid "&Revisions back" -msgstr "Версия" +msgstr "Предыдущие версии" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Between revisions" -msgstr "Между строк:" +msgstr "Между версиями" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Старая:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "New:" -msgstr "&Создать:" +msgstr "Новая:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "&New Document:" -msgstr "Создать документ" +msgstr "Новый документ:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Old Document:" -msgstr "Документ-потомок" +msgstr "Старый документ:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Выбрать..." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "Копировать настройки документа из:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "N&ew Document" -msgstr "Создать документ" +msgstr "Новый документ" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Ol&d Document" -msgstr "Документ-потомок" +msgstr "Старый документ" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" +"Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в " +"результирующем документе" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +msgstr "Разрешить отслеживание изменений в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Вставить ограничители" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "&Вставить" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "Код TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Сопоставлять типы ограничителей" +msgstr "Обеспечивать соответствие типов ограничителей" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 msgid "&Keep matched" -msgstr "&Сохранять сопоставленное" +msgstr "&Обеспечивать соответствие" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Размер:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Вставить ограничители" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "Поменять местами левый и правый ограничитель" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Вставить" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "Поменять и обратить" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" @@ -1155,7 +1270,7 @@ msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 msgid "Display" msgstr "Вид" @@ -1165,7 +1280,7 @@ msgstr "Показывать только кнопку ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Свёрнутое" +msgstr "&Свёрнутый" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" @@ -1173,12 +1288,11 @@ msgstr "Показывать содержимое ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "&Открыть" +msgstr "&Развёрнутый" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "За подробной информаций обратитесь к полному журналу." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" @@ -1190,30 +1304,45 @@ msgstr "Описание:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" +msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Просмотр &журнала ..." +msgstr "Просмотр полного &журнала..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Пробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Всё равно показать результат" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор " +"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "&Файл" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Название файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26 msgid "&File:" msgstr "&Файл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43 msgid "Select a file" msgstr "Выберите файл" @@ -1230,7 +1359,7 @@ msgid "Available templates" msgstr "Доступные шаблоны" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" @@ -1240,20 +1369,19 @@ msgstr "Параметры LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" -msgstr "&Параметры:" +msgstr "&Параметр:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "Ф&ормат:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " -"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" +"Разрешить LyX предварительный просмотр объекта, если только он не запрещён " +"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" @@ -1261,36 +1389,34 @@ msgstr "&Показывать в LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Процент масштабирования в LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Масштабировать на экране (%):" +msgstr "Масштаб на экране (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" +msgstr "Повернуть на" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Угол поворота изображения" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Центр вращения" @@ -1307,12 +1433,12 @@ msgid "Scale" msgstr "Масштаб" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Высота изображения в выводе" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Ширина изображения в выводе" @@ -1321,26 +1447,24 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Сохранять пропорции" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" -msgstr "Обрезать" +msgstr "Обрезка" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Обрезать по &рамке" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Левый нижний:" @@ -1349,17 +1473,16 @@ msgid "x" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "&Правый верхний:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&Получить значения из файла" @@ -1367,163 +1490,154 @@ msgstr "&Получить значения из файла" msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" -msgstr "Ширина" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" -msgstr "Ошибка поиска" +msgstr "Поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Найти:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "Заменить &на:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" +msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Найти следующее совпадение [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "Искать &следующее" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Искать &только целые слова" +msgstr "Искать только целые слова" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 msgid "W&hole words" -msgstr "Ключевые слова." +msgstr "Целые слова" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Заменить и найти следующее совпадение [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Заменить" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "" +msgstr "Shift+Enter ищет в обратном направлении напрямую" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "Обратный &поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Заменить слово на выбранное" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Заменить все совпадения" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Заменить &всё" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 msgid "S&ettings" msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" +msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 msgid "C&urrent document" -msgstr "Печатать документ" +msgstr "Текущий документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" +"Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному " +"документу" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "&Master document" -msgstr "Главный документ" +msgstr "&Главный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 msgid "All open documents" -msgstr "Открыть документ" +msgstr "Все открытые документы" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "&Open documents" -msgstr "Открыть документ" +msgstr "Открытые документы" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 msgid "&All manuals" -msgstr "примечание на полях" +msgstr "Все руководства" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" +"Если флажок снят, поиск будет ограничен вхождениями выбранного стиля текста " +"и абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 msgid "I&gnore format" -msgstr "&В формат:" +msgstr "&Игнорировать формат" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" +"Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой " +"букве текста" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" +msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 msgid "&Expand macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +msgstr "Развернуть макросы" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Искомое выражение пусто" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Искать &только целые слова" +msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Искать только в формулах" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 @@ -1531,9 +1645,8 @@ msgid "Form" msgstr "Форма" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Float Type:" -msgstr "Тип данных:" +msgstr "Тип плавающего объекта:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" @@ -1569,11 +1682,11 @@ msgstr "&Низ страницы" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "&Охватывать все столбцы" +msgstr "&Занимать все столбцы" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Пов&ернуть в сторону" +msgstr "Пов&ернуть набок" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" @@ -1584,258 +1697,295 @@ msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" msgstr "" +"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX " +"или LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Использовать не-TeX шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 msgid "&Default family:" -msgstr "Гарнитура &по умолчанию" +msgstr "Гарнитура &по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +msgid "&Base size:" msgstr "&Основной кегль:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Кодировка Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 msgid "&Roman:" msgstr "&С засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Выбрать шрифт с засечками" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 msgid "&Math:" -msgstr "Формула" +msgstr "Формула:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 msgid "Select the math typeface" -msgstr "Выбрать шрифт с засечками" +msgstr "Выбрать гарнитуру для формул" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +msgstr "КК&Я:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" -"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или " -"корейского (CJK) языка" +"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или " +"японского (ККЯ) языка" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте" +msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Использовать капитель" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Использовать настоящую капитель" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур" +msgstr "Использовать цифры старого стиля вместо выравненных" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" +"Активировать расширения, такие как character protrusion и font expansion, с " +"применением пакета microtype" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "Включить расширения микротипографики" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" +"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. " +"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Использовать фигуры &старого стиля" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Запретить разрывы строк после тире" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Изображение" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Выбрать файл изображения" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Выходной размер" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " "установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "Установить &высоту:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Масштаб изображения (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " "установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "Установить &ширину:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и " "высоту" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Повернуть изображение" +msgstr "Поворот изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" "Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Поверну&ть после масштабирования" # ? -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "Угол (градусы):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Название файла с изображением" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Обрезание" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "Координаты и обрезка" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, " +"viewport для вывода PDF)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Обрезать по рамке" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Не &распаковывать при экспорте" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, " +"размеры изображения - для файлов других типов)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Параметры LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" -"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " -"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только он не запрещён " +"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Масштаб на экране (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "Группа изображений" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +msgid "Assigned &to group:" msgstr "П&рисоединено к группе:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений" +msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." -msgstr "О&ткрыть новую группу..." +msgstr "&Создать новую группу..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "&Черновой режим" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills" +msgstr "" +"Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." @@ -1874,224 +2024,235 @@ msgid "&Value:" msgstr "&Значение:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" -"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." +"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Шаблон заливки:" +msgstr "&Шаблон заполнения:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Защита:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "Цель:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Название, связанное с URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" +msgstr "&Название:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " +"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Укажите цель ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Тип ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" -msgstr "&Веб" +msgstr "&Веб-страница" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" -msgstr "Ссылка на почтовый адрес" +msgstr "Ссылка на адрес электронной почты" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&Email" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "E&mail" +msgstr "Эл. &почта" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "Ссылка на файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" msgstr "&Файл" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Параметры листинга" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Обойти проверку" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "По&дпись:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Метка:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "До&полнительные параметры" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Отмечать пробелы в выводе" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Показать предварительный просмотр" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53 msgid "&Include Type:" msgstr "&Тип включения:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include" msgstr "Включить" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374 msgid "Input" msgstr "Ввести" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312 msgid "Program Listing" msgstr "Листинг программы" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 msgid "Edit the file" msgstr "Редактировать файл" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106 msgid "&Edit" msgstr "&Редактировать" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Отмечать пробелы в выводе" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Показать предварительный просмотр" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Параметры листинга" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248 +msgid "&Caption:" +msgstr "Подпись:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Пропускать проверку" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285 +msgid "&More parameters" +msgstr "До&полнительные параметры" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " +"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." + #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Доступные ветки:" +msgstr "&Доступные индексы:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Выберите индекс для текущей записи." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"Здесь можно указать альтернативный процессор индекса и указать его параметры." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Index generation" -msgstr "&Отступ" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +msgid "Index Generation" +msgstr "Создание индекса" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "&Параметры:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько индексов" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "" +msgstr "Использовать несколько индексов" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "&Новый:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Введите название желаемого индекса (например, «Указатель имён») и нажмите " +"«Добавить»" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Добавить новую ветку к списку" +msgstr "Добавить новый индекс к списку" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Remove the selected index" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Удалить выбранный индекс" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "Rename the selected index" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Переименовать выбранный индекс" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "R&ename..." -msgstr "Пе&реименовать" +msgstr "Пе&реименовать..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Define or change button color" -msgstr "Установить или изменить цвет фона" +msgstr "Установить или изменить цвет кнопок" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -2099,181 +2260,192 @@ msgstr "Тип данных:" # ? #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Information Name:" -msgstr "Имя данных:" +msgstr "Название данных:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Вставить обычную дробь" +msgstr "Настройка параметров вставок" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать окно" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Принять изменения немедленно" +msgstr "Применить настройки немедленно" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Применить сейчас" +msgstr "Применить немедленно" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "" +msgstr "Восстановить начальные значение в окне" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Добавить новую вставку в документ" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "New Inset" -msgstr "Открыть вклейку|О" +msgstr "Создать вставку" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "Класс &документа" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "Класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Локальный формат..." +msgstr "&Локальный макет..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Class Options" msgstr "Параметры класса" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета" +msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 msgid "&Predefined:" msgstr "Встро&енные:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." -msgstr "" -"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы " -"отметить/снять отметку." +msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 msgid "Cus&tom:" msgstr "П&ользовательские:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Графический драйвер:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл" +msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию" +msgstr "&Выбрать главный документ по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Master:" -msgstr "&Файл:" +msgstr "&Главный:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Введите имя основного файла" +msgstr "Введите имя главного документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "Подавить вывод даты на титульной странице" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +msgid "&Quote style:" msgstr "Вид кавычек:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "По умолчанию &для языка" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Другой:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" msgstr "Языковый &пакет:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" +msgstr "Выберите используемый языковой пакет" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" +msgstr "" +"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "По умолчанию для языка" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "&Другой:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"Выходные кавычки, которые автоматически адаптируются к стилю, выбранному " +"выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в " +"который они были вставлены." + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Использовать динамические кавычки" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Of&fset:" -msgstr "Offsets" +msgstr "Смещение:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "" +msgstr "Вертикальное смещение линии." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Value of the line width." -msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" +msgstr "Значение ширины линии." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Thickness:" -msgstr "Толстая линия" +msgstr "Толщина:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." -msgstr "" +msgstr "Значение толщины линии." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." +msgstr "Параметры листингов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" -msgstr "Окно обратной связи" +msgstr "Информационное окно" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387 +#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 msgid "Listing" msgstr "Листинг" @@ -2287,7 +2459,7 @@ msgstr "&Размещение" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "Проверить наличие листингов в строках" +msgstr "Установите для внутристрочного листинга" # ? #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 @@ -2296,13 +2468,12 @@ msgstr "&Внутристрочный листинг" # ? #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Check for floating listings" -msgstr "Проверять плавающие списки" +msgstr "Установите для плавающего листинга" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" -msgstr "&Плавающий объект" +msgstr "&Плавающий листинг" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" @@ -2310,7 +2481,7 @@ msgstr "&Размещение:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов" +msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" @@ -2334,7 +2505,7 @@ msgstr "Разница между двумя пронумерованными с #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Кегль шрифта" +msgstr "Кегль шрифта:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" @@ -2351,7 +2522,7 @@ msgstr "&Кегль шрифта:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "Основной кегль шрифта содержимого" +msgstr "Основной кегль шрифта листинга" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" @@ -2359,7 +2530,7 @@ msgstr "&Гарнитура шрифта:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого" +msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" @@ -2367,7 +2538,7 @@ msgstr "Переносить строки, которые шире устано #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "&Перенести длинные строки" +msgstr "&Переносить длинные строки" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" @@ -2375,7 +2546,7 @@ msgstr "Визуализировать пробелы специальным с #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Пробел как символ" +msgstr "Показывать пробелы" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" @@ -2383,11 +2554,11 @@ msgstr "Визуализировать пробелы в строках спец #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Пробел &в строке как символ" +msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\"" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "&Размер отступа:" +msgstr "&Размер табуляции:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" @@ -2448,63 +2619,60 @@ msgstr "" "вывести все параметры." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" +msgstr "Информация о макете, специфичная для документа" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "&Validate" -msgstr "&Значение:" +msgstr "&Проверить" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "" +msgstr "Ошибки показаны в терминале." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Конверторы" +msgstr "Преобразовать" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!" +msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щёлкните Пуск!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 msgid "Log &Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип &журнала:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Обновить" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Скопировать в буфер обмена" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Открыть каталог" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" msgstr "&Пуск!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 msgid "Jump to the next warning message." msgstr "Перейти к следующему предупреждению." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 msgid "Next &Warning" msgstr "Следующее &предупреждение" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 msgid "Jump to the next error message." msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 msgid "Next &Error" msgstr "Следующая &ошибка" @@ -2513,7 +2681,7 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Использовать параметры полей класса документа" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +msgid "&Default margins" msgstr "Поля по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 @@ -2546,68 +2714,67 @@ msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" # ? #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Столбцов разделитель:" +msgid "&Column sep:" +msgstr "&Разделитель столбцов:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "Главный документ" +msgstr "Вывод главного документа" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Включить только выбранные поддокументы в вывод" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "Включить только выбранные дочерние объекты" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "" +"Убедиться, что счётчики и ссылки соответствуют полному документу (занимает " +"больше времени)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "все непроцитированные ссылки" +msgstr "Поддерживать счётчики и ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Включить в вывод все поддокументы" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "Включить файл" +msgstr "Включить все дочерние" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Строк:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Количество столбцов" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Столбцов:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" @@ -2627,39 +2794,49 @@ msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце msgid "&Horizontal:" msgstr "&Горизонтально:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Decoration" -msgstr "&Декорирование" - #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "Тип" +msgstr "Тип:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "Скобки матрицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 msgid "All packages:" -msgstr "пакет" +msgstr "Все пакеты:" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "Автоматическая помощь" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Всегда загружать" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Do ¬ load" -msgstr "Документ не загружен" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "Не загружать" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Отступ для отображаемых формул вместо центрирования" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 +msgid "Indent &Formulas" +msgstr "Отступ для формул" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Размер отступа" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Сторона нумерации формулы:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" @@ -2677,23 +2854,31 @@ msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" -msgstr "&Выделенное:" +msgstr "&Выбранные:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "Список обозначений" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Сортировать как:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Символ:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Символ:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Сортировать как:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. " +"Установите, если хотите ввести код LaTeX." #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2709,7 +2894,7 @@ msgstr "&Заметка LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook не печатая" +msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook без печати" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" @@ -2722,108 +2907,127 @@ msgstr "Напечатать как серый текст" # ? #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "&Серое" +msgstr "&Серый текст" # или Перечислять в содержании? #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Список в Содержании" +msgstr "&Показывать в содержании" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "Нумерация" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "Вывод пуст" +msgstr "Формат вывода" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +msgstr "Укажите формат вывода по умолчанию (для просмотра/обновления)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "&Формат вывода по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "Формат LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." msgstr "" +"Сохранять все параметры в файле LyX, включая часто переключаемые или " +"специфичные для пользователя (например, результат отслеживаемых изменений " +"или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной " +"работе над документом и при использовании систем управления версиями." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "Сохранять промежуточные свойства" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" msgstr "" +"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в " +"случае необходимости)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Заказчик:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Разрешить выполнение внешних программ" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "Синхронизировать с выводом" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Пользовательский макрос:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Преамбула LaTeX" +msgstr "Пользовательская преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Параметры вывода XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" +msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +msgstr "Строгий XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Вывод формул:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +msgstr "Формат для использования в математическом выводе." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" -msgstr "Математика|М" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" -msgstr "Страниц" +msgstr "Изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Математические пробелы" +msgstr "Масштаб изображений в формулах:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "" +msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 msgid "Write CSS to File" -msgstr "Печатать в файл" +msgstr "Записать CSS в файл" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -2857,7 +3061,7 @@ msgstr "&Ключевые слова:" msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих " +"Если не указано явно, заполнить поля названия и автора из соответствующих " "окружений" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 @@ -2870,7 +3074,7 @@ msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презе #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" +msgstr "Запуск в полноэкранном режиме" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" @@ -2905,8 +3109,7 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "&Создавать закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 @@ -2914,16 +3117,15 @@ msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Нумерованные закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -#, fuzzy msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "&Открыть закладки" +msgstr "&Открыть дерево закладок" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Число уровней" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" +msgid "Additional O&ptions" msgstr "Дополнительные &параметры" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 @@ -2936,16 +3138,14 @@ msgstr "Формат бумаги" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Формат:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью " -"\"Специальный\"" +"Установите размер бумаги или задайте собственный, выбрав \"Задано " +"пользователем\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" @@ -2960,18 +3160,17 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Ландшафт" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 msgid "Page Layout" -msgstr "Формат страницы" +msgstr "Макет страницы" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Стиль &заголовков:" +msgstr "Стиль &колонтитулов:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле" +msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" @@ -2981,123 +3180,118 @@ msgstr "Расположить страницы для двухсторонне msgid "&Two-sided document" msgstr "&Двухсторонний документ" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" msgstr "Ширина метки" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа" +msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Длин&нейшая метка" +msgstr "Самая длин&ная метка" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" msgstr "Междустрочный &интервал" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 msgid "Single" msgstr "Одинарный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "1.5" msgstr "Полуторный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 msgid "Double" msgstr "Двойной" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" -msgstr "Пользовательский" +msgstr "Задано пользователем" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" msgstr "&По ширине" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "&Left" -msgstr "Слева" +msgstr "С&лева" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" msgstr "По &центру" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" -msgstr "Справа" +msgstr "С&права" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" -"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было." +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "По &умолчанию" +msgstr "По &умолчанию для абзаца" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Phantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "Фантом" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" +msgstr "Горизонтальное пространство для содержимого фантома" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Горизонтальная линия" +msgstr "Горизонтальный фантом" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" +msgstr "Вертикальное пространство для содержимого фантома" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Вертикальный фантом" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "&Изменить..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "&Use system colors" -msgstr "Нет системного каталога" +msgstr "Использовать системные цвета" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" -msgstr "В математике" +msgstr "В математических формулах" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" @@ -3117,12 +3311,11 @@ msgstr "Показывать всплывающее меню в математи #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Автоматические всплывающие" +msgstr "Автоматическое окно подсказки" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Автоматически &начинать" +msgstr "Автокоррекция" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" @@ -3138,7 +3331,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&Автодополнение в &строке" +msgstr "Автодополнение в &строке" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." @@ -3147,7 +3340,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Автоматические &всплывающие" +msgstr "Автоматическое окно подсказки" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" @@ -3162,9 +3355,9 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "И&ндикатор курсора" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" -msgstr "Общий" +msgstr "Общие" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" @@ -3172,11 +3365,11 @@ msgid "" "if it is available." msgstr "" "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " -"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)." +"показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "с. задержка дополнен&ия" +msgstr "с задержка дополнен&ия" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" @@ -3188,17 +3381,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" -msgstr "с. задержка всплывающего &окна" +msgstr "с задержка всплывающего &окна" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." -msgstr "" +msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "" +msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" @@ -3221,9 +3414,13 @@ msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показы msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Определения конвертеров" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" -msgstr "Пре&образователь:" +msgstr "К&онвертер:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" @@ -3244,69 +3441,90 @@ msgstr "&Изменить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 msgid "Remo&ve" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Определения конверторов" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Кэш-файл конвертора" +msgstr "Кэш-файл конвертера" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" msgstr "&Использовать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "&Максимальный возраст (дней):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "Запретить использование конвертеров needauth" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" +"Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром " +"'needauth' запрещено." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Использовать параметр needauth" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого " +"внешнего конвертера с опцией 'needauth'." + #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" +msgid "Display &graphics" msgstr "Показывать &графику" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" +msgid "Instant &preview:" msgstr "Мгновенный предпросмотр:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Off" -msgstr "Выкл" +msgstr "Выкл." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Без математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" -msgstr "Вкл" +msgstr "Вкл." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" +msgid "Preview si&ze:" msgstr "Ра&змер предпросмотра:" # ? #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "Factor for the preview size" msgstr "Множитель для размера предпросмотра" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow." +msgstr "Помечать начало абзаца на экране с помощью символа pilcrow." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Отмечать конец абзаца" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy -msgid "Session handling" -msgstr "Обработка шрифтов" +msgid "Session Handling" +msgstr "Обработка сессий" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" @@ -3314,28 +3532,25 @@ msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" +msgstr "Восстанавливать позицию курсора на момент закрытия файла" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Восстанавливать &позиции курсора" +msgstr "Восстанавливать &позицию курсора" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Clear all session information" msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Backup && saving" -msgstr "Ошибка создания резервного файла" +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Резервное копирование и сохранение" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Backup &original documents when saving" msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" @@ -3344,64 +3559,83 @@ msgid "&Backup documents, every" msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "&minutes" msgstr "минут" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -#, fuzzy -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"Если эта опция включена, новые документы будут сохраняться в сжатом двоичном " +"формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем " +"состоянии (сжатом или несжатом)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." msgstr "" +"Если эта опция включена, путь к каталогу документа будет сохранён в " +"документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно " +"находить включённые файлы." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Сохранять путь к каталогу документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Окна и рабочая область" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "&Открывать документы во вкладках" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" +"Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь " +"канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Одинарная кавычка" +msgstr "Использовать один экземпляр" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" "Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +msgstr "При закрытии последнего вида:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" -msgstr "Создать документ" +msgstr "закрывать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" -msgstr "Создать документ" +msgstr "скрывать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" -msgstr "" +msgstr "спросить пользователя" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Редактирование" @@ -3409,30 +3643,29 @@ msgstr "Редактирование" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." msgstr "" +"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, " +"если установлено в 0." #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" +msgstr "Ширина курсора (пиксели):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Невозможно прочесть документ" +msgstr "Прокручивать после конца документа" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Перемещение курсора:" +msgstr "Использовать перемещение курсора в стиле Mac" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -3444,11 +3677,11 @@ msgstr "&Группировать окружения по их категори #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой" +msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре" +msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" @@ -3457,7 +3690,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" -msgstr "На весь экран" +msgstr "Во весь экран" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" @@ -3472,14 +3705,12 @@ msgid "Hide &tabbar" msgstr "Скрыть панель &вкладок" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "Скрыть панель &вкладок" +msgstr "Скрыть &меню" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Скрыть панель &вкладок" +msgstr "Скрыть строку &состояния" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" @@ -3487,7 +3718,7 @@ msgstr "&Ограничить ширину текста" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" +msgstr "Максимальная ши&рина (пиксели):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." @@ -3503,28 +3734,27 @@ msgstr "Формат документа" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "" +msgstr "Установите для показа текущего формата в меню Файл > Экспортировать" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "" +msgstr "Показать в меню экспорта" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Формат векторной &графики" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "&Короткое имя:" +msgid "S&hort name:" +msgstr "&Краткое имя:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "E&xtensions:" -msgstr "Рас&ширение:" +msgstr "Рас&ширения:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" @@ -3540,40 +3770,52 @@ msgstr "&Просмотрщик:" # ? #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "Ко&пир:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "" +"Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов " +"LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Default Output Formats" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Форматы вывода по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Формат выхода по умолчанию для документов, использующих не-TeX шрифты" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "" +"Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, " +"документов, использующих не-TeX шрифты, и японских документов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "" +msgstr "С не-TeX шрифтами:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -#, fuzzy -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "С TeX шрифтами:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "Японский:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-mail:" +msgstr "&Эл. почта:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" @@ -3593,37 +3835,38 @@ msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 msgid "&Primary:" -msgstr "" +msgstr "Первичная:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Просмотреть..." +msgstr "В&ыбрать..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "S&econdary:" -msgstr "&Вторая:" +msgstr "&Вторичная:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" +"Настройка использования привязок emacs (только для Mac OS X). Вступает в " +"силу при следующем запуске LyX." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "" +msgstr "Не менять местами клавиши Apple и Control" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "&Скорость прокрутки колёсика" +msgstr "&Скорость прокрутки колёсика:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3631,28 +3874,35 @@ msgstr "" "1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " "Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" +"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "Вставка средней кнопкой мыши" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Масштаб колёсиком мыши" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 msgid "Enable" msgstr "&Использовать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 msgid "Shift" -msgstr "Shift-" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 msgid "Alt" -msgstr "Оба края" +msgstr "Alt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" @@ -3660,32 +3910,29 @@ msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)" +msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Language &package:" -msgstr "Языковый &пакет:" +msgstr "Языковой &пакет:" # ? #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" -msgstr "Автоматическая помощь" +msgstr "Автоматический" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "Always Babel" -msgstr "Переключаются" +msgstr "Всегда Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 msgid "None[[language package]]" -msgstr "Языковый &пакет:" +msgstr "Нет" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" @@ -3704,14 +3951,12 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Разделитель" +msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Default length &unit:" -msgstr "&Язык по умолчанию:" +msgstr "&Единица длины по умолчанию:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" @@ -3723,7 +3968,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Установить языки глобально" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" @@ -3757,8 +4002,8 @@ msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Помечать &другие языки" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\"" +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Поддержка письма \"Справа налево\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" @@ -3772,422 +4017,314 @@ msgstr "&Логическое" msgid "&Visual" msgstr "&Визуальное" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" +"Включите если должна использоваться конкретная кодировка шрифта (такая как " +"T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Кодировка Te&X:" +msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "&Процессор:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Командная строка BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Процессор для японского:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Параметры:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)" +msgstr "Команда для создания индекса (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Комманда номенклатуры:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Команда Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Команда Chec&kTeX:" + +# ? +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Команда номенклатуры:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" +"Выберите, должен ли LyX выводить пути к файлам LaTeX в стиле Windows или " +"Cygwin. Измените значение по умолчанию только если TeX не был правильно " +"обнаружен во время настройки. Предупреждение: ваши изменения здесь не будут " +"сохранены." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Прямой поиск" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Команда DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Команда PDF:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Параметры dvips" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Тип &бумаги:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Размер &бумаги:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Лан&дшафт:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Другие параметры" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "&Длина строки в выводе:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" "Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если " -"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки " +"установлен 0, то абзацы будут выведены в одну строку; если длина строки " "больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Date format:" msgstr "Формат &даты:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Формат даты для вывода strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Перезаписать документ?" +msgstr "Перезаписать при экспорте:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 -msgid "Ask permission" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" +"Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +msgid "Ask permission" +msgstr "Спросить разрешение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "Только главный файл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" +"Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут " +"расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме " +"\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, " +"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS" +"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) " +"является общим примером относительного пути и ссылается на WD." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "DV&I command:" -msgstr "Создание &индекса:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&PDF command:" -msgstr "команда &roff:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Префикс &пути:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +"variable. Use the OS native format." msgstr "" "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Префикс &пути:" +msgstr "Префикс TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +"environment variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. " "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Ошибка тезауруса" +msgstr "Словари тезауруса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Временный каталог:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Канал сервера Ly&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Каталог резервного копирования:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "Файлы примеров:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "&Шаблоны документов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "&Каталог пользователя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Личный &словарь:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Параметры команды печати" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&Расширение файла:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Печатать в &файл:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Выбрать &принтер:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "&Принтер очереди:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Команда &очереди:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Печатать в обратном порядке" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Обратный порядок страниц:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Лан&дшафт:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "&Количество копий:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Параметр для печати диапазона страниц." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Группировать по копиям:" +msgstr "&Словари Hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Диапазон страниц:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Параметр для группировки по копиям." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Нечётные страницы:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Чётные страницы:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Тип &бумаги:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Размер &бумаги:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Дополнительные &параметры:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как " -"команду для печати и Вы установили файлы config. для всех Ваших " -"принтеров." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Название принтера по умолчанию" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Ко&манда принтера:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "С &засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Мас&штаб %:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Масштаб по умолчанию %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Размеры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&Большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "&Очень большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "&Огромный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "&Очень Громадный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "&Миниатюрный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "&Мелкий:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "&Маленький:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&Нормальный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Крохотный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" @@ -4195,7 +4332,7 @@ msgstr "" "Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество " "экранных шрифтов может ухудшиться" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" "&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов" @@ -4215,19 +4352,20 @@ msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" +"Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться " +"правописание" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Проверять заметки и комментарии" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Проверка правописания" +msgstr "Программа проверки правописания:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\"" +msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" @@ -4235,17 +4373,16 @@ msgstr "Допускать составные &слова" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Непрерывная проверка правописания" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" -"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания" +"Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -4253,14 +4390,13 @@ msgstr "Управляющие &символы:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Подменить язык используемый для проверки орфографии" +msgstr "Подменить язык используемый для проверки правописания" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Другие языки:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "General Look && Feel" msgstr "Вид и поведение" @@ -4270,33 +4406,32 @@ msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" # ? #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "&Icon set:" -msgstr "&Столбцов разделитель:" +msgstr "&Набор значков:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" +"Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков " +"может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "" +msgstr "Использовать значки из системной темы" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy -msgid "Context help" -msgstr "Содержит" +msgid "Context Help" +msgstr "Контекстная помощь" # ? #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной " +"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной " "рабочей области редактируемого документа" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 @@ -4304,150 +4439,67 @@ msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "МенюИнтерфейса" +msgstr "Меню" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Количество недавних файлов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Список обозначений" +msgstr "Настройки списка обозначений" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Отступ" +msgstr "&Отступ списка:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Custom &Width:" -msgstr "Ширина столбца" +msgstr "Польз. ширина:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" -"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Страниц" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Страницы для печати с" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "до:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Количество страниц для печати" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Напечатать все страницы" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&От" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Все" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Напечатать &нечётные страницы" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Напечатать &чётные страницы" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Печатать в обратном порядке" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Об&ратный порядок" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "Ко&пии" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Количество копий" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Собирать копии вместе" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Собирать" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Напечатать" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Куда печатать" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Отправить вывод на принтер" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "П&ринтер:" +"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Отправить вывод на указанный принтер" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "&Доступные индексы:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Отправить вывод в файл" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Выберите индекс, который будет напечатан в этом месте документа." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" +"Установите, если этот индекс должен быть частью (например, разделом) " +"предыдущего." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Доступные ветки:" +msgstr "&Подиндекс" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" +"Передавать индексные имена буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите " +"использовать код LaTeX в именах для индексов." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -4457,161 +4509,186 @@ msgstr "Настройки" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Автоматическая очистка окна перед началом компиляции" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Применять каждое изменение автоматически" +msgstr "Очищать автоматически" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +msgstr "Отладочные сообщения" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +msgstr "Не показывать отладочные сообщения" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" msgstr "Нет" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Показать отладочные сообщения, выбранные справа" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "&Выделенное:" +msgstr "&Выделенное" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Display all debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +msgstr "Показать все отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Все" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +msgstr "Показывать сообщения строки состояния?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" +msgstr "Сообщения в строке состояния" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Я&рлыки в:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&В:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "&References" -msgstr "Список литературы" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Фильтровать с учётом регистра" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "Fil&ter:" -msgstr "&Снаружи:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Учитывать &регистр" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +msgid "So&rt:" +msgstr "Сортировать:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Учитывать &регистр" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Сортировка списка доступных меток" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "Сортировать" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 +msgid "Grou&p" +msgstr "Группировать" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Доступные метки:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Учитывать &регистр" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "&Выбранная метка:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Grou&p" -msgstr "Нет группы" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Перейти к выделенной метке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 msgid "&Go to Label" msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Формат ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" msgstr "<ссылка>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" msgstr "(<ссылка>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " msgstr "на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" -msgstr "форматированная ссылка" +msgstr "Форматированная ссылка" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "Textual reference" -msgstr "все ссылки" +msgstr "Текстовая ссылка" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Label only" +msgstr "Только метка" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 msgid "Update the label list" msgstr "Обновить список меток" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает " +"только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 +msgid "Plural" +msgstr "Множ. число" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для " +"отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 +msgid "Capitalized" +msgstr "Первые Прописные" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Не выводить часть метки до \":\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +msgid "No Prefix" +msgstr "Без префикса" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "Учитывать &регистр" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Match w&hole words only" msgstr "Искать &только целые слова" @@ -4625,9 +4702,8 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "&Форматы экспорта:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Переслать документ в команду" +msgstr "Переслать экспортированный файл в команду:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4635,7 +4711,7 @@ msgstr "Изменить горячую клавишу" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд" +msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" @@ -4668,22 +4744,19 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" "Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " -"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите " -"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой " -"'Очистить'" +"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 msgid "Spell Checker" msgstr "Проверка правописания" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +msgstr "Выбранный язык. Переключение этого изменяет язык проверяемого слова." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" @@ -4694,7 +4767,6 @@ msgid "Current word" msgstr "Текущее слово" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "Искать &следующее" @@ -4711,7 +4783,6 @@ msgid "Replace word with current choice" msgstr "Заменить слово на выбранное" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "П&редложения:" @@ -4720,6 +4791,7 @@ msgid "Ignore this word" msgstr "Пропустить это слово" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" msgstr "&Пропустить" @@ -4729,7 +4801,7 @@ msgstr "Принимать слово в течение поиска" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" -msgstr "&Пропустить все" +msgstr "Пропустить все" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" @@ -4772,80 +4844,68 @@ msgid "&Table Settings" msgstr "&Настройки таблицы" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Row setting" -msgstr "Настройки блока" +msgstr "Настройки строки" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "Объединить ячейки разных строк" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "Многострочность" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Верт. промежуток" +msgstr "Верт. смещение:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Верт. промежуток" +msgstr "Возможное верт. смещение" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Настройки заметки" +msgstr "Настройки ячейки" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy msgid "rotation angle" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "угол поворота" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "Зелёный" +msgstr "градусов" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Table-wide settings" -msgstr "Настройки таблицы" +msgstr "Общие настройки таблицы" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -#, fuzzy msgid "W&idth:" msgstr "&Ширина:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -#, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Верт. выравнивание:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Верт. выравнивание таблицы" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "&Rotate" -msgstr "Повернуть" +msgstr "Повернуть на" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -#, fuzzy msgid "Column settings" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "Настройки столбца" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 msgid "&Horizontal alignment:" @@ -4855,20 +4915,19 @@ msgstr "&Гор. выравнивание:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Гор. выравнивание в столбце" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 msgid "Justified" msgstr "По ширине" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Разделитель" +msgstr "По разделителю" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "" +msgstr "Разделитель:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" @@ -4876,21 +4935,22 @@ msgstr "Фиксированная ширина столбца" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:" +msgstr "&Верт. выравнивание в строке:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" -"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки." +"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной " +"линии строки." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "Объединить ячейки разных столбцов" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" +msgid "Mu<icolumn" msgstr "&Многоколоночность" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 @@ -4903,7 +4963,7 @@ msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" -msgstr "&Рамки" +msgstr "Рамки" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" @@ -4911,7 +4971,7 @@ msgstr "Установить рамки" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)" +msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" @@ -4919,7 +4979,7 @@ msgstr "Все рамки" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" +msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" @@ -4927,11 +4987,11 @@ msgstr "&Установить" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" +msgstr "Убрать все рамки выбранной ячейки(ек)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)" +msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" @@ -4955,28 +5015,27 @@ msgstr "Верх строки:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Низ ряда:" +msgstr "Низ строки:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Между строк:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Длинная таблица" +msgid "&Multi-page table" +msgstr "Длинная таблица" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц" +msgstr "Выберите для таблиц, которые занимают несколько страниц" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" +msgid "&Use multi-page table" msgstr "&Использовать длинную таблицу" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -#, fuzzy msgid "Row settings" -msgstr "Настройки блока" +msgstr "Настройки строки" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" @@ -4996,21 +5055,23 @@ msgstr "Содержит" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" -msgstr "Шапка:" +msgstr "Заголовок:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" -"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах" +"Повторить данную строку как заголовок на всех (за исключением первой) " +"страницах" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" -msgstr "вкл" +msgstr "вкл." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 @@ -5021,11 +5082,11 @@ msgstr "вкл" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" -msgstr "двойной" +msgstr "двойная" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" -msgstr "Первая шапка:" +msgstr "Первый заголовок:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" @@ -5047,7 +5108,8 @@ msgstr "Подвал:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" -"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах" +"Повторить данную строку как подвал на всех (за исключением последней) " +"страницах" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" @@ -5059,9 +5121,9 @@ msgstr "Данная строка - подвал на последней стр #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Не выводить последний заголовок" +msgstr "Не выводить последний подвал" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Подпись:" @@ -5074,131 +5136,125 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Горизонтальное выравнивание длинной таблицы" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -#, fuzzy -msgid "Longtable alignment" -msgstr "&Гор. выравнивание:" +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "&Выравнивание длинной таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" msgstr "Закрыть данный диалог" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Перестроить список файлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, " -"если файлы показываются с полным путём." +msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 msgid "&View" -msgstr "&Просмотреть" +msgstr "Просмотреть" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Выбранные стили или классы" +msgstr "Выбранные классы или стили" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" msgstr "Классы LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "LaTeX styles" msgstr "Стили LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 msgid "BibTeX styles" msgstr "Стили BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 msgid "BibTeX databases" -msgstr "Используемая база данных BiBTeX" +msgstr "Базы данных BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Стили библиографии Biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Стили ссылок Biblatex" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Переключить просмотр списка файлов" +msgstr "Переключить вид списка файлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" -msgstr "Показать &путь" +msgstr "Показывать &путь" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Разделять абзацы" +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Настройки абзаца" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Отступы в последовательных абзацах" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Indentation:" -msgstr "&Отступ" +msgstr "&Отступ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Ра&змер и поворот" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 msgid "&Vertical space:" -msgstr "Верт. промежуток" +msgstr "Верт. промежуток:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 msgid "Size of the vertical space" msgstr "Верт. промежуток" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Междустрочный интервал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 msgid "Spacing type" -msgstr "Отступ" +msgstr "Расстояние между строками" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "Number of lines" -msgstr "Число уровней" +msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 msgid "Format text into two columns" msgstr "Форматировать текст в две колонки" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 msgid "Two-&column document" msgstr "Двух&колоночный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "" +"Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание " +"текста в результирующем документе)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "&Язык:" +msgstr "Язык тезауруса" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" @@ -5210,11 +5266,11 @@ msgstr "&Ключевое слово:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Искать слово" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "&Искать" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 @@ -5230,27 +5286,24 @@ msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Заменить запись выбранным" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" +msgstr "Щёлкните для выбора предложения, дважды щёлкните для его поиска." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Подвал:" +msgstr "Фильтр:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." +msgstr "Введите строку для фильтрации содержания" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" -"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список " -"таблиц, и другие)" +"Переключение между доступными списками (содержанием, списоком рисунков, " +"списком таблиц и другими)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" @@ -5272,11 +5325,11 @@ msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранн #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Переместить выбранный пункт на один ниже" +msgstr "Переместить выбранный пункт вниз" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше" +msgstr "Переместить выбранный пункт вверх" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" @@ -5284,11 +5337,11 @@ msgstr "Сортировать" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов" +msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" -msgstr "Хранить" +msgstr "Сохранять вид" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" @@ -5314,15 +5367,15 @@ msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва msgid "DefSkip" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 msgid "SmallSkip" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 msgid "MedSkip" msgstr "Средний" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 msgid "BigSkip" msgstr "Большой" @@ -5331,45 +5384,45 @@ msgid "VFill" msgstr "Вертикальное заполнение" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" msgstr "Ф&ормат:" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Select the output format" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Выбрать выходной формат" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "" +msgstr "Показать код в виде, используемом в главном документе" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "" +msgid "Master's perspective" +msgstr "Как в главном документе" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Автоматическое обновление" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Current Paragraph" -msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" +msgstr "Текущий абзац" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Complete Source" msgstr "Весь файл" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Только преамбула" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Body Only" -msgstr "Только" +msgstr "Только тело документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 +msgid "&Reload" +msgstr "&Перезагрузить" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" @@ -5377,27 +5430,27 @@ msgstr "Единицы измерения ширины" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "Нужное количество строк" +msgstr "Количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" -msgstr "использовать количество строк" +msgstr "Использовать заданное количество строк" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" -msgstr "&Междустрочный интервал:" +msgstr "&Строки:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" -msgstr "Наружный (по умочанию)" +msgstr "Наружное (по умолчанию)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" -msgstr "Внутренний" +msgstr "Внутреннее" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "с выступом" +msgstr "Использовать выступ" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" @@ -5405,7 +5458,7 @@ msgstr "Выступ:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" -msgstr "Выступ" +msgstr "Значение выступа" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" @@ -5413,90 +5466,275 @@ msgstr "Единицы измерения выступа" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения" +msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" msgstr "Разрешить плавающий режим" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Основной (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"Основные возможности цитирования, предоставляемые BibTeX. В основном простые " +"числовые стили, в первую очередь подходящие для науки и математики." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "не цитировался" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Помещать только в библиографию." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Только ключ." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (режим natbib)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Эта вариация Biblatex эмулирует команды цитирования Natbib и поэтому " +"наилучшим образом подходит для перехода от Natbib (или обходного решения в " +"LyX до версии 2.3) к Biblatex. Режим natbib поддерживает несколько больше " +"стилей, чем обычный Biblatex. Как и для обычного Biblatex рекомендуется " +"использование 'biber' в качестве процессора библиографии." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "Подстрочная сноска" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "Сноска" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "элемент библиографии" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Полный элемент библиографии." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Автоцитата" + +# ? +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Принудительно полный заголовок" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Использовать полный заголовок, даже если существует короткий" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +msgid "Super" +msgstr "Верхний индекс" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex поддерживает множество стилей типа автор-год и численных стилей, " +"что в основном ориентировано на использование в гуманитарных науках. Он " +"широко настраиваемый, полностью локализованный и предоставляет множество " +"функций, которые невозможны в BibTeX. Рекомендуется использование 'biber' в " +"качестве процессора библиографии." + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Сокращать список авторов" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Принудительно короткий список авторов (используя \"и др.\")" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib поддерживает ряд стилей автор-год и в первую очередь подходит для " +"юридических и гуманитарных наук. Он включает в себя локализации для " +"английского, немецкого, французского, голландского, испанского и " +"итальянского языков." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Элемент библиографии." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "перед" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "краткое заглавие" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" +"Natbib поддерживает целый ряд стилей автор-год и численных стилей, главным " +"образом направленных на гуманитарные науки. Он имеет автоматическую " +"сортировку и слияние числовых цитирований, аннотаций, капитализацию части " +"имён авторов, сокращённые и полные списки авторов и многое другое." + #: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "" +msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 #: lib/layouts/tarticle.layout:4 -#, fuzzy msgid "Articles" -msgstr "Вертикальное" +msgstr "Статьи" #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 #: lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Краткое заглавие" #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 +#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172 +#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 +#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 -#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 -#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 -#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 @@ -5506,174 +5744,174 @@ msgstr "Короткое заглавие" #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 -#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 -#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 -#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 -#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 -#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 -#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 -#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 -#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" -msgstr "Введение" +msgstr "Вступ. часть" #: lib/layouts/AEA.layout:58 -#, fuzzy msgid "Publication Month" -msgstr "Издатели" +msgstr "Месяц публикации" #: lib/layouts/AEA.layout:64 -#, fuzzy msgid "Publication Month:" -msgstr "Издатели" +msgstr "Месяц публикации:" #: lib/layouts/AEA.layout:71 -#, fuzzy msgid "Publication Year" -msgstr "Издатели" +msgstr "Год публикации" #: lib/layouts/AEA.layout:74 -#, fuzzy msgid "Publication Year:" -msgstr "Издатели" +msgstr "Год публикации:" #: lib/layouts/AEA.layout:77 -#, fuzzy msgid "Publication Volume" -msgstr "Издатели" +msgstr "Том публикации" #: lib/layouts/AEA.layout:80 -#, fuzzy msgid "Publication Volume:" -msgstr "Издатели" +msgstr "Том публикации:" #: lib/layouts/AEA.layout:83 -#, fuzzy msgid "Publication Issue" -msgstr "Издатели" +msgstr "Выпуск публикации" #: lib/layouts/AEA.layout:86 -#, fuzzy msgid "Publication Issue:" -msgstr "Издатели" +msgstr "Выпуск публикации:" #: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" -msgstr "" +msgstr "JEL" #: lib/layouts/AEA.layout:92 msgid "JEL:" -msgstr "" +msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 +#: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Ключевые слова:" #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 -#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Аннотация" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5683,119 +5921,125 @@ msgid "Acknowledgement" msgstr "Благодарность" #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement." -msgstr "Благодарность" +msgstr "Благодарность." #: lib/layouts/AEA.layout:112 -#, fuzzy msgid "Figure Notes" -msgstr "Изображение" +msgstr "Заметки к изображению" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 -#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 -#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 -#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138 +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192 +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 -#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 +#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382 +#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426 +#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 +#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" -msgstr "ОснТекст" +msgstr "Основной текст" #: lib/layouts/AEA.layout:119 -#, fuzzy msgid "Figure Note" -msgstr "Рисунок" +msgstr "Заметка рисунка" #: lib/layouts/AEA.layout:120 msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "" +msgstr "Текст заметки на рисунке" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Заметка:" #: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy msgid "Table Notes" -msgstr "Табличная заметка" +msgstr "Табличные заметки" #: lib/layouts/AEA.layout:142 -#, fuzzy msgid "Table Note" msgstr "Табличная заметка" #: lib/layouts/AEA.layout:143 -#, fuzzy msgid "Text of a note in a table" -msgstr " (не установлен)" - -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +msgstr "Текст заметки в таблице" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5805,11 +6049,16 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритм" #: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5819,47 +6068,54 @@ msgid "Axiom" msgstr "Аксиома" #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 msgid "Case" msgstr "Вариант" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 msgid "Case \\thecase." -msgstr "Утверждение \\theclaim." +msgstr "Вариант \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 msgid "Claim" msgstr "Утверждение" #: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -5869,11 +6125,16 @@ msgid "Conclusion" msgstr "Заключение" #: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5882,53 +6143,65 @@ msgstr "Заключение" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 msgid "Conjecture" msgstr "Предположение" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 msgid "Corollary" msgstr "Вывод" #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5937,94 +6210,113 @@ msgstr "Вывод" msgid "Criterion" msgstr "Критерий" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Definition" msgstr "Определение" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 -#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 -#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Lemma" msgstr "Лемма" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -6034,92 +6326,121 @@ msgid "Notation" msgstr "Нотация" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" -msgstr "Проблема" - -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +msgstr "Задача" + +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 msgid "Proposition" msgstr "Предложение" #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" msgstr "Замечание" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Замечание \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "Решение" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Заключение \\theconclusion." +msgstr "Решение \\theconclusion." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 @@ -6128,545 +6449,564 @@ msgstr "Заключение \\theconclusion." msgid "Summary" msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728 msgid "Caption" msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "Подпись:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Доказательство" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -#, fuzzy msgid "Standard in Title" -msgstr "Обычный" +msgstr "Обычный в заголовке" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 msgid "Author Footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Сноска автора" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -#, fuzzy msgid "Author foot" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Сноска автора" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "" +msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "" +msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Переход" +msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 -#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 msgid "Standard" msgstr "Обычный" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" -msgstr "" +msgstr "Членство IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 msgid "Lowercase" -msgstr "строчные|с" +msgstr "Строчные" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -#, fuzzy msgid "lowercase" -msgstr "строчные|с" +msgstr "строчные" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 -#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 -#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005 msgid "Short Author|S" -msgstr "Горячие клавиши|ш" +msgstr "Автор кратко|S" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "A short version of the author name" -msgstr "" +msgstr "Краткая версия имени автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 msgid "Author Name" -msgstr "Информация об авторе" +msgstr "Имя автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 msgid "Author name" -msgstr "Email автора" +msgstr "Имя автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 msgid "Author Affiliation" -msgstr "Altaffilation" +msgstr "Место работы автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 msgid "Author affiliation" -msgstr "Altaffilation" +msgstr "Место работы автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 msgid "Author Mark" -msgstr "Email автора" +msgstr "Пометка автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Author mark" -msgstr "Email автора" +msgstr "Пометка автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Специальный символ|ц" +msgstr "Особое замечание к статье" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" -msgstr "" +msgstr "После титульного текста" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" -msgstr "с заголовками" +msgstr "Заголовки страниц" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 msgid "Left Side" -msgstr "Левая шапка" +msgstr "Левая сторона" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 msgid "Left side of the header line" -msgstr "" +msgstr "Левая сторона строки заголовка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 msgid "Publication ID" -msgstr "Издатели" +msgstr "ID публикации" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 msgid "Abstract---" msgstr "Аннотация---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" msgstr "Список терминов---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 msgid "Paragraph Start" -msgstr "Настройки абзаца" +msgstr "Начало абзаца" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 msgid "First Char" -msgstr "Первая шапка:" +msgstr "Первый символ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 msgid "First character of first word" -msgstr "" +msgstr "Первый символ первого слова" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 msgid "Appendices" msgstr "Приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 -#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 -#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 -#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 -#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" -msgstr "Задняя обложка" +msgstr "Закл. часть" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 msgid "Peer Review Title" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +msgstr "Заглавие рецензии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +msgstr "Заглавие рецензии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:327 msgid "Appendix" msgstr "Приложение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 msgid "Short Title" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Краткое заглавие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 msgid "Short title for the appendix" -msgstr "" +msgstr "Краткое заглавие для приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 -#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 -#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 -#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 -#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 -#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Список литературы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 msgid "Biography" -msgstr "Элемент биографии" +msgstr "Биография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Фото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" +msgstr "Необязательное фото для биографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" -msgstr "Название" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "Имя автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 msgid "Biography without photo" -msgstr "БиблиографияБезФото" +msgstr "Биография без фото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Элемент биографии" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -#, fuzzy +msgstr "Биография без фото" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" -msgstr "значение" +msgstr "Аргументация" # ? -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Альтернативная строка доказательства" -# ? -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Альтернативная строка доказательства" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 -#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Доказательство." +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Хаки заглавия и преамбулы" + +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"Предоставляет два новых стиля: 1. Стиль \"В преамбуле\", который помещает " +"все, что вводится в него в преамбулу. Это можно использовать, если вы хотите " +"включить код преамбулы в тело документа LyX. 2. Стиль \"В заглавии\", " +"который помещает своё содержание в тело документа LaTeX до выдачи " +"\\maketitle. Это полезно для создания веток и заметок в материале, связанном " +"с заглавием. (Если вы поместите их в окружение \"Обычный\", то это будет " +"сигналом для LyX к выводу \\maketitle, что может тогда произойти слишком " +"рано.)" + +#: lib/layouts/InStar.module:16 +msgid "In Preamble" +msgstr "В преамбуле" + +#: lib/layouts/InStar.module:23 +msgid "In Title" +msgstr "В заглавии" + #: lib/layouts/RJournal.layout:3 -#, fuzzy msgid "R Journal" -msgstr "Журнал" +msgstr "R Journal" -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Отчёты" -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "Аннотация." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 -#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 -#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 +#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680 +#: lib/layouts/svcommon.inc:685 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "Эл. почта" #: lib/layouts/a0poster.layout:3 -#, fuzzy msgid "A0 Poster" -msgstr "Postvermerk" +msgstr "Постер A0" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 #: lib/layouts/sciposter.layout:4 -#, fuzzy msgid "Posters" -msgstr "Postvermerk" +msgstr "Постеры" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 -#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 -#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 -#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" -msgstr "" +msgstr "Гигантский" -#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 -#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 -#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 -#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" -msgstr "" +msgstr "Более гигантский" -#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 -#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 -#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 -#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" -msgstr "" +msgstr "Самый гигантский" -#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 -#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Гигантский фрагмент" -#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 -#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Более гигантский фрагмент" -#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 -#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Самый гигантский фрагмент" #: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgstr "Astronomy & Astrophysics" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" msgstr "Отдельный оттиск" @@ -6687,81 +7027,83 @@ msgstr "Корреспонденция к:" #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 msgid "Acknowledgements." -msgstr "Благодарности" +msgstr "Благодарности." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 -#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 -#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Section" msgstr "Раздел" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 -#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Subsection" msgstr "Подраздел" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 -#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Подподраздел" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 -#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 -#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6769,6457 +7111,6712 @@ msgstr "Дата" msgid "institutemark" msgstr "institutemark" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042 msgid "Institute Mark" -msgstr "Institute" +msgstr "Метка института" #: lib/layouts/aa.layout:262 -#, fuzzy msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr " (не установлен)" +msgstr "Аннотация (неструктурированная)" #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 msgid "ABSTRACT" msgstr "АННОТАЦИЯ" #: lib/layouts/aa.layout:296 -#, fuzzy msgid "Abstract (structured)" -msgstr " (не установлен)" +msgstr "Аннотация (структурированная)" #: lib/layouts/aa.layout:300 -#, fuzzy msgid "Context" -msgstr "Содержит" +msgstr "Контекст" #: lib/layouts/aa.layout:301 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "" +msgstr "Контекст вашей работы" #: lib/layouts/aa.layout:305 msgid "Aims" -msgstr "" +msgstr "Цели" #: lib/layouts/aa.layout:306 msgid "Aims of your work" -msgstr "" +msgstr "Цели вашей работы" #: lib/layouts/aa.layout:310 msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #: lib/layouts/aa.layout:311 msgid "Methods used in your work" -msgstr "" +msgstr "Методы, используемые в вашей работе" #: lib/layouts/aa.layout:315 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Результаты" #: lib/layouts/aa.layout:316 msgid "Results of your work" -msgstr "" +msgstr "Результаты вашей работы" #: lib/layouts/aa.layout:337 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "Ключевые слова:" +msgstr "Ключевые слова." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" -msgstr "Institute" +msgstr "Институт" #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "email:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Тезаурус не поддерживается в последней A&A:" + #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, устаревшая версия)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "Устаревшее" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 msgid "Enumerate" msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 -#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 -#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 -#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 -#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 -#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "List" msgstr "Список" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" - #: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 +#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Принадлежность" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 +#: lib/layouts/aastex.layout:176 msgid "Altaffilation" -msgstr "Altaffilation" +msgstr "Доп. принадлежность" -#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 msgid "Number" -msgstr "Нумерация" +msgstr "Номер" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +msgstr "Последовательный номер для дополнительных принадлежностей" # ? -#: lib/layouts/aastex.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Дополнительная принадлежность:" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 msgid "And" msgstr "И" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 msgid "and" msgstr "и" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 +#: lib/layouts/aastex.layout:268 msgid "altaffilmark" -msgstr "altaffilmark" +msgstr "пометка дополнительной принадлежности" # ? -#: lib/layouts/aastex.layout:264 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:272 msgid "altaffiliation mark" -msgstr "altaffiliation mark" +msgstr "пометка дополнительной принадлежности" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:303 msgid "Subject headings:" msgstr "Заголовки:" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Благодарности" - -#: lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/aastex.layout:328 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Благодарности]" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:338 msgid "PlaceFigure" msgstr "Размещение изображения" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 msgid "Place Figure here:" msgstr "Поместите рисунок здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 +#: lib/layouts/aastex.layout:358 msgid "PlaceTable" msgstr "Размещение таблицы" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 +#: lib/layouts/aastex.layout:369 msgid "Place Table here:" msgstr "Поместите таблицу здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "[Appendix]" msgstr "[Приложение]" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:438 msgid "NoteToEditor" msgstr "Заметка редактору" -#: lib/layouts/aastex.layout:442 +#: lib/layouts/aastex.layout:450 msgid "Note to Editor:" msgstr "Заметка редактору:" -#: lib/layouts/aastex.layout:451 +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 msgid "References. ---" msgstr "Ссылки. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:471 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 msgid "TableComments" msgstr "Комментарий к таблице" -#: lib/layouts/aastex.layout:483 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Note. ---" msgstr "Заметка. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:491 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note" msgstr "Табличная заметка" -#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 msgid "Table note:" msgstr "Табличная заметка:" -#: lib/layouts/aastex.layout:506 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "tablenotemark" msgstr "tablenotemark" # ? -#: lib/layouts/aastex.layout:510 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:518 msgid "tablenote mark" -msgstr "метка примечания в таблице" +msgstr "пометка примечания к таблице" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 +#: lib/layouts/aastex.layout:536 msgid "FigCaption" -msgstr "Подпись к изображению" +msgstr "ПодписьИзображения" -#: lib/layouts/aastex.layout:529 +#: lib/layouts/aastex.layout:537 msgid "fig." -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 -#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 -#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:91 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "рис." -#: lib/layouts/aastex.layout:534 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Имя файла для идентификации соответствующего файла рисунка" -#: lib/layouts/aastex.layout:549 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Facility" -msgstr "Средства" +msgstr "Учреждение" # ? -#: lib/layouts/aastex.layout:561 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Facility:" -msgstr "Фонд:" +msgstr "Учреждение:" -#: lib/layouts/aastex.layout:575 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "Objectname" msgstr "НазваниеОбъекта" -#: lib/layouts/aastex.layout:587 +#: lib/layouts/aastex.layout:596 msgid "Obj:" msgstr "Объект:" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 msgid "Recognized Name" -msgstr "" +msgstr "Распознанное имя" -#: lib/layouts/aastex.layout:590 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "" +msgstr "Отделить название объекта от текста" -#: lib/layouts/aastex.layout:605 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Dataset" msgstr "Набор данных" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:626 msgid "Dataset:" msgstr "Набор данных:" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "" +msgstr "Отделить ID набора данных от текста" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +msgid "Software" +msgstr "Программное обеспечение" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +msgid "Software:" +msgstr "Программное обеспечение:" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +msgid "APPENDIX" +msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +msgid "References-" +msgstr "Список литературы-" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +msgid "Note-" +msgstr "Заметка-" #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Краткое заглавие" -#: lib/layouts/achemso.layout:78 +#: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +msgstr "Краткое заглавие для колонтитула" -#: lib/layouts/achemso.layout:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" -msgstr "&Короткое имя:" +msgstr "Краткое имя" -#: lib/layouts/achemso.layout:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:110 msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" +msgstr "" +"Краткое имя, которое отображается в нижнем колонтитуле титульного листа" -#: lib/layouts/achemso.layout:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Доп. принадлежность" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Ещё принадлежность" -#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/configure.py:690 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 msgid "Fax:" -msgstr "Факс" +msgstr "Факс:" -#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:143 msgid "Abbreviations" -msgstr "AMS отношения" +msgstr "Сокращения" -#: lib/layouts/achemso.layout:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "Abbreviations:" -msgstr "Вариация" +msgstr "Сокращения:" -#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +msgid "Schemes" +msgstr "Схемы" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" msgstr "Схема" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 +#: lib/layouts/achemso.layout:172 msgid "List of Schemes" msgstr "Список схем" -#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" -msgstr "Чертеж" +msgstr "Диаграмма" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 +#: lib/layouts/achemso.layout:196 msgid "List of Charts" -msgstr "Список чертежей" +msgstr "Список диаграмм" -#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Графики" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "График" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Список графиков" -#: lib/layouts/achemso.layout:250 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:256 msgid "SupplementalInfo" -msgstr "Сводка" +msgstr "Дополнительная информация" -#: lib/layouts/achemso.layout:253 +#: lib/layouts/achemso.layout:259 msgid "Supporting Information Available" -msgstr "" +msgstr "Доступна вспомогательная информация" # TOC - Table of Contents # Автор содержания? -#: lib/layouts/achemso.layout:256 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "TOC entry" -msgstr "TOC Автор" +msgstr "Элемент содержания" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "" +msgstr "Графический пункт содержания" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:269 msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnote" +msgstr "Библиографическая заметка" -#: lib/layouts/achemso.layout:268 +#: lib/layouts/achemso.layout:273 msgid "bibnote" -msgstr "bibnote" +msgstr "библиографическая заметка" -#: lib/layouts/achemso.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:292 msgid "Chemistry" msgstr "Химия" -#: lib/layouts/achemso.layout:291 +#: lib/layouts/achemso.layout:295 msgid "chemistry" msgstr "химия" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:793 +msgid "Latin" +msgstr "Латинский" + #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -msgstr "" +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "ACM SIGS (стиль 'Alternate', устаревшая версия)" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" +msgstr "Термины" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Общие термины:" #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "" +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, устаревшая версия)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +msgstr "Статья Association for Computing Machinery (ACM)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Online ID:" -msgstr "Встроенный в строку|с" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Благодарности: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -#, fuzzy -msgid "TOG volume" -msgstr "AGU-том" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "ACM Journal" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Volume number:" -msgstr "Нет числа" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Преамбула" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -#, fuzzy -msgid "TOG number" -msgstr "Нет числа" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Краткое название журнала: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -#, fuzzy -msgid "Article number:" -msgstr "Номер страницы" +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "Конференция ACM" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Полное имя" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Article DOI:" -msgstr "Вертикальное" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Место проведения" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Конференция: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Краткое заглавие" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "Адрес электронной почты: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Video URL:" -msgstr "URL отправителя:" +#: lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Data URL:" -msgstr "URL:" +# ? +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Принадлежность: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Дополнительная принадлежность" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Code URL:" -msgstr "URL отправителя:" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Дополнительная принадлежность: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -#, fuzzy -msgid "PDF author" -msgstr "TOC_Author" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "Должность" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -#, fuzzy -msgid "PDF author:" -msgstr "TOC_Author" +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Заведение" -# ? -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "Тизер" +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" +msgstr "Подразделение" -# ? -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "Рисунок тизера:" +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "CR категории" +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +msgid "City" +msgstr "Город" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -#, fuzzy -msgid "CR Categories:" -msgstr "CR категории" +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Country" +msgstr "Страна" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Штат" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "CR категория" +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "Почтовый индекс" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -#, fuzzy -msgid "CR-number" -msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "Заметка заглавия" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Number of the category" -msgstr "Число уровней" +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "Заметка заглавия: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -#, fuzzy -msgid "Subcategory" -msgstr "CR категория" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Заметка подзаголовка" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Заметка подзаголовка: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Заметка автора" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -#, fuzzy -msgid "ShortCite" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "Заметка: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Short cite" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +msgid "ACM Volume" +msgstr "Том ACM" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Volume: " +msgstr "Том: " -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -#, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "Номер ACM" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 -#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "Номер: " -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "Статья ACM" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "Статья: " -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Year" +msgstr "Год ACM" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "Год: " -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Month" +msgstr "Месяц ACM" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "Месяц: " -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "Номер статьи ACM" -# ? -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Принадлежность:" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Номер статьи: " -#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ID представления ACM" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "ID представления: " -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "Цена ACM" -#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "Раздел*" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "Цена: " -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "СпецРаздел" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ACM ISBN" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "СпецРаздел*" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBN: " -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 -#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Ненумерованный" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM DOI" -#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "Подраздел*" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM DOI: " -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Подподраздел*" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "Эмблема ACM справа" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "Эмблема ACM справа: " -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Books" -msgstr "&Закладки" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "Эмблема ACM слева" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Упражнения к главе" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "Эмблема ACM слева: " -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "Начальная страница" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "Заголовок справа" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "Начальная страница: " -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Правый заголовок:" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Terms: " +msgstr "Термины: " -#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 -msgid "Abstract:" -msgstr "Аннотация:" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "Ключевые слова: " -#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 -msgid "Short title:" -msgstr "Короткое заглавие:" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" -#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Два автора" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Схема классификации вычислений (XML): " -#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Трое авторов" +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "Описание CCS" -#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Четыре автора" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "Значимость" -# ? -#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Принадлежность:" +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Схема классификации вычислений: " -#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "TwoAffiliations" +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Установить авторские права" -#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ThreeAffiliations" +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Установить авторские права: " -#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Год авторского права" -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Благодарности:" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Год копирайта: " -#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 -msgid "ThickLine" -msgstr "Толстая линия" +# ? +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Рисунок тизера" + +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Получено" -#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "По середине" +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "Стадия" -#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "standard" -msgstr "Обычный" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "Получено: " -#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -#, fuzzy -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "СокрАвторы" -#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +msgid "Short authors: " +msgstr "Сокращённо авторы: " -#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "Боковая панель" -#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Подабзац" +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Боковая панель (только sigchi-a)" -#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 -#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 -#, fuzzy -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Пользовательские вклейки" +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Рисунок на полях (только sigchi-a)" -#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 -#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 -msgid "A customized item string" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Figures" +msgstr "Список рисунков" -#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Таблица на полях (только sigchi-a)" -#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 -#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "List of Tables" +msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Определения и теоремы" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Дополнительный текст теоремы" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -#, fuzzy -msgid "FiveAuthors" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Дополнительный текст, добавленный к заголовку теоремы" -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -#, fuzzy -msgid "SixAuthors" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -#, fuzzy -msgid "LeftHeader" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Left header:" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Лемма \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -#, fuzzy -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Предложение \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy -msgid "SixAffiliations" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Предположение \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 -#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Заметка" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy -msgid "AuthorNote" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Пример \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Author Note:" -msgstr "Информация об авторе" +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +msgid "Print Only" +msgstr "Только для печати" + +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "Версия только для печати" + +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Screen Only" +msgstr "Только для экрана" + +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Screen version only" +msgstr "Версия только для экрана" + +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Подавление анонимных" + +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Только неанонимные" + +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Спонсор гранта" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Преамбула LaTeX" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "ID спонсора" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +msgid "Grant Number" +msgstr "Номер гранта" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Колонок" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/apa6.layout:470 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "Онлайн-идентификатор TOG" -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Arabic Article" -msgstr "Арабский (Аравия)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Онлайн-идентификатор:" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "Том TOG" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Номер тома:" -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -msgid "Part" -msgstr "Часть" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "Номер TOG" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Part*" -msgstr "Часть*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Номер статьи:" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "Установить авторские права" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Presentations" -msgstr "&Ориентация:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 -#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 -#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 -#: lib/layouts/beamer.layout:1307 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Выделение|В" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Тип авторских прав:" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 -#: lib/layouts/beamer.layout:161 -msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Год авторских прав" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Год авторских прав:" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 -#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 -#, fuzzy -msgid "On Slide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Информация о конференции" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Информация о конференции:" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Mini Template" -msgstr "&Шаблон" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Название конференции" -#: lib/layouts/beamer.layout:127 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#: lib/layouts/beamer.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Longest label|s" -msgstr "Длин&нейшая метка" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 -#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Sectioning" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI статьи:" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 -#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 -#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 -#: lib/layouts/beamer.layout:400 -msgid "Mode" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "DOI статьи TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 -#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:401 -#, fuzzy -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Переместить раздел вверх|е" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "Автор PDF" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 -#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "Автор PDF:" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:33 -#, fuzzy -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "Список ключевых слов" -#: lib/layouts/beamer.layout:251 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +msgid "Concept list" +msgstr "Список концепций" -#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:92 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +msgid "Print copyright" +msgstr "Распечатать авторские права" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Тизер" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +# ? +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Рисунок тизера:" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR категории" -#: lib/layouts/beamer.layout:330 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR категории:" -#: lib/layouts/beamer.layout:367 -#, fuzzy -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:378 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/beamer.layout:388 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR категория" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-номер" -#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 -#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 -msgid "Frames" -msgstr "Кадры" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Номер категории" -#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 -#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 -#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "Подкатегория" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "Третий уровень" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Третий уровень категории" -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 -msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" +msgstr "Короткая ссылка" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 -#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 -#, fuzzy -msgid "Frame Options" -msgstr "Параметры LaTeX" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" +msgstr "Короткая ссылка" -#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 -#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 -#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 -#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 -#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 -#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Параметры:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "Эл. почта" -#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 -#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH (старше версии 0.91, устаревшая версия)" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 -#, fuzzy -msgid "Frame Title" -msgstr "Подзаголовок рамки" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "URL проекта TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL проекта:" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 -#, fuzzy -msgid "PlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "URL видео TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 -#, fuzzy -msgid "Frame (plain)" -msgstr "LaTeX (plain)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL видео:" -#: lib/layouts/beamer.layout:478 -#, fuzzy -msgid "FragileFrame" -msgstr "BeginFrame" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "URL данных TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:480 -#, fuzzy -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Отчество" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL данных:" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "URL кода TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL кода:" -#: lib/layouts/beamer.layout:522 -#, fuzzy -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Снова кадр с меткой" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, статья SGML)" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 -#, fuzzy -msgid "FrameTitle" -msgstr "Подзаголовок рамки" - -#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 -#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 -#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 -#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Статьи (DocBook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:557 -#, fuzzy -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Fname" -#: lib/layouts/beamer.layout:562 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Подзаголовок рамки" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 +msgid "Surname" +msgstr "Фамилия" -#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "Колонка" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Буквально" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 -#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "Колонок" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +msgid "Emph" +msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 -#, fuzzy -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Сокращение" -#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 -#, fuzzy -msgid "Column Options" -msgstr "Настройки документа" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Номер-ссылки" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "Том" -#: lib/layouts/beamer.layout:632 -#, fuzzy -msgid "Column Placement Options" -msgstr "Дополнительные параметры размещения" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "День" -#: lib/layouts/beamer.layout:633 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Месяц" -#: lib/layouts/beamer.layout:645 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnsCenterAligned" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Год" -#: lib/layouts/beamer.layout:648 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Колонки (выравнивание по центру)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Номер-выпуска" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColumnsTopAligned" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "День-выпуска" -#: lib/layouts/beamer.layout:656 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Колонки (выравнивание по верху)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Месяцы-выпуска" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Часть" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 -#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 -#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 -#, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 -#, fuzzy -msgid "Pause number" -msgstr "Номер страницы" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Подабзац" -#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Подподабзац" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "Overprint" -msgstr "Печатать поверх" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "Заголовок" -#: lib/layouts/beamer.layout:701 -#, fuzzy -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Печатать поверх" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Заголовок --" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Специальный-раздел" -#: lib/layouts/beamer.layout:703 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Специальный-раздел:" -#: lib/layouts/beamer.layout:729 -#, fuzzy -msgid "OverlayArea" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-журнал" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 -#, fuzzy -msgid "Overlayarea" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-журнал:" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -#, fuzzy -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Номер-ссылки:" -#: lib/layouts/beamer.layout:750 -#, fuzzy -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-том" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 -#, fuzzy -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-том:" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-выпуск" -#: lib/layouts/beamer.layout:756 -msgid "The height of the overlay area" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-выпуск:" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 -#, fuzzy -msgid "Uncover" -msgstr "&Удалить" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторское право:" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 -#, fuzzy -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Показывается на слайдах" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Записи в предметном указателе" -#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 -msgid "Only" -msgstr "Только" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Записи в предметном указателе..." -#: lib/layouts/beamer.layout:799 -msgid "Only on slides" -msgstr "Только на слайдах" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Запись в предметном указателе" -#: lib/layouts/beamer.layout:822 -msgid "Block" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Записи в предметном указателе:" -#: lib/layouts/beamer.layout:823 -#, fuzzy -msgid "Blocks" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Cross-term" -#: lib/layouts/beamer.layout:832 -#, fuzzy -msgid "Block:" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Cross-term:" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -#, fuzzy -msgid "Action Specification|S" -msgstr "Выделение|В" +# ? +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Принадлежность:" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 -#, fuzzy -msgid "Block Title" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/beamer.layout:850 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Сводка..." -#: lib/layouts/beamer.layout:861 -#, fuzzy -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Пример" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Заметка к сводке" -#: lib/layouts/beamer.layout:864 -#, fuzzy -msgid "Example Block:" -msgstr "Пример" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-note:" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 -#, fuzzy -msgid "AlertBlock" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Другие-ссылки" -#: lib/layouts/beamer.layout:873 -#, fuzzy -msgid "Alert Block:" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Другие-ссылки:" -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 -#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 -#, fuzzy -msgid "Titling" -msgstr "Листинг" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Получено:" -#: lib/layouts/beamer.layout:908 -#, fuzzy -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Титул (простой слайд)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Проверено" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 -#, fuzzy -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Проверено:" -#: lib/layouts/beamer.layout:931 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/beamer.layout:954 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Согласовано:" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 -#, fuzzy -msgid "Short Institute|S" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Строка-идентификации" -#: lib/layouts/beamer.layout:976 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Строка-идентификации:" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 -#, fuzzy -msgid "InstituteMark" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Колонтитул" -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 -#, fuzzy -msgid "Short Date|S" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Колонтитул:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1019 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Опубликовано-онлайн:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 -#, fuzzy -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Изображение" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "Библиографическая ссылка" -#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Длинная цитата" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Библиографическая ссылка:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -msgid "Quote" -msgstr "Цитата" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Порядок отправки" -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 -msgid "Verse" -msgstr "Стихи" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Порядок отправки:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "Вывод." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-страницы" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 -#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 -#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 -#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 -#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 -#: lib/layouts/beamer.layout:1502 -#, fuzzy -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Выделение|В" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-страницы:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 -#, fuzzy -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Слова" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Слова:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "Определение." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +msgid "Figures" +msgstr "Рисунки" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 -msgid "Definitions" -msgstr "Определения" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Рисунки:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 -msgid "Definitions." -msgstr "Определения." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "Пример." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Таблицы:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Наборы данных" -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 -msgid "Examples." -msgstr "Примеры." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Наборы данных:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Факт" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "Факт." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 -msgid "Lemma." -msgstr "Лемма." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS-код" -#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Теорема." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS-заглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Код программы" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC-код" -#: lib/layouts/beamer.layout:1286 -#, fuzzy -msgid "NoteItem" -msgstr "Создать запись" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Код" -#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Опис." -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Выделительный|В" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" -#: lib/layouts/beamer.layout:1340 -#, fuzzy -msgid "Emph." -msgstr "Выделительный" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Подразд. организации" -#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 -#, fuzzy -msgid "Alert" -msgstr "Оба края" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Название организации" -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "Структура" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/powerdot.layout:576 -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Видимый текст" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Почтовый код" -#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 -#, fuzzy -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый текст" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (рукопись AGUPLUS)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#, fuzzy -msgid "Alternative" -msgstr "&Другие языки:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "Раздел*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1484 -#, fuzzy -msgid "Default Text" -msgstr "По умолчанию|у" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "Подраздел*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1485 -#, fuzzy -msgid "Enter the default text here" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Абзац*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 -#, fuzzy -msgid "Beamer Note" -msgstr "Создать запись" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +msgid "Left Header" +msgstr "Левый верхний колонтитул" -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 -#, fuzzy -msgid "Note Options" -msgstr "Параметры математики" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "Левый верхний колонтитул:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1509 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +msgid "Right Header" +msgstr "Правый верхний колонтитул" -#: lib/layouts/beamer.layout:1514 -#, fuzzy -msgid "ArticleMode" -msgstr "Вертикальное" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "Правый верхний колонтитул:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Вертикальное" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/beamer.layout:1525 -#, fuzzy -msgid "PresentationMode" -msgstr "&Ориентация:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC code:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 -#, fuzzy -msgid "Presentation" -msgstr "&Ориентация:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Id бумаги" -#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Список таблиц" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id бумаги:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Рисунок" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Список рисунков" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Адрес автора:" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Beamerposter" -msgstr "Создать запись" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Комментарий:" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "Plates" -#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Scripts" -msgstr "Нижний индекс" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "Planotables" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 -msgid "Dialogue" -msgstr "Диалог" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 -msgid "Narrative" -msgstr "Повествовательный" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "таблица" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "Сцена" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Авторы" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "Сцена*" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Пометка принадлежности" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Последовательный номер для принадлежности автора" -#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 -msgid "Speaker" -msgstr "Диктор" +# ? +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Принадлежность автора:" -#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Вводное слово:" +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Благодарности." -#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" +"Используйте пакет algorithm2e для плавающих алгоритмов, вместо самодельных " +"плавающих алгоритмов LyX. Используйте стиль \"Алгоритм\" для ввода и " +"настройки отступов алгоритма." -#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" -msgstr "ЗАНАВЕС" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Список алгоритмов" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Адрес справа" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "Статья AMS" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Chess" -msgstr "Шахматная доска" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "СпецРаздел" -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "Mainline" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "СпецРаздел*" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -#, fuzzy -msgid "Mainline:" -msgstr "Mainline" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Ненумерованные" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "Вариация" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Подподраздел*" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -#, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "Вариация" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "Книга AMS" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "Подвариант" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Книги" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Subvariation:" -msgstr "Подвариант" +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Упражнения к главе" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Подвариант2" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Краткое заглавие, которое отображается в колонтитулах" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Подвариант2" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Подвариант3" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Подвариант3" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "Текущий адрес:" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Подвариант4" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Адрес электронной почты:" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Подвариант4" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Подвариант5" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Ключевые слова и фразы:" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Подвариант5" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "HideMoves" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Посвящающий" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -#, fuzzy -msgid "HideMoves:" -msgstr "HideMoves" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Посвящение:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Шахматная доска" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "Переводчик" -#: lib/layouts/chess.layout:132 -#, fuzzy -msgid "[chessboard]" -msgstr "Шахматная доска" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "Переводчик:" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "BoardCentered" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "HighLight" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Highlights:" -msgstr "HighLight" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелки" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Правый заголовок:" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -#, fuzzy -msgid "Arrow:" -msgstr "Стрелки" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Аннотация:" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "KnightMove" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Краткое заглавие:" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -#, fuzzy -msgid "KnightMove:" -msgstr "KnightMove" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Два автора" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Три автора" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Четыре автора" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Две принадлежности" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Три принадлежности" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Четыре принадлежности" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Letters" -msgstr "Письмо" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 -#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 -#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "Письмо" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "Толстая линия" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy -msgid "Addresses" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Postal Data" -msgstr "PostalComment" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +msgid "standard" +msgstr "обычный" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Адрес назначения" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Подпись, как она будет показываться в списке рисунков/таблиц" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "Мой адрес" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Адрес отправителя:" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Пользовательская вставка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Строка настраиваемого элемента" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -#, fuzzy -msgid "Backaddress:" -msgstr "Обратный адрес:" +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Postal comment" -msgstr "PostalComment" +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -#, fuzzy -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#, fuzzy -msgid "Handling" -msgstr "Венгерский" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Пять авторов" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -#, fuzzy -msgid "Handling:" -msgstr "Венгерский" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Шесть авторов" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "Ваша ссылка" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "ЛевыйЗаголовок" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -#, fuzzy -msgid "Your ref.:" -msgstr "Ваша ссылка:" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Левый заголовок:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Пять принадлежностей" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -#, fuzzy -msgid "Our ref.:" -msgstr "Ваша ссылка:" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Шесть принадлежностей" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Writer" -msgstr "Принтер" +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Writer:" -msgstr "Принтер" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Заметка об авторе:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Closings" -msgstr "Эпилог" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Bottomtext" -msgstr "Левый нижний" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabic Article" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Bottom text:" -msgstr "Левый нижний" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer Article (стандартный класс)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Area code" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Article (стандартный класс)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -#, fuzzy -msgid "Area Code:" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "Часть*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "Телефон:" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Презентации" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 +#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156 +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208 +#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Спецификации наложения" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "Размещение" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Спецификации наложения для этого списка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Размещение:" +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Спецификации наложения элемента" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180 +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "На слайде" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Спецификации наложения для этого элемента" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: lib/layouts/beamer.layout:129 +msgid "Mini Template" +msgstr "Мини-шаблон" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Мини-шаблон для этого списка (подробности см. в руководстве beamer)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "Вступление" +#: lib/layouts/beamer.layout:171 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Самая длин&ная метка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Вступление" +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Самая длинная метка в этом списке (для определения ширины отступа)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "Эпилог" +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Нумерованные" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Эпилог" +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 +#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387 +#: lib/layouts/beamer.layout:420 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Signature|S" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Спецификация режима" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" +"Укажите, в каком режиме (статья, презентация и т. д.) появится этот заголовок" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Часть, как она отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -#, fuzzy -msgid "encl:" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/beamer.layout:260 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Раздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -#, fuzzy -msgid "cc:" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamer.layout:322 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "SenderAddress" -msgstr "АдресОтправителя" +#: lib/layouts/beamer.layout:346 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/beamer.layout:384 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Подподраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/beamer.layout:408 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441 +msgid "Frame" +msgstr "Кадр" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599 +msgid "Frames" +msgstr "Кадры" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "YourMail" -msgstr "Ваш почтовый адрес" +#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Спецификации наложения для этого кадра" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Спецификации наложения по умолчанию" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Спецификации наложения по умолчанию внутри этого кадра" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 +msgid "Frame Options" +msgstr "Параметры кадра" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Параметры рамки (см. руководство beamer)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place" -msgstr "Размещение" +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "Frame Title" +msgstr "Заголовок кадра" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Введите здесь название кадра" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "Город" +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +msgid "PlainFrame" +msgstr "ПростойКадр" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/beamer.layout:500 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Кадр (простой)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "Дата" +#: lib/layouts/beamer.layout:509 +msgid "FragileFrame" +msgstr "ХрупкийКадр" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -msgid "Reference" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: lib/layouts/beamer.layout:511 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Кадр (хрупкий)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +msgid "AgainFrame" +msgstr "ПовторныйКадр" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/beamer.layout:555 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Снова кадр с меткой" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Заголовок кадра" + +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 +#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 +#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 +#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 +#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Укажите параметры наложения (см. руководство beamer)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Краткое заглавие кадра" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Короткая форма заголовка кадра, используемая в некоторых темах" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Подзаголовок кадра" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Начало колонки (увеличьте глубину!), ширина:" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -#, fuzzy -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "DocBook" +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459 +msgid "Column Options" +msgstr "Настройки колонки" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Параметры колонок (см. руководство beamer)" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:669 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Настройки размещения колонки" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Варианты размещения колонки (t ,T, c, b)" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Колонки по центру" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:690 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Колонки (выравнивание по центру)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Econometrica" -msgstr "Американский" +#: lib/layouts/beamer.layout:695 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Колонки по верху" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -#, fuzzy -msgid "RunTitle" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/beamer.layout:698 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Колонки (выравнивание по верху)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Running Title:" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -#, fuzzy -msgid "RunAuthor" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474 +msgid "Overlays" +msgstr "Наложения" -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Running Author:" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480 +msgid "Pause number" +msgstr "Число пауз" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -#, fuzzy -msgid "Address Option" -msgstr "Адрес не для печати" +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Номер слайда, где контекст ниже паузы становится видимым" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Option" -msgstr "Параметры математики" +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765 +msgid "Overprint" +msgstr "Печатать поверх" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Ширина печати поверх" -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Web Address" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Ширина области надпечатки (по умолчанию: ширина текста)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Web address:" -msgstr "Следующий адрес:" +#: lib/layouts/beamer.layout:772 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ОбластьНаложения" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Authors Block" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Областьналожения" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Authors Block:" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Ширина области наложения" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключевое слово" +#: lib/layouts/beamer.layout:793 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Ширина области наложения" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Thanks Text" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/beamer.layout:797 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Высота области наложения" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Высота области наложения" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 +#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +msgid "Uncover" +msgstr "Раскрыть" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" +#: lib/layouts/beamer.layout:814 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Показывается на слайдах" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 +#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +msgid "Only" +msgstr "Только" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -#, fuzzy -msgid "Corresponding Author" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Only on slides" +msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -#, fuzzy -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Имя" +#: lib/layouts/beamer.layout:867 +msgid "Block" +msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 -#, fuzzy -msgid "First Name" -msgstr "Имя" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "Blocks" +msgstr "Блоки" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -#, fuzzy -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Отчество" +#: lib/layouts/beamer.layout:877 +msgid "Block:" +msgstr "Блок:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Отчество" +#: lib/layouts/beamer.layout:888 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Спецификация действия" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:895 +msgid "Block Title" +msgstr "Заголовок блока" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -#, fuzzy -msgid "bysame" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/beamer.layout:896 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Введите заголовок блока" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:911 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "БлокПримера" -#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/beamer.layout:914 +msgid "Example Block:" +msgstr "Блок примера:" -#: lib/layouts/egs.layout:289 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Заголовок LaTeX" +#: lib/layouts/beamer.layout:920 +msgid "AlertBlock" +msgstr "БлокПредупреждения" -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Блок предупреждения:" -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083 +msgid "Titling" +msgstr "Заголовки" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -msgid "Journal:" -msgstr "Журнал:" +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Краткое название, которое появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/egs.layout:377 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/beamer.layout:959 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Название (простой кадр)" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -#, fuzzy -msgid "MS_number:" -msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/beamer.layout:981 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Краткий подзаголовок" -#: lib/layouts/egs.layout:401 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Первый автор" +#: lib/layouts/beamer.layout:982 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Краткий подзаголовок, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/egs.layout:414 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1st_author_surname:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Краткий автор, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Получил" +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Краткий институт" -#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Received:" -msgstr "Получил" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Краткий институт, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Согласовано" +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Пометка института" -#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Accepted:" -msgstr "Согласовано" +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Короткая дата" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Краткая дата, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/egs.layout:480 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "reprint_reqs_to:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "НазваниеИзображения" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Длинная цитата" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Author Option" -msgstr "Параметры математики" +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Цитата" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Убрать последний параметр" +#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Стихи" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "АдресАвтора" +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Вывод." -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Author Email" -msgstr "Email автора" +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Спецификации действия" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 -msgid "Email:" -msgstr "Электронная почта:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Определение." -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "Author URL" -msgstr "URL автора" +#: lib/layouts/beamer.layout:1265 +msgid "Definitions" +msgstr "Определения" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1268 +msgid "Definitions." +msgstr "Определения." -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Thanks Option" -msgstr "Переход" +#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Пример." -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1284 +msgid "Examples." +msgstr "Примеры." -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО." +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Факт" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Лемма \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Факт." -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Лемма." -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Предложение \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Теорема." -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Критерий \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Код LyX" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1350 +msgid "NoteItem" +msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Определение \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Пример \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +msgid "Emph." +msgstr "Выделительный" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Задача \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +msgid "Alert" +msgstr "Предупреждение" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Структура" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Требование \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Резюме \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +msgid "Alternative" +msgstr "Альтернатива" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Случай \\arabic{case}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +msgid "Default Text" +msgstr "Текст по умолчанию" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Введите текст по умолчанию" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#, fuzzy -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Введение" +#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Заметка Beamer" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Введение" +#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +msgid "Note Options" +msgstr "Параметры заметки" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Введение" +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по beamer)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy -msgid "End frontmatter" -msgstr "Введение" +#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Режим статьи" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +msgid "Article" +msgstr "Статья" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Режим презентации" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Title footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Footnote Label" -msgstr "ярлык сноски" +#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Плакат beamer" + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Многоязычные подписи" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Предоставляет два стиля для набора многоязычных подписей. Описание см. в " +"файле MultilingualCaptions.lyx в папке примеров LyX." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -#, fuzzy -msgid "Title footnote:" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Настройка подписей" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Author Label" -msgstr "Email автора" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "Изменяемый язык, может быть 'bi-first', 'bi-second' или 'bi-both'" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Настройка подписей:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "Автор-год" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "Двуязычная подпись" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#, fuzzy -msgid "Author footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "двуязычный" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -#, fuzzy -msgid "Author footnote:" -msgstr "Информация об авторе" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Краткое заглавие на основном языке" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Краткое название основного языка (документа)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Основной язык текста" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -#, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Автор-год" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Текст на основном языке" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Краткое заглавие для второго языка" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -#, fuzzy -msgid "Corresponding author" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Краткое заглавие для второго языка" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Book (стандартный класс)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -#, fuzzy -msgid "Address Label" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Брайлевская печать" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " +"в примерах." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "InternetRowA" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Брайль:" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Брайль (размер текста)" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 -msgid "Key words:" -msgstr "Ключевые слова:" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Брайль (вкл. точки)" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Брайль (выкл. точки)" -#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -#, fuzzy -msgid "FooterName" -msgstr "Подвал:" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Брайль (вкл. отражение)" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -#, fuzzy -msgid "Footer name:" -msgstr "Подвал:" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy -msgid "Nationality" -msgstr "необязательное" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Брайль (выкл. отражение)" -# ? -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy -msgid "Nationality:" -msgstr "Фонд:" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "БлокБрайля" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -#, fuzzy -msgid "Date of birth:" -msgstr "Формат &даты:" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Блок Брайля" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "&Файл:" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Нумерация строк" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Сценарии" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -#, fuzzy -msgid "Gender" -msgstr "Шапка:" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Диалог" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy -msgid "Gender:" -msgstr "Шапка:" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Повествование" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -#, fuzzy -msgid "BeforePicture" -msgstr "Предположение" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "АКТ" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "АКТ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Picture" -msgstr "Структура" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "СЦЕНА" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Picture:" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "&Размер:" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "СЦЕНА*" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "НА ПОДЪЁМЕ:" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -#, fuzzy -msgid "AfterPicture" -msgstr "Структура" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Диктор" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Вводное слово:" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 -#, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Перечисление" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ЗАНАВЕС" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикальный отступ" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Адрес справа" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -#, fuzzy -msgid "Additional vertical space" -msgstr "Верт. промежуток" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Article (BXJS Class)" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Book (BXJS Class)" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 -#, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "Перечисление" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Report (BXJS Class)" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -#, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "Маркеры" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -#, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Уда&лить" +# ? +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "Полосы изменений" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "Начало" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" +"Позволяет LyX добавлять вертикальные полосы изменений на полях вывода PDF " +"при включении отслеживания изменений и выборе формата вывода pdflatex." -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -#, fuzzy -msgid "Begin of CV" -msgstr "Начало резюме" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Шахматы" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "PersonalInfo" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Mainline" -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" -msgstr "Персональные данные" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Mainline:" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -#, fuzzy -msgid "MotherTongue" -msgstr "MotherTongue" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Вариация" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Родной язык:" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Вариант:" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Шапка" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Подвариант" -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -#, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "Левая шапка" - -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&Язык:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:248 -#, fuzzy -msgid "Name of the language" -msgstr "Нет языка" - -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -#, fuzzy -msgid "Listening" -msgstr "Листинг" - -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Подвариант:" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "с заголовками" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Подвариант2" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Подвариант(2):" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -#, fuzzy -msgid "Interaction" -msgstr "Введение|е" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Подвариант3" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Подвариант(3):" -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy -msgid "Production" -msgstr "Введение|е" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Подвариант4" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Подвариант(4):" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Язык" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Подвариант5" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&Язык:" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Подвариант(5):" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -#, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Подвал:" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "СкрытьХоды" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "Подвал:" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "СкрытьХоды:" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -msgid "End of CV" -msgstr "Конец резюме" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[шахматная доска]" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 -#, fuzzy -msgid "VerticalSpace" -msgstr "Вертикальный отступ" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Центрированная доска" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -#, fuzzy -msgid "Vertical space" -msgstr "Верт. промежуток" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[центрированная доска]" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Избранное" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Избранное:" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Стрелка:" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -#, fuzzy -msgid "FoilTeX" -msgstr "Foilhead" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinese Article (CTeX)" -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chinese Book (CTeX)" -#: lib/layouts/foils.layout:84 -msgid "TickList" -msgstr "TickList" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinese Report (CTeX)" -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Настраиваемые колонтитулы" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. " +"ПРИМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для " +"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет " +"страницы) значение 'красивый'!" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Колонтитулы" -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "Лого" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Чётный заголовок" -#: lib/layouts/foils.layout:170 -#, fuzzy -msgid "My Logo:" -msgstr "Лого" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Альтернативный текст для чётного заголовка" -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "Ограничения" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Центральный верхний колонтитул" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -#, fuzzy -msgid "Restriction:" -msgstr "Ограничения" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Центральный верхний колонтитул:" -#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Левый нижний колонтитул" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -#, fuzzy -msgid "Left Header:" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Левый нижний колонтитул:" -#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Заголовок справа" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Центральный нижний колонтитул" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -#, fuzzy -msgid "Right Header:" -msgstr "Заголовок справа" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Центральный нижний колонтитул:" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Right Footer" -msgstr "Подвал справа" +msgstr "Правый нижний колонтитул" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -#, fuzzy +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 msgid "Right Footer:" -msgstr "Подвал справа" - -#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 -msgid "Theorem #." -msgstr "Теорема #." +msgstr "Правый нижний колонтитул:" -#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 -msgid "Lemma #." -msgstr "Лемма #." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" -#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 -msgid "Corollary #." -msgstr "Вывод #." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "КомбинацияКлавиш" -#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 -msgid "Proposition #." -msgstr "Предложение #." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "Клавиша" -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -msgid "Definition #." -msgstr "Определение #." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "МенюИнтерфейса" -#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Теорема*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "ПунктМенюИнтерфейса" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -msgid "Lemma*" -msgstr "Лемма*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "КнопкаИнтерфейса" -#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -msgid "Corollary*" -msgstr "Вывод*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "ВыборМеню" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 -msgid "Proposition*" -msgstr "Предложение*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 -msgid "Proposition." -msgstr "Предложение." +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "Глава*" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition*" -msgstr "Определение*" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Подабзац*" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Группа авторов" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "История версий" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -msgid "Letter:" -msgstr "Письмо:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "История версий" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "Улица" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "Улица:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Заметки по версии" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "Дополнение" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "Дополнение:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "Город:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Письма" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "Государство:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Письмо" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Адреса" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "ОбратныйАдрес:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Почтовые данные" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Адрес назначения" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "Ваша ссылка" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Мой адрес" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -#, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "Ваш почтовый адрес" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Адрес отправителя:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "Телефакс" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "Телефакс:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Обратный адрес:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Почтовый комментарий" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "Телекс:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Почтовое замечание:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Обработка" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "EMail:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Обработка:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" +msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" +msgstr "Моя ссылка" -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Bank:" -msgstr "Банк:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Наша ссылка:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "Банковский код" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Писатель" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "Банковский код:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Писатель:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "Банковский счёт" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Банковский счёт:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Окончание" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -msgid "PostalComment" -msgstr "PostalComment" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Подпись:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -#, fuzzy -msgid "PostalComment:" -msgstr "PostalComment" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Нижний текст" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 -#, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Нижний текст:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 -msgid "Encl.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Код области" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Код области:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -#, fuzzy -msgid "NameRowA" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -#, fuzzy -msgid "NameRowA:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -#, fuzzy -msgid "NameRowB" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -#, fuzzy -msgid "NameRowB:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Размещение:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -#, fuzzy -msgid "NameRowC" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -#, fuzzy -msgid "NameRowC:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -#, fuzzy -msgid "NameRowD" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Вступление" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -#, fuzzy -msgid "NameRowD:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Вступление:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -#, fuzzy -msgid "NameRowE" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -#, fuzzy -msgid "NameRowE:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Эпилог:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -#, fuzzy -msgid "NameRowF" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -#, fuzzy -msgid "NameRowF:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Здесь можно вставить отсканированную подпись" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -#, fuzzy -msgid "NameRowG" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "включ." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -#, fuzzy -msgid "NameRowG:" -msgstr "Название" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "включ.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "P.S." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "АдресОтправителя" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "Ваш почтовый адрес" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Размещение" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "Город" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Дата" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Краткий текст" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Включ." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook Book (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Книги (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook Chapter (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Section (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook Article (SGML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Журналы Inderscience A4" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "RunTitle" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Running Title:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "RunAuthor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Running Author:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Параметр адреса" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Необязательный аргумент адреса" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Параметры эл. почты" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Необязательный аргумент эл. почты" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Web-адрес" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Web-адрес:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Блок авторов" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Блок авторов:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Текст благодарности" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Благодарность \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Ссылка благодарности" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ссылка благодарности" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Ссылка на интернет-адрес" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Ссылка на интернет-адрес" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Автор для корреспонденции" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Имя (первое имя)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Фамилия" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Того же автора (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "того же" + +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Заголовок LaTeX" + +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" + +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Журнал:" + +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" + +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_number:" + +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "FirstAuthor" + +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1st_author_surname:" + +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" + +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (устаревшая версия)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Параметр автора" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Необязательный аргумент автора" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "АдресАвтора" + +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "Email автора" + +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "Электронная почта:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "URL автора" + +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Параметр благодарности" + +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Необязательный аргумент выражения благодарности" + +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО." + +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Лемма \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Предложение \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Критерий \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Определение \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Пример \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Задача \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Требование \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Резюме \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Случай \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Начало вступ. части" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Начало вступ. части" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Конец вступ. части" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Конец вступ. части" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Пометка заглавия" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Пометка заглавия" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Сноска заглавия" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Метка сноски" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Метка, к которой вы ссылаетесь в заглавии" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Сноска заглавия:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Метка автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Метка для ссылок в адресе" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Пометка автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Сноска автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Сноска автора:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Метка сноски автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Метка, на которую вы ссылаетесь для автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Пометка отвечающего автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Пометка отвечающего автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Отвечающий автор" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Текст отвечающего автора:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Метка адреса" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Метка автора, на которую вы ссылаетесь" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" +"Если содержимое это 'url', то электронная почта становится интернет-адресом" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Примечание" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Добавляет вставку \"Примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " +"добавить \\theendnotes в код TeX там, где вы хотите увидеть примечания." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Примечание ##" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "примечание" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Адрес" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Настраиваемые списки (enumitem)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Управляет макетами для списков маркировки, перечисления, нумерации и " +"описания. См. подробное описание в разделе \"Настраиваемые списки\" " +"руководства пользователя." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Параметры ненумерованного списка" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство enumitem)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Параметры ненумерованного списка" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "Параметры списка описаний" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Маркировка" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Нумерация-Продолжение" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Нумерация уравнений по разделам" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " +"номеру уравнения, например '(2.1)'." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -#, fuzzy -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetRowA" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -#, fuzzy -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetRowA:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Резюме" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -#, fuzzy -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetRowB" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "НазваниеПодвала" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -#, fuzzy -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetRowB:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Имя (подвал):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -#, fuzzy -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetRowC" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "Мобильный:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -#, fuzzy -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetRowC:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Номер мобильного" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -#, fuzzy -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetRowD" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Домашняя страница" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -#, fuzzy -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetRowD:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "Домашняя страница:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -#, fuzzy -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetRowE" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Мгновенный обмен сообщениями" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -#, fuzzy -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetRowE:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Мгновенный обмен сообщениями:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -#, fuzzy -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetRowF" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "Тип IM:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -#, fuzzy -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetRowF:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "Тип программы мгновенных сообщений (например AOL Messenger)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -#, fuzzy -msgid "BankRowA" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "День рождения" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -#, fuzzy -msgid "BankRowA:" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Дата рождения:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -#, fuzzy -msgid "BankRowB" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Национальность" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -#, fuzzy -msgid "BankRowB:" -msgstr "Банк" +# ? +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Национальность:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -#, fuzzy -msgid "BankRowC" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Пол" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -#, fuzzy -msgid "BankRowC:" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Пол:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -#, fuzzy -msgid "BankRowD" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "ДоИзображения" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -#, fuzzy -msgid "BankRowD:" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Пространство перед изображением:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -#, fuzzy -msgid "BankRowE" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -#, fuzzy -msgid "BankRowE:" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "Изображение:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -#, fuzzy -msgid "BankRowF" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Изменить размер фотографии на эту ширину" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -#, fuzzy -msgid "BankRowF:" -msgstr "Банк" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" +msgstr "ПослеИзображения" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Hebrew Article" -msgstr "Вертикальное" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Пространство после изображения:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "Утверждение #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикальный отступ" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "Пометки" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Дополнительный верт. промежуток" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" +msgstr "Пункт" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Сводка элемента, также может быть временным интервалом" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "Пункт:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +msgid "ItemInset" +msgstr "ПунктВставки" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "Подпункты" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "Элемент заглавия" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "Элемент заглавия:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "Уровень заглавия" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "Уровень заглавия:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Текст (справа)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "Голубой элемент" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "Голубой элемент:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "Замечания #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Вставка голубого элемента" -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 -msgid "Proof:" -msgstr "Доказательство:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Голубые подэлементы" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Письмо" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "Большой элемент" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "Большой элемент:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Больше" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" +msgstr "Ecv-Перечисление" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(ЕЩЁ)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Родной язык" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE IN:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Родной язык:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "LangHeader" +msgstr "Заголовок языка" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language Header:" +msgstr "Заголовок языка:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "Продолжение" +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(продолжение)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "Название языка" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "Переход" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Listening" +msgstr "Прослушивание" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE OVER:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете слушать" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCUT" +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Reading" +msgstr "Чтение" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете читать" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE OUT" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "Взаимодействие" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "Сцена" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете вести переговоры" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "Производство" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Author Names" -msgstr "Информация об авторе" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете свободно говорить" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Последний язык" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Catchline" -msgstr "Математическая строка" +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Last Language:" +msgstr "Последний язык:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -#, fuzzy -msgid "History" -msgstr "История версий" +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "LangFooter" +msgstr "ПодвалЯзыка" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Проверено" +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Подвал языка:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Коды классификации" +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "Конец" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -#, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "Название_Таблицы" +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "Конец резюме" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -#, fuzzy -msgid "Table caption" -msgstr "Название_Таблицы" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +msgid "Highlight" +msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Европейское резюме" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -#, fuzzy -msgid "Cite reference" -msgstr "все процитированные ссылки" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Подвал:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -#, fuzzy -msgid "ItemList" -msgstr "Перечисление" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -#, fuzzy -msgid "RomanList" -msgstr "С засечками" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Нумерация" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Размер фотографии изменяет размер на" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 -msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Теорема \\thetheorem." +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Заглавие, как оно будет показываться в колонтитуле" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Следствие \\thecorollary." +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Сводная информация о предмете, также может быть временем" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Лемма \\thelemma." +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Маркированный элемент" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Предложение \\theproposition." +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Маркированный элемент:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Вопрос \\thequestion." +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Начало резюме" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Утверждение \\theclaim." +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Персональные данные" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Гипотеза \\theconjecture." +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "Персональные данные" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Prop" -msgstr "Предл." +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Вертикальный отступ" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "Вертикальный отступ" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Article (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#, fuzzy -msgid "Comby" -msgstr "Клавиатура" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Book (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Letter (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Нумерация рисунков по разделам" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"Сбрасывает номер рисунка в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"рисунка, например 'Рис. 2.1'." -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Review" -msgstr "Обзор (изменений)" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fix cm" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Topical" -msgstr "Тема обсуждения" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fix-cm улучшает внешний вид шрифтов Computer Modern и делает их доступными с " +"произвольными размерами. Дополнительные сведения см. в документации по пакет " +"fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Fix LaTeX" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Загружает пакет LaTeX fixltx2e, который содержит некоторые исправления " +"ошибок для LaTeX. Эти исправления не были частью старых ядер LaTeX из-за " +"обратной совместимости. Если вы используете этот модуль, ваш свёрстанный " +"документ может выглядеть по-разному на разных версиях LaTeX в зависимости от " +"версии fixltx2e. Примечание: последние ядра LaTeX (по состоянию на " +"01-01-2015) включают в себя функции fixltx2e, поэтому модуль \"Fix LaTeX\" " +"становится устаревшим при использовании новых дистрибутивов LaTeX." -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Prelim" -msgstr "Утверждение" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -msgid "Rapid" -msgstr "Быстро" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Предоставляет аннотации \"FiXme\" (на полях) для целей пересмотра документа. " +"Список аннотаций можно создать с помощью стиля абзаца \"Список FIXME\". " +"Аннотации настраиваются с помощью преамбулы LaTeX. Подробности см. в " +"документации FIXme. Примечание: по умолчанию заметки отображаются только в " +"режиме черновика (если опция \"draft\" вставлена в Документ > Настройки > " +"Класс документа > Параметры класса > Пользовательские). Чтобы отобразить их " +"всегда, вставьте \\fxsetup{draft} в Документ > Настройки > Преамбула. Также " +"обратите внимание, что для некоторых функций требуется 4-я или более поздняя " +"версия пакета FiXme." + +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Список из FIXME" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии" +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[List of FIXMEs]" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "MSC" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Заметка Fixme" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -#, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Параметры заметок Fixme" -#: lib/layouts/iopart.layout:237 -#, fuzzy -msgid "submitto" -msgstr "submitto" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Обратитесь к документации пакета fixme для вариантов" -#: lib/layouts/iopart.layout:240 -msgid "submit to paper:" -msgstr "отослать к документу:" +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Предупреждение Fixme" -#: lib/layouts/iopart.layout:266 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Библиография (простой)" +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: lib/layouts/iopart.layout:291 -#, fuzzy -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Библиография" +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Ошибка Fixme" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "АННОТАЦИЯ:" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Фатальная ошибка Fixme" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:" +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "Фатальная ошибка" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Commission" -msgstr "Условие" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Заметка Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Заметка Fixme" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Вставить заметку FIXME здесь" -# ? -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -#, fuzzy -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternative affiliation:" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Предупреждение Fixme (нацеленное)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Предупреждение (нацеленное)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Ошибка Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 -#, fuzzy -msgid "Homepage" -msgstr "новая страница" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Ошибка (нацеленная)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -#, fuzzy -msgid "PACS numbers:" -msgstr "Номер страницы" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Фатальная ошибка Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -#, fuzzy -msgid "Preprint number" -msgstr "Препринт" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Фатальная ошибка (нацеленная)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Preprint number:" -msgstr "Препринт" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Заметка Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -#, fuzzy -msgid "Online citation" -msgstr "Вставить ссылку" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Японский (CJK)" +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Сводка Fixme" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Вставьте сводку заметки FIXME здесь" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Предупреждение (Multipar)" -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Японский (CJK)" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Ошибка Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Ошибка (Multipar)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Адрес не для печати" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Фатальная ошибка (Multipar)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -#, fuzzy -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Адрес не для печати" +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Заметка Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (MP Targ.)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -#, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Аннотированный текст" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Аннотированный текст|к" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -#, fuzzy -msgid "Running author:" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Вставьте сюда текст для аннотации" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Предупреждение (MP Targ.)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Ошибка Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 -#, fuzzy -msgid "NoTelephone" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Ошибка (MP Targ.)" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -#, fuzzy -msgid "NoFax" -msgstr "Факс" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -#, fuzzy -msgid "NoPlace" -msgstr "Размещение" +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Фатальная ошибка (MP Targ.)" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -#, fuzzy -msgid "NoDate" -msgstr "Дата" +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile" -msgstr "EndOfSlide" +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 -#, fuzzy -msgid "Headings" -msgstr "с заголовками" +#: lib/layouts/fixme.module:248 +msgid "FxError" +msgstr "FxError" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -#, fuzzy -msgid "City:" -msgstr "Крохотный" +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" +msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -#, fuzzy -msgid "Office:" -msgstr "Выкл" +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFatal" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Tel:" -msgstr "Телекс:" +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFatal*" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -#, fuzzy -msgid "NoTel" -msgstr "Нет" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -#, fuzzy -msgid "EndOfFile." -msgstr "EndOfSlide" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -#, fuzzy -msgid "P.S.:" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -msgid "Chapter" -msgstr "Глава" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "TickList" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "Заголовок содержания" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -#, fuzzy -msgid "TOC Title:" -msgstr "Заголовок содержания" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "Лого" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -#, fuzzy -msgid "Author Running:" -msgstr "Author_Running" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "Мой логотип:" -# TOC - Table of Contents -# Автор содержания? -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -#, fuzzy -msgid "TOC Author" -msgstr "TOC Автор" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "Ограничение" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -#, fuzzy -msgid "TOC Author:" -msgstr "TOC_Author" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "Ограничение:" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -msgid "Case #." -msgstr "Случай #." +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Theorem #." +msgstr "Теорема #." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 -msgid "Claim." -msgstr "Утверждение." +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Lemma #." +msgstr "Лемма #." -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Гипотеза #." +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +msgid "Corollary #." +msgstr "Вывод #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -msgid "Example #." -msgstr "Пример #." +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Proposition #." +msgstr "Предложение #." -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -msgid "Exercise #." -msgstr "Упражнение #." +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Definition #." +msgstr "Определение #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -msgid "Note #." -msgstr "Заметка #." +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -msgid "Problem #." -msgstr "Задача #." +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Лемма*" -#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "Свойство" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Вывод*" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -msgid "Property #." -msgstr "Свойство #." +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Предложение*" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -msgid "Question #." -msgstr "Вопрос #." +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Предложение." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -msgid "Remark #." -msgstr "Замечание #." +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Определение*" -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -msgid "Solution #." -msgstr "Решение #." +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Сноски в примечания" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " +"код TeX там, где вы хотите увидеть примечания." -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "French Letter (frletter)" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -#, fuzzy -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, устаревшая версия)" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Письмо:" -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 -#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/memoir.layout:209 -#, fuzzy -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Дополнение" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "Глава*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "Дополнение:" -#: lib/layouts/memoir.layout:87 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "Город:" -#: lib/layouts/memoir.layout:91 -#, fuzzy -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "Государство:" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/memoir.layout:104 -#, fuzzy -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "ОбратныйАдрес:" -#: lib/layouts/memoir.layout:113 -#, fuzzy -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 -#, fuzzy -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 -#, fuzzy -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "Ваш почтовый адрес:" -#: lib/layouts/memoir.layout:130 -#, fuzzy -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "Телефакс" -#: lib/layouts/memoir.layout:139 -#, fuzzy -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "Телефакс:" -#: lib/layouts/memoir.layout:143 -#, fuzzy -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "Телекс" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Chapterprecis" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 -msgid "Epigraph" -msgstr "Эпиграф" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" -#: lib/layouts/memoir.layout:178 -#, fuzzy -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Просмотреть исходный текст|и" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/memoir.layout:179 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Исходный текст LaTeX" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 -msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "Poemtitle" -msgstr "НазваниеПоэмы" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Банк" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -#, fuzzy -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "Банк:" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 -#, fuzzy -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "Банковский код" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "НазваниеПоэмы*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "Банковский код:" -#: lib/layouts/memoir.layout:247 -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "Банковский счёт" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Банковский счёт:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 -#, fuzzy -msgid "CVStyle" -msgstr "Стиль" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "Почтовый комментарий" -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 -#, fuzzy -msgid "CV Style:" -msgstr "Стиль ссылок на источник:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Почтовый комментарий:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -#, fuzzy -msgid "CVColor" -msgstr "Цветное" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Ссылка:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -#, fuzzy -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "Цветное" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Влож.:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "PDFСтраницы" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 -#, fuzzy -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "PDFСтраницы" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "NameRowA" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NameRowA:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -#, fuzzy -msgid "FamilyName" -msgstr "&Семейство:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "NameRowB" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Family Name:" -msgstr "&Семейство:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NameRowB:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Line 1" -msgstr "Линия сверху|С" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "NameRowC" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NameRowC:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Line 2" -msgstr "Линия сверху|С" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "NameRowD" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Mobile:" -msgstr "&Файл:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NameRowD:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Homepage:" -msgstr "новая страница" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "NameRowE" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Social" -msgstr "Особенный" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NameRowE:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Social:" -msgstr "Особенный" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "NameRowF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Name of the social network" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NameRowF:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 -#, fuzzy -msgid "ExtraInfo" -msgstr "Дополнительно" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "NameRowG" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 -#, fuzzy -msgid "Extra Info:" -msgstr "&Дополнительно:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NameRowG:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 -msgid "Photo:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AddressRowA" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AddressRowA:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 -#, fuzzy -msgid "Thickness" -msgstr "Толстая линия" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AddressRowB" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AddressRowB:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AddressRowC" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AddressRowC:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "Выделенная область" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AddressRowD" -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 -#, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "&Столбцов:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AddressRowD:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 -#, fuzzy -msgid "Optional width" -msgstr "необязательное" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AddressRowE" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Шапка" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AddressRowE:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Header content" -msgstr "Содержимое слайда" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AddressRowF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 -msgid "Entry" -msgstr "Вхождение" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AddressRowF:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 -msgid "Time" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelephoneRowA" -#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 -msgid "What?" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelephoneRowA:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -#, fuzzy -msgid "City" -msgstr "Крохотный" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelephoneRowB" -#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Вхождение" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelephoneRowB:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 -msgid "Entry:" -msgstr "Элемент:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelephoneRowC" -#: lib/layouts/moderncv.layout:358 -#, fuzzy -msgid "ItemWithComment" -msgstr "Комментарий" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelephoneRowC:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:361 -#, fuzzy -msgid "Item with Comment:" -msgstr "Комментарий" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelephoneRowD" -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelephoneRowD:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 -#, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "ЭлементСписка" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelephoneRowE" -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 -msgid "List Item:" -msgstr "Элемент Списка:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelephoneRowE:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -#, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Двойной" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelephoneRowF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 -#, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Двойной" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelephoneRowF:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -#, fuzzy -msgid "Left Summary" -msgstr "Сводка" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/moderncv.layout:403 -#, fuzzy -msgid "Left summary" -msgstr "Сводка" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 -#, fuzzy -msgid "Left Text" -msgstr "Ссылка+Текст:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 -#, fuzzy -msgid "Left text" -msgstr "текст LaTeX" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 -#, fuzzy -msgid "Right Summary" -msgstr "Сводка" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/moderncv.layout:413 -#, fuzzy -msgid "Right summary" -msgstr "Заголовок справа" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:417 -#, fuzzy -msgid "DoubleListItem" -msgstr "Двойной" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/moderncv.layout:420 -#, fuzzy -msgid "Double List Item:" -msgstr "Двойной" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -#, fuzzy -msgid "First Item" -msgstr "Элемент Списка:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/moderncv.layout:426 -#, fuzzy -msgid "First item" -msgstr "Первая строка:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:434 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "Копий" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:438 -#, fuzzy -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "НазваниеПоэмы" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -#, fuzzy -msgid "Make CV Title" -msgstr "Заголовок содержания:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankRowA" -#: lib/layouts/moderncv.layout:448 -#, fuzzy -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "MathLetters" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankRowA:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -#, fuzzy -msgid "Make Letter Title" -msgstr "MathLetters" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankRowB" -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 -#, fuzzy -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "MathLetters" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankRowB:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:458 -#, fuzzy -msgid "Close Letter" -msgstr "Письмо" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankRowC" -#: lib/layouts/moderncv.layout:487 -#, fuzzy -msgid "Recipient" -msgstr "Получил" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankRowC:" -# ? -#: lib/layouts/moderncv.layout:495 -#, fuzzy -msgid "Company Name" -msgstr "Имя данных:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankRowD" -#: lib/layouts/moderncv.layout:496 -#, fuzzy -msgid "Company name" -msgstr "Ветки" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankRowD:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:539 -#, fuzzy -msgid "Enclosing" -msgstr "Эпилог" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankRowE" -#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy -msgid "Alternative Name" -msgstr "&Другие языки:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankRowE:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:545 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankRowF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:549 -#, fuzzy -msgid "Enclosing:" -msgstr "Эпилог" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankRowF:" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Графические блоки" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Блоки для масштабирования и поворота содержимого" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Блок отражения" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "Блок масштабирования" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "H-Factor" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "Подзаголовок" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Вставить горизонтальный масштаб (1 = 100%)" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" -msgstr "Заведение" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "V-Factor" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Вставить вертикальный масштаб (1 = 100%)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 -#, fuzzy -msgid "TitleSlide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "Блок изменения размера" -#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 -#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Slides" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "Ширина блока" -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Высота блока, также может быть \"!\" для сохранения пропорций" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -#, fuzzy -msgid "Slide Option" -msgstr "Параметры LaTeX" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Блок вращения" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "" +# ? +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "Начало" -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 -#, fuzzy -msgid "EndSlide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "Центр вращения; синтаксис: 'origin=lt' (для верхнего левого угла)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -#, fuzzy -msgid "WideSlide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Угол поворота в градусах (против часовой стрелки)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:190 -#, fuzzy -msgid "EmptySlide" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Висячие абзацы" -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 -#, fuzzy -msgid "Empty slide:" -msgstr "пустой" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Добавляет окружение для висячих абзацев. В таком абзаце первая строка " +"начинается с левой границы, а все последующие строки имеют отступы." -#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebrew Article" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -#, fuzzy -msgid "Section Option" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "Утверждение #." -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Пометки" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#, fuzzy -msgid "Lists" -msgstr "Списки:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Замечания #." -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 -#, fuzzy -msgid "Itemize Type" -msgstr "Перечисление" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "Доказательство:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebrew Letter" -#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 -#, fuzzy -msgid "Itemize Options" -msgstr "Перечисляемый список" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Больше" -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 -#, fuzzy -msgid "ItemizeType1" -msgstr "Перечисление" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(ЕЩЁ)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 -#, fuzzy -msgid "Enumerate Type" -msgstr "Нумерация" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "FADE IN:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/layouts/enumitem.module:106 -#, fuzzy -msgid "Enumerate Options" -msgstr "Параметры LaTeX" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: lib/layouts/powerdot.layout:343 -#, fuzzy -msgid "EnumerateType1" -msgstr "Нумерация" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Продолжение" -#: lib/layouts/powerdot.layout:442 -#, fuzzy -msgid "Twocolumn" -msgstr "Колонка" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(продолжение)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:457 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Переход" -#: lib/layouts/powerdot.layout:460 -#, fuzzy -msgid "Left Column" -msgstr "Колонка" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITLE OVER:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" -#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Список алгоритмов" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:574 -#, fuzzy -msgid "Onslide" -msgstr "Только на слайдах" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "FADE OUT" -#: lib/layouts/powerdot.layout:580 -#, fuzzy -msgid "On Slides" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Сцена" -#: lib/layouts/powerdot.layout:581 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Выделение|В" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Опасности и меры предосторожности" -#: lib/layouts/powerdot.layout:582 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." msgstr "" +"Обеспечивает две вставки для вёрстки номеров и фраз о химической опасности и " +"мерах предосторожности. Описание см. в файле H-P-statements.lyx в папке " +"примеров LyX." -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 -#, fuzzy -msgid "Onslide+" -msgstr "Только на слайдах" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "Номер H-P" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 -#, fuzzy -msgid "Onslide*" -msgstr "Слайд*" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "Заявление H-P" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Recipe Book" -msgstr "Получил" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "Текст заявления" -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Текст для заявлений, требующих некоторой информации" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Recipe" -msgstr "Получил" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Recipe:" -msgstr "Получил" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Имена авторов" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Ingredients" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Имена авторов, которые будут отображаться в строке заголовка" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy -msgid "Ingredients Header" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Слоган" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "История" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Ingredients:" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Коды классификации" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "ПодписьТаблицы" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Название таблицы" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "Ссылка" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Ссылка" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "ItemList" -# ? -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Alternative affiliation:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "RomanList" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Нумерация" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" msgstr "" +"Используйте самый большой номер пункта в списке, например, '(iv)' для 4 при " +"римской нумерации" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy -msgid "No affiliation" -msgstr "Altaffilation" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Лемма \\thelemma." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 -#, fuzzy -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Предложение \\theproposition." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Обратный адрес" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Author URL Option" -msgstr "URL автора" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "Вариация" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "Предл." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Collaboration:" -msgstr "Вариация" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 -msgid "Preprint" -msgstr "Препринт" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "Клавиатура" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 -#, fuzzy -msgid "acknowledgments" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 -#, fuzzy -msgid "Ruled Table" -msgstr "Размещение таблицы" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Определяет стиль для абзацев с инициалом. Подробное описание см. в " +"руководстве по встроенным объектам." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Особенный" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Буквица" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 -#, fuzzy -msgid "Turn Page" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Настройки для буквицы" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 -#, fuzzy -msgid "Wide Text" -msgstr "Простой текст" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Литера буквицы" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 -msgid "Video" -msgstr "" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Остальная часть начального слова" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 -#, fuzzy -msgid "List of Videos" -msgstr "[Список слайдов]" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Остальная часть исходного слова или текста" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 -#, fuzzy -msgid "Float Link" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 -#, fuzzy -msgid "Float link" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Короткий Заголовок, который появится в строке заголовка" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 -#, fuzzy -msgid "lowercase text" -msgstr "строчные|с" +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "Рецензирование" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Online cite" -msgstr "Вставить ссылку" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "Тематический" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 -#, fuzzy -msgid "online cite" -msgstr "Вставить ссылку" +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 -#, fuzzy -msgid "Text behind" -msgstr "От ширины текста в %" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "Бумага" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 -msgid "text behind the cite" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" +msgstr "Предв." -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "Быстро" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -#, fuzzy -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "Благодарности:" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -#, fuzzy -msgid "PACS number:" -msgstr "Номер страницы" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "SciPoster" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Классификационный номер предмета математики:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Конференция" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "submitto" -#: lib/layouts/sciposter.layout:40 -#, fuzzy -msgid "LeftLogo" -msgstr "Слева|л" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr "отослать к документу:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:46 -#, fuzzy -msgid "Left logo:" -msgstr "Последний подвал:" +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Библиография (простая)" -#: lib/layouts/sciposter.layout:60 -#, fuzzy -msgid "Logo Size" -msgstr "Размеры шрифтов" +#: lib/layouts/iopart.layout:295 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Заголовок библиографии" -#: lib/layouts/sciposter.layout:61 -msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/layouts/sciposter.layout:65 -#, fuzzy -msgid "RightLogo" -msgstr "Справа" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "АННОТАЦИЯ:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:68 -#, fuzzy -msgid "Right logo:" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Caption Width" -msgstr "необязательное" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Комитет" -#: lib/layouts/sciposter.layout:81 -msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "Маркировка" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "Основной автор" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Ключ принадлежности" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Ключ принадлежности автора" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#, fuzzy -msgid "Place:" -msgstr "Размещение:" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "Соавтор" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "Specialmail" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "Соавтор" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#, fuzzy -msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail:" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Ключ принадлежности соавтора" + +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "Краткий автор" + +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "Краткий автор:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "Название:" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Ключ принадлежности" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "Yourref" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "Ключевое слово:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "Yourmail" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "Краткая биография" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -#, fuzzy -msgid "Your letter of:" -msgstr "Ваше письмо от:" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "Краткая биография:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "Ссылка PDB" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "Заказчик" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "Ссылка PDB:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -#, fuzzy -msgid "Customer no.:" -msgstr "Заказчик:" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "Необязательное имя" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "Счёт" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "Ссылка NDB" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Счёт №:" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "Ссылка NDB:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "Краткий обзор" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "СледующийАдрес" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japanese Article (стандартный класс)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "Следующий адрес:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Имя отправителя" +# ? +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Альтернативная принадлежность" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Телефон отправителя:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Префикс принадлежности" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Факс отправителя:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Префикс типа 'также в'" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail отправителя:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Номера PACS:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL отправителя:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Номер препринта" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "Лого" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Номер препринта:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "Логотип" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Онлайн-цитата" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "EndLetter" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japanese Book (стандартный класс)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "Конец письма" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japanese Report (стандартный класс)" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japanese Article (JS Class)" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japanese Book (JS Class)" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Ландшафтный слайд:" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Слайд портрет" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Портретный слайд:" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Заголовок слайда" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "Обычное заглавие" -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Подзаголовок слайда" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Обычное заглавие:" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Перечень слайдов" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "Краткое заглавие:" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -#, fuzzy -msgid "List of Slides" -msgstr "[Список слайдов]" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "Обычный автор" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 -msgid "SlideContents" -msgstr "Содержимое слайда" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Обычный автор:" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Slide Contents" -msgstr "Содержимое слайда" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "Пакет" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressContents" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +msgid "pkg" +msgstr "пакет" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "ProgressContents" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "Язык программирования" -#: lib/layouts/seminar.layout:98 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Ландшафтный слайд:" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "язык программирования" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Портретный слайд:" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "code" -#: lib/layouts/seminar.layout:117 -msgid "Slide*" -msgstr "Слайд*" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Code Chunk" -#: lib/layouts/seminar.layout:132 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Список слайдов]" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "Ввод кода" -#: lib/layouts/seminar.layout:145 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Содержимое слайда]" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "Вывод кода" -#: lib/layouts/seminar.layout:151 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Содержимое прогресса]" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Адрес для оттиска" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Предположение*" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Адрес для оттисков:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Алгоритм*" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Заголовок в колонтитуле" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Заголовок в колонтитуле:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#, fuzzy -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Автор в колонтитуле" -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Автор в колонтитуле:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS классификации темы:" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" +"Использует пакет knitr в R для создания динамических отчётов. Этот пакет R " +"должен быть установлен для корректной работы модуля: install." +"packages('knitr'). Обратите внимание, что он зависит от R >= 2.14.1. Для " +"получения дополнительной информации см. http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Name of the conference" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "буквально" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "Конференция:" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Параметры Sweave" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -#, fuzzy -msgid "CopyrightYear" -msgstr "КопирайтГод" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "параметры Sweave" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -#, fuzzy -msgid "Copyright year:" -msgstr "Авторское право" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -#, fuzzy -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Авторское право" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" +msgstr "выраж. поиска/замены" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Copyright data:" -msgstr "Авторское право" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8 Article (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -#, fuzzy -msgid "TitleBanner" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Letter (стандартный класс)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Title banner:" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "French Letter (lettre)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -#, fuzzy -msgid "PreprintFooter" -msgstr "Препринт" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Нет телефона" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Preprint footer:" -msgstr "Препринт" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "Нет факса" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 +msgid "NoPlace" +msgstr "Нет места" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "Теорема" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +msgid "NoDate" +msgstr "Нет даты" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 -#, fuzzy -msgid "Terms:" -msgstr "Теорема" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Simple CV" -msgstr "Простая рамка|р" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "КонецСообщения" -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 -msgid "Topic" -msgstr "Тема обсуждения" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +msgid "EndOfFile" +msgstr "EndOfFile" -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "Город:" -#: lib/layouts/slides.layout:107 -#, fuzzy -msgid "New Slide:" -msgstr "Слайд" +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "Офис:" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "Тел.:" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -#, fuzzy -msgid "New Overlay:" -msgstr "Перекрытие" +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +msgid "NoTel" +msgstr "Нет тел." -#: lib/layouts/slides.layout:184 -#, fuzzy -msgid "New Note:" -msgstr "Создать запись" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "КонецСообщения." -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Невидимый текст" +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "EndOfFile." -#: lib/layouts/slides.layout:216 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Невидимый текст" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S." + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Книга LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Этот модуль добавляет вставку для ввода кода LilyPond непосредственно в LyX. " +"Он будет обработан при создании выходного файла. См. файл примера lilypond." +"lyx." -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Видимый текст" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/slides.layout:240 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Видимый текст" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Настройки LilyPond" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." msgstr "" +"Список параметров, разделённых запятыми (доступные параметры см. в " +"документации LilyPond)." -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Информация об авторе" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +msgid "Linguistics" +msgstr "Лингвистика" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Информация об авторе" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов " +"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). " +"См. файл linguistics.lyx в примерах." -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 -msgid "Headnote" -msgstr "Заметка в шапке" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 -#, fuzzy -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#, fuzzy -msgid "thanks" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +msgid "Tableaux" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 -#, fuzzy -msgid "Inst" -msgstr "&Вставить" +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 -#, fuzzy -msgid "Institute #" -msgstr "Institute" +#: lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "Посвящение" +#: lib/layouts/linguistics.module:75 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Пользовательская нумерация|н" -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "Посвящение" +#: lib/layouts/linguistics.module:76 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Настроить нумерацию" -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "TOC_Author" +#: lib/layouts/linguistics.module:89 +msgid "Subexample" +msgstr "Подпример" -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 -msgid "Offprints" -msgstr "Отдельные оттиски" +#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +msgid "Glosse" +msgstr "Толкование" -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Отдельные оттиски" +#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +msgid "Translation" +msgstr "Перевод" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Перевод glosse" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -#, fuzzy -msgid "Subclass" -msgstr "Subjectclass" +#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Добавить перевод в glosse" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." +#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:177 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Дерево структуры" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -#, fuzzy -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "AMS классификации темы:" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "Tree" +msgstr "Дерево" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Заключение \\theconclusion." +#: lib/layouts/linguistics.module:203 +msgid "Expression" +msgstr "Выражение" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +msgid "expr." +msgstr "выраж." -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:219 +msgid "Concepts" +msgstr "Понятия" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 -#, fuzzy -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Доказательство" +#: lib/layouts/linguistics.module:221 +msgid "concept" +msgstr "понятие" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Доказательство(smartQED)" +#: lib/layouts/linguistics.module:235 +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:237 +msgid "meaning" +msgstr "значение" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -#, fuzzy -msgid "Title*" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/linguistics.module:250 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "GroupGlossedWords" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -#, fuzzy -msgid "Title*: " -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/linguistics.module:252 +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -#, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "Список таблиц" +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Tableau" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -#, fuzzy -msgid "List of Contributors" +#: lib/layouts/linguistics.module:269 +msgid "List of Tableaux" msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Contributor List" -msgstr "Список таблиц" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Фрагмент ##" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -#, fuzzy -msgid "For editors" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" +msgstr "Литературное программирование" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Фрагмент" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Running Chapter" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -#, fuzzy -msgid "ChapAuthor" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Заглавие LaTeX в колонтитуле" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -#, fuzzy -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Подзаголовок" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "Заголовок содержания" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Заголовок содержания:" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -#, fuzzy -msgid "Extrachap" -msgstr "Дополнительно" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Автор в колонтитуле" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -#, fuzzy -msgid "Foreword" -msgstr "Ключевое слово" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Автор в колонтитуле:" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -#, fuzzy -msgid "Preface" -msgstr "Размещение" +# TOC - Table of Contents +# Автор содержания? +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" +msgstr "Автор содержания" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -#, fuzzy -msgid "ChapMotto" -msgstr "Глава" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Автор содержания:" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:311 +msgid "Case #." +msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Утверждение." -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:328 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Гипотеза #." -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Example #." +msgstr "Пример #." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 +msgid "Exercise #." +msgstr "Упражнение #." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:63 -#, fuzzy -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +msgid "Note #." +msgstr "Заметка #." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Sidenote" -msgstr "Заметка на полях" +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +msgid "Problem #." +msgstr "Задача #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Свойство" + +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Property #." +msgstr "Свойство #." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -#, fuzzy -msgid "sidenote" -msgstr "заметка на полях" +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +msgid "Question #." +msgstr "Вопрос #." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -#, fuzzy -msgid "Marginnote" -msgstr "Примечание на полях|я" +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +msgid "Remark #." +msgstr "Замечание #." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -#, fuzzy -msgid "marginnote" -msgstr "примечание на полях" +#: lib/layouts/llncs.layout:424 +msgid "Solution #." +msgstr "Решение #." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 -msgid "NewThought" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Логическая разметка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "new thought" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." msgstr "" +"Определяет несколько стилей символов для логической разметки: noun, emph, " +"strong и code." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 -#, fuzzy -msgid "AllCaps" -msgstr "Капитель" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "charstyles" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 -#, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "Прописной" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Noun" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -#, fuzzy -msgid "SmallCaps" -msgstr "Капитель" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "noun" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 -#, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "Прописной" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "emph" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Full Width" -msgstr "Ширина метки" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "Strong" +msgstr "Сильное выделение" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 -#, fuzzy -msgid "MarginTable" -msgstr "примечание на полях" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "strong" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 -#, fuzzy -msgid "MarginFigure" -msgstr "FitFigure" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Мемуары" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Краткое заглавие (для содержания)|з" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -#, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Глава, как она отображается в содержании" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Краткое заглавие (для колонтитула)" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -#, fuzzy -msgid "General terms:" -msgstr "Общий" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Глава, как она отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Имя" +#: lib/layouts/memoir.layout:96 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Раздел, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -#, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Параметры" +#: lib/layouts/memoir.layout:101 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Раздел, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Буквально" +#: lib/layouts/memoir.layout:111 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Выделительный" +#: lib/layouts/memoir.layout:116 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Подраздел, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Ссылка на источник" +#: lib/layouts/memoir.layout:131 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Подподраздел, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Вид" +#: lib/layouts/memoir.layout:141 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Абзац, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Пути" +#: lib/layouts/memoir.layout:146 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Абзац, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Оч&истить" +#: lib/layouts/memoir.layout:156 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Подабзац, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "msnumber" +#: lib/layouts/memoir.layout:161 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Подабзац, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Issue-day" -msgstr "День выпуска" +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Chapterprecis" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "Месяцы выпуска" +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "Epigraph" +msgstr "Эпиграф" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Подподабзац" +#: lib/layouts/memoir.layout:197 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Источник эпиграфа|э" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "Шапка" +#: lib/layouts/memoir.layout:198 +msgid "Source" +msgstr "Исходный текст" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "&Выделение:" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Автор эпиграфа" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "&Выделение:" +#: lib/layouts/memoir.layout:212 +msgid "Poemtitle" +msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Журнал" +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Название стиха, как оно отображается в содержании" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Журнал" +#: lib/layouts/memoir.layout:230 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Название стиха, как оно отображается в колонтитулах" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Citation-number:" -msgstr "Ссылка на источник" +#: lib/layouts/memoir.layout:240 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "НазваниеПоэмы*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -#, fuzzy -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-том" +#: lib/layouts/memoir.layout:279 +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -#, fuzzy -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-том:" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Минималистичный" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -#, fuzzy -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-выпуск" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Переопределяет некоторые вставки (индексы, ветки, URL) как минималистские." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-выпуск:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Современное резюме" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Авторское право" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "Стиль CV" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Index-terms" -msgstr "Запись в предметном указателе" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "Стиль CV:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Index-terms..." -msgstr "Слово в предметный указатель...|у" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "Параметры стиля" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Index-term" -msgstr "Запись в предметном указателе" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Настройки для стиля CV" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Index-term:" -msgstr "Запись в предметном указателе" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "Цвет CV" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Cross-term" -msgstr "CrossList" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Цветовая схема CV:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Cross-term:" -msgstr "CrossList" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "Значки CV" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -#, fuzzy -msgid "Supplementary" -msgstr "Сводка" +# ? +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Набор значков CV:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Дополнение..." +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "Ширина колонки CV" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Supp-note" -msgstr "Заметка" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "Ширина колонки:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Режим страницы PDF" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Режим страницы PDF:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "Фамилия" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Cite-other" -msgstr "По середине" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "Фамилия:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Cite-other:" -msgstr "Также цитировать как:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "Строка 1" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Revised:" -msgstr "Проверено" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "Необязательная строка адреса" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -#, fuzzy -msgid "Ident-line" -msgstr "&В строке" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "Строка 2" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -#, fuzzy -msgid "Ident-line:" -msgstr "&В строке" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "Тип телефона" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -#, fuzzy -msgid "Runhead" -msgstr "Красный" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "могут быть стационарным, мобильным или факсом" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "Соцсеть" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -#, fuzzy -msgid "Published-online:" -msgstr "Опубликовано онлайн:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "Соцсеть:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 -msgid "Citation" -msgstr "Ссылка на источник" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Название социальной сети" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -#, fuzzy -msgid "Citation:" -msgstr "Ссылка на источник" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Дополнительно" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -#, fuzzy -msgid "Posting-order" -msgstr "Порядок отправки" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Дополнительно:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Posting-order:" -msgstr "Порядок отправки:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "Фото:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -#, fuzzy -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-страницы" +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Высота фотографии изменяется на" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -#, fuzzy -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Нечётные страницы:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness" +msgstr "Толщина" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Words" -msgstr "Линия" +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Толщина окружающей рамки" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Words:" -msgstr "Линия" +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +msgid "EmptySection" +msgstr "Пустой раздел" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -#, fuzzy -msgid "Figures" -msgstr "Изображение" +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +msgid "Empty Section" +msgstr "Пустой раздел" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Figures:" -msgstr "Изображение" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "CloseSection" +msgstr "Закрыть раздел" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Таблица" +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +msgid "Columns:" +msgstr "Столбцов:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -#, fuzzy -msgid "Tables:" -msgstr "Таблица" +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +msgid "Optional width" +msgstr "Необязательная ширина" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Datasets" -msgstr "Базы &данных" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +msgid "Header content" +msgstr "Содержимое заголовка" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -#, fuzzy -msgid "Datasets:" -msgstr "Базы &данных" +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Entry" +msgstr "Вхождение" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -#, fuzzy -msgid "CODEN" -msgstr "Сцена" +#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "What?" +msgstr "Что?" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -#, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +msgid "Entry:" +msgstr "Элемент:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -#, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Элемент с комментарием" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -#, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Элемент с комментарием:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Dscr" -msgstr "От&клонить" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "ListItem" +msgstr "ЭлементСписка" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +msgid "List Item:" +msgstr "Элемент Списка:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -#, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "Отчество" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Двойной" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -#, fuzzy -msgid "Postcode" -msgstr "Вставить" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Double Item:" +msgstr "Двойной:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Абзац*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +msgid "Left Summary" +msgstr "Левая сводка" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +msgid "Left summary" +msgstr "Левая сводка" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -#, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +msgid "Left Text" +msgstr "Левый текст" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "PaperId" -msgstr "PaperId" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +msgid "Left text" +msgstr "Левый текст" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Бумага" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Right Summary" +msgstr "Правая сводка" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "АдресАвтора" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Right summary" +msgstr "Правая сводка" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Author Address:" -msgstr "АдресАвтора" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Пункт двойного списка" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -#, fuzzy -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Пункт двойного списка:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Комментарий" +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +msgid "First Item" +msgstr "Первый элемент" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "First item" +msgstr "Первый элемент" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Computer" +msgstr "Компьютер" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "Таблица" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Сделать заглавие CV" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Сделать заглавие CV" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current Address" -msgstr "Текущий адрес" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Сделать заглавие письма" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Текущий адрес" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Сделать заглавие письма" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Адрес электронной почты:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Сделать завершение письма" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Ключевые слова и фразы:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Close Letter" +msgstr "Завершение письма" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Посвящающий" +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +msgid "Recipient" +msgstr "Получатель" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator" -msgstr "Переводчик" +# ? +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +msgid "Company Name" +msgstr "Имя компании" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator:" -msgstr "Переводчик:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +msgid "Company name" +msgstr "Имя компании" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -#, fuzzy -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +msgid "Enclosing" +msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Каталоги" +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Альтернативное название" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -#, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Клавиатура" +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Альтернатива вместо 'Вложение'" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -#, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Приложение:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "МенюИнтерфейса" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Многоколоночность" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" +"Добавляет пользовательскую вставку, содержимое которой верстается в " +"несколько столбцов (два по умолчанию). Подробное описание см. в " +"дополнительном руководстве, раздел \"Несколько текстовых столбцов\"." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Количество столбцов" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Введите число столбцов здесь" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "Предисловие" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Подабзац*" +#: lib/layouts/multicol.module:27 +msgid "An optional preface" +msgstr "Необязательное предисловие" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Группа авторов" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Пробел перед разрывом страницы" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "История версий" +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Свободное пространство, которое должно быть на странице, чтобы начать " +"несколько столбцов на этой странице" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "История версий" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Polish Article (MW Bundle)" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Версия" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Polish Book (MW Bundle)" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Заметки по версии" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Polish Report (MW Bundle)" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" +"Этот модуль добавляет возможность использования natbib вместе с apacite " +"(стиль библиографии не обязательно должен быть только apacite - это может " +"быть apacite, apacitex или другая библиография, которая работает с natbib и " +"пакетами apacite)." -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" +"Позволяет использовать Noweb как инструмент грамотного программирования." + +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/numreport.inc:8 msgid "\\arabic{chapter}" @@ -13261,1965 +13858,1901 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:114 -msgid "Addpart" -msgstr "Допчасть" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (стандартный класс)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addchap" -msgstr "ДопГлава" +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 -msgid "Addsec" -msgstr "ДопРаздел" +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Список абзацев (paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" +"Пакет paralist обеспечивает некоторые новые окружения списков. Нумерованные " +"и ненумерованные списки могут быть набраны внутри абзацев, как абзацы, а " +"также в компактном варианте. Большинство окружений имеют необязательные " +"аргументы для форматирования меток. Кроме того, окружения LaTeX " +"'Перечисление' и 'Нумерация' расширяются, чтобы использовать подобные " +"дополнительные аргументы." + +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:47 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Как абзац" + +#: lib/layouts/paralist.module:51 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Аргументы перечисления в виде абзаца" + +#: lib/layouts/paralist.module:56 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "В абзаце" + +#: lib/layouts/paralist.module:60 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Аргументы перечисления внутри абзаца" + +#: lib/layouts/paralist.module:65 +msgid "CompactItem" +msgstr "Компактный" + +#: lib/layouts/paralist.module:72 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Аргументы компактного перечисления" + +#: lib/layouts/paralist.module:77 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Как абзац (нумер.)" + +#: lib/layouts/paralist.module:81 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Аргументы нумерации в виде абзаца" + +#: lib/layouts/paralist.module:86 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "В абзаце (нумер.)" + +#: lib/layouts/paralist.module:90 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Аргументы нумерации внутри абзаца" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addchap*" -msgstr "ДопГлава*" +# ? +#: lib/layouts/paralist.module:95 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Компактный (нумер.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:150 -msgid "Addsec*" -msgstr "ДопРаздел*" +#: lib/layouts/paralist.module:102 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Аргументы компактной нумерации" -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: lib/layouts/paralist.module:107 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Как абзац (опис.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Publishers" -msgstr "Издатели" +#: lib/layouts/paralist.module:111 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Аргументы описания в виде абзаца" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Titlehead" -msgstr "Шапка заглавия" +#: lib/layouts/paralist.module:116 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "В абзаце (опис.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:233 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Uppertitleback" +#: lib/layouts/paralist.module:120 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Аргументы описания внутри абзаца" -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: lib/layouts/paralist.module:125 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Компактный (опис.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Extratitle" -msgstr "Дополнительный заголовок" +#: lib/layouts/paralist.module:132 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Аргументы компактного описания" -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 -msgid "Above" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "Комментарии PDF" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "above" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" +"Предоставляет различные виды аннотаций для вывода PDF. Модуль использует " +"пакет pdfcomment. Пожалуйста, обратитесь к файлу примера PDF-comment.lyx и " +"документации пакета." -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 -msgid "Below" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Определить аватар" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 -msgid "below" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF-комментарий" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 -msgid "Dictum" -msgstr "Афоризм" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "Аватар PDF-комментария:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Dictum Author" -msgstr "Первый автор" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Имя аватара" -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Определить стиль PDF-комментариев" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Стиль PDF-комментариев:" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +msgid "Name of the style" +msgstr "Название стиля" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "Красный" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Определить стиль списка PDF-комментариев" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Определение стиля списка PDF-комментариев:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Название стиля списка" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Установить стиль списка PDF-комментариев" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Стиль списка PDF-комментариев:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "Настройка PDF-комментариев" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (настройка)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Настройка PDF-комментариев" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "Настройки" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" +"Вставьте параметры настройки PDF-комментариев здесь (см. руководство " +"pdfcomment)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy -msgid "no." -msgstr "нет" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF-аннотация" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "дюйм" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Настройки PDFComment" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Вставьте параметры PDFComment здесь (см. руководство pdfcomment)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy -msgid "Chapter ##" -msgstr "Глава" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF-поле" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Section ##" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Поле)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Абзац" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "PDF-Разметка" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (Разметка)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Вставьте здесь комментарий к размеченному тексту" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-Свободный текст" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Equation ##" -msgstr "Уравнение" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (Свободный текст)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Footnote ##" -msgstr "Подстрочная сноска|н" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-Квадрат" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "примечание на полях" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (Квадрат)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "сноска" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-Окружность" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -#, fuzzy -msgid "Greyedout" -msgstr "Серое" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (Окружность)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-Линия" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 -#, fuzzy -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Список списков" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (Линия)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -#, fuzzy -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Настройки листинга" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "PDF-Боковая линия" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Ключевое слово" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (Боковая линия)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 -#, fuzzy -msgid "Argument" -msgstr "Выравнивание" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Вставьте комментарий здесь" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "PDF-Ответ" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (Ответ)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "PDF-Всплывающая подсказка" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Всплывающая подсказка)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Текст всплывающей подсказки" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "Всплывающая подсказка" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Вставьте сюда текст подсказки" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Список комментариев PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Список комментариев PDF]" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "Параметры списка" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Вставьте сюда настройки списка (см. инструкцию pdfcomment)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 -msgid "LongTableNoNumber" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "Форма PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." msgstr "" +"Обеспечивает поля и кнопки для форм PDF. Модуль использует пакет LaTeX " +"hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с файлом примера PDF-form.lyx и " +"документацией пакета hyperref." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 -#, fuzzy -msgid "unlabelled" -msgstr "ярлык заметки" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Начало формы PDF" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "Форма PDF" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -#, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Румынский" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Параметры формы PDF" -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Глава \\thechapter" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "Параметры" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Приложение \\thechapter" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Вставить параметры формы PDF здесь" + +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Конец формы PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "Настройки ссылок PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "Настройки ссылок PDF" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Разрыв лигатуры|л" +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "Поле текста" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Конец предложения|К" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "Флажок" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Многоточие|М" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Меню выбора" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Разделитель пунктов меню|м" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Метка" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Мягкий перенос|я" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Вставить метку здесь" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Хрупкий слэш|Ð¥" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "Кнопка" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Защищённый перенос" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Кнопка отправки" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Front Matter" -msgstr "Введение" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "Кнопка сброса" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -#, fuzzy -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "Введение" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "PDFAction" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Main Matter" -msgstr "Задняя обложка" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Имя действия PDF" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Основной материал ---" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Стиль текстового поля" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -#, fuzzy -msgid "Back Matter" -msgstr "Задняя обложка" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "Стиль текстового поля по умолчанию" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -#, fuzzy -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "Задняя обложка" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Стиль кнопки отправки" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Part Title" -msgstr "Короткое заглавие" +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Стиль кнопки отправки по умолчанию" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Title of this part" -msgstr "Заметка в подвал" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Стиль кнопки" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Run-in headings" -msgstr "с заголовками" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "Стиль кнопки по умолчанию" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Заголовки:" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Стиль флажка" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Author data:" -msgstr "Автор:" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "Стиль флажка по умолчанию" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "Заголовок содержания:" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Стиль кнопки сброса" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -#, fuzzy -msgid "TOC author:" -msgstr "TOC_Author" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Стиль кнопки сброса по умолчанию" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Running Title" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "Стиль списка" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Running Author" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "Стиль списка по умолчанию" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Running chapter:" -msgstr "RunningAuthor" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Стиль комбинированного списка" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -#, fuzzy -msgid "Running Section" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Стиль комбинированного списка по умолчанию" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Running section:" -msgstr "RunningTitle" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Стиль выпадающего списка" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Abstract*" -msgstr "Аннотация" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Стиль выпадающего списка по умолчанию" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -#, fuzzy -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (не установлен)" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Стиль переключателя" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -#, fuzzy -msgid "Alternative name" -msgstr "&Другие языки:" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Стиль переключателя по умолчанию" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -#, fuzzy -msgid "Longest Description Label" -msgstr "Описание:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -#, fuzzy -msgid "Longest description label" -msgstr "Длин&нейшая метка" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "ЗаглавиеСлайда" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "НазваниеПоэмы" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Слайды" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 -msgid "Svgraybox" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "Параметры слайда" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -#, fuzzy -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Факт \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Необязательные аргументы к команде slide (см. инструкцию powerdot)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Определение \\thedefinition." +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "КонецСлайда" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Пример \\theexample." +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#, fuzzy -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Задача \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "ШирокийСлайд" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Упражнение \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "ПустойСлайд" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Следствие \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Пустой слайд:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Лемма \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "Настройки раздела" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Предложение \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Необязательные аргументы к команде section (см. инструкцию powerdot)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Предположение \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Факт \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Спецификация типов ненумерованных списков (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Определение \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Перечисление тип 1" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Пример \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Задача \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Спецификация типов нумерованных списков (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Упражнение \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Нумерация тип 1" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Замечание \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Две колонки" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Утверждение \\thetheorem." +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Параметры двух столбцов (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Случай \\arabic{case}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +msgid "Left Column" +msgstr "Левая колонка" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Случай \\arabic{case}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Введите текст левого столбца здесь (правый столбец в главном абзаце)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Утверждение \\theclaim." +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +msgid "Onslide" +msgstr "На слайде" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Случай \\arabic{case}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "On Slides" +msgstr "На слайдах" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 -msgid "Example*" -msgstr "Пример*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Спецификация наложения" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 -msgid "Problem*" -msgstr "Задача*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Укажите настройки наложения (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 -msgid "Exercise*" -msgstr "Упражнение*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 +msgid "Onslide+" +msgstr "На слайде+" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 -msgid "Remark*" -msgstr "Замечание*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 +msgid "Onslide*" +msgstr "На слайде*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 -msgid "Claim*" -msgstr "Утверждение*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Книга рецептов" -# ? -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Alternative proof string" -msgstr "Alternative affiliation:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Conjecture." -msgstr "Предположение." +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 +msgid "Recipe" +msgstr "Рецепт" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 -msgid "Fact*" -msgstr "Факт*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "Рецепт:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 -msgid "Problem." -msgstr "Задача." +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ингредиенты" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 -msgid "Exercise." -msgstr "Упражнение." +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Заголовок ингредиентов" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 -msgid "Remark." -msgstr "Замечание." +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Укажите необязательный заголовок ингредиентов" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -#, fuzzy -msgid "Name/Title" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ингредиенты:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (стандартный класс)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Предл. \\theprop." +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -#, fuzzy -msgid "Prob" -msgstr "Проблема" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Принадлежность (альтернатива)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -#, fuzzy -msgid "Sol" -msgstr "Символьный" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Принадлежность (альтернатива):" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -#, fuzzy -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Количество строк" +# ? +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Настройка альтернативной принадлежности" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Label of Problem" -msgstr "Проблема" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Необязательный аргумент для команды altaffiliation" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Принадлежность (нет)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Предл. \\theproperty" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "Нет места работы" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Замечание \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Электронный адрес:" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Алгоритм" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Настройка электронного адреса" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Необязательный аргумент команды email" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Настройка URL автора" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Необязательный аргумент команды homepage" -#: lib/layouts/basic.module:2 -#, fuzzy -msgid "Default (basic)" -msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Сотрудничество" -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -#, fuzzy -msgid "Citation engine" -msgstr "Ссылка на источник" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Сотрудничество:" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "не цитировался" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 +msgid "Preprint" +msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Помещать только в библиографию." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Краткое заглавие, как оно будет показываться в колонтитулах" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Дополнительные &параметры" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 +msgid "acknowledgments" +msgstr "благодарности" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Разлинованная таблица" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy -msgid "Caption setup" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "Особенности" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +msgid "Turn Page" +msgstr "Перевернуть страницу" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -#, fuzzy -msgid "Caption setup:" -msgstr "Подпись:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +msgid "Wide Text" +msgstr "Широкий текст" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 -#, fuzzy -msgid "Bicaption" -msgstr "Подпись" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 -#, fuzzy -msgid "bilingual" -msgstr "Листинг" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 +msgid "List of Videos" +msgstr "Список видео" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -#, fuzzy -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Встаить короткое заглавие|к" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +msgid "Videos" +msgstr "Видео" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -#, fuzzy -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Статистики для документа:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 +msgid "Float Link" +msgstr "Плавающая ссылка" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -#, fuzzy -msgid "Main Language Text" -msgstr "По умолчанию &для языка" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +msgid "Float link" +msgstr "Плавающая ссылка" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -#, fuzzy -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 +msgid "lowercase text" +msgstr "строчные|с" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +msgid "Online cite" +msgstr "Онлайн-цитата" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 +msgid "online cite" +msgstr "онлайн-цитата" -#: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy -msgid "Braille" -msgstr "Брайлевская печать" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 +msgid "Text behind" +msgstr "Текст за" -#: lib/layouts/braille.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " -"в примерах." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 +msgid "text behind the cite" +msgstr "текст за цитатой" -#: lib/layouts/braille.module:22 -#, fuzzy -msgid "Braille (default)" -msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -#, fuzzy -msgid "Braille:" -msgstr "Доступные:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/braille.module:45 -#, fuzzy -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (textsize)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 +msgid "PACS number:" +msgstr "Номер PACS:" -#: lib/layouts/braille.module:68 -#, fuzzy -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (dots on)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Утверждения о рисках и безопасности" -#: lib/layouts/braille.module:83 -#, fuzzy -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_dots_on" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Предоставляет две вставки и одно окружение для вёрстки номеров и фраз " +"утверждений о химическом риске и безопасности. Описание см. в файле R-S-" +"statements.lyx в папке примеров LyX." -#: lib/layouts/braille.module:92 -#, fuzzy -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (dots off)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "Номер R-S" -#: lib/layouts/braille.module:107 -#, fuzzy -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "Фразы R-S" -#: lib/layouts/braille.module:116 -#, fuzzy -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (mirror on)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Фраза безопасности" -#: lib/layouts/braille.module:131 -#, fuzzy -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_mirror_on" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Текст фразы" -#: lib/layouts/braille.module:140 -#, fuzzy -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (mirror off)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Аргумент для утверждений, требующих указания дополнительных сведений" -#: lib/layouts/braille.module:155 -#, fuzzy -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_mirror_off" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "S-фраза:" -#: lib/layouts/braille.module:163 -#, fuzzy -msgid "Braillebox" -msgstr "параллельно" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" -#: lib/layouts/braille.module:167 -#, fuzzy -msgid "Braille box" -msgstr "параллельно" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "Конференция" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Логотип слева" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Логотип слева:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy -msgid "Header/Footer" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Размер логотипа" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -#, fuzzy -msgid "Even Header" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Относительный размер логотипа (от 0 до 1)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Логотип справа" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -#, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Логотип справа:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -#, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Ширина подписи" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -#, fuzzy -msgid "Left Footer" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "Ширина заголовка относительно столбца (от 0 до 1)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -#, fuzzy -msgid "Left Footer:" -msgstr "Последний подвал:" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script Article" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -#, fuzzy -msgid "Center Footer" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -#, fuzzy -msgid "Center Footer:" -msgstr "&Язык:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script Book" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "Примечение" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " -"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания." +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy -msgid "Endnote ##" -msgstr "Примечение" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "Доп. часть" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "примечение" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "Доп. глава" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Глава, как она будет выглядеть в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "Доп. раздел" -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -#, fuzzy -msgid "Description Options" -msgstr "Описание:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "Доп. глава*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "Доп. раздел*" -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -#, fuzzy -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Нумерация" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Минираздел" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Нумерация уравнений по разделам" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " -"номеру уравнения, например '(2.1)'." +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Посвящение" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Раздел \\arabic{section}" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "Шапка заглавия" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Нумерация рисунков по разделам" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Оборот титула сверху" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " -"фигуры, например 'Рис. 2.1'." +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Оборот титула снизу" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "Доп. заголовок" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" +msgstr "Выше" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "выше" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "Ниже" -#: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "ниже" -#: lib/layouts/fixme.module:11 -msgid "" -"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " -"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " -"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " -"features." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "Афоризм" -#: lib/layouts/fixme.module:21 -#, fuzzy -msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Список из %1$s" +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Автор афоризма" -#: lib/layouts/fixme.module:35 -#, fuzzy -msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "Список рисунков" +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Автор этого афоризма" -#: lib/layouts/fixme.module:51 -#, fuzzy -msgid "Fixme Note" -msgstr "Рисунок" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, устаревшая версия)" -#: lib/layouts/fixme.module:53 -msgid "Fixme" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 -#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 -#, fuzzy -msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Параметры математики" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 -#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 -msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: lib/layouts/fixme.module:70 -#, fuzzy -msgid "Fixme Warning" -msgstr "значение" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Размещение:" -#: lib/layouts/fixme.module:72 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "Замечание экспорта!" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "Спецпочта" -#: lib/layouts/fixme.module:76 -#, fuzzy -msgid "Fixme Error" -msgstr "Ошибка в названии файла" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Спецпочта:" -#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "Название:" -#: lib/layouts/fixme.module:82 -msgid "Fixme Fatal" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/fixme.module:84 -#, fuzzy -msgid "Fatal" -msgstr "Каталонский" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" -#: lib/layouts/fixme.module:93 -msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Ваше письмо от:" -#: lib/layouts/fixme.module:95 -msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" -#: lib/layouts/fixme.module:105 -#, fuzzy -msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Рисунок" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Заказчик" -#: lib/layouts/fixme.module:106 -#, fuzzy -msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "Вставить заметку" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "№ заказчика:" -#: lib/layouts/fixme.module:111 -msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Счёт" -#: lib/layouts/fixme.module:113 -msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Счёт №:" -#: lib/layouts/fixme.module:117 -msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" -#: lib/layouts/fixme.module:119 -msgid "Error (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "СледующийАдрес" -#: lib/layouts/fixme.module:123 -msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "Следующий адрес:" -#: lib/layouts/fixme.module:125 -msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Имя отправителя:" -#: lib/layouts/fixme.module:134 -msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Телефон отправителя:" -#: lib/layouts/fixme.module:136 -msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Факс отправителя:" -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 -#, fuzzy -msgid "Fixme Summary" -msgstr "Сводка" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail отправителя:" -#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 -msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL отправителя:" -#: lib/layouts/fixme.module:153 -msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Лого" -#: lib/layouts/fixme.module:155 -msgid "Warning (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Логотип:" -#: lib/layouts/fixme.module:159 -msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "EndLetter" -#: lib/layouts/fixme.module:161 -msgid "Error (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "Конец письма" -#: lib/layouts/fixme.module:165 -msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script Report" -#: lib/layouts/fixme.module:167 -msgid "Fatal (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Блоки разделов" -#: lib/layouts/fixme.module:176 -msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" +"Определяет блоки с заголовком раздела. В основном предназначен для класса " +"SciPoster." -#: lib/layouts/fixme.module:178 -msgid "Fixme (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "Блок раздела" -#: lib/layouts/fixme.module:193 -msgid "Annotated Text" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "Блок раздела" -#: lib/layouts/fixme.module:195 -msgid "Annotated Text|x" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Ширина блока раздела" -#: lib/layouts/fixme.module:196 -#, fuzzy -msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Ширина блока раздела" -#: lib/layouts/fixme.module:201 -msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" -#: lib/layouts/fixme.module:203 -msgid "Warning (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Заголовок блока раздела" -#: lib/layouts/fixme.module:207 -msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Вставьте заголовок блока раздела здесь" -#: lib/layouts/fixme.module:209 -msgid "Error (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Блок подраздела" -#: lib/layouts/fixme.module:213 -msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Блок подраздела" -#: lib/layouts/fixme.module:215 -msgid "Fatal (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Блок подподраздела" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Блок подподраздела" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Сноски в примечания" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Семинар" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " -"ERT где вы хотите увидеть примечания." +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Ландшафтный слайд" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -#, fuzzy -msgid "GraphicBoxes" -msgstr "Изображение" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Ландшафтный слайд" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 -msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Портретный слайд" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -#, fuzzy -msgid "Reflectbox" -msgstr "Выделенная область" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Портретный слайд" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -#, fuzzy -msgid "Scalebox" -msgstr "Масштаб" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Заголовок слайда" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -#, fuzzy -msgid "H-Factor" -msgstr "Факт" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Подзаголовок слайда" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 -msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Список слайдов" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -#, fuzzy -msgid "V-Factor" -msgstr "Факт" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Список слайдов" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 -msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 -msgid "Resizebox" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -#, fuzzy -msgid "Width of the box" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Содержание прогресса" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 -msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Содержание прогресса" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -#, fuzzy -msgid "Rotatebox" -msgstr "Повернуть" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Ландшафтный слайд:" -# ? -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "&Центр:" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Портретный слайд:" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 -msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Слайд*" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "&Угол:" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Списки / содержание" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 -msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Список слайдов]" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Висящие абзацы" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Содержимое слайда]" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка " -"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы." +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Содержимое прогресса]" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Пользовательские формы абзаца" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." msgstr "" +"Предоставляет несколько форм абзаца, а также команды для определения " +"пользовательских форм. Описание см. в руководстве по дополнительным функциям " +"LyX, раздел \"Нестандартные формы абзаца\"." -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "Ярлык CD" -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Фигурный абзац" -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "Circle" +msgstr "Circle" -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Алмаз" -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Сердце" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -#, fuzzy -msgid "Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Шестиугольник" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -#, fuzzy -msgid "bibliography entry" -msgstr "Настройки элемента библиографии" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Орех" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -#, fuzzy -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Настройки элемента библиографии" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "Square" +msgstr "Square" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "перед" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Звезда" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -#, fuzzy -msgid "short title" -msgstr "Короткое заглавие:" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Свеча" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Выпадение вниз" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Выпадение вверх" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "Буквально" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -#, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "Параметры LaTeX" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Треугольник вверх" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Треугольник вниз" -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "&Регулярное выражение" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Треугольник влево" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -#, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "выраж." +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Треугольник вправо" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Для масштабирования по позициям на странице" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Спецификация формы" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Спецификация формы" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "Лингвистика" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов " -"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). " -"См. файл linguistics.lyx в примерах." +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Предположение*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Алгоритм*" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок, как он отображается в верхнем колонтитуле" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS классификации темы:" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "Примеры:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "ACM SIGPLAN (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" -msgstr "СубПример" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Название конференции" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" -msgstr "СубПример:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Conference:" +msgstr "Конференция:" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" -msgstr "Толкование" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "КопирайтГод" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Год авторского права:" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -#, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "Сеанс" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Данные об авторских правах" -#: lib/layouts/linguistics.module:127 -msgid "expr." -msgstr "выраж." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Данные об авторских правах:" -#: lib/layouts/linguistics.module:141 -#, fuzzy -msgid "Concepts" -msgstr "понятие" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Заставка заглавия" -#: lib/layouts/linguistics.module:143 -msgid "concept" -msgstr "понятие" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +msgid "Title banner:" +msgstr "Заставка заглавия:" -#: lib/layouts/linguistics.module:157 -#, fuzzy -msgid "Meaning" -msgstr "значение" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Препринт нижнего колонтитула" -#: lib/layouts/linguistics.module:159 -msgid "meaning" -msgstr "значение" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Препринт нижнего колонтитула:" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "Tableau" -msgstr "Таблица" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "DOI:" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Список таблиц" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Принадлежность и/или адрес автора" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Логическая разметка" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +msgid "Terms:" +msgstr "Правила:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, " -"strong, и code." +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Простое резюме" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Стр. от:" +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 +msgid "Topic" +msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Прописной" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "noun" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "Inderscience Journals (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -msgid "emph" -msgstr "emph" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Новый слайд:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -#, fuzzy -msgid "Strong" -msgstr "strong" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Наложение" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -msgid "strong" -msgstr "strong" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Новое наложение:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 -msgid "code" -msgstr "code" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Новая заметка:" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Минималистичный" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские." +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "<Невидимый текст>" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -#, fuzzy -msgid "Multiple Columns" -msgstr "&Многоколоночность" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "<Видимый текст>" -#: lib/layouts/multicol.module:19 -#, fuzzy -msgid "Number of Columns" -msgstr "Количество столбцов" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Информация об авторе" -#: lib/layouts/multicol.module:26 -#, fuzzy -msgid "An optional preface" -msgstr "Дополнительное пространство" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Информация об авторе:" -#: lib/layouts/multicol.module:29 -#, fuzzy -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -#, fuzzy -msgid "Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -#, fuzzy -msgid "Natbibapa" -msgstr "&Natbib" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Часть \\Roman{part}" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Глава ##" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy -msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Раздел ##" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Абзац ##" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -#, fuzzy -msgid "PDF Comments" -msgstr "Комментарий" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 -msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 -msgid "Define Avatar" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 -#, fuzzy -msgid "PDF-comment" -msgstr "комментарий" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Уравнение ##" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 -msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Подстрочная сноска ##" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 -#, fuzzy -msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 -msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Алгоритмы" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 -#, fuzzy -msgid "PDF-comment style:" -msgstr "ярлык коментария" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Рисунки на полях" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#, fuzzy -msgid "Name of the style" -msgstr "Нет языка" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Таблицы на полях" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 -msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Примечания на полях" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 -msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Подстрочные сноски" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 -#, fuzzy -msgid "Name of the list style" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 -msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +msgid "Branches" +msgstr "Ветки" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 -msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Пункты в указателе" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 -msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Листинги" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 -#, fuzzy -msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 -#, fuzzy -msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Настройки документа" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "сноска" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 -msgid "Opts" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +msgid "Greyedout" +msgstr "Серый текст" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 -msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 -#, fuzzy -msgid "PDF-Annotation" -msgstr "Нотация" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Листинги" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Список листингов" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 -#, fuzzy -msgid "PDFComment Options" -msgstr "Настройки документа" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Листинги" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 -msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 -#, fuzzy -msgid "PDF-Margin" -msgstr "Поля" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 +msgid "Argument" +msgstr "Аргумент" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 -#, fuzzy -msgid "PDF (Margin)" -msgstr "Поля" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +msgid "unlabelled" +msgstr "без метки" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 -msgid "PDF-Markup" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 -#, fuzzy -msgid "PDF (Markup)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "см." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 -msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "стр." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 -msgid "PDF-Freetext" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Список обозначений" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 -#, fuzzy -msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Дословно*" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 -#, fuzzy -msgid "PDF-Square" -msgstr "square" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Часть \\thepart" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 -#, fuzzy -msgid "PDF (Square)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Глава \\thechapter" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 -#, fuzzy -msgid "PDF-Circle" -msgstr "circledS" +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Приложение \\thechapter" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 -#, fuzzy -msgid "PDF (Circle)" -msgstr "circledS" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +msgid "Subequations" +msgstr "Подуравнения" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 -msgid "PDF-Line" +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." msgstr "" +"Предоставляет прямой способ разделения подуравнений в LyX. См. файл примера " +"subequations.lyx." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 -#, fuzzy -msgid "PDF (Line)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Вступ. часть" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 -#, fuzzy -msgid "PDF-Sideline" -msgstr "Заметка на полях" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Вступ. часть ---" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 -#, fuzzy -msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Осн. часть" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 -#, fuzzy -msgid "Insert the comment here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Осн. часть ---" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 -msgid "PDF-Reply" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Закл. часть" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 -#, fuzzy -msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Закл. часть ---" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 -msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "PartBacktext" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 -#, fuzzy -msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Заглавие части" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 -#, fuzzy -msgid "Tooltip Text" -msgstr "Копировать|К" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Заглавие этой части" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -msgid "Tooltip" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Подзаголовок главы" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 -#, fuzzy -msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Автор главы" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 -#, fuzzy -msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Список сносок" +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Девиз главы" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 -#, fuzzy -msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "Список сносок" +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Верхние колонтитулы" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 -#, fuzzy -msgid "List Options|s" -msgstr "Параметры математики" +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Доп. верхние колонтитулы" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "Доп. глава" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "допглава" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +msgid "Author data:" +msgstr "Данные автора:" -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -#, fuzzy -msgid "R-S number" -msgstr "Нет числа" +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "Заголовок содержания:" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +msgid "TOC author:" +msgstr "Автор TOC:" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "Safety phrase" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Заглавие в колонтитуле" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -#, fuzzy -msgid "Phrase Text" -msgstr "Благодарности" +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Author" +msgstr "Автор в колонтитуле" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Глава в колонтитуле" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 -msgid "S phrase:" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Глава в колонтитуле:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:2 -#, fuzzy -msgid "Section Boxes" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +msgid "Running Section" +msgstr "Раздел в колонтитуле" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 -msgid "" -"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "Running section:" +msgstr "Раздел в колонтитуле:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 -#, fuzzy -msgid "SectionBox" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "Аннотация*" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 -#, fuzzy -msgid "Section Box" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Аннотация* (не печатать)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 -#, fuzzy -msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Выделение|В" +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "Предисловие" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 -#, fuzzy -msgid "Width of the section Box" -msgstr "Ширина изображения в выводе" +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +msgid "Alternative name" +msgstr "Альтернативное имя" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 -#, fuzzy -msgid "Heading" -msgstr "с заголовками" +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Самая длинная метка описания" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 -#, fuzzy -msgid "Section Box Heading" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +msgid "Longest description label" +msgstr "Самая длинная метка описания" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 -#, fuzzy -msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +msgid "Petit" +msgstr "Мелкий" -#: lib/layouts/sectionbox.module:39 -#, fuzzy -msgid "SubsectionBox" -msgstr "Подраздел" +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/sectionbox.module:41 -#, fuzzy -msgid "Subsection Box" -msgstr "Подраздел" +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Доказательство (ч.т.д.)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:45 -#, fuzzy -msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "Подподраздел" +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:47 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Подподраздел" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Заметка в шапке" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -#, fuzzy -msgid "CD label" -msgstr "ярлык URL" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "благодарности" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Абзац" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Инст." -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "circledS" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Институт #" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -#, fuzzy -msgid "Diamond" -msgstr "бубны" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Корр. автор:" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Отдельные оттиски" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Отдельные оттиски:" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy -msgid "Nut" -msgstr "Вырезать" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -#, fuzzy -msgid "Square" -msgstr "square" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Подкласс" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Классификация предмета математики" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -#, fuzzy -msgid "Drop down" -msgstr "Отбрасывать тень" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Классификация предмета CR" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Решение \\thesolution" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -#, fuzzy -msgid "Triangle up" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -#, fuzzy -msgid "Triangle down" -msgstr "triangledown" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -#, fuzzy -msgid "Triangle left" -msgstr "triangleleft" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Заглавие*" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -#, fuzzy -msgid "Triangle right" -msgstr "triangleright" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*:" +msgstr "Заглавие*:" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Участники" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Список участников" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -#, fuzzy -msgid "Shape specification" -msgstr "СпецРаздел" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Список участников" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Для редакторов" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy -msgid "Shapepar" -msgstr "На&чертание:" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655 msgid "Sweave" -msgstr "" +msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" +"Позволяет использовать статистический язык S/R в качестве инструмента " +"грамотного программирования с помощью функции Sweave(). Для получения " +"дополнительной информации см. файл примера sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +msgstr "Входной файл Sweave" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" @@ -15233,71 +15766,170 @@ msgstr "" "Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " "таблицы, например 'Таблица 2.1'." +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)" + #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "" +msgstr "Красивые цветные блоки" #: lib/layouts/tcolorbox.module:6 msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." msgstr "" +"Добавляет пользовательские вставки, которые поддерживают цветные блоки с " +"помощью пакета tcolorbox. Подробности см. в документации tcolorbox." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 msgid "Color Box" -msgstr "Цветное" +msgstr "Цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 msgid "Color Box Options" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "Настройки цветного блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "" +msgstr "Вставьте параметры цветного блока здесь (см. руководство tcolorbox)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "" +msgstr "Динамический цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "" +msgstr "Цветной блок (динамический)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 msgid "Fit Color Box" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "Поместить цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "" +msgstr "Цветной блок (подгонка содержимого)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Растровый цветной блок" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Параметры подзаголовка" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Вставьте настройки здесь" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 msgid "Color Box Separator" -msgstr "Разделитель" +msgstr "Разделитель цветных блоков" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 msgid "Color Boxes" -msgstr "Цвета" +msgstr "Цветные блоки" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 msgid "-----" -msgstr "" +msgstr "-----" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 msgid "Color Box Line" -msgstr "&Цветные ссылки" +msgstr "Линия цветного блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 msgid "Color Box Setup" -msgstr "" +msgstr "Настройка цветного блока" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Новый тип цветного блока" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "Настройки нового блока" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Параметры для нового типа блока (необязательно)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Имя нового типа блока" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументы" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Количество аргументов (удалите, если их нет)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default Value" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Значение по умолчанию для аргумента (оставьте пустым!)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Пользовательский цветной блок 1" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Больше настроек цветных блоков" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Вставьте больше настроек цветных блоков здесь" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Пользовательский цветной блок 2" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Пользовательский цветной блок 3" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Пользовательский цветной блок 4" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Пользовательский цветной блок 5" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Факт \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Определение \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Пример \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Задача \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Упражнение \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" @@ -15314,13 +15946,89 @@ msgid "" "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного " -"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В " -"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют " -"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, " -"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение " -"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " -"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного " +"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные " +"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют " +"отдельную нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, " +"теорема 3, лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение " +"4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав " +"и разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри " +"Глав' соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "Теорема \\thechapter.\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "Лемма \\thechapter.\\thelemma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "Предложение \\thechapter.\\theproposition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "Гипотеза \\thechapter.\\theconjecture." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "Задача \\thechapter.\\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "Замечание \\thechapter.\\theremark." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "Утверждение \\thechapter.\\theclaim." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного " +"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные " +"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют " +"отдельную нумерацию (напр. теорема 1.1, теорема 1.2, лемма 1.1, " +"предположение 1.1, теорема 1.3, лемма 1.2, ..., а не теорема 1, теорема 2, " +"лемма 3, предположение 4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. " +"Нумерация начинается с единицы для каждой главы: теорема 1.1, теорема " +"2.1, ..." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" @@ -15336,177 +16044,283 @@ msgid "" "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " -"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с " +"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " "Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " -"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность " -"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. " -"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не " -"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." +"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного " +"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, " +"критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, " +"критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Критерий \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Критерий*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Критерий." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Алгоритм." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Аксиома \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Аксиома*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Аксиома." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Условие \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Условие*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Условие." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Замечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Заметка*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Заметка." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Обозначение \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" -msgstr "Примечание*" +msgstr "Обозначение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." -msgstr "Примечание." +msgstr "Обозначение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Обобщение \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" -msgstr "Резюме*" +msgstr "Обобщение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." -msgstr "Резюме." +msgstr "Обобщение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Благодарность*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Заключение*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Заключение*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Заключение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Допущение" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Допущение \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Допущение*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Допущение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Вопрос*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Вопрос." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с " +"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " +"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного " +"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы " +"(напр. критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, предположение 1.1 # критерий " +"2.1, критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, " +"предположение 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "Критерий \\thechapter.\\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "Алгоритм \\thechapter.\\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "Замечание \\thechapter.\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "Обозначение \\thechapter.\\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Заключение." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Допущение" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "Подтверждение \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Допущение \\theassumption." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Допущение*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "Допущение \\thechapter.\\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Допущение." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "Вопрос \\thechapter.\\thequestion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " "in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" -"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " -"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с " +"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " "Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения " -"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах." +"и Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy msgid "theorems" -msgstr "теорема" +msgstr "теоремы" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." @@ -15549,19 +16363,32 @@ msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Допущение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Определение \\thetheorem." +msgstr "Вопрос \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "Вопрос" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "Вопрос" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Задача \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Решение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Замечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Утверждение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" @@ -15574,10 +16401,10 @@ msgid "" "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных " +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенных " "возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные " "типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. " -"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." +"Это можно изменить, загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" @@ -15594,11 +16421,28 @@ msgid "" "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " -"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " -"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " -"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " -"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " -"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." +"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, теорема 3, " +"лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри " +"Глав' соответственно." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Случай \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Случай \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Случай \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Случай \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" @@ -15613,10 +16457,10 @@ msgid "" "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" "Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " -"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " -"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " -"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " -"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы." +"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, теорема 3, " +"лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация начинается с единицы для каждой главы." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" @@ -15628,30 +16472,58 @@ msgid "" "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" -"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой " +"Нумеровать теоремы и прочее по главам (счётчик сбрасывается в начале каждой " "главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя " -"окружение \"глава\"." +"окружение \"Глава\"." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "Теоремы" +msgstr "Именованные теоремы" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." +"'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" +"Облегчает использование именованных теорем. Название теоремы переходит в " +"аргумент 'Дополнительный текст теоремы'." -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 msgid "Named Theorem" -msgstr "Теорема" +msgstr "Именованная теорема" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 msgid "Named Theorem." -msgstr "Теорема." +msgstr "Именованная теорема." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Пример*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Задача*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Упражнение*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "Решение*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Замечание*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Утверждение*" + +# ? +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Альтернативная строка доказательства" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" @@ -15666,10 +16538,10 @@ msgid "" "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" "Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " -"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " -"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " -"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " -"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела." +"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, теорема 3, " +"лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация начинается с единицы для каждого раздела." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" @@ -15680,9 +16552,33 @@ msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" -"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале " +"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счётчик сбрасывается в начале " "каждого раздела)." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Предположение." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Факт*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Задача." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Упражнение." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "Решение." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Замечание." + #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Теоремы (без нумерации)" @@ -15710,442 +16606,640 @@ msgstr "" "документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация " "по ...)\"." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Имя/Заглавие" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Альтернативное необязательное имя или название" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Предл. \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Проб." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Реш." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [количество проб.]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Метка задачи" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Метка соответствующей задачи" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Предл. \\theproperty." + #: lib/layouts/todonotes.module:2 -#, fuzzy msgid "TODO Notes" -msgstr "Табличная заметка" +msgstr "Заметки TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:7 +#: lib/layouts/todonotes.module:8 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -"provides a paragraph style." +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." msgstr "" +"Предоставляет настраиваемые вставки для добавления элементов TODO в документ " +"(с помощью пакета todonotes). Для создания 'Списка заметок TODO' модуль " +"предоставляет соответствующий стиль абзаца. Добавление 'final' в параметры " +"класса документа подавляет вывод заметок TODO." -#: lib/layouts/todonotes.module:17 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:22 msgid "List of TODOs" -msgstr "Список таблиц" +msgstr "Список TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:31 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:36 msgid "[List of TODOs]" -msgstr "Список таблиц" +msgstr "[Список TODO]" -#: lib/layouts/todonotes.module:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:47 msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Список списков" +msgstr "Список заголовков TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:43 +#: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "" +msgstr "Введите пользовательский заголовок для списка TODO здесь" -#: lib/layouts/todonotes.module:53 +#: lib/layouts/todonotes.module:58 msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "" +msgstr "Заметка TODO (на полях)" -#: lib/layouts/todonotes.module:55 +#: lib/layouts/todonotes.module:60 msgid "TODO (Margin)" -msgstr "" +msgstr "TODO (на полях)" -#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Настройки заметки TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "" +msgstr "См. руководство todonotes для возможных вариантов" -#: lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:86 msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "" +msgstr "Заметка TODO (внутри строки)" -#: lib/layouts/todonotes.module:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:88 msgid "TODO (Inline)" -msgstr "Встроенный в строку|с" +msgstr "TODO (Встроенный)" -#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 msgid "Missing Figure" -msgstr "Отсутствует файл" +msgstr "Отсутствующий рисунок" -#: lib/layouts/todonotes.module:101 +#: lib/layouts/todonotes.module:108 msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Настройки заметки отсутствующего рисунка" + +#: lib/layouts/todonotes.module:123 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Todo[Встроенный]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:127 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Заметка Todo [на полях]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:131 +msgid "MissingFigure" +msgstr "Отсутствует рисунок" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Report (вертикальное письмо)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Книга Tufte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Sidenote" +msgstr "Заметка на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "sidenote" +msgstr "заметка на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +msgid "Marginnote" +msgstr "Примечание на полях|я" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +msgid "marginnote" +msgstr "примечание на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +msgid "NewThought" +msgstr "Новая мысль" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +msgid "new thought" +msgstr "новая мысль" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "AllCaps" +msgstr "Прописной" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "allcaps" +msgstr "прописной" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Капитель" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +msgid "smallcaps" +msgstr "капитель" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +msgid "Full Width" +msgstr "Полная ширина" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +msgid "MarginTable" +msgstr "Таблица на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Рисунок на полях" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Проспект Tufte" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Проспекты" + +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Мини-страницы переменной ширины" + +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." msgstr "" +"Добавляет вставку 'Minipage (пер. ширина)' с использованием пакета varwidth. " +"Пакет varwidth предоставляет minipage переменной ширины, результирующей " +"шириной которого является ширина его содержимого (если она не превышает " +"заданной максимальной ширины). Вставка имеет два необязательных аргумента: " +"вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по умолчанию " +"\\linewidth)." + +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Minipage (пер. ширина)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minipage (пер.)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Верт. выравнивание" + +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Вертикальное выравнивание: c (по центру), t (по верху) или b (по низу)" -#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "Макс. ширина" + +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Максимальная ширина (по умолчанию: \\linewidth)" + +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: lib/languages:92 +#: lib/languages:121 msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" -#: lib/languages:100 +#: lib/languages:129 msgid "Albanian" msgstr "Албанский" -#: lib/languages:109 +#: lib/languages:138 msgid "English (USA)" -msgstr "Английский (USA)" +msgstr "Английский (США)" -#: lib/languages:120 -#, fuzzy +#: lib/languages:149 +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарский" + +#: lib/languages:158 msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Греческий (политонический)" +msgstr "Греческий (древний)" -#: lib/languages:131 +#: lib/languages:175 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Арабский (ArabTeX)" -#: lib/languages:141 +#: lib/languages:186 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Арабский (Аравия)" -#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "Армянский" -#: lib/languages:161 -#, fuzzy +#: lib/languages:208 +msgid "Asturian" +msgstr "Астурийский" + +#: lib/languages:216 msgid "English (Australia)" -msgstr "Английский (USA)" +msgstr "Английский (Австралия)" -#: lib/languages:173 +#: lib/languages:228 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" -#: lib/languages:185 +#: lib/languages:240 msgid "German (Austria)" msgstr "Немецкий (Австрия)" -#: lib/languages:195 +#: lib/languages:250 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" -#: lib/languages:204 +#: lib/languages:260 msgid "Malay" msgstr "Малайский" -#: lib/languages:213 +#: lib/languages:269 msgid "Basque" msgstr "Баскский" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:283 msgid "Belarusian" msgstr "Белорусский" -#: lib/languages:235 +#: lib/languages:293 +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийский" + +#: lib/languages:301 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразильский)" -#: lib/languages:244 +#: lib/languages:311 msgid "Breton" msgstr "Бретонский" -#: lib/languages:253 +#: lib/languages:320 msgid "English (UK)" -msgstr "Английский (UK)" +msgstr "Английский (Великобритания)" -#: lib/languages:263 +#: lib/languages:330 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: lib/languages:273 +#: lib/languages:341 msgid "English (Canada)" msgstr "Английский (Канада)" -#: lib/languages:284 +#: lib/languages:354 msgid "French (Canada)" msgstr "Французский (Канада)" -#: lib/languages:294 +#: lib/languages:364 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: lib/languages:305 +#: lib/languages:376 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Китайский (упрощенный)" +msgstr "Китайский (упрощённый)" -#: lib/languages:314 +#: lib/languages:386 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Китайский (Тайвань)" -#: lib/languages:323 +#: lib/languages:396 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "Коптский" -#: lib/languages:330 +#: lib/languages:403 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: lib/languages:339 +#: lib/languages:412 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: lib/languages:348 +#: lib/languages:422 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: lib/languages:358 +#: lib/languages:433 msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "" +msgstr "Дивехи (Мальдивский)" -#: lib/languages:365 +#: lib/languages:440 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: lib/languages:375 +#: lib/languages:451 msgid "English" msgstr "Английский" -#: lib/languages:386 +#: lib/languages:464 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: lib/languages:395 +#: lib/languages:473 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: lib/languages:409 +#: lib/languages:487 msgid "Farsi" msgstr "Фарси" -#: lib/languages:422 +#: lib/languages:502 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: lib/languages:432 +#: lib/languages:513 msgid "French" msgstr "Французский" -#: lib/languages:447 +#: lib/languages:529 +msgid "Friulian" +msgstr "Фриульский" + +#: lib/languages:539 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: lib/languages:460 +#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинский" + +#: lib/languages:562 msgid "German (old spelling)" msgstr "Немецкий (старая орфография)" -#: lib/languages:471 +#: lib/languages:573 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: lib/languages:484 -#, fuzzy +#: lib/languages:588 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Немецкий (Австрия)" +msgstr "Немецкий (Швейцария)" -#: lib/languages:497 -#, fuzzy +#: lib/languages:601 msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" +msgstr "Немецкий (Швейцария, старая орфография)" -#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: lib/languages:518 +#: lib/languages:624 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Греческий (политонический)" -#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "Еврейский" -#: lib/languages:541 +#: lib/languages:652 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Хинди" -#: lib/languages:559 +#: lib/languages:671 msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" -#: lib/languages:570 +#: lib/languages:682 msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" -#: lib/languages:578 +#: lib/languages:692 msgid "Irish" msgstr "Ирландский" -#: lib/languages:587 +#: lib/languages:701 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: lib/languages:601 +#: lib/languages:716 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: lib/languages:612 +#: lib/languages:730 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Японский (CJK)" +msgstr "Японский (ККЯ)" -#: lib/languages:621 +#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#: lib/languages:748 msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" -#: lib/languages:631 +#: lib/languages:759 +msgid "Khmer" +msgstr "Хмерский" + +#: lib/languages:766 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: lib/languages:640 -#, fuzzy +#: lib/languages:775 msgid "Kurmanji" -msgstr "Yourmail" +msgstr "Курманджи" -#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy +#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" -msgstr "Формат " - -#: lib/languages:658 -msgid "Latin" -msgstr "Латинский" +msgstr "Лао" -#: lib/languages:668 +#: lib/languages:803 msgid "Latvian" msgstr "Латышский" -#: lib/languages:680 +#: lib/languages:816 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: lib/languages:690 +#: lib/languages:827 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижнесорбский" -#: lib/languages:699 +#: lib/languages:836 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: lib/languages:709 -#, fuzzy +#: lib/languages:847 +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонский" + +#: lib/languages:857 msgid "Marathi" -msgstr "Подвариант" +msgstr "Марати" -#: lib/languages:719 +#: lib/languages:867 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" -#: lib/languages:727 -#, fuzzy +#: lib/languages:876 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Английский (Канада)" +msgstr "Английский (Новая Зеландия)" -#: lib/languages:737 +#: lib/languages:886 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "Норвежский (Букмол)" -#: lib/languages:746 +#: lib/languages:896 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Норвежский (Нюнорск)" -#: lib/languages:756 +#: lib/languages:907 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Окситанский" -#: lib/languages:774 +#: lib/languages:928 +msgid "Piedmontese" +msgstr "Пьемонтский" + +#: lib/languages:938 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: lib/languages:783 +#: lib/languages:949 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: lib/languages:792 +#: lib/languages:959 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: lib/languages:801 +#: lib/languages:969 +msgid "Romansh" +msgstr "Романш" + +#: lib/languages:979 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: lib/languages:810 +#: lib/languages:990 msgid "North Sami" msgstr "Северное Саами" -#: lib/languages:819 -#, fuzzy +#: lib/languages:999 msgid "Sanskrit" -msgstr "Без засечек" +msgstr "Санскрит" -#: lib/languages:826 +#: lib/languages:1006 msgid "Scottish" msgstr "Шотландский" -#: lib/languages:835 +#: lib/languages:1017 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: lib/languages:845 +#: lib/languages:1032 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербский (латиница)" -#: lib/languages:855 +#: lib/languages:1042 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: lib/languages:864 +#: lib/languages:1052 msgid "Slovene" msgstr "Словенский" -#: lib/languages:873 +#: lib/languages:1061 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: lib/languages:886 +#: lib/languages:1075 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Испанский (Мексика)" -#: lib/languages:898 +#: lib/languages:1087 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy +#: lib/languages:1098 +msgid "Syriac" +msgstr "Сирийский" + +#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" -msgstr "Почта" +msgstr "Тамильский" -#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy +#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Tibetan" -msgstr "бета" +msgstr "Тибетский" -#: lib/languages:952 +#: lib/languages:1143 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: lib/languages:966 +#: lib/languages:1158 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Туркменский" -#: lib/languages:976 +#: lib/languages:1168 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: lib/languages:985 +#: lib/languages:1179 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхнесорбский" -#: lib/languages:1006 +#: lib/languages:1189 +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +#: lib/languages:1197 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: lib/languages:1017 +#: lib/languages:1206 msgid "Welsh" msgstr "Валлийский" @@ -16170,501 +17264,522 @@ msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" #: lib/latexfonts:122 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" #: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Crimson (Cochineal)" + +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" + +#: lib/latexfonts:142 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 msgid "URW Garamond" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 msgid "Libertine" -msgstr "" +msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 msgid "Minion Pro" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:272 +#: lib/latexfonts:302 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 -#: lib/latexfonts:310 +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368 +msgid "ParaType Serif" +msgstr "ParaType Serif" + +#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:344 +#: lib/latexfonts:402 msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:350 +#: lib/latexfonts:408 msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:356 +#: lib/latexfonts:414 msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:362 +#: lib/latexfonts:420 msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:368 +#: lib/latexfonts:426 msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458 msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" -#: lib/latexfonts:411 +#: lib/latexfonts:475 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:417 +#: lib/latexfonts:481 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507 msgid "Biolinum" -msgstr "" +msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:443 +#: lib/latexfonts:515 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:450 +#: lib/latexfonts:522 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:456 +#: lib/latexfonts:528 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:536 msgid "Iwona" -msgstr "" +msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:471 +#: lib/latexfonts:543 msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:478 +#: lib/latexfonts:550 msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:485 +#: lib/latexfonts:557 msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:492 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:564 msgid "Kurier" -msgstr "Курьер" +msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:499 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:571 msgid "Kurier (Light)" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:506 +#: lib/latexfonts:578 msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:513 +#: lib/latexfonts:585 msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:520 +#: lib/latexfonts:592 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:527 +#: lib/latexfonts:599 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:606 +msgid "ParaType Sans" +msgstr "ParaType Sans" + +#: lib/latexfonts:614 msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:533 +#: lib/latexfonts:620 msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:539 +#: lib/latexfonts:626 msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "" +msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:551 +#: lib/latexfonts:638 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:559 +#: lib/latexfonts:646 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:566 +#: lib/latexfonts:653 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:572 +#: lib/latexfonts:659 msgid "Courier" -msgstr "Курьер" +msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:579 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674 msgid "Libertine Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:586 +#: lib/latexfonts:681 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:593 +#: lib/latexfonts:688 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:600 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:695 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto Mono" + +#: lib/latexfonts:702 +msgid "ParaType Mono" +msgstr "ParaType Mono" + +#: lib/latexfonts:710 msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "Ошибка LaTeX" +msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:606 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:716 msgid "TX Typewriter" -msgstr "Машинописный" +msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:618 +#: lib/latexfonts:728 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson (New TX)" + +#: lib/latexfonts:736 msgid "Euler VM" -msgstr "" +msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:624 +#: lib/latexfonts:742 msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:632 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:750 msgid "Iwona (Math)" -msgstr "В математике" +msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:645 +#: lib/latexfonts:763 msgid "Kurier (Math)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:658 +#: lib/latexfonts:776 msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "" +msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:666 +#: lib/latexfonts:784 msgid "Minion Pro (New TX)" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:675 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:793 msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/encodings:31 +#: lib/encodings:50 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Юникод (utf8)" -#: lib/encodings:36 +#: lib/encodings:55 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" -#: lib/encodings:40 +#: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Армянский (ArmSCII8)" -#: lib/encodings:43 +#: lib/encodings:62 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)" +msgstr "Западно-Европейский (ISO 8859-1)" -#: lib/encodings:46 +#: lib/encodings:65 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)" +msgstr "Центрально-Европейский (ISO 8859-2)" -#: lib/encodings:49 +#: lib/encodings:68 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)" +msgstr "Южно-Европейский (ISO 8859-3)" -#: lib/encodings:52 +#: lib/encodings:71 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)" -#: lib/encodings:55 +#: lib/encodings:75 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)" -#: lib/encodings:59 +#: lib/encodings:79 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Арабский (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:62 +#: lib/encodings:83 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Греческий (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:65 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:89 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:72 +#: lib/encodings:92 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:75 +#: lib/encodings:95 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)" +msgstr "Западно-Европейский (ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:78 +#: lib/encodings:98 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)" +msgstr "Юговосточно-Европейский (ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:81 -#, fuzzy +#: lib/encodings:101 msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Западно Европейский (CP 850)" +msgstr "Западно-Европейский (Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:84 +#: lib/encodings:104 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:88 +#: lib/encodings:108 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:91 +#: lib/encodings:111 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Западно Европейский (CP 850)" +msgstr "Западно-Европейский (CP 850)" -#: lib/encodings:94 +#: lib/encodings:114 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Центрально Европейский (CP 852)" +msgstr "Центрально-Европейский (CP 852)" -#: lib/encodings:97 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Кириллический (CP 855)" -#: lib/encodings:100 +#: lib/encodings:123 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Western European (CP 858)" +msgstr "Западно-Европейский (CP 858)" -#: lib/encodings:103 +#: lib/encodings:126 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Иврит (CP 862)" -#: lib/encodings:106 +#: lib/encodings:129 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Скандинавские языки (CP 865)" -#: lib/encodings:109 +#: lib/encodings:133 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Кириллический (CP 866)" -#: lib/encodings:112 +#: lib/encodings:136 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Central European (CP 1250)" +msgstr "Центрально-Европейский (CP 1250)" -#: lib/encodings:115 +#: lib/encodings:140 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Кириллический (CP 1251)" -#: lib/encodings:119 +#: lib/encodings:144 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Western European (CP 1252)" +msgstr "Западно-Европейский (CP 1252)" -#: lib/encodings:122 +#: lib/encodings:147 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Иврит (CP 1255)" -#: lib/encodings:126 +#: lib/encodings:151 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Арабский (CP 1256)" -#: lib/encodings:129 +#: lib/encodings:154 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Балтийский (CP 1257)" -#: lib/encodings:132 +#: lib/encodings:158 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кириллический (KOI8-R)" -#: lib/encodings:135 +#: lib/encodings:162 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кириллический (KOI8-U)" -#: lib/encodings:138 +#: lib/encodings:166 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Кириллический (pt 154)" -#: lib/encodings:141 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Кириллический (pt 254)" - -#: lib/encodings:152 -#, fuzzy +#: lib/encodings:177 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Китайский (Тайвань)" +msgstr "Китайский (традиционный) (Big5)" -#: lib/encodings:162 -#, fuzzy +#: lib/encodings:187 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (ККЯ) (SJIS)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:194 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)" +msgstr "Китайский (упрощённый) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:173 +#: lib/encodings:198 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Китайский (упрощённый) (GBK)" -#: lib/encodings:177 +#: lib/encodings:202 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (ККЯ) (JIS)" -#: lib/encodings:181 +#: lib/encodings:206 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Корейский (EUC-KR)" -#: lib/encodings:185 +#: lib/encodings:210 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Юникод (CJK) (utf8)" +msgstr "Юникод (ККЯ) (utf8)" -#: lib/encodings:189 +#: lib/encodings:214 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:193 +#: lib/encodings:218 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (ККЯ) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:200 -#, fuzzy +#: lib/encodings:225 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:202 -#, fuzzy +#: lib/encodings:227 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:204 -#, fuzzy +#: lib/encodings:229 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:206 -#, fuzzy +#: lib/encodings:231 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/encodings:213 +#: lib/encodings:238 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Тайский (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:218 +#: lib/encodings:243 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:222 +#: lib/encodings:247 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Массив|М" +msgstr "Окружение array|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Блок вариантов|в" +msgstr "Окружение cases|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Окружение align|l" +msgstr "Окружение aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Окружение AlignedAt|A" +msgstr "Окружение alignedat|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Окружение Gathered" +msgstr "Окружение gathered" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Окружение с выравниванием|ы" +msgstr "Окружение split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Разделители...|Р" +msgstr "Ограничители...|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Матрица|М" +msgstr "Матрица...|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Macro|o" msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Окружение AMS align|A" +msgstr "Окружение AMS align|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Окружение AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Окружение AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Окружение AMS gather|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Окружение AMS multline|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Внутристрочная формула|с" +msgstr "Текстовая формула|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Формула|Ф" +msgstr "Отображаемая формула|ф" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Окружение eqnarray|e" @@ -16672,83 +17787,79 @@ msgstr "Окружение eqnarray|e" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Окружение AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Нумеровать целую формулу|ф" +msgstr "Нумеровать всю формулу|ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Number This Line|u" msgstr "Нумеровать эту строку|с" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" -msgstr "Метка выражения|в" +msgstr "Метка формулы|М" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Копировать как ссылку|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Split Cell|C" msgstr "Разбить ячейку|Р" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy msgid "Insert|s" -msgstr "Вставка|В" +msgstr "Вставка|т" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 msgid "Add Line Above|o" msgstr "Добавить строку сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Добавить строку снизу" #: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|v" msgstr "Удалить строку сверху" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Add Line to Left" msgstr "Добавить строку слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line to Right" msgstr "Добавить строку справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Удалить строку слева" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Удалить строку справа" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Показать панель математики" +msgstr "Показать математическую панель" #: lib/ui/stdcontext.inc:76 msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Показать мат. панели инструментов" +msgstr "Показать матем. панели инструментов" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Показать панель таблиц" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" @@ -16781,699 +17892,686 @@ msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Форматированная ссылка|т" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Перекрёстная ссылка" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 -#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 -#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgstr "Текстовая ссылка" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Только метка" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 +#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 +#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Settings...|S" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:107 msgid "Go Back|G" msgstr "Назад|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Копировать как ссылку|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:131 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Изменить базы внешне...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Открыть вклейку|О" +msgstr "Открыть вставку|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Закрыть вклейку|З" +msgstr "Закрыть вставку|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:599 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +msgstr "Разложить вставку|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 msgid "Show Label|L" msgstr "Показать метку|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Простая рамка|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Овальная, тонкая|а" +msgstr "Тонкая овальная рамка|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Овальная, толстая|т" +msgstr "Толстая овальная рамка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Отбрасывать тень|т" +msgstr "Рамка с тенью|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Затенённый фон|З" +msgstr "Закрашенный фон|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Двойная рамка|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Заметка LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Comment|m" msgstr "Комментарий|К" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Серое|С" +msgstr "Серый текст|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Открыть все заметки|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Закрыть все заметки|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "Фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Горизонтальная линия" +msgstr "Горизонтальный фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Вертикальный фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Пробел между слов|б" +msgstr "Пробел между словами|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Protected Space|o" msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "Visible Space|a" -msgstr "Вертикальный отступ" +msgstr "Видимый пробел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Отрицательный промежуток|О" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л" +msgstr "Полуквадрат (enskip)|л" # Неразрывный пробел в пол квадрата? -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У" +msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)|щ" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Пробел в 1em|П" +msgstr "Квадрат (1em)|К" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Пробел в 2em|р" +msgstr "Двойной квадрат (2em)|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Гор. заполнение:|Г" +msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З" +msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т" +msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л" +msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л" +msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л" +msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в" +msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя скобка)|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н" +msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя скобка)|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Выборочная длина|В" +msgstr "Заданная длина|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "Medium Space|M" -msgstr "Нормальный пробел|С" +msgstr "Нормальный пробел|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "Thick Space|h" -msgstr "Тонкий пробел|Т" +msgstr "Широкий пробел|Ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Отрицательный пробел|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" +msgstr "Отрицательный широкий пробел|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 msgid "DefSkip|D" msgstr "По умолчанию|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Малый|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 msgid "MedSkip|M" msgstr "Средний|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 msgid "BigSkip|B" msgstr "Большой|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "VFill|F" msgstr "Вертикальное заполнение|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "Custom|C" -msgstr "Пользовательский|П" +msgstr "Задано пользователем|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "Settings...|e" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "Include|c" -msgstr "Включение|к" +msgstr "Включить|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 msgid "Input|p" -msgstr "Вхождение|х" +msgstr "Ввести|х" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 msgid "Verbatim|V" msgstr "Дословно|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д" +msgstr "Дословно (видимые пробелы)|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Listing|L" msgstr "Листинг|Л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Править включаемый файл...|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" -msgstr "Новая страница|с" +msgstr "Новая страница|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" -msgstr "Разрыв страницы|с" +msgstr "Разрыв страницы|ы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Чистый лист|Ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Двойной чистый лист|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Неровный разрыв строки|Н" +msgstr "Разрыв строки|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Равномерный разрыв строки|Р" +msgstr "Разрыв строки с выравниванием|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Абзац" +msgstr "Разрыв абзаца" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Вставить недавнее|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с" +msgstr "Перейти назад к сохранённой закладке|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Forward Search|F" -msgstr "" +msgstr "Прямой поиск" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Переместить абзац вверх|х" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Переместить абзац вниз|з" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 msgid "Promote Section|r" msgstr "Выдвинуть раздел|В" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Demote Section|m" msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Переместить раздел вверх|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "&Регулярное выражение" +msgstr "Вставить регулярное выражение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "Accept Change|c" msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 msgid "Reject Change|j" msgstr "Отменить изменение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Применить последний стиль|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Text Style|x" -msgstr "Стиль текста|С" +msgstr "Стиль текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Настройки абзаца...|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Объединить группы изображений|б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Полноэкранный режим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Close Current View" msgstr "Закрыть текущий вид|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Anything|A" -msgstr "varnothing" +msgstr "Любое" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +msgstr "Любое не пустое" -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +msgstr "Любое слово" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 msgid "Any Number|N" -msgstr "Номер страницы" +msgstr "Любое число" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "User Defined|U" -msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" +msgstr "Пользовательское" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Убрать последний аргумент" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным" +msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным" +msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Убрать необязательный аргумент" # Eating From the Right?wtf? -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа" +msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 msgid "Reload|R" msgstr "Перезагрузить|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Редактировать внешне...|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Многоколоночная|М" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -#, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "Многоколоночная|М" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -#, fuzzy -msgid "Top Line|n" -msgstr "Линия сверху|в" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Top|T" +msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Линия снизу|н" +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Линия слева|л" +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Left|L" +msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Линия справа|п" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Right|R" +msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 msgid "Left|f" msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "По центру|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 msgid "Right|h" msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 msgid "Decimal" -msgstr "email" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Top|T" -msgstr "Сверху|в" +msgstr "По точке" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Middle|M" -msgstr "По середине|с" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Несколько столбцов" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Снизу|н" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Несколько строк" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 msgid "Append Row|A" -msgstr "Добавить строку|Д" +msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Удалить строку|У" +msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Скопировать строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" -msgstr "Переместить раздел вверх|е" +msgstr "Переместить строку вверх" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" -msgstr "Переместить раздел вниз|в" +msgstr "Переместить строку вниз" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Append Column|p" -msgstr "Добавить столбец|т" +msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Удалить столбец|б" +msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "Copy Column|y" msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" -msgstr "" +msgstr "Переместить столбец вправо" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" -msgstr "" +msgstr "Переместить столбец влево" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Длинная таблица" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Формальный стиль" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Borders|d" +msgstr "Рамки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Выравнивание|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Столбцы/строки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 msgid "Path|P" -msgstr "Пути" +msgstr "Путь" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 msgid "Class|C" -msgstr "" +msgstr "Класс" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 msgid "File Revision|R" -msgstr "Версия" +msgstr "Ревизия файла" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Версия" +msgstr "Ревизия дерева" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Revision Author|A" -msgstr "История версий" +msgstr "Автор ревизии" -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Revision Date|D" -msgstr "Версия" +msgstr "Дата ревизии" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "Revision Time|i" -msgstr "Версия" +msgstr "Время ревизии" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "LyX Version|X" -msgstr "Версия" +msgstr "Версия LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "Document Info|D" -msgstr "Документ|Д" +msgstr "Информация документа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 msgid "Copy Text|o" -msgstr "Копировать|К" +msgstr "Копировать текст" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Включено" +msgstr "Активировать ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Де)активировать" +msgstr "Деактивировать ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Включено" +msgstr "Активировать ветку в главном" -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "(&Де)активировать" +msgstr "Деактивировать ветку в главном" -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Обратить вставку" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Неизвестная команда" +msgstr "Добавить неизвестную ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +msgstr "Вставить ссылку в позицию курсора" -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 msgid "All Indexes|A" -msgstr "Открыть все вклейки" +msgstr "Все индексы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:613 msgid "Subindex|b" -msgstr "" +msgstr "Подиндекс|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Reject Change|R" msgstr "Отменить изменение" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:617 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 msgid "Promote Section|P" msgstr "Выдвинуть раздел|В" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:618 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 msgid "Demote Section|D" msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Select Section|S" -msgstr "Выделение|В" +msgstr "Выделить раздел|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:630 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Предварительный просмотр" +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Блокировать панели инструментов" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Маленькие значки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Средние значки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Большие значки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Огромные значки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Гигантские значки" + #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" msgstr "Правка|П" @@ -17484,7 +18582,7 @@ msgstr "Вид|В" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" -msgstr "Вставка|В" +msgstr "Вставка|т" #: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Navigate|N" @@ -17504,7 +18602,7 @@ msgstr "Помощь|щ" #: lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "New|N" -msgstr "Новый|ы" +msgstr "Создать|з" #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" @@ -17516,16 +18614,15 @@ msgstr "Открыть...|О" #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" -msgstr "Открыть недавний|н" +msgstr "Недавние документы|д" #: lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Close|C" msgstr "Закрыть|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Закрыть файл" +msgstr "Закрыть всё" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save|S" @@ -17537,7 +18634,7 @@ msgstr "Сохранить как...|к" #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" -msgstr "Сохранить все|а" +msgstr "Сохранить всё|а" #: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" @@ -17556,142 +18653,129 @@ msgid "Export|E" msgstr "Экспортировать в|Э" #: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Печать...|П" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Fax...|F" msgstr "Отправить по факсу...|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "New Window|W" msgstr "Новое окно|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Close Window|d" msgstr "Закрыть окно|ы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Exit|x" -msgstr "Выйти|В" +msgstr "Выход|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Register...|R" msgstr "Зарегистрировать...|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Закрепить изменения...|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Извлечь для правки|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Copy|p" msgstr "Копировать|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Rename|R" msgstr "Пе&реименовать" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Откат к сохраненной версии|п" +msgstr "Откат к версии в репозитории|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Отменить последний коммит|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "" +msgstr "Сравнить со старой ревизией...|з" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Show History...|H" msgstr "Показать историю...|и" # ? -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Использовать свойство блокирования|б" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy msgid "Export As...|s" -msgstr "Импортирование %1$s..." +msgstr "Экспортировать как..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Больше форматов..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Undo|U" msgstr "Отменить|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Redo|R" -msgstr "Повторить|П" +msgstr "Повторить|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Paste Special" msgstr "Вставить как" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Выберите файл для вставки" +msgstr "Выделить всю вставку" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" +msgstr "Выделить всё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Найти и заменить...|Н" +msgstr "Поиск и замена...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Найти и заменить...|Н" +msgstr "Расширенный поиск и замена..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Text Style|S" -msgstr "Стиль текста|С" +msgstr "Стиль текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Table|T" -msgstr "Таблица|T" +msgstr "Таблица|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Math|M" msgstr "Математика|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Столбцы и колонки|К" +msgstr "Строки и столбцы|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Увеличить вложенность списка|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 -#, fuzzy msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +msgstr "Разложить вставку|Р" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -17699,7 +18783,7 @@ msgstr "Параметры кода TeX...|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Настройки плавающих объектов|п" +msgstr "Настройки плавающих объектов...|п" #: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" @@ -17710,9 +18794,8 @@ msgid "Note Settings...|N" msgstr "Настройки заметок...|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Настройки плавающих объектов|п" +msgstr "Настройки фантома..." #: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" @@ -17720,22 +18803,19 @@ msgstr "Настройки ветки...|в" #: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Настройки блоков|б" +msgstr "Настройки блока...|б" #: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Настройки переноса по словам...|W" +msgstr "Настройки элемента индекса...|W" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Настройки блоков|б" +msgstr "Настройки индекса..." #: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Настройки блоков|б" +msgstr "Настройки информации...|с" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" @@ -17743,15 +18823,15 @@ msgstr "Настройки листинга...|Н" #: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Настройки таблиц...|т" +msgstr "Настройки таблицы...|т" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "" +msgstr "Вставить из HTML" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "" +msgstr "Вставить из LaTeX" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" @@ -17770,9 +18850,8 @@ msgid "Paste as JPEG" msgstr "Вставить как JPEG" #: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy msgid "Paste as EMF" -msgstr "Вставить как PDF" +msgstr "Вставить как EMF" #: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text|T" @@ -17796,7 +18875,7 @@ msgstr "Разложить стиль текста" #: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customized...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +msgstr "Заданный пользователем...|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|a" @@ -17808,698 +18887,751 @@ msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" #: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" -msgstr "строчные|с" +msgstr "Строчные|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Формальный стиль" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Многоколоночная|М" +msgstr "Многоколоночность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multirow|u" -msgstr "&Многоколоночность" +msgstr "Многострочность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Top Line|T" -msgstr "Линия сверху|в" +msgstr "Линия сверху" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Линия снизу|н" +msgstr "Линия снизу" #: lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy +msgid "Left Line|L" +msgstr "Линия слева|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Линия справа|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Top|p" msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Middle|i" -msgstr "По середине|с" +msgstr "Посередине|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom|o" msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Left|L" -msgstr "Слева|л" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Right|R" -msgstr "Справа|п" - #: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Middle|M" +msgstr "Посередине|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Add Row|A" msgstr "Добавить строку|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Column|u" msgstr "Добавить столбец|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Column|p" msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Изменить тип пределов|ь" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Macro Definition" -msgstr " Макроопределение" +msgstr "Определение макроса" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Изменить вид формулы|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Text Style|T" msgstr "Стиль текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Добавить строку сверху" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Default|t" msgstr "По умолчанию|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Display|D" -msgstr "Вид|В" +msgstr "Сверху/снизу|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Inline|I" -msgstr "Встроенный в строку|с" +msgstr "Верхним/нижним индексом|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Обычный математический шрифт|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Математический каллиграфический" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Математическая фрактура" +msgstr "Математический рукописный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Математическая фрактура" +msgstr "Математический готический" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Математический прямой светлый" +msgstr "Математический прямой" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Математический без засечек" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Математический полужирный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Обычный шрифт текста|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Text Roman Family" msgstr "Текст с засечками" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Текст без засечек" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Машинописный шрифт текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Bold Series" msgstr "Полужирный шрифт текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Medium Series" msgstr "Нормальный шрифт текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Курсив текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Капитель" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Наклонный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Прямой" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, упростить|у" +msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, множитель|м" +msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Открыть все вклейки" +msgstr "Открыть все вставки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Закрыть все вклейки" +msgstr "Закрыть все вставки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" +msgstr "Развернуть математический макрос" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" +msgstr "Свернуть математический макрос" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Структура|С" +msgstr "Панель структуры|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Source Pane|S" -msgstr "Просмотреть исходный текст|и" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Панель просмотра кода" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Messages Pane|g" -msgstr "" +msgstr "Панель сообщений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Toolbars|b" msgstr "Панели инструментов|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п" +msgstr "Разделить по вертикали" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н" +msgstr "Разделить по горизонтали" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Close Current View|w" msgstr "Закрыть текущий вид|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "На весь экран|е" +msgstr "Во весь экран|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Math|h" msgstr "Математика|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Special Character|p" -msgstr "Специальные символы|ц" +msgstr "Специальный символ|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Formatting|o" msgstr "Форматирование" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "List / TOC|i" -msgstr "Списки / содержание|п" +msgstr "Списки / содержание|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Float|a" -msgstr "Плавающий объект|П" +msgstr "Плавающий объект|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Note|N" -msgstr "Примечание|П" +msgstr "Примечание|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Branch|B" msgstr "Ветка|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Custom Insets" -msgstr "Пользовательские вклейки" +msgstr "Пользовательские вставки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "File|e" msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "Блок[[Меню]]" +msgstr "Блок|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Citation...|C" -msgstr "Ссылка на источник...|С" +msgstr "Библиографическая ссылка...|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" +msgstr "Перекрёстная ссылка...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Label...|L" msgstr "Метка...|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Запись в списке обозначений..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Table...|T" msgstr "Таблица...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Графика...|р" +msgstr "Изображение...|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Гиперссылка...|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Footnote|F" msgstr "Подстрочная сноска|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Примечание на полях|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Код TeX: " - -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Листинг программы[[Меню]]" +msgstr "Листинг программы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "Код TeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Preview|w" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символы...|в" +msgstr "Символы...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Прямая кавычка|П" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Многоточие|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Конец предложения|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Одинарная кавычка" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Простые кавычки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Внутренние кавычки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Неразрывный дефис" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Разрывная косая черта|ч" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Visible Space|V" -msgstr "Вертикальный отступ" +msgstr "Видимый пробел|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Фонетические символы|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Logos|L" +msgstr "Лого" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "Лого LyX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "Лого TeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "Лого LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "Лого LaTeX2e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Superscript|S" msgstr "Верхний индекс|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Subscript|u" msgstr "Нижний индекс|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Protected Space|P" msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" +msgstr "Горизонтальный отступ...|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Горизонтальная линия" +msgstr "Горизонтальная линия..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Вертикальный отступ..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Phantom|m" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "Фантом" -# ? -# Выключная формула -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Мягкий перенос|я" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Разрыв лигатуры|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Возможный разрыв строки|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Выключная формула|В" +msgstr "Отображаемая формула|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Пронумерованная формула|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р" +msgstr "Плавающий рисунок с обтеканием|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П" +msgstr "Плавающая таблица с обтеканием|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Содержание|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Список списков" +msgstr "Список листингов" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Список обозначений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Библиография BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Документ LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Простой текст..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "External Material...|M" msgstr "Внешний объект...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Документ-потомок..." +msgstr "Дочерний документ..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Comment|C" msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +msgstr "Добавить новую ветку..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +msgstr "Отслеживание изменений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Build Program|B" msgstr "Создать программу|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Start Appendix Here|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "View Master Document|M" -msgstr "Главный документ" +msgstr "Просмотр главного документа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Главный документ" +msgstr "Обновить главный документ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "Отменить фоновый процесс|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Сжимать документ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Сжатый" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Запретить редактирование" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Track Changes|T" msgstr "Следить за изменениями|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Объединить изменения...|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Accept Change|A" msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Применить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Отменить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Next Note|N" msgstr "Следующая заметка|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Next Change|C" msgstr "Следующее изменение|щ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Go to Label|L" msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Заложить закладку 1|З" +msgstr "Сохранить закладку 1|з" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Заложить закладку 2" +msgstr "Сохранить закладку 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Заложить закладку 3" +msgstr "Сохранить закладку 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Заложить закладку 4" +msgstr "Сохранить закладку 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Заложить закладку 4" +msgstr "Сохранить закладку 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Очистить закладки|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Обратная прокрутка|б" +msgstr "Вернуться назад|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Проверка правописания...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Тезаурус...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Statistics...|a" msgstr "Статистика...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "Check TeX|h" msgstr "Проверить LaTeX|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "TeX Information|I" msgstr "Информация о TeX|И" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 msgid "Compare...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +msgstr "Сравнить...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Переконфигурировать|г" +msgstr "Обновить конфигурацию|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Preferences...|P" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Introduction|I" msgstr "Введение|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "Tutorial|T" msgstr "Самоучитель|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "User's Guide|U" msgstr "Руководство пользователя|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Дополнительный возможности|в" +msgstr "Дополнительные возможности|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Встроенные объекты|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Customization|C" msgstr "Руководство по настройке|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Горячие клавиши|ш" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Функции LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Конфигурация LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Специфичные руководства" +msgstr "Специальные руководства" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 msgid "About LyX|X" -msgstr "О LyX|X" +msgstr "О программе LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "Презентации Beamer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Braille|a" msgstr "Брайлевская печать" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Цветные блоки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "" +msgstr "Диаграммы Фейнмана" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Knitr|K" -msgstr "Лингвистические руководства" +msgstr "Knitr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "Linguistics|L" msgstr "Лингвистика" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "" +msgstr "Многоязычные подписи" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 -msgid "Risk and Safety Statements|R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Список абзацев Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Комментарии PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "Формы PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Химическая опасность" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655 msgid "Sweave|S" -msgstr "Сохранить|х" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "XY-pic|X" -msgstr "Руковоство по XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -18513,4904 +19645,4658 @@ msgstr "Открыть документ" msgid "Save document" msgstr "Сохранить документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Печатать документ" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Check spelling" -msgstr "Проверить орфографию" +msgstr "Проверить правописание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Проверка правописания" +msgstr "Непрерывная проверка правописания" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" -msgstr "Найти и заменить" +msgstr "Поиск и замена" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Найти и заменить" +msgstr "Расширенный поиск и замена" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Navigate back" -msgstr "Перейти назад|й" +msgstr "Перейти назад" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Переключить выделение шрифтом" +msgstr "Переключить выделение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" -msgstr "Переключить прописные" +msgstr "Переключить имя (капитель)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" msgstr "Применить последнее" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" -msgstr "Вставить математику" +msgstr "Вставить формулу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" msgstr "Вставить изображение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" msgstr "Вставить таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Toggle outline" msgstr "Вкл/Выкл структуру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +msgstr "Вкл/выкл матем. панель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Вкл/выкл панель рецензирования" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" msgstr "Просмотреть/Обновить" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "&Просмотреть" +msgstr "Просмотреть" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "&Обновить" +msgstr "Обновить" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy msgid "View master document" -msgstr "Выберите основной документ" +msgstr "Просмотреть главный документ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy msgid "Update master document" -msgstr "Выберите основной документ" +msgstr "Обновить главный документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +msgstr "Включить прямой/обратный поиск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "View other formats" -msgstr "Форматы файлов" +msgstr "Просмотреть другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Update other formats" -msgstr "Формат даты" +msgstr "Обновить другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Extra" msgstr "Дополнительно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Numbered list" msgstr "Нумерованный список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Itemized list" msgstr "Перечисляемый список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Increase depth" msgstr "Увеличить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Decrease depth" msgstr "Уменьшить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert figure float" msgstr "Вставить плавающий рисунок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert table float" msgstr "Вставить плавающую таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert label" msgstr "Вставить метку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert citation" -msgstr "Вставить ссылку" +msgstr "Вставить библиографическую ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert index entry" msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Вставить элемент списка обозначений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert footnote" -msgstr "Вставить подстрочное примечание" +msgstr "Вставить подстрочную сноску" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert margin note" msgstr "Вставить примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert LyX note" -msgstr "Вставить заметку" +msgstr "Вставить заметку LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert box" -msgstr "Вставить рамку" +msgstr "Вставить блок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Вставить гиперссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert TeX code" msgstr "Вставить код TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert math macro" -msgstr "Вставить математическую макрокоманду" +msgstr "Вставить математический макрос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Include file" msgstr "Включить файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Text style" -msgstr "Стили текста" +msgstr "Стиль текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Paragraph settings" msgstr "Свойства абзаца" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Add row" msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Add column" msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Delete column" msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Move row up" -msgstr "" +msgstr "Переместить строку вверх" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Move column left" -msgstr "" +msgstr "Переместить столбец влево" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Move row down" -msgstr "Переместить раздел вниз|в" +msgstr "Переместить строку вниз" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Move column right" -msgstr "Справа снизу" +msgstr "Переместить столбец вправо" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set top line" msgstr "Линия сверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set bottom line" msgstr "Линия снизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set left line" msgstr "Линия слева" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set right line" msgstr "Линия справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Set border lines" -msgstr "Установить рамки" +msgstr "Линии рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Set all lines" -msgstr "Установить линии со всех сторон" +msgstr "Все линии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Unset all lines" -msgstr "Убрать все рамки" +msgstr "Убрать все линии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align left" -msgstr "Выровнять влево" +msgstr "Выравнивание по левому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align center" msgstr "Выравнивание по центру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align right" msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Align on decimal" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание по разделителю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align top" -msgstr "Выровнять по верхнему краю" +msgstr "Выравнивание по верхнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align middle" -msgstr "Посередине" +msgstr "Выравнивание посередине" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Align bottom" -msgstr "Выровнять по нижнему краю" +msgstr "Выравнивание по нижнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Set multi-column" -msgstr "Многоколоночная ячейка" +msgstr "Многостолбцовая ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Set multi-row" -msgstr "Многоколоночная ячейка" +msgstr "Многострочная ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Math" msgstr "Формула" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Set display mode" -msgstr "Установить выключной режим" +msgstr "Установить режим отображения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Верхний индекс" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert square root" -msgstr "Вставить корень" +msgstr "Вставить квадратный корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert root" msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Вставить обычную дробь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert sum" msgstr "Вставить знак суммы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert integral" msgstr "Вставить знак интеграла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert product" msgstr "Вставить знак произведения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert ( )" msgstr "Вставить ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert [ ]" msgstr "Вставить [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert { }" msgstr "Вставить { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert delimiters" msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert matrix" msgstr "Вставить матрицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Вставить блок вариантов" +msgstr "Вставить окружение cases" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Toggle math panels" -msgstr "Вкл/выкл мат. панели" +msgstr "Вкл/выкл матем. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 msgid "Math Macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +msgstr "Математические макросы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove last argument" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Убрать последний аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Append argument" -msgstr "Добавить параметр" +msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Remove optional argument" -msgstr "Убрать необязательный параметр" +msgstr "Убрать необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Insert optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Фонетические символы|Ф" +msgstr "Фонетические символы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "Пульмонические согласные IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "Непульмонические согласные IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "IPA Vowels" -msgstr "" +msgstr "Гласные IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "Фонетические символы|Ф" +msgstr "Другие символы IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +msgstr "Суперсегментные единицы IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +msgstr "Диакритические знаки IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +msgstr "Тоны и ударения IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Command Buffer" msgstr "Буфер команды" # ? -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]" +msgstr "Рецензирование" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Track changes" -msgstr "Отследить изменения" +msgstr "Отслеживать изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Show changes in output" msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Next change" msgstr "Следующее изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Принять изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Отказаться от изменений в выбранном" +msgstr "Отклонить изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Merge changes" msgstr "Объединить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Accept all changes" -msgstr "Применить все изменения" +msgstr "Принять все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Reject all changes" -msgstr "Отменить все изменения" +msgstr "Отклонить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Insert note" msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Next note" msgstr "Следующая заметка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Инструменты документации LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "Инфо" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Разделитель пунктов меню" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LyX Logo" +msgstr "Лого LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "TeX Logo" +msgstr "Лого TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Лого LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Лого LaTeX2e" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "View Other Formats" -msgstr "Другие плавающие объекты" +msgstr "Просмотреть другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Update Other Formats" -msgstr "Обновить список меток" +msgstr "Обновить другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 msgid "Version Control" msgstr "Контроль версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Register" msgstr "Зарегистрировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Check-out for edit" -msgstr "Захватить для правки?" +msgstr "Захватить для правки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Check-in changes" msgstr "Закрепить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "View revision log" -msgstr "Просмотреть журнал версий" +msgstr "Просмотреть журнал ревизий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Revert changes" msgstr "Отменить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +msgstr "Сравнить со старой ревизией" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +msgstr "Сравнить с предыдущей ревизией" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Insert Version Info" -msgstr "Вставить примечание на полях" +msgstr "Вставить информацию о версии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Math Panels" -msgstr "Мат. панели" +msgstr "Матем. панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Math spacings" msgstr "Математические пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Стили и классы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Fractions" msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "Frame decorations" -msgstr "Декорации рамки" +msgstr "Над- и подстрочные знаки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Big operators" msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Различное" +msgstr "Разные символы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" +msgstr "Стрелки (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "Operators" msgstr "Операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "Operators (extended)" -msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" +msgstr "Операторы (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Relations" msgstr "Отношения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "Relations (extended)" -msgstr "Latin Extended-A" +msgstr "Отношения (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "AMS отношения с отрицанием" +msgstr "Отношения с отрицанием (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Dots" -msgstr "многоточия" +msgstr "Многоточия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Скобки (фиксированный размер)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Различное" +msgstr "Разные символы (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Spacings" -msgstr "Пробелы в ф-лах" +msgstr "Пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Тонкий пробел\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Нормальный пробел\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Широкий пробел\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad" +msgstr "Квадрат (1 em)\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad" +msgstr "Двойной квадрат (2 em)\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +msgstr "Отрицательный пробел\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "Фантом\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Горизонтальная линия" +msgstr "Гориз. фантом\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Верт. фантом\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Сжатие\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Top smash \\smasht" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Верхнее сжатие\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Bottom smash \\smashb" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Нижнее сжатие\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Левое наложение\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Центральное наложение\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Правое наложение\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Roots" msgstr "Знаки радикала" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Другой корень\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "Стили и классы" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle" +msgstr "Стиль отображаемой формулы\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "Класс операторов отношения\t\\mathrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "Класс бинарных операторов\t\\mathbin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "Класс больших операторов\t\\mathop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "Обычный класс\t\\mathord" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Обычная\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit" +msgstr "Единица (км)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit" +msgstr "Единица (864 м)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac" +msgstr "Текстовая дробь\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac" +msgstr "Отображаемая дробь\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Непрерывная дробь\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Непрерывная дробь (слева)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Непрерывная дробь (справа)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" +msgstr "Биномиальный коэффициент\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom" +msgstr "Текстовый бином. коэффициент\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom" +msgstr "Отображаемый бином. коэффициент\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm" +msgstr "Прямой\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Полужирный\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Без засечек\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Математический курсив\t\\mathit" +msgstr "Курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Машинописный\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb" +msgstr "Контурный\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Фрактура\t\\mathfrak" +msgstr "Готический\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +msgstr "Рукописный\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" +msgstr "Нормальный текст\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "iddots" -msgstr "ddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Декорации рамки" +msgstr "Декорации рамок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "utilde" -msgstr "tilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "dddot" -msgstr "ddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "mathring" -msgstr "Математическая строка" +msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "cancel" -msgstr "Отменить" +msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "bcancel" -msgstr "Отменить" +msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "xcancel" -msgstr "Отменить" +msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "cancelto" -msgstr "Отменить" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Сторонние индексы слева/справа (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Вставить ограничители" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Cторонние индексы справа (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Вставить ограничители" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Сторонние индексы слева (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -#, fuzzy -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Вставить ограничители" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Сторонние индексы (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "stackrel" -msgstr "" +msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "stackrelthree" -msgstr "" +msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "pm" -msgstr "плюс-минус" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "diamond" -msgstr "бубны" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "mp" -msgstr "минус-плюс" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "ast" -msgstr "Вставить" +msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "bullet" msgstr "горох" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "smallint" -msgstr "smallsmile" +msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "perp" -msgstr "перпендикулярно" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "ll" -msgstr "много меньше" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "gg" -msgstr "много больше" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "parallel" -msgstr "параллельно" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "subset" -msgstr "подмножество" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "approx" -msgstr "примерно" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "neq" -msgstr "не равно" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "iff" -msgstr "Выкл" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "not" -msgstr "заметка" +msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "land" -msgstr "Исландский" +msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "lor" -msgstr "или" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "lnot" -msgstr "" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "alpha" -msgstr "альфа" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "beta" -msgstr "бета" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "gamma" -msgstr "гамма" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "delta" -msgstr "дельта" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "epsilon" -msgstr "эпсилон" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "varepsilon" -msgstr "альтернативный эпсилон" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "zeta" -msgstr "дзета" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "eta" -msgstr "эта" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "theta" -msgstr "тэта" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "vartheta" -msgstr "альтернативная тэта" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "iota" -msgstr "йота" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "kappa" -msgstr "каппа" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "lambda" -msgstr "лямбда" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "nu" -msgstr "ню" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "xi" -msgstr "кси" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "pi" -msgstr "пи" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "varpi" -msgstr "альтернативное пи" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "rho" -msgstr "ро" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "varrho" -msgstr "альтернативное ро" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "sigma" -msgstr "сигма" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varsigma" -msgstr "конечная сигма" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "tau" -msgstr "тау" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "upsilon" -msgstr "ипсилон" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "phi" -msgstr "фи" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "varphi" -msgstr "альтернативная фи" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "chi" -msgstr "хи" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "psi" -msgstr "пси" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "omega" -msgstr "омега" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "Gamma" -msgstr "Прописная гамма" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "Delta" -msgstr "Прописная дельта" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "Theta" -msgstr "Прописная тэта" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Lambda" -msgstr "Прописная лямбда" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Xi" -msgstr "Прописная кси" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Pi" -msgstr "Прописная пи" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Sigma" -msgstr "Прописная сигма" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Upsilon" -msgstr "Прописной ипсилон" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Phi" -msgstr "Прописная фи" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Psi" -msgstr "Прописная пси" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Omega" -msgstr "Прописная омега" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "varGamma" -msgstr "Прописная гамма" +msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "varDelta" -msgstr "Прописная дельта" +msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "varTheta" -msgstr "альтернативная тэта" +msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "varLambda" -msgstr "Прописная лямбда" +msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varXi" -msgstr "альтернативное пи" +msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varPi" -msgstr "альтернативное пи" +msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varSigma" -msgstr "конечная сигма" +msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varUpsilon" -msgstr "альтернативный эпсилон" +msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varPhi" -msgstr "альтернативная фи" +msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varPsi" -msgstr "Фарси" +msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varOmega" -msgstr "Прописная омега" +msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "nabla" -msgstr "набла" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "partial" -msgstr "частный дифференциал" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "infty" -msgstr "бесконечность" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "prime" -msgstr "символ производной" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "emptyset" -msgstr "пустое множество" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "exists" -msgstr "существует" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "forall" -msgstr "для всех" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "aleph" -msgstr "алеф" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "lhook" -msgstr "" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "rhook" -msgstr "" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "textrm \\AA" -msgstr "Ангстрем" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "textdegree" -msgstr "" +msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "mathdollar" -msgstr "матемематическая макрокоманда" +msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{paragraph}." +msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "mathsection" -msgstr "Выделенная область" +msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Big Operators" msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "int" -msgstr "интеграл" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "iint" -msgstr "двойной интеграл" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "iiint" -msgstr "тройной интеграл" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "idotsint" -msgstr "dotsint" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "oint" -msgstr "контурный интеграл" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "varint" -msgstr "&Напечатать" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "varoint" -msgstr "контурный интеграл" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varoiint" -msgstr "oiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "varoiintop" -msgstr "oiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "varointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "varointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "varointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "sum" -msgstr "сумма" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "prod" -msgstr "произведение" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "digamma" -msgstr "дигамма" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "varkappa" -msgstr "альтернативная каппа" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "CheckedBox" -msgstr "" +msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "XBox" -msgstr "" +msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "wasylozenge" -msgstr "lozenge" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "circledR" -msgstr "circledS" +msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "varangle" -msgstr "vartriangle" +msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "lightning" -msgstr "Выравнивание по правому краю" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "varcopyright" -msgstr "Авторское право" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "Bowtie" -msgstr "bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "diameter" -msgstr "" +msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "invdiameter" -msgstr "" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "hexagon" -msgstr "" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "varhexagon" -msgstr "" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "pentagon" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "octagon" -msgstr "" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "smiley" -msgstr "smile" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "blacksmiley" -msgstr "backsimeq" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "frownie" -msgstr "frown" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "sun" -msgstr "sin" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "leadsto" -msgstr "" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "Leftcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "Rightcircle" -msgstr "bigcirc" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "CIRCLE" -msgstr "" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "LEFTcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "RIGHTcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "leftturn" -msgstr "" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "rightturn" -msgstr "rightarrow" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "AC" -msgstr "ACT" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "HF" -msgstr "" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "VHF" -msgstr "" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "photon" -msgstr "" +msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "gluon" -msgstr "" +msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "permil" -msgstr "" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "cent" -msgstr "centerdot" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "yen" -msgstr "да" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "hexstar" -msgstr "star" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "varhexstar" -msgstr "" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "davidsstar" -msgstr "" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "maltese" -msgstr "" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "kreuz" -msgstr "" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "ataribox" -msgstr "" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "checked" -msgstr "check" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "checkmark" -msgstr "check" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "eighthnote" -msgstr "Подвал справа" +msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "quarternote" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "halfnote" -msgstr "Табличная заметка" +msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "fullnote" -msgstr "заметка" +msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "twonotes" -msgstr "заметка" +msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "female" -msgstr "" +msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "male" -msgstr "" +msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "vernal" -msgstr "Журнал" +msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "ascnode" -msgstr "" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "descnode" -msgstr "" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "fullmoon" -msgstr "" +msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "newmoon" -msgstr "" +msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "leftmoon" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "rightmoon" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "astrosun" -msgstr "strong" +msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "venus" -msgstr "МенюИнтерфейса" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -#, fuzzy +msgstr "venus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "earth" -msgstr "альтернативная тэта" +msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "mars" -msgstr "" +msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "jupiter" -msgstr "Принтер" +msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "saturn" -msgstr "natural" +msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "aries" -msgstr "&Серия:" +msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "taurus" -msgstr "Тезаурус" +msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "cancer" -msgstr "Отменить" +msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "leo" -msgstr "log" +msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "scorpio" -msgstr "" +msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "capricornus" -msgstr "" +msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "APLbox" -msgstr "" +msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "APLcomment" -msgstr "комментарий" +msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "APLdown" -msgstr "" +msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "downarrow" +msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLinput" -msgstr "Ввести" +msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLinv" -msgstr "" +msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "Lleftarrow" +msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "APLlog" -msgstr "" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "rightarrow" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLstar" -msgstr "star" +msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "APLup" -msgstr "" +msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLuparrowbox" -msgstr "uparrow" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "shortleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "shortrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "shortuparrow" -msgstr "uparrow" +msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "shortdownarrow" -msgstr "downarrow" +msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "updownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyvee" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "nnwarrow" -msgstr "nwarrow" +msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "nnearrow" -msgstr "nearrow" +msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "sswarrow" -msgstr "swarrow" +msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "ssearrow" -msgstr "searrow" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedge" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedge" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "Mapsto" -msgstr "mapsto" +msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsto" +msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "Mapsfrom" -msgstr "" +msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "Longmapsto" -msgstr "longmapsto" +msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "Longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "xleftarrow" -msgstr "leftarrow" +msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "xrightarrow" -msgstr "rightarrow" +msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "eqsim" -msgstr "" +msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "apprge" -msgstr "approxeq" +msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "apprle" -msgstr "approxeq" +msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "wasytherefore" -msgstr "therefore" +msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "inplus" -msgstr "oplus" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "niplus" -msgstr "oplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "subsetplus" -msgstr "подмножество" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "supsetplus" -msgstr "supset" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "subsetpluseq" -msgstr "subseteq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "supsetpluseq" -msgstr "supseteq" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "minuso" -msgstr "ominus" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "baro" -msgstr "" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "sslash" -msgstr "oslash" +msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "bbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "moo" -msgstr "mho" +msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "merge" -msgstr "" +msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "invneg" -msgstr "" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "lbag" -msgstr "" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "rbag" -msgstr "" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "interleave" -msgstr "intercal" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "leftslice" -msgstr "Линия слева" +msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "rightslice" -msgstr "Линия справа" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "oblong" -msgstr "" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "talloblong" -msgstr "" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "fatsemi" -msgstr "" +msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "fatslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "fatbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "ldotp" -msgstr "ldots" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "cdotp" -msgstr "cdot" +msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "colon" -msgstr "Нет цвета" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "dblcolon" -msgstr "" +msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "vcentcolon" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "Colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "coloneq" -msgstr "" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "Coloneq" -msgstr "Цветное" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "Coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "Colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "eqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "Eqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "Eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "wasypropto" -msgstr "propto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "logof" -msgstr "" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Отношения AMS с отрицанием" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nsubseteqq" -msgstr "subseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nVdash" -msgstr "Vdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxast" -msgstr "" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "boxbar" -msgstr "" +msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "boxslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "boxbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "boxbox" -msgstr "" +msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "boxempty" -msgstr "пустой" +msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "implies" -msgstr "" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "impliedby" -msgstr "" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "bigcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "bigcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcup" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "bigbox" -msgstr "" +msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bigparallel" -msgstr "параллельно" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "biginterleave" -msgstr "" +msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "bignplus" -msgstr "bigoplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "nplus" -msgstr "oplus" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "Yup" -msgstr "sup" +msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "Ydown" -msgstr "diagdown" +msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "Yleft" -msgstr "Левый верхний" +msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "Yright" -msgstr "Прямой" +msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "obar" -msgstr "" +msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "obslash" -msgstr "oslash" +msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "ocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "olessthan" -msgstr "lessdot" +msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "ogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "ovee" -msgstr "" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "owedge" -msgstr "wedge" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "varcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "varcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "vartimes" -msgstr "rtimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "varotimes" -msgstr "otimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varoast" -msgstr "" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varobar" -msgstr "" +msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "varodot" -msgstr "odot" +msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varoslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varobslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varoplus" -msgstr "oplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varominus" -msgstr "ominus" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varovee" -msgstr "" +msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varowedge" -msgstr "barwedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varolessthan" -msgstr "" +msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varbigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "brokenvert" -msgstr "Конверторы" +msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "lfloor" -msgstr "" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "rfloor" -msgstr "" +msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "lceil" -msgstr "" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "rceil" -msgstr "" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "llbracket" -msgstr "" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "rrbracket" -msgstr "overbrace" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "llfloor" -msgstr "" +msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "rrfloor" -msgstr "" +msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "llceil" -msgstr "" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "rrceil" -msgstr "" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "Lbag" -msgstr "" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "Rbag" -msgstr "" +msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "llparenthesis" -msgstr "Вводное слово:" +msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "rrparenthesis" -msgstr "Вводное слово:" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "binampersand" -msgstr "" +msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "" +msgstr "Глухой губно-губной взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-губной взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "" +msgstr "Глухой альвеолярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "" +msgstr "Глухой ретрофлексный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий ретрофлексный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "" +msgstr "Глухой палатальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий палатальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "" +msgstr "Глухой велярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий велярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "" +msgstr "Глухой увулярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий увулярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Glottal plosive" -msgstr "" +msgstr "Гортанная смычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-губной носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-зубной носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий ретрофлексный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий палатальный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий велярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий увулярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-губной дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "" +msgstr "Звонкий увулярный дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "" +msgstr "Звонкий ретрофлексный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой губно-губной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-губной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой губно-зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой альвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой постальвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий постальвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой ретрофлексный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий ретрофлексный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой увулярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий увулярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой фарингальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий фарингальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой глоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий глоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой альвеолярный латеральный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-зубной аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий ретрофлексный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий палатальный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий велярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий ретрофлексный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий палатальный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий велярный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Bilabial click" -msgstr "" +msgstr "Губно-губной щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Dental click" -msgstr "" +msgstr "Зубной щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "" +msgstr "(Пост)альвеолярный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "" +msgstr "Палатоальвеолярный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "" +msgstr "Альвеолярный латеральный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-губной имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий зубной/альвеолярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий палатальный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий велярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий увулярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Ejective mark" -msgstr "" +msgstr "Абруптивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный среднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "Фон заметки" +msgstr "Огублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "" +msgstr "Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма (Шва)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Near-open vowel" -msgstr "" +msgstr "Ненапряжённый гласный нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой лабиовелярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий лабиовелярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий лабиопалатальный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой эпиглоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий эпиглоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "" +msgstr "Эпиглоттальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой альвео-палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвео-палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Одновременный глухой постальвеолярный и велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" -msgstr "Посередине сверху" +msgstr "Верхняя перемычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" -msgstr "Посередине снизу" +msgstr "Нижняя перемычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Долгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Half-long" -msgstr "" +msgstr "Полудолгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Extra short" -msgstr "Изменить горячую клавишу" +msgstr "Очень короткий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Primary stress" -msgstr "" +msgstr "Основное ударение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Secondary stress" -msgstr "Адрес отправителя:" +msgstr "Дополнительное ударение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Minor (foot) group" -msgstr "" +msgstr "Незначительный разрыв" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Major (intonation) group" -msgstr "" +msgstr "Значительный разрыв" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Syllable break" -msgstr "разрыв строки" +msgstr "Разрыв слога" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "" +msgstr "Связывание (нет разрыва)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Voiceless" -msgstr "" +msgstr "Глухой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Voiceless (above)" -msgstr "" +msgstr "Глухой (верхний)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Voiced" -msgstr "Счёт" +msgstr "Звонкий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Breathy voiced" -msgstr "" +msgstr "Придыхательный голос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +msgstr "Скрипучий голос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Linguolabial" -msgstr "" +msgstr "Язычногубной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Dental" -msgstr "Пурпурный" +msgstr "Дентальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Apical" -msgstr "Тема обсуждения" +msgstr "Апикальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Laminal" -msgstr "" +msgstr "Ламинальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Aspirated" -msgstr "Включено" +msgstr "Аспирированный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "More rounded" -msgstr "" +msgstr "Более огублённый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Less rounded" -msgstr "" +msgstr "Менее огублённый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Advanced" -msgstr "&Дополнительно" +msgstr "Продвинутый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Retracted" -msgstr "" +msgstr "Отодвинутый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Centralized" -msgstr "Первые Прописные|е" +msgstr "Централизованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Mid-centralized" -msgstr "" +msgstr "Средне-централизованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Syllabic" -msgstr "" +msgstr "Слоговой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Non-syllabic" -msgstr "" +msgstr "Неслоговой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Rhoticity" -msgstr "" +msgstr "Эризованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Labialized" -msgstr "Первые Прописные|е" +msgstr "Лабиализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Palatized" -msgstr "Palatino" +msgstr "Палатализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Velarized" -msgstr "" +msgstr "Веляризованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Pharyngialized" -msgstr "" +msgstr "Фарингализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "" +msgstr "Веляризованный или фарингализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Raised" -msgstr "Проверено" +msgstr "Поднятый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Lowered" -msgstr "строчные|с" +msgstr "Опущенный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Advanced tongue root" -msgstr "" +msgstr "Вытянутый корень языка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Retracted tongue root" -msgstr "" +msgstr "Оттянутый корень языка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Nasalized" -msgstr "" +msgstr "Назализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Nasal release" -msgstr "" +msgstr "Носовой отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Lateral release" -msgstr "" +msgstr "Боковой отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "No audible release" -msgstr "двойная рамка" +msgstr "Невнятный отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Extra high (accent)" -msgstr "" +msgstr "Верхний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Верхний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "High (accent)" -msgstr "" +msgstr "Высокий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "High (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Высокий (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Mid (accent)" -msgstr "" +msgstr "Средний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "Конец письма" +msgstr "Средний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Low (accent)" -msgstr "" +msgstr "Низкий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Low (tone letter)" -msgstr "Конец письма" +msgstr "Низкий (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Extra low (accent)" -msgstr "" +msgstr "Нижний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Нижний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Downstep" -msgstr "&Вниз" +msgstr "Снижение тона на шаг" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Upstep" -msgstr "" +msgstr "Подъём тона на шаг" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Rising (accent)" -msgstr "Отсутствует аргумент" +msgstr "Восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "Конец письма" +msgstr "Восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Falling (accent)" -msgstr "" +msgstr "Нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "High rising (accent)" -msgstr "" +msgstr "Высокий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Высокий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Low rising (accent)" -msgstr "" +msgstr "Низкий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Low rising (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Низкий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "" +msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Rising-falling (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Global rise" -msgstr "&Глобально" +msgstr "Общий подъём" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Global fall" -msgstr "&Глобально" - -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" - -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" - -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "РастроваяГрафика" - -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -#, fuzzy -msgid "Raster image" -msgstr "РастроваяГрафика" - -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Файл bitmap.\n" - -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" - -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -#, fuzzy -msgid "Xfig figure" -msgstr "Рисунок Xfig.\n" - -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Рисунок Xfig.\n" +msgstr "Общее снижение" -#: lib/external_templates:201 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 msgid "ChessDiagram" -msgstr "Шахматная доска" +msgstr "ШахматнаяДиаграмма" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 msgid "Chess diagram" -msgstr "Шахматная доска" +msgstr "Шахматная диаграмма" -#: lib/external_templates:204 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -23431,46 +24317,102 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" "Диаграмма шахматных позиций.\n" -"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n" +"Этот шаблон будет использовать XBoard для изменения позиции.\n" "Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n" -"позиции, которую хотите показать\n" +"позиции, которую хотите показать.\n" "Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n" "и не забудьте ввести относительный путь\n" "к документу LyX.\n" "Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n" "чтобы включить общую правку доски.\n" -"Вы такжке можете проверить\n" +"Вы также можете проверить\n" "параметр 'Options->Test legality', и\n" "запомните, правый и средний клик -- \n" -"вставляют материал в доску.\n" +"добавляют новый материал на доску.\n" "Чтобы это заработало, вам нужно\n" "поместить файл lyxskak.sty туда,\n" -"где TeX его найдет и\n" +"где TeX его найдёт, а также\n" "установить пакет skak из CTAN.\n" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Диаграмма Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Диаграмма Dia.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Таблица Gnumeric" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Таблица" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Электронная таблица, созданная с помощью Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice " +"или Excel.\n" +"Она импортируется как многостраничная таблица, поэтому допустима любая " +"длина.\n" +"Чрезмерная ширина может быть проблемой.\n" +"Для преобразования необходимо приложение Gnumeric,\n" +"как для файлов gnumeric, так и для и excel.\n" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Рисунок Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" msgstr "" +"Рисунок Inkscape.\n" +"Обратите внимание, что использование этого шаблона автоматически \n" +"использует текст документа в изображении (как и в шаблоне Xfig).\n" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Нотная запись Lilypond" -#: lib/external_templates:254 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"Вёрстка нотной записи в GNU LilyPond,\n" +"преобразованная в формат .pdf или .eps для включения.\n" +"Использование .eps требует, по крайней мере, lilypond 2.6.\n" +"Использование .pdf требует, по крайней мере, lilypond 2.9.\n" -#: lib/external_templates:300 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 msgid "PDFPages" msgstr "PDFСтраницы" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 msgid "PDF pages" -msgstr "PDFСтраницы" +msgstr "Страницы PDF" -#: lib/external_templates:303 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -23495,514 +24437,566 @@ msgstr "" "Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n" "документацию пакета pdfpages.\n" -#: lib/external_templates:346 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Сегодняшняя дата.\n" -"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "РастроваяГрафика" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Растровая графика" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Растровый файл.\n" +"Используйте этот шаблон для включения растровых изображений любого вида.\n" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "ВекторнаяГрафика" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Векторная графика" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Файл векторной графики.\n" +"Используйте этот шаблон для включения векторной графики любого вида.\n" +"LyX попытается сохранить векторные свойства изображения для\n" +"окончательного результата.\n" +"Обратите внимание, что существуют специализированные шаблоны для рисунков " +"Xfig и диаграмм Dia.\n" +"Специализированные шаблоны позволяют автоматически использовать шрифт " +"документа на\n" +"рисунках, что невозможно с этим общим шаблоном.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -#, fuzzy -msgid "Dia diagram" -msgstr "Диаграмма Dia.\n" +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Рисунок Xfig" -#: lib/external_templates:378 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Диаграмма Dia.\n" +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Рисунок Xfig.\n" -#: lib/configure.py:567 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:606 msgid "tgo" -msgstr "top" +msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:567 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:606 msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:570 +#: lib/configure.py:609 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:612 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:615 msgid "sxd" -msgstr "" +msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "" +#: lib/configure.py:615 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:579 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:618 msgid "Grace" -msgstr "Чёрно-белое" +msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:621 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:624 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:625 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (сжатый)" + +#: lib/configure.py:628 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:629 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:630 msgid "jpeg" -msgstr "" +msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:589 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:630 msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:631 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:591 +#: lib/configure.py:632 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:634 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:635 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:636 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:596 +#: lib/configure.py:637 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:648 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Простой текст(вывод chess)" +msgstr "Простой текст (вывод chess)" -#: lib/configure.py:605 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Plain текст (image)" - -#: lib/configure.py:606 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Простой текст (вывод Xfig)" - -#: lib/configure.py:607 -msgid "date (output)" -msgstr "дата (вывод)" - -#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:649 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:609 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:650 msgid "DocBook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:651 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:611 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:652 msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:653 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:654 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:654 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:615 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:656 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Японский)" + +#: lib/configure.py:656 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (Японский)|S" + +#: lib/configure.py:657 msgid "R/S code" -msgstr "code" +msgstr "R/S code" -#: lib/configure.py:617 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond music" +#: lib/configure.py:659 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, Japanese)" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:660 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:662 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:662 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:620 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:663 msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:664 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:622 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:665 msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:623 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:666 msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (буфер обмена)" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:667 msgid "Plain text" msgstr "Только текст" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:667 msgid "Plain text|a" -msgstr "Plain текст|a" +msgstr "Только текст|т" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:668 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Только текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:669 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Только текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:670 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Только текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:671 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Простой текст, объединить строки" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:672 msgid "Info (Beamer)" -msgstr "" +msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:676 +msgid "LilyPond music" +msgstr "Музыка LilyPond" + +#: lib/configure.py:679 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Таблица Gnumeric" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:680 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Таблица Excel" -#: lib/configure.py:634 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +#: lib/configure.py:681 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:637 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:682 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML таблица" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "Таблица OpenDocument" + +#: lib/configure.py:686 msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:637 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:686 msgid "LyXHTML|y" -msgstr "HTML|H" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:700 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:701 msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (необрезанный)" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:702 msgid "EPS (cropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (обрезанный)" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:703 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:703 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:712 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:712 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:713 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:713 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:714 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:714 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:715 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:715 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:662 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:716 msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:662 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:716 msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:663 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:717 msgid "PDF (graphics)" -msgstr "Изображение" +msgstr "PDF (графика)" -#: lib/configure.py:664 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:718 msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (обрезанный)" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:719 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (низкое разрешение)" + +#: lib/configure.py:724 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:724 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:668 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:725 msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:668 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:725 msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:728 msgid "DraftDVI" msgstr "Рабочий DVI" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 msgid "htm" -msgstr "hom" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:734 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:680 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/configure.py:737 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:738 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:739 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:740 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:743 msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +msgstr "Формат RTF" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:744 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:744 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:688 -msgid "date command" -msgstr "комманда date" +#: lib/configure.py:745 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:745 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" + +#: lib/configure.py:748 msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблица (CSV)" -#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 +#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:751 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:752 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:753 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:695 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:754 msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:696 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:755 msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:697 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:756 msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:757 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:698 +#: lib/configure.py:758 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.3.x" + +#: lib/configure.py:759 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:760 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:761 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:762 msgid "LyX Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +msgstr "Предварительный просмотр LyX" -#: lib/configure.py:702 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/configure.py:763 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:763 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:764 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: lib/configure.py:704 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/configure.py:765 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows метафайл" +msgstr "Windows метафайл WMF" -#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Улучшенный метафайл EMF" -#: lib/configure.py:811 +#: lib/configure.py:887 msgid "LyXBlogger" -msgstr "" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:1093 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1093 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1015 +#: lib/configure.py:1166 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +msgstr "Архив LyX (zip)" -#: lib/configure.py:1018 +#: lib/configure.py:1169 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" - -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s и %2$s" +msgstr "Архив LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:321 +#: src/Author.cpp:57 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s и др." +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 -#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 msgid "ERROR!" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА!" -#: src/BiblioInfo.cpp:870 +#: src/BiblioInfo.cpp:1292 msgid "No year" msgstr "Нет года" -#: src/BiblioInfo.cpp:880 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:1302 msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Библиография" - -#: src/Buffer.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Не удалось напечатать документ %1$s.\n" -"Проверьте, правильно ли настроен принтер." - -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "Печать документа неудалась" +msgstr "Библиография не найдена!" -#: src/Buffer.cpp:373 +#: src/Buffer.cpp:416 msgid "Disk Error: " msgstr "Ошибка диска: " -#: src/Buffer.cpp:374 +#: src/Buffer.cpp:417 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -24010,56 +25004,47 @@ msgstr "" "LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " "диске?)" -#: src/Buffer.cpp:491 +#: src/Buffer.cpp:540 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" -#: src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." + +#: src/Buffer.cpp:546 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" -#: src/Buffer.cpp:502 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" - -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:555 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:901 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Неизвестный класс документа" - -#: src/Buffer.cpp:902 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." - -#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 +#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 +#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992 msgid "Document header error" msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/Buffer.cpp:916 +#: src/Buffer.cpp:967 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:939 +#: src/Buffer.cpp:991 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_documen отсутствует" +msgstr "\\begin_document отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 -#: src/BufferView.cpp:1449 +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827 +#: src/Buffer.cpp:2833 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -24071,7 +25056,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 +#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -24083,40 +25068,39 @@ msgstr "" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Предметный указатель" -#: src/Buffer.cpp:1095 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1149 msgid "File Not Found" -msgstr "Модуль не найден." +msgstr "Файл не найден" -#: src/Buffer.cpp:1096 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1150 +#, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Встроенные объекты:" +msgstr "Невозможно открыть файл `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 +#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247 msgid "Document format failure" msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:1120 +#: src/Buffer.cpp:1179 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." -#: src/Buffer.cpp:1183 +#: src/Buffer.cpp:1248 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1275 msgid "Conversion failed" msgstr "Конверсия не выполнена" -#: src/Buffer.cpp:1211 +#: src/Buffer.cpp:1276 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -24125,11 +25109,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " "конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:1221 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "Conversion script not found" msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:1222 +#: src/Buffer.cpp:1287 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -24138,39 +25122,40 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " "найден." -#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 +#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317 msgid "Conversion script failed" msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:1246 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1311 +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"Файл %1$s создан в старой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " "его." -#: src/Buffer.cpp:1253 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1318 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " -"его." +"Файл %1$s создан в более новой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог " +"преобразовать его." -#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550 msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/Buffer.cpp:1275 +#: src/Buffer.cpp:1375 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" +"Файл %1$s нельзя записать, так как он помечен как доступный только для " +"чтения." -#: src/Buffer.cpp:1284 +#: src/Buffer.cpp:1384 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -24178,35 +25163,34 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1386 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: src/Buffer.cpp:1337 +#: src/Buffer.cpp:1449 msgid "Backup failure" msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: src/Buffer.cpp:1338 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1450 +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" -"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." +"Не удаётся создать резервный файл %1$s.\n" +"Пожалуйста, проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497 msgid "Write failure" -msgstr "ошибка chktex" +msgstr "Ошибка записи" -#: src/Buffer.cpp:1368 +#: src/Buffer.cpp:1487 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -24216,8 +25200,14 @@ msgid "" "Your original file has been backed up to:\n" " %3$s" msgstr "" +"Файл успешно сохранён как:\n" +" %1$s.\n" +"Но LyX не смог переместить его в:\n" +" %2$s.\n" +"Ваш оригинальный файл скопирован сюда:\n" +" %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1379 +#: src/Buffer.cpp:1498 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -24225,50 +25215,47 @@ msgid "" "But the file has successfully been saved as:\n" " %2$s." msgstr "" +"Невозможно переместить файл в:\n" +" %1$s.\n" +"Но файл успешно сохранён как:\n" +" %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1395 +#: src/Buffer.cpp:1514 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +msgstr "Сохранение документа %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1410 +#: src/Buffer.cpp:1529 msgid " could not write file!" msgstr " не удалось записать файл!" -#: src/Buffer.cpp:1418 +#: src/Buffer.cpp:1537 msgid " done." msgstr " завершено." -#: src/Buffer.cpp:1433 +#: src/Buffer.cpp:1552 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589 +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n" +msgstr "Сохранён как %1$s. Хух.\n" -#: src/Buffer.cpp:1446 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1565 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" +msgstr "Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" -#: src/Buffer.cpp:1460 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1579 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" - -#: src/Buffer.cpp:1474 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." +msgstr "Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" -#: src/Buffer.cpp:1563 +#: src/Buffer.cpp:1682 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/Buffer.cpp:1563 +#: src/Buffer.cpp:1682 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -24277,13 +25264,28 @@ msgstr "" "Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " "кодировку (%1$s), корректно установлено" +#: src/Buffer.cpp:1710 +#, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Некодируемый символ '%1$s' (code point %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1713 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Некоторые из символов вашего документа не могут быть представлены в " +"дословном контексте.\n" +"Может помочь смена кодировки документа на utf8." + # code point - место в коде? -#: src/Buffer.cpp:1592 +#: src/Buffer.cpp:1718 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1595 +#: src/Buffer.cpp:1721 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -24293,21 +25295,20 @@ msgstr "" "выбранной кодировке.\n" "Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1602 +#: src/Buffer.cpp:1729 msgid "iconv conversion failed" msgstr "не удалось преобразование с iconv" -#: src/Buffer.cpp:1607 +#: src/Buffer.cpp:1734 msgid "conversion failed" msgstr "не удалось преобразовать" -#: src/Buffer.cpp:1710 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1850 msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Некодируемый символ в пути" +msgstr "Некодируемый символ в пути файла" -#: src/Buffer.cpp:1712 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1852 +#, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" @@ -24328,151 +25329,193 @@ msgstr "" "Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените путь." -#: src/Buffer.cpp:2065 +#: src/Buffer.cpp:1919 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Babel." + +#: src/Buffer.cpp:1920 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "Язык %1$s поддерживается только Babel." + +#: src/Buffer.cpp:1930 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:1931 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "Язык %1$s поддерживается только Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:1937 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Несовместимые языки!" + +#: src/Buffer.cpp:1939 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"В одном документе LaTeX нельзя одновременно использовать следующие языки, " +"так как для них требуются конфликтующие языковые пакеты:\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2247 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2079 +#: src/Buffer.cpp:2261 msgid "chktex failure" msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:2080 +#: src/Buffer.cpp:2262 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" +msgstr "Невозможно успешно запустить chktex." -#: src/Buffer.cpp:2372 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2527 +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2452 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2631 +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "Ошибка при экспортировании в формат %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2461 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2640 msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." +msgstr "Ошибка при создании кода литературного программирования." -#: src/Buffer.cpp:2540 +#: src/Buffer.cpp:2716 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ветка \"%1$s\" не существует." -#: src/Buffer.cpp:2575 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2749 +#, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." +msgstr "Ветка \"%1$s\" уже существует." -#: src/Buffer.cpp:2641 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" +#: src/Buffer.cpp:2806 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Ошибка при просмотре выходного файла." -#: src/Buffer.cpp:2648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" +#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Неправильное название файла" -#: src/Buffer.cpp:2655 -#, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" +#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Следующее имя файла вызовет проблемы при запуске экспортированного файла в " +"LaTeX: " + +#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Проблемное имя файла для DVI" -#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" +"Следующее имя файла может вызвать проблемы при запуске экспортированного " +"файла в LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Перезаписать файл?" +#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Предупреждение экспорта!" -#: src/Buffer.cpp:2740 -#, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" +#: src/Buffer.cpp:3187 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" +"BibTeX не сможет найти их." -#: src/Buffer.cpp:3562 +#: src/Buffer.cpp:3804 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3566 +#: src/Buffer.cpp:3808 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:3620 +#: src/Buffer.cpp:3860 msgid "Preview source code" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" -#: src/Buffer.cpp:3622 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3862 msgid "Preview preamble" -msgstr "Предварительный просмотр готов" +msgstr "Предварительный просмотр преамбулы" -#: src/Buffer.cpp:3624 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3864 msgid "Preview body" -msgstr "Предварительный просмотр готов" +msgstr "Предварительный просмотр тела документа" -#: src/Buffer.cpp:3639 +#: src/Buffer.cpp:3879 msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "" +msgstr "Простой текст не имеет преамбулы." -#: src/Buffer.cpp:3742 +#: src/Buffer.cpp:3984 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3798 +#: src/Buffer.cpp:4040 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/Buffer.cpp:3859 +#: src/Buffer.cpp:4101 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: src/Buffer.cpp:3982 +#: src/Buffer.cpp:4223 msgid "Couldn't export file" msgstr "Невозможно экспортировать файл" -#: src/Buffer.cpp:3983 +#: src/Buffer.cpp:4224 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 +#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 msgid "File name error" msgstr "Ошибка в названии файла" -#: src/Buffer.cpp:4045 +#: src/Buffer.cpp:4284 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." -#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 +#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Экспорт документа отменён" +msgstr "Экспорт документа отменён." -#: src/Buffer.cpp:4164 +#: src/Buffer.cpp:4397 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4171 +#: src/Buffer.cpp:4404 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4226 +#: src/Buffer.cpp:4473 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -24483,34 +25526,36 @@ msgstr "" "\n" "Восстановить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4229 +#: src/Buffer.cpp:4476 msgid "Load emergency save?" msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4230 +#: src/Buffer.cpp:4477 msgid "&Recover" msgstr "&Восстановить" -#: src/Buffer.cpp:4230 +#: src/Buffer.cpp:4477 msgid "&Load Original" msgstr "Загрузить &первоначальный" -#: src/Buffer.cpp:4241 +#: src/Buffer.cpp:4488 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Аварийный файл успешно загружен, но исходный файл %1$s помечен только для " +"чтения. Пожалуйста, не забудьте сохранить документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:4248 +#: src/Buffer.cpp:4495 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:4250 +#: src/Buffer.cpp:4497 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:4251 +#: src/Buffer.cpp:4498 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -24519,28 +25564,27 @@ msgstr "" "Удалить запасной файл?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 +#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Удалить запасной файл?" -#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 msgid "&Keep" msgstr "Хранить" -#: src/Buffer.cpp:4260 +#: src/Buffer.cpp:4507 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Обнаружен запасной файл" -#: src/Buffer.cpp:4261 +#: src/Buffer.cpp:4508 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!" +msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо сейчас!" -#: src/Buffer.cpp:4268 +#: src/Buffer.cpp:4515 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Удалить запасной файл?" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -24551,142 +25595,122 @@ msgstr "" "\n" "Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4540 msgid "Load backup?" msgstr "Загрузить резервную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4294 +#: src/Buffer.cpp:4541 msgid "&Load backup" msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: src/Buffer.cpp:4294 +#: src/Buffer.cpp:4541 msgid "Load &original" msgstr "Загрузить &первоначальную" -#: src/Buffer.cpp:4304 +#: src/Buffer.cpp:4551 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Резервная копия успешно загружена, но первоначальный файл %1$s доступен " +"только для чтения. Пожалуйста сохраните документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381 msgid "Senseless!!! " -msgstr "Бессмыслено!!!" +msgstr "Бессмысленно!!! " -#: src/Buffer.cpp:4864 +#: src/Buffer.cpp:5121 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/Buffer.cpp:4867 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:4934 -#, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Включить файл|к" - -#: src/Buffer.cpp:4935 +#: src/Buffer.cpp:5124 #, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:463 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:508 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" -"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " +"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае, если символы из " "математической AMS палитры вставлены в формулы" -#: src/BufferParams.cpp:465 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:510 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" -"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " -"математической AMS палитры вставлены в формулы" +"Пакет amssymb используется только когда символы из математической AMS " +"палитры присутствуют в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:467 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:512 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"Пакет cancel используется только когда команда \\cancel присутствует в " +"формулах" -#: src/BufferParams.cpp:469 +#: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"Пакет esint используется только когда специальные символы интеграла " +"присутствуют в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:471 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:516 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"LaTeX пакет mathdots используется только если команда \\iddots присутствует " +"в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:473 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:518 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"LaTeX пакет mathtools используется только если некоторые математические " +"отношения присутствует в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:475 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:520 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"LaTeX пакет mhchem используется только если любая из команд \\ce, \\cf " +"присутствует в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:477 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:522 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"LaTeX пакет stackrel используется только если команда \\stackrel с нижним " +"индексом присутствует в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:479 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:524 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " -"математической AMS палитры вставлены в формулы" +"LaTeX пакет stmaryrd используется только в том случае если символы из шрифта " +"St Mary's Road для теоретической информатики присутствуют в формулах" -#: src/BufferParams.cpp:481 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:526 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"LaTeX пакет undertilde используется только если вы используете декорацию " +"'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:627 +#: src/BufferParams.cpp:731 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -24699,30 +25723,57 @@ msgid "" "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" "User's Guide for more information." msgstr "" +"Выбранный класс документа\n" +"\t%1$s\n" +"требует внешние файлы, которые сейчас недоступны.\n" +"Класс документа все равно можно использовать, но\n" +"документ нельзя будет скомпилировать, пока следующие\n" +"необходимые компоненты не будут установлены:\n" +"\t%2$s\n" +"См. раздел 3.1.2.2 (Наличие класса) в \n" +"Руководстве пользователя для получения дополнительной информации." -#: src/BufferParams.cpp:636 +#: src/BufferParams.cpp:740 msgid "Document class not available" msgstr "Класс документа не доступен" -#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters" +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 +#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Предупреждение LyX: " + +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692 +#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 +msgid "uncodable character" msgstr "некодируемый символ" -#: src/BufferParams.cpp:1817 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2171 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Некодируемый символ в преамбуле пользователя" + +#: src/BufferParams.cpp:2173 +#, c-format msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -"%1$s." +"Преамбула пользователя в документе содержит символы\n" +"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n" +"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" +"или измените код преамбулы." -#: src/BufferParams.cpp:2077 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2442 +#, c-format msgid "" "The layout file:\n" "%1$s\n" @@ -24730,16 +25781,15 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " -"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " -"будет указан корректный класс документа в настройках документа." +"Файл макета %1$s не найден. Будет использован класс по умолчанию с форматом " +"по умолчанию. LyX не сможет произвести корректный вывод." -#: src/BufferParams.cpp:2083 +#: src/BufferParams.cpp:2448 msgid "Document class not found" msgstr "Класс документа не найден" -#: src/BufferParams.cpp:2090 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2455 +#, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" "%1$s\n" @@ -24747,163 +25797,157 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " -"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " -"будет указан корректный класс документа в настройках документа." +"Из-за ошибки файл макета %1$s не может быть загружен. Будет использован " +"класс по умолчанию с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести " +"корректный вывод." -#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 +#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371 msgid "Could not load class" msgstr "Не удалось загрузить класс" -#: src/BufferParams.cpp:2146 +#: src/BufferParams.cpp:2514 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" +msgstr "Ошибка чтения внутренней информации макета" -#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 +#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740 msgid "Read Error" msgstr "Ошибка чтения" -#: src/BufferView.cpp:190 +#: src/BufferView.cpp:194 msgid "No more insets" -msgstr "Больше нет вкладок" +msgstr "Больше нет вставок" -#: src/BufferView.cpp:737 +#: src/BufferView.cpp:800 msgid "Save bookmark" -msgstr "Заложить закладку" +msgstr "Сохранить закладку" -#: src/BufferView.cpp:960 +#: src/BufferView.cpp:1016 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." -#: src/BufferView.cpp:1004 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/BufferView.cpp:1013 +#: src/BufferView.cpp:1063 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Документ был изменён внешней программой" + +#: src/BufferView.cpp:1072 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Эта часть документа удалена" +msgstr "Эта часть документа удалена." -#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 +#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." -#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 +#, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" +msgstr "Класс документа `%1$s' невозможно загрузить." -#: src/BufferView.cpp:1341 +#: src/BufferView.cpp:1395 msgid "No further undo information" msgstr "Больше нет информации для отмены" -#: src/BufferView.cpp:1351 +#: src/BufferView.cpp:1415 msgid "No further redo information" msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" -#: src/BufferView.cpp:1600 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Mark off" -msgstr "Метка выключена" +msgstr "Пометка выключена" -#: src/BufferView.cpp:1606 +#: src/BufferView.cpp:1647 msgid "Mark on" -msgstr "Метка включена" +msgstr "Пометка включена" -#: src/BufferView.cpp:1613 +#: src/BufferView.cpp:1654 msgid "Mark removed" -msgstr "Метка удалена" +msgstr "Пометка удалена" -#: src/BufferView.cpp:1616 +#: src/BufferView.cpp:1657 msgid "Mark set" -msgstr "Метка установлена" +msgstr "Пометка установлена" -#: src/BufferView.cpp:1672 +#: src/BufferView.cpp:1748 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Статистика для выделения:" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1750 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Статистики для документа:" +msgstr "Статистика для документа:" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1753 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d слов" -#: src/BufferView.cpp:1679 +#: src/BufferView.cpp:1755 msgid "One word" msgstr "Одно слово" -#: src/BufferView.cpp:1682 +#: src/BufferView.cpp:1758 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d символов (включая пробелы)" +msgstr "%1$d символов (с пробелами)" -#: src/BufferView.cpp:1685 +#: src/BufferView.cpp:1761 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Один символ (включая пробел)" +msgstr "Один символ (с пробелами)" -#: src/BufferView.cpp:1688 +#: src/BufferView.cpp:1764 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d символов (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1691 +#: src/BufferView.cpp:1767 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Один символ (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1693 +#: src/BufferView.cpp:1769 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1881 +#: src/BufferView.cpp:1963 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" +"`inset-forall' прерывается, так как количество действий больше, чем %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1883 +#: src/BufferView.cpp:1965 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d вставкам" -#: src/BufferView.cpp:1891 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1973 msgid "Branch name" -msgstr "Ветки" +msgstr "Имя ветки" -#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:2348 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:2349 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." -msgstr "" +msgstr "Ветка уже существует" # c-format -#: src/BufferView.cpp:2729 +#: src/BufferView.cpp:2839 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Документ вставляется %1$s..." +msgstr "Вставка документа %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2740 +#: src/BufferView.cpp:2850 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлен." # c-format -#: src/BufferView.cpp:2742 +#: src/BufferView.cpp:2852 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3008 +#: src/BufferView.cpp:3283 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -24914,11 +25958,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "из-за ошибки: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3010 +#: src/BufferView.cpp:3285 msgid "Could not read file" msgstr "Нельзя прочесть файл" -#: src/BufferView.cpp:3017 +#: src/BufferView.cpp:3292 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -24927,15 +25971,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " невозможно прочесть." -#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Невозможно открыть файл" -#: src/BufferView.cpp:3025 +#: src/BufferView.cpp:3300 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3026 +#: src/BufferView.cpp:3301 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -24944,17 +25988,17 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" "Файл не в кодировке UTF-8.\n" -"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n" +"Он будет прочитан в локальной 8-битной кодировке.\n" "Если это даст неправильный результат,\n" "измените кодировку файла на UTF-8\n" -"внешней програмой.\n" +"внешней программой.\n" -#: src/Changes.cpp:374 +#: src/Changes.cpp:370 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Некодируемый символ в имени автора" -#: src/Changes.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" "used for change tracking, contains the following glyphs that\n" @@ -24965,507 +26009,771 @@ msgid "" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "Имя автора '%1$s',\n" -"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n" -"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n" -"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n" +"используемое для отслеживания изменений, содержит символы,\n" +"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n" +"будут пропущены в экспортированном файле LaTeX.\n" "\n" -"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n" +"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените написание имени автора." -#: src/Chktex.cpp:62 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d" +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$s" + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "нет" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "чёрный" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "белый" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "синий" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "коричневый" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "циановый" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "тёмно-серый" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "серый" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "зелёный" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "светло-серый" -#: src/Chktex.cpp:64 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "лайм" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "none" -msgstr "ничего" +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "пурпурный" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "black" -msgstr "Чёрный" +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "оливковый" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "white" -msgstr "Белый" +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "оранжевый" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "red" -msgstr "Красный" +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "розовый" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "green" -msgstr "Зелёный" +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "пурпурный" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "blue" -msgstr "Синий" +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "красный" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "cyan" -msgstr "Голубой" +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "сине-зелёный" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "magenta" -msgstr "Пурпурный" +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "фиолетовый" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:222 msgid "yellow" -msgstr "Жёлтый" +msgstr "жёлтый" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:223 msgid "cursor" -msgstr "Курсор" +msgstr "курсор" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:224 msgid "background" -msgstr "Фон" +msgstr "фон" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:225 msgid "text" -msgstr "Текст" +msgstr "текст" -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:226 msgid "selection" -msgstr "Выделенная область" +msgstr "выделение" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:227 msgid "selected text" msgstr "выделенный текст" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:229 msgid "LaTeX text" msgstr "текст LaTeX" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:230 msgid "inline completion" msgstr "дополнение в строке" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:232 msgid "non-unique inline completion" msgstr "неуникальное дополнение в строке" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:234 msgid "previewed snippet" -msgstr "фрагмент предпросмотра" +msgstr "просмотренный фрагмент" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:235 msgid "note label" -msgstr "ярлык заметки" +msgstr "метка заметки" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:236 msgid "note background" -msgstr "Фон заметки" +msgstr "фон заметки" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:237 msgid "comment label" -msgstr "ярлык коментария" +msgstr "метка комментария" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:238 msgid "comment background" msgstr "фон комментария" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:239 msgid "greyedout inset label" -msgstr "ярлык серой вклейки" +msgstr "метка серой вставки" -#: src/Color.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:240 msgid "greyedout inset text" -msgstr "ярлык серой вклейки" +msgstr "текст серой вставки" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:241 msgid "greyedout inset background" -msgstr "фон серой вклейки" +msgstr "фон серой вставки" -#: src/Color.cpp:231 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:242 msgid "phantom inset text" -msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" +msgstr "текст вставки фантома" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:243 msgid "shaded box" -msgstr "затенённый блок" +msgstr "закрашенный блок" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:244 msgid "listings background" msgstr "фон листингов" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:245 msgid "branch label" -msgstr "ярлык ветки" +msgstr "метка ветки" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:246 msgid "footnote label" -msgstr "ярлык сноски" +msgstr "метка сноски" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:247 msgid "index label" -msgstr "ярлык индекса" +msgstr "метка индекса" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:248 msgid "margin note label" -msgstr "ярлык заметки на полях" +msgstr "метка заметки на полях" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:249 msgid "URL label" -msgstr "ярлык URL" +msgstr "метка URL" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:250 msgid "URL text" -msgstr "Текст URL" +msgstr "текст URL" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:251 msgid "depth bar" -msgstr "Полоска уровня окружения" +msgstr "полоска уровня окружения" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "индикатор прокрутки" + +#: src/Color.cpp:253 msgid "language" -msgstr "Отметка другого языка" +msgstr "язык" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:254 msgid "command inset" -msgstr "Вкладка команд" +msgstr "вставка команд" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:255 msgid "command inset background" -msgstr "Фон вкладки команд" +msgstr "фон вставки команд" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:256 msgid "command inset frame" -msgstr "Рамка вкладки команд" +msgstr "рамка вставки команд" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:257 msgid "special character" -msgstr "Специальный символ" +msgstr "специальный символ" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math" -msgstr "Математические формулы" +msgstr "математические формулы" -#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math background" -msgstr "Фон матем. формулы" +msgstr "фон матем. формулы" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:260 msgid "graphics background" -msgstr "Фон изображения" +msgstr "фон изображения" -#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 msgid "math macro background" msgstr "фон матем. макроса" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:262 msgid "math frame" -msgstr "Рамка матем. режима" +msgstr "рамка матем. режима" -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:263 msgid "math corners" msgstr "матем. углы" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:264 msgid "math line" -msgstr "Математическая строка" +msgstr "математическая строка" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:266 msgid "math macro hovered background" msgstr "фон матем. макроса при наведении" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:267 msgid "math macro label" -msgstr "матем. макрос, ярлык" +msgstr "метка матем. макроса" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:268 msgid "math macro frame" -msgstr "матем. макрос, рамка" +msgstr "рамка матем. макроса" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:269 msgid "math macro blended out" -msgstr "матем. макрос, смешанный" +msgstr "матем. макрос смешанный" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:270 msgid "math macro old parameter" -msgstr "матем. макрос, старый параметр" +msgstr "старый параметр матем. макроса" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:271 msgid "math macro new parameter" -msgstr "матем. макрос, новый параметр" +msgstr "новый параметр матем. макроса" -#: src/Color.cpp:260 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "текст сворачиваемой вставки" -#: src/Color.cpp:261 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "рамка сворачиваемой вкладки" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:274 msgid "inset background" -msgstr "Фон вкладки" +msgstr "фон вставки" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:275 msgid "inset frame" -msgstr "Рамка вкладки" +msgstr "рамка вставки" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:276 msgid "LaTeX error" -msgstr "Ошибка LaTeX" +msgstr "ошибка LaTeX" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:277 msgid "end-of-line marker" -msgstr "Маркер конца строки" +msgstr "маркер конца строки" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:278 msgid "appendix marker" msgstr "маркер, отделяющий приложение" # ? -#: src/Color.cpp:267 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:279 msgid "change bar" msgstr "панель изменений" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:280 msgid "deleted text" msgstr "удалённый текст" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:281 msgid "added text" msgstr "добавленный текст" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:282 msgid "changed text 1st author" msgstr "текст изменён 1-ым автором" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:283 msgid "changed text 2nd author" msgstr "текст изменён 2-ым автором" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:284 msgid "changed text 3rd author" msgstr "текст изменён 3-им автором" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:285 msgid "changed text 4th author" msgstr "текст изменён 4-ым автором" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:286 msgid "changed text 5th author" msgstr "текст изменён 5-ым автором" # ? -#: src/Color.cpp:275 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:287 msgid "deleted text modifier" -msgstr "модификатор удаленного текста" +msgstr "модификатор удалённого текста" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:288 msgid "added space markers" -msgstr "Маркеры дополнительного пространства" +msgstr "маркеры дополнительного пространства" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:289 msgid "table line" -msgstr "линия таблицы" +msgstr "строка таблицы" -#: src/Color.cpp:278 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:290 msgid "table on/off line" -msgstr "Включена/выключена строка таблицы" +msgstr "включена/выключена строка таблицы" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:292 msgid "bottom area" -msgstr "Нижняя область" +msgstr "нижняя область" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:293 msgid "new page" msgstr "новая страница" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:294 msgid "page break / line break" -msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк" +msgstr "разрыв страницы/строки" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "frame of button" +#: src/Color.cpp:295 +msgid "button frame" msgstr "рамка кнопки" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:296 msgid "button background" -msgstr "Фон кнопок" +msgstr "фон кнопки" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:297 msgid "button background under focus" msgstr "фон кнопки в фокусе" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:298 msgid "paragraph marker" msgstr "маркер абзаца" -#: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:299 msgid "preview frame" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +msgstr "рамка предпросмотра" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:300 msgid "inherit" msgstr "наследовать" -#: src/Color.cpp:289 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:301 msgid "regexp frame" -msgstr "Рамка вкладки" +msgstr "рамка рег. выражения" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:302 msgid "ignore" msgstr "игнорировать" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 -#: src/Converter.cpp:580 +#: src/Converter.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" +"

Следующая серверная часть LaTeX настроена так, чтобы разрешить выполнение " +"внешних программ для любого документа:

%1$s

Это опасная конфигурация. Пожалуйста, рассмотрите возможность " +"использования поддержки, предлагаемой LyX для разрешения этой привилегии " +"только для документов, которые действительно в ней нуждаются.

" + +#: src/Converter.cpp:303 +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение безопасности" + +#: src/Converter.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Следующая серверная часть LaTeX была предложена для выполнения внешних " +"программ:

%1$s

Внешние программы могут " +"выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, если " +"они будут проинструктированы вредоносным документом LyX.

" + +#: src/Converter.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Запрошенная операция требует использования конвертера из %2$s в %3$s:

%1$s

Эта внешняя программа " +"может выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, " +"если это будет проинструктировано вредоносным документом LyX.

" + +#: src/Converter.cpp:333 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "Внешний конвертер отключен для безопасности" + +#: src/Converter.cpp:335 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" +"

Текущие настройки настроек запрещают его выполнение.

(Для " +"измерения этой настройки зайдите в Настройки ▹ Обработка файлов " +"▹ Конвертеры и уберите Security ▹ Forbid needauth " +"converters.)" + +#: src/Converter.cpp:344 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "Серверная часть LaTeX требует вашей авторизации" + +#: src/Converter.cpp:345 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Внешний конвертер требует вашей авторизации" + +#: src/Converter.cpp:348 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Разрешать ли LaTeX-бэкэндам запускать внешние программы?

Разрешайте их только в том случае, если вы доверяете происхождению/" +"отправителю документа LyX!

" + +#: src/Converter.cpp:351 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Хотите запустить этот конвертер?

Запускайте только в том случае, " +"если вы доверяете источнику/отправителю документа LyX!

" + +#: src/Converter.cpp:355 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "Не разрешать" + +#: src/Converter.cpp:355 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Не запускать" + +#: src/Converter.cpp:356 +msgid "A&llow" +msgstr "Разрешить" + +#: src/Converter.cpp:356 +msgid "&Run" +msgstr "Запустить" + +#: src/Converter.cpp:358 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Всегда разрешать для этого документа" + +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Всегда запускать для этого документа" + +#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697 +msgid "Converter killed" +msgstr "Конвертер завершён" + +#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698 +#, c-format +msgid "" +"The running converter\n" +" %1$s\n" +"was killed by the user." +msgstr "" +"Запущенный конвертер\n" +"%1$s\n" +"был завершён пользователем." + +#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745 +#: src/Converter.cpp:788 msgid "Cannot convert file" msgstr "Невозможно преобразовать файл" -#: src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:448 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" "Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n" -"Определите конвертор в настройках." +"Определите конвертер в настройках." + +#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "Команда драйвера Pygments не найдена!" + +#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"Команда драйвера, необходимая для использования пакета minted\n" +"(pygmentize) не была найдена. Убедитесь, что у вас\n" +"установлен модуль python-pygments или, если драйвер\n" +"имеет другое имя, добавьте следующую строку в\n" +"преамбулу документа:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"где 'driver' - это имя команды драйвера." -#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 msgid "Executing command: " -msgstr "Исполняется команда:" +msgstr "Исполняется команда: " + +#: src/Converter.cpp:709 +msgid "Process Killed" +msgstr "Процесс завершён" + +#: src/Converter.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Преобразование было завершено при выполнении:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:713 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "Время ожидания процесса истекло" + +#: src/Converter.cpp:714 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" +"Время ожидания процесса преобразования:\n" +"%1$s\n" +"истекло до завершения." -#: src/Converter.cpp:509 +#: src/Converter.cpp:717 msgid "Build errors" msgstr "Ошибки сборки" -#: src/Converter.cpp:510 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:718 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." -#: src/Converter.cpp:515 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:723 +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." +msgstr "" +"Произошла ошибка при выполнении:\n" +"%1$s" -#: src/Converter.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:746 +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +msgstr "Невозможно переместить временный каталог из %1$s в %2$s." -#: src/Converter.cpp:582 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:790 +#, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +msgstr "Невозможно скопировать временный файл из %1$s в %2$s." -#: src/Converter.cpp:583 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:791 +#, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +msgstr "Невозможно переместить временный файл из %1$s в %2$s." -#: src/Converter.cpp:639 +#: src/Converter.cpp:835 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Запуск LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:658 +#: src/Converter.cpp:852 +msgid "Export canceled" +msgstr "Экспорт документа отменён" + +#: src/Converter.cpp:853 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "Процесс экспорта был завершен пользователем." + +#: src/Converter.cpp:867 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." -msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s." +msgstr "" +"Запуск LaTeX не удался. Кроме того, LyX не может найти журнал LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:661 +#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877 msgid "LaTeX failed" msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/Converter.cpp:663 -msgid "Output is empty" -msgstr "Вывод пуст" +#: src/Converter.cpp:873 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Внешняя программа\n" +"%1$s\n" +"завершилась с ошибкой. Рекомендуется устранить причину ошибки внешней " +"программы (проверьте логи). " + +#: src/Converter.cpp:879 +msgid "Output is empty" +msgstr "Вывод пуст" + +#: src/Converter.cpp:880 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Был сгенерирован пустой файл." + +#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Вставка: " + +#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956 +msgid ", Cell: " +msgstr ", Ячейка: " + +#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959 +msgid ", Position: " +msgstr ", Расположение: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" +"Символ \"%1$s\" является некодируемым в этом дословном контексте, и поэтому " +"не был вставлен." + +#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"Символы \"%1$s\" являются некодируемыми в этом дословном контексте, и " +"поэтому не были вставлены." -#: src/Converter.cpp:664 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Был сгенерирован пустой файл." +#: src/CutAndPaste.cpp:235 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Некодируемые символы" -#: src/CutAndPaste.cpp:364 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Сохранить документ?" +"Вставленная ветка \"%1$s\" не определена.\n" +"Добавить её в список веток документа?" -#: src/CutAndPaste.cpp:367 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:422 msgid "Unknown branch" -msgstr "Неизвестная команда" +msgstr "Неизвестная ветка" -#: src/CutAndPaste.cpp:368 +#: src/CutAndPaste.cpp:423 msgid "&Don't Add" -msgstr "" +msgstr "Не добавлять" -#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Класс документа не найден" +msgstr "Макет `%1$s' не найден." -#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" -msgstr "Не найдено" +msgstr "Макет не найден" -#: src/CutAndPaste.cpp:758 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" -"Формат был изменён из\n" -"%1$s в %2$s\n" -"из-за преобразования класса из\n" -"%3$s в %4$s" +msgstr "Гибкая вставка %1$s не определена после перезагрузки макета `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:761 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" -"Формат был изменён из\n" -"%1$s в %2$s\n" -"из-за преобразования класса из\n" -"%3$s в %4$s" +"Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в `" +"%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:766 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:846 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Открытая текстовая вкладка" +msgstr "Неопределённая гибкая вставка" -#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX Предупреждение:" +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Файл %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" -#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 -msgid "uncodable character" -msgstr "некодируемый символ" +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Перезаписать файл?" #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Keep file" -msgstr "&Оставить" +msgstr "&Оставить файл" #: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" @@ -25484,230 +26792,229 @@ msgstr "Невозможно скопировать файл" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "С засечками" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Без засечек" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Машинописный" -#: src/Font.cpp:59 +#: src/Font.cpp:60 msgid "Symbol" msgstr "Символьный" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Inherit" msgstr "Наследовать" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 msgid "Medium" msgstr "Нормальный" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 msgid "Upright" msgstr "Прямой" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 msgid "Italic" msgstr "Курсивный" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Slanted" msgstr "Наклонный" -#: src/Font.cpp:67 +#: src/Font.cpp:68 msgid "Smallcaps" -msgstr "Прописной" +msgstr "Капитель" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Increase" msgstr "Увеличить" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Decrease" msgstr "Уменьшить" -#: src/Font.cpp:76 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Toggle" msgstr "Переключить" -#: src/Font.cpp:162 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Выделительный %1$s, " +msgstr "Выделить %1$s, " -#: src/Font.cpp:165 +#: src/Font.cpp:166 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +msgstr "Подчеркнуть %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Вычеркнуть %1$s, " -#: src/Font.cpp:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Капитель %1$s, " +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Перечеркнуть %1$s, " -#: src/Font.cpp:171 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +msgstr "Подчеркнуть дважды %1$s, " -#: src/Font.cpp:174 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:178 +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +msgstr "Подчеркнуть волной %1$s, " -#: src/Font.cpp:177 +#: src/Font.cpp:181 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Капитель %1$s, " +msgstr "Имя %1$s, " -#: src/Font.cpp:191 +#: src/Font.cpp:195 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Язык: %1$s, " -#: src/Font.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:198 +#, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr " Число %1$s" +msgstr "Число %1$s" -#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 msgid "Cannot view file" msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не существует: %1$s" -#: src/Format.cpp:675 +#: src/Format.cpp:682 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" -#: src/Format.cpp:685 +#: src/Format.cpp:692 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался" +msgstr "Автопросмотр файла %1$s не удался" -#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 +#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 msgid "Cannot edit file" msgstr "Невозможно редактировать файл" -#: src/Format.cpp:741 +#: src/Format.cpp:751 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX." +msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OS X." -#: src/Format.cpp:754 +#: src/Format.cpp:764 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" -#: src/Format.cpp:765 +#: src/Format.cpp:775 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось" +msgstr "Авто-редактирование файла %1$s не удалось" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 msgid "Could not find bind file" -msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" +msgstr "Не найден файл привязок" -#: src/KeyMap.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"Невозможно найти файл привязок\n" "%1$s.\n" "Проверьте вашу установку." -#: src/KeyMap.cpp:235 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:237 msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" +msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'" -#: src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:238 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"LyX не смог найти файл привязок по умолчанию `cua.bind'.\n" "Проверьте вашу установку." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/KeyMap.cpp:245 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Falling back to default." msgstr "" +"Невозможно найти файл привязок\n" +"%1$s.\n" +"Будут использованы привязки по умолчанию." #: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " параметры: " -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, fuzzy, c-format +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409 msgid "Running Index Processor." -msgstr "Выполняю MakeIndex." +msgstr "Выполняется MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 +#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386 msgid "Running BibTeX." -msgstr "Выполняю BibTeX." +msgstr "Выполняется BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:472 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:514 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Выполняю MakeIndex." +msgstr "Выполняется MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406 msgid "BibTeX error: " -msgstr "Ошибка LaTeX" +msgstr "Ошибка BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1308 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1413 msgid "Biber error: " -msgstr "Ошибка диска: " +msgstr "Ошибка Biber: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 -#, fuzzy +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 msgid "Font not available" -msgstr "Модуль не доступен" +msgstr "Шрифт не доступен" -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" "is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" +"Пакет LaTeX `%1$s', необходимый для шрифта `%2$s'\n" +"недоступен на вашей системе. LyX будет использовать шрифт по умолчанию." -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:148 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" -#: src/LyX.cpp:122 +#: src/LyX.cpp:149 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -25716,96 +27023,82 @@ msgid "" msgstr "" "Ошибка чтения конфигурационного файла\n" "%1$s.\n" -"Проверьте корректность установки." - -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" - -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "Готово!" +"Проверьте вашу установку." -#: src/LyX.cpp:379 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:402 msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Документ невозможно сохранить!" +msgstr "Следующие файлы не загружаются:" -#: src/LyX.cpp:416 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +msgstr "Невозможно создать временный каталог %1$s." -#: src/LyX.cpp:418 +#: src/LyX.cpp:445 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/LyX.cpp:424 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:450 +#, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Невозможно создать временный каталог" - -#: src/LyX.cpp:426 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/LyX.cpp:454 +#: src/LyX.cpp:480 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." -#: src/LyX.cpp:472 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:497 msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Не указано название файла для --import" +msgstr "Не указано название файла для этой операции." -#: src/LyX.cpp:511 +#: src/LyX.cpp:552 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" +msgstr "LyX не смог загрузить файл: %1$s" -#: src/LyX.cpp:537 +#: src/LyX.cpp:599 msgid "No textclass is found" -msgstr "Не найдет класс текста" +msgstr "Не найден класс текста" -#: src/LyX.cpp:538 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:600 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете " -"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых " -"классов, или закрыть LyX." +"LyX будет предоставлять только минимальную функциональность, потому что не " +"найдены классы текста. Вы можете обновить конфигурацию LyX или продолжить." -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:604 msgid "&Reconfigure" -msgstr "Переконфигурировать" +msgstr "Обновить конфигурацию" -#: src/LyX.cpp:543 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:605 msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Без LaTeX" -#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Continue" -msgstr "Продолжение" +msgstr "Продолжить" -#: src/LyX.cpp:647 +#: src/LyX.cpp:709 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"Обнаружен сигнал SIGHUP!\n" +"Пока." -#: src/LyX.cpp:651 +#: src/LyX.cpp:713 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"Обнаружен сигнал SIGFPE!\n" +"Пока." -#: src/LyX.cpp:654 +#: src/LyX.cpp:716 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -25813,20 +27106,26 @@ msgid "" "us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" +"Обнаружен сигнал SIGSEGV!\n" +"Извините, вы нашли ошибку в LyX, надеемся, вы не потеряли никаких данных.\n" +"Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями по сообщению об ошибках в меню " +"'Помощь->Введение' и при необходимости отправьте нам сообщение об ошибке. " +"Спасибо!\n" +"Пока." -#: src/LyX.cpp:670 +#: src/LyX.cpp:732 msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +msgstr "Сбой LyX!" -#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 +#: src/LyX.cpp:766 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:1015 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:859 +#: src/LyX.cpp:1016 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -25838,11 +27137,11 @@ msgstr "" " Проверьте, что этот путь существует,\n" "доступен для записи и попробуйте ещё раз." -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:1080 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." +msgstr "Отсутствует каталог пользователя LyX" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:1081 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -25851,38 +27150,37 @@ msgstr "" "Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n" "Он необходим для хранения ваших настроек." -#: src/LyX.cpp:948 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "&Create directory" msgstr "Создать каталог" -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "&Exit LyX" -msgstr "Выйти из LyXа" +msgstr "Выйти из LyX'а" -#: src/LyX.cpp:950 +#: src/LyX.cpp:1088 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:1092 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" -#: src/LyX.cpp:959 +#: src/LyX.cpp:1097 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1170 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" -#: src/LyX.cpp:1036 +#: src/LyX.cpp:1174 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" -#: src/LyX.cpp:1047 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1185 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -25901,7 +27199,8 @@ msgid "" "Name\n" " to see which parameter (which differs from the format " "name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -25917,102 +27216,126 @@ msgid "" "export.\n" " Anything else is equivalent to `all', but is not " "consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" " open documents in an already running instance\n" " (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n" -"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n" +"Использование: lyx [ ключи командной строки ] [ имя_файла.lyx ... ]\n" +"Ключи командной строки (будьте внимательны к регистру букв):\n" "\t-help данная подсказка\n" -"\t-userdir dir попробовать установить каталог пользователя в dir\n" -"\t-sysdir dir попробовать установить системный каталог в dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y установить размер главного окна при запуске\n" +"\t-userdir dir установить каталог пользователя в dir\n" +"\t-sysdir dir установить системный каталог в dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y установить размер и положение главного окна при " +"запуске\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " выбор режимов отладки\n" " Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n" "\t-x [--execute] команда\n" " выполнить указанную команду lyx.\n" "\t-e [--export] формат\n" -" экспортировать файл в указанный формат.\n" -"\t-i [--import] формат файл\n" -" импортировать заданный файл в указанном формата\n" -"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)." - -#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 +" экспортировать документ в указанный формат.\n" +"\t-E [--export-to] формат имя_файла\n" +" экспортировать документ в файл с заданным именем \n" +" в указанный формат.\n" +"\t-i [--import] формат имя_файла\n" +" импортировать заданный файл в указанном формате.\n" +"\t-f [--force-overwrite] что_перезаписать\n" +" указать перезаписываются ли файлы при экспорте,\n" +" используются значения `all' (все), `main' (только " +"главный)\n" +" или `none' (не перезаписывать).\n" +"\t--ignore-error-message сообщение\n" +" позволяет игнорировать указанное сообщение об ошибке " +"LaTeX.\n" +" Возможные значения:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" открыть документы в новом экземпляре программы.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" открыть документы в запущенном экземпляре программы\n" +" (необходим рабочий lyxpipe).\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" выводить на терминал выполняемые команды.\n" +"\t-batch выполнить команды без запуска графического интерфейса и выйти.\n" +"\t-version сведения о версии и сборке.\n" +"Более подробное описание можно найти в документации (man page)." + +#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240 msgid " Git commit hash " -msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 -#, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "" +msgstr " Хэш коммита Git " -#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 +#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647 msgid "No system directory" msgstr "Нет системного каталога" -#: src/LyX.cpp:1107 +#: src/LyX.cpp:1250 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1118 +#: src/LyX.cpp:1261 msgid "No user directory" msgstr "Нет пользовательского каталога" -#: src/LyX.cpp:1119 +#: src/LyX.cpp:1262 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" -#: src/LyX.cpp:1130 +#: src/LyX.cpp:1273 msgid "Incomplete command" msgstr "Незавершённая команда" -#: src/LyX.cpp:1131 +#: src/LyX.cpp:1274 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" -#: src/LyX.cpp:1142 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1285 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" +msgstr "" +"Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export-to" -#: src/LyX.cpp:1147 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1290 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" +msgstr "Отсутствует имя файла после ключа --export-to" -#: src/LyX.cpp:1160 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export" -#: src/LyX.cpp:1173 +#: src/LyX.cpp:1316 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --import" -#: src/LyX.cpp:1178 +#: src/LyX.cpp:1321 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Не указано название файла для --import" -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3056 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " -"для \"disk drive\", допустимыми словами." +"Считать слитно написанные слова, например \"diskdrive\" вместо \"disk drive" +"\", допустимыми?" -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -26020,7 +27343,7 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " "замещался тем, что вы печатаете." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -26028,14 +27351,14 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " "умолчанию после изменения класса." -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " "выполнять автосохранение." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -26044,7 +27367,7 @@ msgstr "" "пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " "находится редактируемый файл." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -26052,11 +27375,11 @@ msgstr "" "Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " "компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -26066,13 +27389,13 @@ msgstr "" "эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " "раскладок." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3099 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " -"есть в списке недавних." +"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка существования файлов в списке " +"недавно открывавшихся." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3103 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -26080,7 +27403,23 @@ msgstr "" "Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" +"Запретить использование внешних конвертеров с опцией 'needauth' для " +"предотвращения нежелательных эффектов." + +#: src/LyXRC.cpp:3114 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" +"Спрашивать пользователя перед вызовом внешних конвертеров с опцией " +"'needauth', чтобы предотвратить нежелательные эффекты." + +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -26089,35 +27428,34 @@ msgstr "" "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " "видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:3145 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " -"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " -"видеть курсор на экране." +"Обычно LyX не позволяет пользователю прокручивать ниже конца документа. " +"Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете прокручивать конец документа до " +"верха экрана" -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" +"Настроить клавишу Apple действовать как Мета, а клавишу Control как Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3153 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" -msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове" +msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора" -#: src/LyXRC.cpp:3157 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и " -"курсором внутри." +"Показывать маленькую рамку с именем вокруг матем. макросов, когда курсор " +"внутри." -#: src/LyXRC.cpp:3162 +#: src/LyXRC.cpp:3146 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -26126,7 +27464,7 @@ msgstr "" "Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " "подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:3150 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -26135,16 +27473,18 @@ msgstr "" "относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге " "commands/." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3154 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" +"Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] с не-TeX " +"шрифтами." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3158 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +msgstr "Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3162 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -26152,23 +27492,23 @@ msgstr "" "Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " "(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3166 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." +msgstr "Укажите как LyX будет отображать любую графику в документе." -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3170 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " -"которого будет запускаться LyX." +"которого был запущен LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3190 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." -#: src/LyXRC.cpp:3194 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -26177,7 +27517,7 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:3198 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -26185,7 +27525,7 @@ msgstr "" "Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " "кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." -#: src/LyXRC.cpp:3205 +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -26195,11 +27535,11 @@ msgstr "" "альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3197 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -26208,7 +27548,11 @@ msgstr "" "условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " "предметного указателя." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3201 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "Команда для выполнения Pygments." + +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -26217,19 +27561,19 @@ msgstr "" "потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " "на немецком языке на американской клавиатуре." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -26238,51 +27582,52 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " "\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." +"Снимите отметку, чтобы язык(и) не использовался как аргумент в " +"\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " -"языком по умолчанию" +"Снимите отметку, если не хотите, чтобы babel использовался, когда язык " +"документа совпадает с языком по умолчанию." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохранённой позиции." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -26290,196 +27635,128 @@ msgstr "" "Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " "языка документа." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "The completion popup delay." -msgstr "Задержка всплывающих дополнений" +msgstr "Задержка всплывающих дополнений." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " -"неединственного дополнения" +"неединственного дополнения." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" "Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "The inline completion delay." msgstr "Задержка дополнения в строке." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" +"Разрешить сокращения TeXMacs, например => преобразуется в \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3306 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " "меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:3330 +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." + +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" -#: src/LyXRC.cpp:3334 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" -#: src/LyXRC.cpp:3338 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." - -#: src/LyXRC.cpp:3342 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." - -#: src/LyXRC.cpp:3346 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." - -#: src/LyXRC.cpp:3350 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " -"использовать переменную окружения PRINTER." - -#: src/LyXRC.cpp:3354 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." - -#: src/LyXRC.cpp:3358 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " -"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." +msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего." -#: src/LyXRC.cpp:3362 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." - -#: src/LyXRC.cpp:3366 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." -#: src/LyXRC.cpp:3370 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." - -#: src/LyXRC.cpp:3374 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." - -#: src/LyXRC.cpp:3378 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:3386 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." - -#: src/LyXRC.cpp:3390 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " -"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." - -#: src/LyXRC.cpp:3394 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " -"prepended along с названием принтера после команды печати." - -#: src/LyXRC.cpp:3398 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." - -#: src/LyXRC.cpp:3402 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." - -#: src/LyXRC.cpp:3406 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." - -#: src/LyXRC.cpp:3410 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" -"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " -"логического." +"логического перемещения." -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" +"Укажите, следует ли, закрыв последний вид открытого документа, закрыть " +"документ (да), скрыть его (нет) или спросить пользователя (спросить)." -#: src/LyXRC.cpp:3422 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" "DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX " -"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " +"автоматически. Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " "значение здесь." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:3364 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -26490,11 +27767,11 @@ msgstr "" "вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " "шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3368 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3373 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -26503,23 +27780,23 @@ msgstr "" "Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " "такого же размера, как и на бумаге." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." -#: src/LyXRC.cpp:3454 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " -"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." +"Это запускает lyxserver. Каналы получают дополнительное расширение \"in\" и " +"\"out\". Только для продвинутых пользователей." -#: src/LyXRC.cpp:3461 +#: src/LyXRC.cpp:3388 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." -#: src/LyXRC.cpp:3465 +#: src/LyXRC.cpp:3392 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -26527,11 +27804,11 @@ msgstr "" "LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " "при выходе из LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3469 +#: src/LyXRC.cpp:3396 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +msgstr "Это место, где хранятся файлы библиотеки тезауруса." -#: src/LyXRC.cpp:3473 +#: src/LyXRC.cpp:3400 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -26540,7 +27817,17 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:3490 +#: src/LyXRC.cpp:3410 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Укажите каталоги, которые будут использованы до обработки переменной среды " +"TEXINPUTS. Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной " +"системе." + +#: src/LyXRC.cpp:3417 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -26548,73 +27835,79 @@ msgstr "" "Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " "путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3500 +#: src/LyXRC.cpp:3427 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" +"Включить использование системных цветов для некоторых вещей, таких как фон " +"главного окна и выделение." -#: src/LyXRC.cpp:3504 +#: src/LyXRC.cpp:3431 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." -#: src/LyXRC.cpp:3508 +#: src/LyXRC.cpp:3435 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " "производительность на Mac и Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3512 +#: src/LyXRC.cpp:3439 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " "пустым или введите \"-paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:105 +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s блокировка" + +#: src/LyXVC.cpp:111 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?" -#: src/LyXVC.cpp:107 +#: src/LyXVC.cpp:113 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Получить из системы контроля версий?" -#: src/LyXVC.cpp:108 +#: src/LyXVC.cpp:114 msgid "&Retrieve" msgstr "&Получить" -#: src/LyXVC.cpp:142 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "Document not saved" msgstr "Документ не сохранён" -#: src/LyXVC.cpp:143 +#: src/LyXVC.cpp:149 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его." -#: src/LyXVC.cpp:179 +#: src/LyXVC.cpp:185 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Первоначальное описание" -#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 msgid "(no initial description)" msgstr "(нет начального описания)" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" +msgstr "LyX VC: Сообщение журнала" -#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 -#: src/LyXVC.cpp:236 +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 msgid "(no log message)" msgstr "(нет сообщений)" -#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" -#: src/LyXVC.cpp:292 +#: src/LyXVC.cpp:298 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -26627,50 +27920,58 @@ msgstr "" "\n" "Вернуться к старой версии?" -#: src/LyXVC.cpp:297 +#: src/LyXVC.cpp:303 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 msgid "&Revert" msgstr "Вернуться к сохранённому" -#: src/Paragraph.cpp:2056 +#: src/Paragraph.cpp:2026 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Бессмысленно в этом формате!" +msgstr "Бессмысленно в этом макете!" -#: src/Paragraph.cpp:2117 +#: src/Paragraph.cpp:2087 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Выравнивание не разрешено" -#: src/Paragraph.cpp:2118 +#: src/Paragraph.cpp:2088 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" +"Новый макет не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" "Возврат к умолчаниям." -#: src/Text.cpp:430 +#: src/Text.cpp:420 msgid "Unknown Inset" -msgstr "Неизвестная вклейка" +msgstr "Неизвестная вставка" # ? -#: src/Text.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Отслеживание изменений ошибки" +#: src/Text.cpp:533 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Отсутствует авторский индекс отслеживания изменений" -#: src/Text.cpp:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n" +#: src/Text.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"Сведения об авторе системы отслеживания изменений для индекса %1$d " +"отсутствуют. Это может произойти после неправильного слияния системой " +"управления версиями. В этом случае либо исправьте слияние, либо эта " +"информация будет отсутствовать, пока соответствующие отслеживаемые изменения " +"не будут объединены или этот пользователь не изменит файл снова.\n" -#: src/Text.cpp:529 +#: src/Text.cpp:550 msgid "Unknown token" msgstr "Неизвестный токен" -#: src/Text.cpp:994 +#: src/Text.cpp:921 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -26678,148 +27979,151 @@ msgstr "" "Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " "Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1003 +#: src/Text.cpp:930 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " "прочитайте Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1017 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:941 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Символ является некодируемым в дословном контексте." -#: src/Text.cpp:1849 +#: src/Text.cpp:1904 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Отслеживание изменений]" - -#: src/Text.cpp:1855 -msgid "Change: " -msgstr "Изменение: " +msgstr "[Отслеживание изменений] " -#: src/Text.cpp:1859 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " в " +#: src/Text.cpp:1912 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "Изменено автором %1$s[[author]] в %2$s[[date]]. " # c-format -#: src/Text.cpp:1869 +#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" # c-format -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1927 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Уровень: %1$d" -#: src/Text.cpp:1880 +#: src/Text.cpp:1933 msgid ", Spacing: " msgstr ", Промежутки: " -#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 msgid "OneHalf" msgstr "Полуторный" -#: src/Text.cpp:1892 +#: src/Text.cpp:1945 msgid "Other (" msgstr "Другой (" -#: src/Text.cpp:1901 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Вклейка: " - -#: src/Text.cpp:1902 +#: src/Text.cpp:1957 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзац: " -#: src/Text.cpp:1903 +#: src/Text.cpp:1958 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1904 -msgid ", Position: " -msgstr ", Расположение: " - -#: src/Text.cpp:1910 +#: src/Text.cpp:1965 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1967 msgid ", Boundary: " msgstr ", Граница: " -#: src/Text2.cpp:404 +#: src/Text2.cpp:409 msgid "No font change defined." msgstr "Изменения шрифта не определены." -#: src/Text2.cpp:444 +#: src/Text2.cpp:449 msgid "Nothing to index!" msgstr "Нечего индексировать!" -#: src/Text2.cpp:446 +#: src/Text2.cpp:451 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" -#: src/Text3.cpp:197 +#: src/Text3.cpp:194 msgid "Math editor mode" msgstr "Математический режим" -#: src/Text3.cpp:199 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "No valid math formula" msgstr "Некорректная математическая формула" -#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "&Регулярное выражение" +msgstr "Уже в режиме &регулярного выражения" -#: src/Text3.cpp:220 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:217 msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Математический режим" +msgstr "Режим редактора regexp" -#: src/Text3.cpp:1359 +#: src/Text3.cpp:1545 msgid "Layout " -msgstr "Формат " +msgstr "Макет " -#: src/Text3.cpp:1360 +#: src/Text3.cpp:1546 msgid " not known" msgstr " неизвестен" -#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 +#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708 msgid "Missing argument" msgstr "Отсутствует аргумент" -#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123 +#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396 msgid "Character set" msgstr "Кодировка символов" -#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 +#: src/Text3.cpp:2549 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Путь к словарю тезауруса не установлен!" + +#: src/Text3.cpp:2550 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Путь к каталогу тезауруса не указан.\n" +"Тезаурус не работает.\n" +"Пожалуйста, обратитесь к разделу 6.15.1 Руководства пользователя за\n" +"инструкциями по установке." + +#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Установлено размещение абзаца" -#: src/TextClass.cpp:159 +#: src/TextClass.cpp:141 msgid "Plain Layout" msgstr "Простой формат" -#: src/TextClass.cpp:830 +#: src/TextClass.cpp:892 msgid "Missing File" msgstr "Отсутствует файл" -#: src/TextClass.cpp:831 +#: src/TextClass.cpp:893 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:834 +#: src/TextClass.cpp:896 msgid "Corrupt File" msgstr "Повреждённый файл" -#: src/TextClass.cpp:835 +#: src/TextClass.cpp:897 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:1506 +#: src/TextClass.cpp:1681 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -26827,93 +28131,186 @@ msgid "" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Модуль %1$s требуется этим документом,\n" +"Модуль %1$s требуется для этого документа,\n" "но его нет в списке доступных модулей.\n" -"Если вы установили его недавно, вероятно\n" -"нужно переконфигурировать LyX.\n" +"Если вы установили его недавно, то\n" +"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1511 +#: src/TextClass.cpp:1686 msgid "Module not available" msgstr "Модуль не доступен" -#: src/TextClass.cpp:1517 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1692 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Модуль %1$s требует пакет, который\n" +"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n" +"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n" +"может быть невозможен.\n" +"Отсутствует:\n" +"\t%2$s\n" +"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя." + +#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734 +msgid "Package not available" +msgstr "Пакет недоступен" + +#: src/TextClass.cpp:1704 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" + +#: src/TextClass.cpp:1716 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Модуль цитирования %1$s запрашивается этим документом,\n" +"но его нет в списке доступных модулей.\n" +"Если вы установили его недавно, то\n" +"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1721 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Модуль цитирования не доступен" + +#: src/TextClass.cpp:1727 +#, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" "available in your LaTeX installation, or a converter that\n" "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" "Missing prerequisites:\n" "\t%2$s\n" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"Модуль %1$s требует пакет, которого\n" -"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n" +"Модуль цитирования %1$s требует пакет, который\n" +"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n" +"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n" "может быть невозможен.\n" +"Отсутствует:\n" +"\t%2$s\n" +"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя." -#: src/TextClass.cpp:1524 -msgid "Package not available" -msgstr "Пакет недоступен" +#: src/TextClass.cpp:1739 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Ошибка чтения модуля цитирования %1$s\n" + +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "неизвестный тип!" -#: src/TextClass.cpp:1529 +#: src/TocBackend.cpp:263 #, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Пункты в указателе (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Содержание" + +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +#: src/TocBackend.cpp:281 +msgid "Senseless" +msgstr "Бессмысленно" + +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "Библиографические ссылки" + +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "Метки и ссылки" + +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +msgid "Child Documents" +msgstr "Дочерний документ" + +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Изображение" + +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "Уравнения" + +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Внешний объект" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 -#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 -#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 -#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Обозначения" + +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 +#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321 msgid "Revision control error." -msgstr "Ошибка системы контроля версий" +msgstr "Ошибка системы контроля версий." -#: src/VCBackend.cpp:61 +#: src/VCBackend.cpp:64 #, c-format msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" +"Some problem occurred while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" "Во время выполнения команды возникла проблема:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:627 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:636 msgid "Up-to-date" -msgstr "&Обновить" +msgstr "Обновлённый" -#: src/VCBackend.cpp:629 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:638 msgid "Locally Modified" -msgstr "Локальный файл формата" +msgstr "Локально модифицирован" -#: src/VCBackend.cpp:631 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Locally Added" -msgstr "Локальный файл формата" +msgstr "Локально добавлен" -#: src/VCBackend.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:642 msgid "Needs Merge" -msgstr "" +msgstr "Требуется слияние" -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Needs Checkout" -msgstr "" +msgstr "Требуется загрузка" -#: src/VCBackend.cpp:637 +#: src/VCBackend.cpp:646 msgid "No CVS file" -msgstr "" +msgstr "Нет файла CVS" -#: src/VCBackend.cpp:639 +#: src/VCBackend.cpp:648 msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "" +msgstr "Невозможно получить статус CVS" -#: src/VCBackend.cpp:865 +#: src/VCBackend.cpp:874 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" +"Версия репозитория новее текущей загруженной копии.\n" +"Вы должны сначала обновиться из репозитория или отменить свои изменения." -#: src/VCBackend.cpp:870 +#: src/VCBackend.cpp:879 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -26921,9 +28318,13 @@ msgid "" "'%1$s'\n" "\n" msgstr "" +"Ошибочное состояние при загрузке изменений.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 +#, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" @@ -26937,8 +28338,8 @@ msgstr "" "\n" "После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/VCBackend.cpp:953 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:962 +#, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" @@ -26949,25 +28350,24 @@ msgstr "" "Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" "%1$s\n" "\n" -"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" -"\n" -"Продолжить?" +"Возможные конфликты должны быть решены вручную или вам придётся возвратиться " +"к версии из репозитория." -#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 -#: src/VCBackend.cpp:1520 +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/VCBackend.cpp:1531 msgid "Changes detected" msgstr "Обнаружены изменения" -#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Abort" -msgstr "" +msgstr "Прервать" -#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 msgid "View &Log ..." -msgstr "Просмотр &журнала ..." +msgstr "Просмотр &журнала..." -#: src/VCBackend.cpp:978 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:987 +#, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" @@ -26975,44 +28375,46 @@ msgid "" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" -"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" -"'%1$s'.\n" +"Ошибка при обновлении документа %1$s из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты прямо СЕЙЧАС!\n" +"'%2$s'.\n" "\n" "После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/VCBackend.cpp:1037 +#: src/VCBackend.cpp:1046 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" "You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" +"Документа %1$s нет в репозитории.\n" +"Вы должны загрузить первую ревизию, прежде чем сможете выполнить возврат." -#: src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1054 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" "The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" +"Невозможно вернуть документ %1$s к версии репозитория.\n" +"Состояние \"%2$s\" является неожиданным." -#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 -#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 +#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 +#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile." -#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n" -"Вы можете решить проблему вручную.\n" -"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ." +"Ошибка при фиксировании в репозиторий.\n" +"Вы должны решить проблему вручную.\n" +"После нажатия OK, LyX повторно откроет этот документ." -#: src/VCBackend.cpp:1446 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1457 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -27022,10 +28424,9 @@ msgstr "" "Ошибка при установке блокировки на запись.\n" "Чаще всего это происходит когда другой\n" "пользователь уже редактирует текущий документ!\n" -"Или проверьте доступ к репозиторию." +"Также проверьте доступ к репозиторию." -#: src/VCBackend.cpp:1452 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1463 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -27033,7 +28434,7 @@ msgstr "" "Ошибка при снятии блокировки на запись.\n" "Проверьте доступ к репозиторию." -#: src/VCBackend.cpp:1511 +#: src/VCBackend.cpp:1522 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -27047,58 +28448,57 @@ msgstr "" "Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" "%1$s\n" "\n" -"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдаётся файлам из локального каталога.\n" "\n" "Продолжить?" -#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&Yes" msgstr "Да" -#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&No" msgstr "Нет" -#: src/VCBackend.cpp:1580 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1591 msgid "SVN File Locking" -msgstr "VCN блокировка файла" +msgstr "Блокировка файла SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property unset." msgstr "Блокировка снята." -#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property set." msgstr "Блокировка установлена." -#: src/VCBackend.cpp:1582 +#: src/VCBackend.cpp:1593 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории." #: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" -msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" +msgstr "по умолчанию" #: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" -msgstr "Маленький вертикальный отступ" +msgstr "маленький" #: src/VSpace.cpp:168 msgid "Medium skip" -msgstr "Нормальный вертикальный отступ" +msgstr "средний" #: src/VSpace.cpp:171 msgid "Big skip" -msgstr "Большой вертикальный отступ" +msgstr "большой" #: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" -msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" +msgstr "заполнение" #: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" @@ -27113,30 +28513,28 @@ msgstr "" "Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" "Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Вернуться к сохранённому документу" +msgstr "Вернуться к сохранённому документу?" #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Yes, &Reload" -msgstr "&Перезагрузить" +msgstr "Да, &перезагрузить" #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "Хранить изменения" +msgstr "Нет, сохранить изменения" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть." -#: src/buffer_funcs.cpp:102 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "File not readable!" msgstr "Файл невозможно прочесть!" -#: src/buffer_funcs.cpp:119 +#: src/buffer_funcs.cpp:125 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -27147,15 +28545,15 @@ msgstr "" "\n" "Хотите создать его?" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 +#: src/buffer_funcs.cpp:128 msgid "Create new document?" msgstr "Создать новый документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:129 msgid "&Create" msgstr "Создать" -#: src/buffer_funcs.cpp:151 +#: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -27166,13 +28564,13 @@ msgstr "" "%1$s\n" "нельзя прочесть." -#: src/buffer_funcs.cpp:153 +#: src/buffer_funcs.cpp:159 msgid "Could not read template" msgstr "Невозможно прочитать шаблон" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Стандартные[[Маркеры]]" +msgstr "Стандартные" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" @@ -27195,122 +28593,142 @@ msgid "Dings 4" msgstr "Маркер 4" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Unavailable:" -msgstr "Недоступно: %1$s" +msgstr "Недоступно:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" -msgstr "CR категории" +msgstr "Без категории" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 msgid "File" -msgstr "&Файл" +msgstr "Файл" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 msgid "Master document" msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 msgid "Open files" -msgstr "Файлы примеров:" +msgstr "Открытые файлы" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 msgid "Manuals" -msgstr "примечание на полях" +msgstr "Руководства" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"%1$s: достигнут конец при поиске вперёд.\n" +"Продолжить поиск с начала?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" +"%1$s: достигнуто начало при поиске назад.\n" +"Продолжить поиск с конца?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +msgstr "Идёт расширенный поиск (нажмите ESC для отмены) . . ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +msgstr "Расширенный поиск отменён пользователем" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 +#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 msgid "Wrap search?" -msgstr "" +msgstr "Продолжить поиск?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 msgid "Nothing to search" -msgstr "Выполнять нечего" +msgstr "Нечего искать" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "&Открывать документы во вкладках" +msgstr "Нет открытых документов для поиска" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Найти и заменить" +msgstr "Расширенный поиск и замена" + +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +msgid "Float Settings" +msgstr "Настройки плавающих объектов" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "ОШИБКА: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"Пожалуйста, выполните корректную установку, чтобы оценить\n" +"тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." +msgstr "" +"Пожалуйста, выполните корректную установку, чтобы увидеть изменения\n" +"для этой версии LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s Группа разработки LyX" +"LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s команда разработки LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n" -"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n" -"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" -"любой более поздней версии." +"Эта программа является свободным программным обеспечением; вы можете " +"распространять и/или модифицировать её согласно условиям GNU General Public " +"License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (Free " +"Software Foundation); либо версии 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любой " +"более поздней версии." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -27320,20 +28738,22 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ " -"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ " -"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не " -"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software " +"LyX распространяется в надежде, что он будет полезен, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО " +"ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ " +"КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n" +"Смотрите GNU General Public License для получения дополнительной " +"информации.\n" +"Вы должны были получить копию лицензии вместе с этой программой; если нет, " +"напишите в Фонд свободного программного обеспечения: Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." # ? -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206 msgid "not released yet" msgstr "ещё не выпущена" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -27342,163 +28762,169 @@ msgstr "" "Версия LyX %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 msgid "Built from git commit hash " -msgstr "" +msgstr "Построен из коммита Git с хэшем " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222 msgid "Library directory: " msgstr "Каталог библиотек: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225 msgid "User directory: " msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Версия Qt (выполнение): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255 msgid "About LyX" -msgstr "О LyX" +msgstr "О программе LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 msgid "Reconfigure" -msgstr "Переконфигурировать" +msgstr "Обновить конфигурацию" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 msgid "Quit %1" msgstr "Выйти из %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143 msgid "Nothing to do" msgstr "Выполнять нечего" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149 msgid "Unknown action" msgstr "Неизвестная команда" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193 msgid "Command not handled" -msgstr "Команда отключена" +msgstr "Команда не обрабатывается" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199 msgid "Command disabled" msgstr "Команда отключена" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "" +msgstr "аргумент buffer-forall не верен" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +msgid "Wrong focus!" +msgstr "Неверный фокус!" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 msgid "Running configure..." msgstr "Выполняю конфигурирование..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Сбой переконфигурации системы" +msgstr "Сбой обновления конфигурации системы" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" "not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n" +"Обновление конфигурации системы завершилось неудачно.\n" "Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n" -"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится." +"неправильно. Обновите конфигурацию ещё раз при необходимости." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 msgid "System reconfigured" -msgstr "Система была переконфигурирована" +msgstr "В системе была обновлена конфигурация" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -"Система переконфигурирована.\n" +"В системе была обновлена конфигурация.\n" "Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" -"обновленные классы документов." +"обновлённые классы документов." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 msgid "Exiting." msgstr "Выхожу." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " "переопределён" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Невозможно итерировать более, чем %1$d раз" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "" +msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d буферу(ам)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247 msgid "Unknown function." msgstr "Неизвестная функция." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729 msgid "The current document was closed." msgstr "Текущий документ был закрыт." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -27510,12 +28936,12 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 msgid "Software exception Detected" msgstr "Обнаружена ошибка в программе" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -27523,13 +28949,13 @@ msgstr "" "LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " "документы и выйти." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Не удалось найти файл определения UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040 +#, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" @@ -27539,11 +28965,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Проверьте вашу установку." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046 msgid "Could not find default UI file" msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -27551,8 +28977,8 @@ msgstr "" "LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" "Проверьте вашу установку." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052 +#, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s\n" @@ -27564,22 +28990,45 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Сброс к настройкам по умолчанию.\n" "Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n" -"проверьте какой интерфейс вы используете." +"проверьте какой файл интерфейса вы используете." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Настройки элемента библиографии" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Библиография BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Этот список состоит из всех баз данных, которые индексируются LaTeX и, таким " +"образом, находятся без задания пути к файлу. Обычно это все в подкаталоге " +"bib/ в каталоге texmf установки LaTeX. Если вы хотите использовать свою " +"собственную базу данных, это место, где вы должны хранить её." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Библиография Biblatex" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "all reference units" +msgstr "все ссылки" + #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Документы|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 +msgid "D&ocuments" +msgstr "Д&окументы" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" @@ -27595,50 +29044,58 @@ msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Выберите cтиль BibTeX" +msgstr "Выберите стиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" msgstr "Без рамки" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Простая прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Тонкая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Толстая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" -msgstr "Отбрасывать тень" +msgstr "Рамка с тенью" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" -msgstr "Затенённый фон" +msgstr "Закрашенный фон" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Двойная прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" msgstr "Полная высота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" -msgstr "" +msgstr "Makebox" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Настройки ветки" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" msgstr "Ветка" @@ -27646,18 +29103,13 @@ msgstr "Ветка" msgid "Activated" msgstr "Включено" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "Цветное" - #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Filename Suffix" -msgstr "Название файла" +msgstr "Суффикс файла" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -27665,818 +29117,861 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" -msgstr "Введите уникальное название для группы:" +msgstr "Введите название новой ветки" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" +"Ветка с именем \"%1$s\" уже существует.\n" +"Хотите объединить ветку \"%2$s\" с ней?" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" -msgstr "" +msgstr "Объединить" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" -msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" +msgstr "Переименование завершилось неудачно" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -#, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "%1$s невозможно прочесть." +msgstr "Ветку невозможно переименовать." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Объединить изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 msgid "" -"Change by %1$s\n" +"Changed by %1\n" "\n" msgstr "" -"Изменён %1$s\n" +"Изменён %1\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Изменение в %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Изменение выполнено %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 msgid "No change" msgstr "Без изменений" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Small Caps" msgstr "Капитель" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 msgid "Underbar" -msgstr "Подчёркнутый" +msgstr "Подчёркивание" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 msgid "Double underbar" -msgstr "Двойной" +msgstr "Двойное подчёркивание" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 msgid "Wavy underbar" -msgstr "Подчёркнутый" +msgstr "Подчёркивание волной" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Strike out" +msgstr "Зачёркивание" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Cross out" +msgstr "Перечёркивание" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 msgid "No color" msgstr "Нет цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Чёрный" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +msgid "Text Style" +msgstr "Стиль текста" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Чистый текст" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "Доступные ссылки" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Искать во время &ввода текста" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Белый" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Общий текст до:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +msgid "General &text after:" +msgstr "Общий текст после:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Текст, предшествующий всему списку ссылок. Для текста, предшествующего " +"отдельным элементам, дважды щёлкните соответствующую запись выше." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Текст, который следует за всем списком ссылок. Для текста, следующего за " +"отдельными элементами, дважды щёлкните соответствующую запись выше." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Голубой" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Текст до ссылки (например, \"сравн.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурный" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Текст после ссылки (например, \"стр.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" +"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero" +"\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Стиль текста" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "Всегда показывать всех авторов (вместо \"и др.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенной ссылки" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Предварительный просмотр библиографической ссылки" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "" +"Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок и нажмите " + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +msgid "Text before" +msgstr "Текст до" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +msgid "Cite key" +msgstr "Ключ цитаты" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +msgid "Text after" +msgstr "Текст после" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "вставлено" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871 msgid "Canceled." msgstr "Отменено." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Перезаписать внешний файл?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" msgstr "Список предыдущих команд" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "Следующая команда" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +msgstr "Сравнить файлы LyX" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Select document" -msgstr "Выберите основной документ" +msgstr "Выберите документ" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Документы LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +msgstr "Ошибка сравнения документов." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Aborted" -msgstr "импортирован." +msgstr "Прервано" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Финский" +msgstr "Завершено" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +msgstr "Прерывание процесса..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy msgid "differences" -msgstr "Список литературы" +msgstr "различия" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +msgstr "Сравнить разные ревизии" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "большой[[размер ограничителя]]" +msgstr "большой" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Большой[[размер ограничителя]]" +msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "огромный[[размер ограничителя]]" +msgstr "огромный" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]" +msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" -msgstr "Матем. разделитель" +msgstr "Ограничители" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" -msgstr "Переменная" +msgstr "переменный" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223 msgid "Module not found!" msgstr "Модуль не найден!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Конверсия не выполнена" +msgstr "Нажмите кнопку для выполнения проверки..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 msgid "Layout is valid!" -msgstr "Формат " +msgstr "Макет без ошибок!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" +msgstr "Макет содержит ошибки!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Преобразование в текущий формат невозможно!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Преобразование в текущий стабильный формат невозможно." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 msgid "Convert to current format" -msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." +msgstr "Преобразовать в текущий формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 msgid "Document Settings" msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 msgid "Child Document" -msgstr "Документ-потомок" +msgstr "Дочерний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 msgid "Include to Output" -msgstr "дата (вывод)" +msgstr "Включить в выходной файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +msgstr "Нет (отсутствует fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" +"Использовать шрифты OpenType и TrueType (требуется XeTeX или LuaTeX)\n" +"Необходимо установить пакет \"fontspec\" для использования этой возможности" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 msgid "empty" msgstr "пустой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 msgid "plain" msgstr "простой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 msgid "headings" msgstr "с заголовками" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 msgid "fancy" msgstr "красивый" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 msgid "C1" -msgstr "" +msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 msgid "JIS B0" -msgstr "" +msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 msgid "JIS B1" -msgstr "" +msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 msgid "JIS B2" -msgstr "" +msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 msgid "JIS B3" -msgstr "" +msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 msgid "JIS B4" -msgstr "" +msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 msgid "JIS B5" -msgstr "" +msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 msgid "JIS B6" -msgstr "" +msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 -msgid "``text''" -msgstr "“текст”" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 -msgid "''text''" -msgstr "”текст”" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 -msgid ",,text``" -msgstr "„текст“" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 -msgid ",,text''" -msgstr "„текст”" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "<>" -msgstr "«текст»" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 -msgid ">>text<<" -msgstr "»текст«" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 msgid "Numbered" msgstr "Нумерованный" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 msgid "Appears in TOC" msgstr "Отображается в содержании" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 -msgid "Author-year" -msgstr "Автор-год" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 -msgid "Numerical" -msgstr "Числовые" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 msgid "Package" -msgstr "пакет" +msgstr "Пакет" -# ? -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 msgid "Load automatically" -msgstr "Автоматическая помощь" +msgstr "Автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 msgid "Load always" -msgstr "" +msgstr "Всегда загружать" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 msgid "Do not load" -msgstr "Документ не загружен" +msgstr "Не загружать" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX используются всегда" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" +msgstr "Пакет LaTeX %1$s используется всегда" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX никогда не используются" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" +msgstr "Пакет LaTeX %1$s никогда не используется" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360 +#, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s и %2$s" +msgstr "%1$s [Класс '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " "all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"LyX не нашёл класс. Проверьте, установлен ли у вас соответствующий класс " +"(%1$s) и все необходимые пакеты (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " -"вывести все параметры." +"Введите параметры листингов в нижнее окно. Введите ? для того, чтобы увидеть " +"список параметров." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 msgid "Document Class" msgstr "Класс документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 -msgid "Child Documents" -msgstr "Документ-потомок" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 msgid "Local Layout" -msgstr "&Локальный формат..." +msgstr "Локальный макет" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 msgid "Text Layout" msgstr "Макет текста" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 msgid "Page Margins" -msgstr "Поля" +msgstr "Поля страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Нумерация и содержание" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 msgid "Indexes" msgstr "Предметный указатель" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 msgid "PDF Properties" msgstr "Свойства PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 msgid "Math Options" msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Float Placement" msgstr "Размещение плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 msgid "Bullets" msgstr "Маркеры" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 -msgid "Branches" -msgstr "Ветки" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "Форматы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 msgid "&Default..." -msgstr "По умолчанию" +msgstr "По умолчанию..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748 msgid " (not installed)" msgstr " (не установлен)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "" +msgstr "Не-TeX шрифты по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 msgid " (not available)" -msgstr "Модуль не доступен" +msgstr " (не доступен)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Использовать умолчания для класса" +msgstr "Использовать умолчания для класса (шрифты TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 msgid "Class Default" msgstr "Использовать умолчания для класса" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Форматы|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +msgid "Lay&outs" +msgstr "&Макеты" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Форматы LyX (*.layout)" +msgstr "Макеты LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325 msgid "Local layout file" -msgstr "Локальный файл формата" +msgstr "Локальный файл макета" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" -"Файл формата, который выбран как локальный формат\n" -"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" -"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n" -"файл формата будет лежать не в каталоге с документом." +"Выбранный файл макета - это локальный файл макета,\n" +"он не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" +"Ваш документ не сможет работать с этим макетом, если\n" +"файл макета будет перемещён в другой каталог." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 msgid "&Set Layout" -msgstr "&Установить формат" +msgstr "&Установить макет" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." +msgstr "Не удалось прочитать локальный файл макета." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361 msgid "This is a local layout file." -msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." +msgstr "Это локальный файл макета." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 msgid "Select master document" msgstr "Выберите основной документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Не применённые изменения" +msgstr "Неприменённые изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n" +"Некоторые изменения в диалоге ещё не приняты.\n" "Если вы не примените их сейчас, они будут\n" "потеряны после этого действия." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 msgid "&Dismiss" msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 msgid "Unable to set document class." msgstr "Не удалось установить класс документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Числовые" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 +msgid "Author-year" +msgstr "Автор-год" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589 +msgid "Author-number" +msgstr "Автор-число" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s и %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (недоступно)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 msgid "Module provided by document class." msgstr "Модуль представляемый классом документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752 +#, c-format msgid "Category: %1$s." -msgstr "&Категория:" +msgstr "Категория %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Требуются пакеты: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 msgid "or" msgstr "или" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 +#, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Требуется модуль: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Несовместимые модули: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361 +msgid "per part" +msgstr "на часть" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363 +msgid "per chapter" +msgstr "на главу" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 +msgid "per section" +msgstr "на раздел" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367 +msgid "per subsection" +msgstr "на подраздел" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368 +msgid "per child document" +msgstr "на дочерний документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "" +msgstr "Настроить параметры hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Использовать поддержку hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Не удалось установить формат!" +msgstr "Не удалось установить макет!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s" +msgstr "Не удалось установить макет для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -28487,11 +29982,11 @@ msgstr "" "'%1$s', если хотите использовать основной\n" "документ." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354 msgid "Could not load master" msgstr "Не удалось загрузить основной файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -28500,85 +29995,75 @@ msgstr "" "Основной документ '%1$s'\n" "не может быть загружен." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488 +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "(Имя модуля: %1)" + +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Настройки вставки кода TeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 msgid "Literate" msgstr "Буквально" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "pLaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" -msgstr "Левый верхний" +msgstr "Сверху слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" -msgstr "Левый нижний" +msgstr "Снизу слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" -msgstr "Основная слева" +msgstr "По базисной линии слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" -msgstr "Посередине сверху" +msgstr "Сверху по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" -msgstr "Посередине снизу" +msgstr "Снизу по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" -msgstr "Основная по центру" +msgstr "По базисной линии по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" -msgstr "Справа сверху" +msgstr "Сверху справа" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" -msgstr "Справа снизу" +msgstr "Снизу справа" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" -msgstr "Основная слева" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "Внешний объект" +msgstr "По базисной линии справа" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 msgid "Scale%" msgstr "Масштаб%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671 msgid "Select external file" -msgstr "Выделить внешний файл" +msgstr "Выбрать внешний файл" # ? #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy msgid "automatically" -msgstr "Автоматическая помощь" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 -msgid "Graphics" -msgstr "Изображение" +msgstr "автоматически" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" @@ -28594,18 +30079,18 @@ msgid "" msgstr "" "Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n" "группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n" -"поскольку он был ее единственным элементом.\n" +"поскольку он был её единственным элементом.\n" "Продолжить?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Остаться в группе '%1$s'" +msgstr "Оставить в группе '%1$s'" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Связать с группой '%1$s'" +msgstr "Связать с группой '%1$s' в любом случае" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format @@ -28638,63 +30123,78 @@ msgstr "Группа уже определена!" msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Установить макс. &ширину:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Установить макс. &высоту:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Макс. ширина изображения в выводе" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Макс. высота изображения в выводе" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "см" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "мм" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[единица измерения]]" +msgstr "дюйм" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 msgid "Select graphics file" msgstr "Выберите файл с изображением" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Галерея|#Г#г" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +msgid "&Clipart" +msgstr "&Галерея" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 msgid "Interword Space" -msgstr "Пробел между слов" +msgstr "Пробел между словами" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Thin Space" msgstr "Тонкий пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" msgstr "Средний пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" -msgstr "Толстый пробел" +msgstr "Широкий пробел" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Отрицательный тонкий пробел" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Отрицательный средний пробле" +msgstr "Отрицательный средний пробел" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Отрицательный толстый пробел" +msgstr "Отрицательный широкий пробел" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" @@ -28709,70 +30209,73 @@ msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Двойной квадрат (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +msgstr "Горизонтальное заполнение" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Visible Space" -msgstr "Видимый текст" +msgstr "Видимый пробел" # Half Quad? -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" "Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" -"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n" +"Заметьте, что защищённый полуквадрат будет преобразован\n" "в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Настройки горизонтального отступа" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Настройки гиперссылки" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." +msgstr "Введите параметры листинга справа. Нажмите ? для списка параметров." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 msgid "Select document to include" msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Пункт в указателе" +msgstr "Настройки пункта в указателе" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" -msgstr "Цветное" +msgstr "Цвет метки" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +msgstr "Невозможно удалить стандартный индекс" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" +msgstr "Индекс по умолчанию не может быть удалён." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 msgid "Enter new index name" -msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" +msgstr "Введите название нового индекса" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" +"Невозможно переименовать индекс. Проверьте, существует ли индекс с таким же " +"именем." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -28804,7 +30307,7 @@ msgstr "меню" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "icon" -msgstr "иконка" +msgstr "значок" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "buffer" @@ -28812,127 +30315,136 @@ msgstr "буфер" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "lyxinfo" -msgstr "" +msgstr "lyxinfo" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "Настройки информационной вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Control-" -msgstr "Вхождение" +msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Option-" -msgstr "Параметры" +msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Command-" -msgstr "&Команда:" +msgstr "Command-" + +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Настройки метки" + +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Настройки линии" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 msgid "No language" msgstr "Нет языка" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 msgid "Program Listing Settings" msgstr "Настройки листинга программы" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 msgid "No dialect" msgstr "Нет диалекта" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 msgid "LaTeX Log" msgstr "Журнал сообщений LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" +msgstr "Biber" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 msgid "LyX2LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" +msgstr "Журнал создания для литературного программирования" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 msgid "Version Control Log" msgstr "Журнал управления версиями" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 msgid "Log file not found." -msgstr "Модуль не найден." +msgstr "Журнал не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." +msgstr "Не найден журнал создания для литературного программирования." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 msgid "No version control log file found." msgstr "Журнал управления версиями не найден." #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" -msgstr "" +msgstr "[x]" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 msgid "(x)" -msgstr "" +msgstr "(x)" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 msgid "{x}" -msgstr "" +msgstr "{x}" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 msgid "|x|" -msgstr "" +msgstr "|x|" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 msgid "||x||" -msgstr "" +msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -#, fuzzy msgid "bmatrix" -msgstr "Вставить матрицу" +msgstr "bmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -#, fuzzy msgid "pmatrix" -msgstr "Вставить матрицу" +msgstr "pmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Bmatrix" -msgstr "Вставить матрицу" +msgstr "Bmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -#, fuzzy msgid "vmatrix" -msgstr "Вставить матрицу" +msgstr "vmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Vmatrix" -msgstr "Вставить матрицу" +msgstr "Vmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" msgstr "Матрица" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Настройки обозначения" + #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Настройки заметки" @@ -28941,7 +30453,7 @@ msgstr "Настройки заметки" msgid "Paragraph Settings" msgstr "Настройки абзаца" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -28955,144 +30467,154 @@ msgstr "" "используется для всех элементов." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings" -msgstr "Основные настройки" +msgstr "Настройки фантома" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Системные файлы|#С#с" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "&System files" +msgstr "&Системные файлы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "&User files" +msgstr "&Пользовательские файлы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" msgstr "Вид и поведение" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Language Settings" msgstr "Настройки языка" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" msgstr "Обработка файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Клавиатура/Мышь" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 msgid "Input Completion" msgstr "Дополнение ввода" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +msgid "C&ommand:" +msgstr "&Команда:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 msgid "Screen Fonts" msgstr "Экранные шрифты" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 msgid "Select directory for example files" msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Выберите временный каталог" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 msgid "Select a backups directory" msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 msgid "Select a document directory" msgstr "Выберите каталог для документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Установите путь к словарям тезауруса" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Изменить глубину дерева навигации" +msgstr "Установите путь к словарям Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 msgid "Native" -msgstr "активно" +msgstr "Системный" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 msgid "Aspell" -msgstr "ispell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 msgid "Enchant" -msgstr "чертеж" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 msgid "Hunspell" -msgstr "ispell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 msgid "Converters" -msgstr "Конверторы" +msgstr "Конвертеры" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" +"Если этот параметр отключен, потенциально опасные конвертеры будут " +"запускаться без предварительного запроса вашего разрешения. Это НЕБЕЗОПАСНО " +"и НЕ рекомендуется, если вы не знаете, что вы делаете. Вы уверены, что " +"хотите продолжить? Рекомендуемый и безопасный ответ - НЕТ!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010 msgid "File Formats" msgstr "Форматы файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Format in use" msgstr "Используемый формат" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " -"преобразователь." +"Невозможно изменить имя формата, используемого конвертером. Удалите сначала " +"конвертер." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " -"преобразователь." +"Невозможно удалить формат, используемый конвертером. Удалите сначала " +"конвертер." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX должен быть перезапущен!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -29100,220 +30622,200 @@ msgstr "" "Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " "только после перезапуска." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557 msgid "User Interface" msgstr "Интерфейс пользователя" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 msgid "Classic" -msgstr "Параметры класса" +msgstr "Классический" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 msgid "Document Handling" -msgstr "Документ и окно" +msgstr "Обработка документа" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 msgid "Control" msgstr "Контроль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 msgid "Shortcut" msgstr "Горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математические символы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 msgid "Document and Window" msgstr "Документ и окно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Шрифт, форматы и классы текста" +msgstr "Шрифт, макеты и классы документа" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Система и разное" +msgstr "Системное и разное" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 msgid "Res&tore" msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "Эта функция LyX скрыта и не может быть привязана." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 +#, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" "%2$s\n" -"Удалите эту привязку, перед созданием новой." +"Вы уверены, что хотите привязать её к %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "Изменить горячую клавишу" +msgstr "Переопределить горячую клавишу?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 msgid "&Redefine" -msgstr "Встро&енные:" +msgstr "Переопределить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 msgid "Identity" msgstr "Личные данные" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625 msgid "Choose bind file" msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632 msgid "Choose UI file" msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Печать документа" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Печатать в файл" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" - #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Longest label width" -msgstr "Длин&нейшая метка" +msgstr "Ширина самой длинной метки" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Настройки списка обозначений" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Index Settings" -msgstr "Настройки блока" +msgstr "Настройки индекса" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" -msgstr "Все файлы" +msgstr "<Все индексы>" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +msgstr "Сообщения прогресса/отладки" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень отладки" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "&Установить" +msgstr "Установить" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "Все доступные метки" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных меток" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "By Occurrence" +msgstr "По порядку" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "По алфавиту (без учёта регистра)" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "По алфавиту (с учётом регистра)" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 msgid "&Go Back" msgstr "&Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "Вернуться обратно" - -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "Перейти к метке" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "Вернуться к исходному положению курсора" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Нет префикса>" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" -msgstr "Найти и заменить" - -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "String not found." -msgstr "Строка не найдена!" +msgstr "Поиск и замена" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "Экспортировать или отправить документ" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -29325,539 +30827,496 @@ msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "" +msgstr "Проверка правописания выделенного текста завершена, ошибки не найдены." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" -msgstr "" +msgstr "Достигнут конец документа, продолжить с начала?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n" +msgstr "Нет словарей для проверки правописания." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Basic Latin" -msgstr "Латинский" +msgstr "Основная латиница" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Сводка" +msgstr "Дополнительная латиница-1" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin Extended-A" +msgstr "Расширенная латиница-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin Extended-B" +msgstr "Расширенная латиница-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Рас&ширение:" +msgstr "Международный фонетический алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "Некомбинируемые протяжённые символы-модификаторы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "Комбинируемые диакритические знаки" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Arabic" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Арабский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Devanagari" msgstr "Деванагари" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgstr "Гурмукхи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gujarati" -msgstr "Подвариант" +msgstr "Гуджарати" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgstr "Ория" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "Канадский" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "Малайялам" +msgstr "Малаялам" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Немецкий" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +msgstr "Хангыль чамо" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Рас&ширение:" +msgstr "Фонетические расширения" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin Extended Additional" +msgstr "Дополнительная расширенная латиница" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Greek Extended" -msgstr "Greek Extended" +msgstr "Расширенный набор символов греческого алфавита" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "General Punctuation" -msgstr "Общая информация" +msgstr "Знаки пунктуации" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Верхний индекс|и" +msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Currency Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "Символы валют" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "Комбинируемые диакритические знаки для символов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "Буквоподобные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Number Forms" -msgstr "Количество строк" +msgstr "Числовые формы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +msgstr "Математические операторы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Различное" +msgstr "Разнообразные технические символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Control Pictures" -msgstr "Предположение" +msgstr "Значки управляющих кодов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Оптическое распознавание символов" +msgstr "Символы оптического распознавания" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Вложенные буквы и цифры" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Box Drawing" -msgstr "Настройки блока" +msgstr "Символы для рисования рамок" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Block Elements" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Символы заполнения" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Курсив текста" +msgstr "Геометрические фигуры" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различное" +msgstr "Разнообразные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +msgstr "Дингбаты" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Различное" +msgstr "Разнообразные математические символы-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK символы и пунктуация" +msgstr "Символы и пунктуация ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Hiragana" msgstr "Хирагана" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Katakana" msgstr "Катакана" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Bopomofo" -msgstr "Низ ряда:" +msgstr "Чжуинь. Бопомофо" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "Комбинируемые чамо Хангыля" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Kanbun" -msgstr "Канадский" +msgstr "Канбун" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Вложенные буквы и месяцы ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "Знаки совместимости ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Слоги Хангыля" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Верхняя часть суррогатных пар" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Верхняя часть суррогатных пар для частного использования" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Нижняя часть суррогатных пар" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Область для частного использования" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "Формы представления алфавита" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "Арабские формы представления-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +msgstr "Комбинируемые половинки символов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "Формы совместимости ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Варианты малого размера" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "Формы представления арабских букв-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Полуширинные и полноширинные формы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Вывод" +msgstr "Слоги линейного письма Б" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "Идеограммы линейного письма Б" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Номер страницы" +msgstr "Эгейские цифры" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Номер страницы" +msgstr "Древнегреческие единицы измерения" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Old Italic" -msgstr "Курсивный" +msgstr "Этрусский (староитальянский) алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Gothic" -msgstr "Готический" +msgstr "Готский алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritic" +msgstr "Угаритский алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Old Persian" -msgstr "Староперсидский" +msgstr "Древнеперсидский клинописный алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Deseret" -msgstr "Сбросить" +msgstr "Дезеретский алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Shavian" -msgstr "В стиле Бернарда Шоу" +msgstr "Алфавит Бернарда Шоу" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Osmanya" -msgstr "Османский" +msgstr "Османья (сомалийский алфавит)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Вывод" +msgstr "Слоговая письменность острова Кипр" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +msgstr "Кхароштхи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "Византийские музыкальные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "Музыкальные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Древнегреческая музыкальная запись" +msgstr "Древнегреческие музыкальные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Символы Тай Сюань Цзин" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "Математические буквенно-цифровые символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ. Расширение B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ (дополнение)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Tags" -msgstr "Страниц" +msgstr "Теги" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Сводка" +msgstr "Селекторы вариантов начертания (дополнение)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Дополнительная зона для частного использования-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "Кодировка символов" +msgstr "Дополнительная зона для частного использования-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 -msgid "Code Point: " -msgstr "Точка кода:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

Код LaTeX: %1

" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 msgid "Symbols" -msgstr "Символьный" +msgstr "Символы" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Настройки таблицы" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "Вставить таблицу" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" msgstr "Информация о TeX" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgstr "Нет тезауруса для этого языка!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 msgid "auto" msgstr "автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" msgstr "выключен" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 +msgid "movable" +msgstr "подвижный" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 +msgid "immovable" +msgstr "неподвижный" + +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Настройки вертикального отступа" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "version " -msgstr "версия" +msgstr "версия " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "unknown version" msgstr "неизвестная версия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Маленькие значки" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Средние значки" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "&Большие значки" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" +"Предупреждение: LaTeX разрешено выполнять внешние команды для этого " +"документа. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы изменить это." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687 +#, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "Успешный экспорт в формат: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696 +#, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "Ошибка при экспорте формата: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Успешный просмотр формата: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702 +#, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "Ошибка при просмотре формата %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028 msgid "Exit LyX" -msgstr "Выйти из LyXа" +msgstr "Выйти из LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "" +msgstr "LyX не может быть закрыт, так как идёт обработка документов." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "%1$s (изменён внешней программой)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Добро пожаловать в LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "Automatic save done." -msgstr "Автоматическое обновление" +msgstr "Автосохранение выполнено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "Масштаб не может быть меньше %1$d%." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 msgid "Select template file" msgstr "Выберите файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Шаблоны" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603 +msgid "&Templates" +msgstr "&Шаблоны" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Document not loaded." -msgstr "Документ невозможно загрузить!" +msgstr "Документ невозможно загрузить." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290 msgid "Select document to open" msgstr "Выберите документ для открытия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Примеры|#E#e" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Неправильное название файла" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +msgid "&Examples" +msgstr "&Примеры" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -29868,48 +31327,50 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не существует." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Открывается документ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s открыт." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 msgid "Version control detected." -msgstr "Обнаружено упраление версиями." +msgstr "Обнаружено управление версиями." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377 msgid "Couldn't import file" msgstr "Невозможно импортировать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s" +msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" "Aborting import." msgstr "" +"Имя файла '%1$s' неверно!\n" +"Прерывание импорта." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -29920,38 +31381,37 @@ msgstr "" "\n" "Хотите перезаписать его?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 msgid "imported." msgstr "импортирован." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 msgid "file not imported!" msgstr "файл не импортирован!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 msgid "newfile" -msgstr "Включить файл" +msgstr "новый файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Выберите документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -29960,19 +31420,24 @@ msgid "" "Please close it before attempting to overwrite it.\n" "Do you want to choose a new filename?" msgstr "" +"Файл\n" +"%1$s\n" +"уже открыт в текущем сеансе.\n" +"Пожалуйста, закройте его, прежде чем пытаться перезаписать его.\n" +"Вы хотите выбрать новое имя?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "" +msgstr "Выбранный файл уже открыт" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 msgid "&Rename" msgstr "Пе&реименовать" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" "\n" @@ -29980,33 +31445,29 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s уже существует.\n" "\n" -"Хотите перезаписать его?" +"Хотите выбрать новое имя?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 msgid "Rename document?" -msgstr "Сохранить новый документ?" +msgstr "Переименовать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 msgid "Copy document?" -msgstr "Создать документ" +msgstr "Скопировать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 msgid "&Copy" msgstr "Копировать" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" +msgstr "Введите название файла для экспортируемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 msgid "Guess from extension (*.*)" -msgstr "" +msgstr "Угадать по расширению (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -30017,15 +31478,15 @@ msgstr "" "\n" "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 msgid "Rename and save?" msgstr "Переименовать и сохранить?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 msgid "&Retry" -msgstr "&Восстановить" +msgstr "&Повторить" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -30037,27 +31498,32 @@ msgid "" "To remove this question, set your preference in:\n" " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" +"Последнее представление документа %1$s закрывается.\n" +"Хотите закрыть или скрыть документ?\n" +"\n" +"Спрятанные документы можно показать снова через\n" +"меню: Вид->Скрытые->...\n" +"\n" +"Чтобы убрать этот вопрос, задайте ваше предпочтение в:\n" +" Инструменты->Настройки->Вид и поведение->Интерфейс пользователя\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 msgid "Close or hide document?" -msgstr "Создать документ" +msgstr "Закрыть или спрятать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 msgid "&Hide" -msgstr "Спрятать вкладку" +msgstr "Скрыть" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 msgid "Close document" -msgstr "Создать документ" +msgstr "Закрыть документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "" +msgstr "Документ нельзя закрыть, он обрабатывается LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -30068,11 +31534,11 @@ msgstr "" "\n" "Хотите сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204 msgid "Save new document?" msgstr "Сохранить новый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -30081,17 +31547,32 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" "\n" -"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" +"Хотите ли Вы сохранить документ или отклонить изменения?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"\n" +"Хотите сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 msgid "Save changed document?" -msgstr "Сохранить текущий документ?" +msgstr "Сохранить изменённый документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 +msgid "Save document?" +msgstr "Сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 msgid "&Discard" msgstr "От&клонить" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -30102,7 +31583,7 @@ msgstr "" "\n" "Сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -30113,360 +31594,448 @@ msgstr "" "%1$s\n" " был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 -msgid "&Reload" -msgstr "&Перезагрузить" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Документ невозможно прочесть" +msgstr "Документ невозможно прочесть." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Каталог недоступен." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." +msgstr "Открывается дочерний документ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508 +#, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Элемент списка обозначений" +msgstr "Нет буфера для файла: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Обратный поиск не удался" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" +"Обратный поиск запросил неверное положение.\n" +"Обновите просматриваемый документ." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591 msgid "Export Error" -msgstr "Экспортировать в|Э" +msgstr "Ошибка экспорта" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" +msgstr "Ошибка клонирования буфера." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736 msgid "Exporting ..." -msgstr "Импортирование %1$s..." +msgstr "Экспорт ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 msgid "Previewing ..." -msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." +msgstr "Предварительный просмотр..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783 msgid "Document not loaded" msgstr "Документ не загружен" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865 msgid "Select file to insert" msgstr "Выберите файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896 +#, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "" +"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " +"сохранённой версии документа %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" "Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " -"сохраненной версии документа %1$s?" +"сохранённой версии документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906 msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" +msgstr "Вернуться к сохранённому документу?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 msgid "Saving all documents..." msgstr "Сохраняются все документы..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944 msgid "All documents saved." msgstr "Все документы сохранены." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Режим разработчика включён." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Режим разработчика отключен." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "Панели инструментов разблокированы." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Панели инструментов заблокированы." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "Размер значков установлен на %1$dx%2$d." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s неизвестная команда!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Текущий масштаб %1$d% (по умолчанию: %2$d%)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Эта часть документа удалена" +msgstr "Пожалуйста, сначала просмотрите документ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271 msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Невозможно экспортировать файл" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Исходный текст LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Исходный текст DocBook" +msgstr "Невозможно продолжить." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 -msgid "Literate Source" -msgstr "Грамотный исходный текст" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "Отключить выход из shell" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (управление версиями, блокировка)" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +msgid "Code Preview" +msgstr "Предварительный просмотр кода" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 -msgid " (version control)" -msgstr " (управление версиями)" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1 Предпросмотр" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 -msgid " (changed)" -msgstr " (Изменено)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 -msgid " (read only)" -msgstr " (только для чтения)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521 msgid "Close File" msgstr "Закрыть файл" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (только для чтения)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (изменён внешней программой)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061 msgid "Hide tab" msgstr "Спрятать вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063 msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Файл %1 изменён на диске." + #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +msgstr "Настройки объектов с обтеканием" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "Нажмите, чтобы отделить" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра." +msgstr "Фильтрация макетов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка макетов." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#, c-format msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "неизвестен" +msgstr "%1$s (неизвестен)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 msgid "More...|M" -msgstr "Выборочно...|В" +msgstr "Больше...|В" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 msgid "No Group" msgstr "Нет группы" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Больше предложений" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Выберите личный словарь" +msgstr "Добавить в личный словарь" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 msgid "Ignore all|I" -msgstr "&Пропустить все" +msgstr "Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Выберите личный словарь" +msgstr "Убрать из личного словаря" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 msgid "Language|L" -msgstr "Язык" +msgstr "Язык|Я" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Объединить изменения...|б" +msgstr "Больше языков...|Б" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "Скрытые" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 msgid "" -msgstr "Нет открытых документов!" +msgstr "<Нет открытых документов>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Закладки пока не сохранены>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть (другие форматы)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Обновить экран" +msgstr "Обновить (другие форматы)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121 +#, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Вид|В" +msgstr "Просмотреть [%1$s]|с" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122 +#, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Обновить|О" +msgstr "Обновить [%1$s]|б" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!" +msgstr "Пользовательские вставки не определены!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Нет открытого документа!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Нет открытого документа)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331 msgid "Master Document" msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Открыть навигатор..." - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 msgid "Other Lists" msgstr "Другие списки" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Содержание" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Пустое содержание)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Открыть обзор..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 msgid "Other Toolbars" msgstr "Другие панели инструментов" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Нет веток в документе!" +msgstr "В документе нет веток!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 msgid "Index List|I" msgstr "Предметный указатель|у" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490 msgid "Index Entry|d" msgstr "Запись в предметном указателе" # c-format -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505 +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +msgstr "Индекс: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539 +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Пункт в указателе" +msgstr "Элемент индекса (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 msgid "No citations selected!" -msgstr "Цитат не выбрано!" +msgstr "Цитата не выбрана!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620 +msgid "All authors|h" +msgstr "Все авторы" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "&Верхний регистр" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721 +#, c-format msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Подпись" +msgstr "Подпись (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Окружение gather" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Нет цитат в поле зрения!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (динамический)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "Использовать динамические кавычки (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "динамические" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "статические" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Сбросить к стандартному для документа (%1$s, %2$s)|o" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s, %2$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 +msgid "Change Style|y" +msgstr "Изменить стиль" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" выше" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Отдельное \"%1$s\" выше" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" ниже" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Отдельное \"%1$s\" ниже" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Вставить отдельное внешнее \"%1$s\" ниже" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Отдельное внешнее \"%1$s\" ниже" + +# c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Экспортировать [%1$s]|Э" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 msgid "No Action Defined!" -msgstr "Не определено действие!" +msgstr "Действие не определено!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 msgid "Search" -msgstr "Ошибка поиска" - -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +msgstr "Искать" # c-format -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +msgstr "Экспортировать %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "Импортирование %1$s..." +msgstr "Импортировать %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "Обновить DVI" +msgstr "Обновить %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 msgid "space" msgstr "пробел" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -30474,197 +32043,115 @@ msgstr "" "LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " "символы:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Не удалось обновить информацию TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 msgid "All Files " -msgstr "Все файлы" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Содержание" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Equations" -msgstr "Уравнение" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Footnotes" -msgstr "Подстрочная сноска|н" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 -msgid "Listings" -msgstr "Листинги" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Index Entries" -msgstr "Пункт в указателе" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Marginal notes" -msgstr "Примечание на полях|я" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Элемент списка обозначений" +msgstr "Все файлы " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "Заметка" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Citations" -msgstr "Ссылка на источник" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 -msgid "Labels and References" -msgstr "Метки и ссылки" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Changes" -msgstr "Изменить:" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " -"экспортированного файла в LaTeX: " - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " -"экспортированного файла в LaTeX: " - -#: src/insets/Inset.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:89 msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Настройки элемента библиографии" +msgstr "Элемент библиографии" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:95 msgid "Float" -msgstr "&Плавающий объект" +msgstr "Плавающий объект" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 msgid "Box" msgstr "Блок" -#: src/insets/Inset.cpp:114 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Horizontal Space" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" - -#: src/insets/Inset.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "нет" +msgstr "Горизонтальный отступ" -#: src/insets/Inset.cpp:163 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:164 msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" +msgstr "Горизонтальный матем. отступ" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 msgid "Unknown Argument" -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +msgstr "Неизвестный аргумент" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "Неизвестный аргумент для данного макета. Его не будет в выходе." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Ключи должны быть уникальными!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" "Ключ %1$s уже существует,\n" -"и будет изменен на %2$s." +"и будет изменён на %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 #, c-format msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n" +"Вставка %1$s[[BibTeX/Biblatex]] включает %2$s баз данных.\n" "Если вы продолжите, они все будут открыты." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 msgid "Open Databases?" -msgstr "Открыть базу данных?" +msgstr "Открыть базы данных?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Proceed" msgstr "&Продолжить" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Сгенерированная библиография Biblatex" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 msgid "Databases:" msgstr "Базы данных:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 msgid "Style File:" msgstr "Стилевой файл:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 msgid "Lists:" msgstr "Списки:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 msgid "included in TOC" msgstr "включено в Содержание" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Замечание экспорта!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" -"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" -"BibTeX не сможет найти их." +"Замечание: эта библиография не выводится, так как библиографии в главном " +"файле не разрешены установкой \"Несколько библиографий на дочерний документ\"" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +msgid "Options: " +msgstr "Параметры: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -30672,191 +32159,199 @@ msgstr "" "В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n" "BibTeX не сможет найти их." -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "simple frame" msgstr "простая рамка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "frameless" msgstr "без рамки" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "простая рамка, разрыв страницы" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "oval, thin" -msgstr "тонкий овал" +msgstr "тонкая овальная рамка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "oval, thick" -msgstr "толстый овал" +msgstr "толстая овальная рамка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "drop shadow" -msgstr "отбрасывать тень" +msgstr "рамка с тенью" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 msgid "shaded background" -msgstr "затенённый фон" +msgstr "закрашенный фон" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 msgid "double frame" msgstr "двойная рамка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 msgid "active" -msgstr "активно" +msgstr "активный" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 msgid "non-active" msgstr "не активный" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 #, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "" +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "главный %1$s, дочерний %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 #, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" +"Имя ветки: %1$s\n" +"Статус ветки: %2$s\n" +"Статус вставки: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 msgid "Branch: " msgstr "Ветка: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Ветка (только дочерний):" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Ветка (дочерний): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Branch (master only): " -msgstr "Ветка (только дочерний):" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Ветка (главный): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Ветка (только дочерний):" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -msgid "Undef: " -msgstr "Неопределен: " +msgstr "Ветка (не определена): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Выберите основной документ" +msgstr "Состояние ветки меняется в главном документе" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " "sure to save the master." msgstr "" +"Состояние ветки '%1$s' было изменено в главном документе. Пожалуйста, " +"сохраните его." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Под-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Не определена библиография!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "+ %1$d пунктов." + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Команда LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Ошибка Inset команды:" +msgstr "Ошибка InsetCommand: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "Incompatible command name." msgstr "Несовместимое имя команды." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "InsetCommandParams Ошибка: " +msgstr "Ошибка InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Неизвестный параметр: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Некодируемые символы" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 +#, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%2$s." msgstr "" -"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"Следующие символы во вставке %1$s невозможно\n" "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -"%1$s." +"%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "float: " -msgstr "плавающий объект: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект неизвестного типа: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 msgid "float" msgstr "плавающий объект" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 -msgid "subfloat: " +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +msgid "float: " msgstr "плавающий объект: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +msgid "subfloat: " +msgstr "вложенный плавающий объект: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 msgid " (sideways)" msgstr " (в сторону)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +msgstr "LyX не может создать список %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 msgid "footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "сноска" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -30867,90 +32362,80 @@ msgstr "" "%1$s\n" "во временный каталог." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно" +msgstr "Преобразование %1$s не нужно" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Изображение: %1$s" +msgstr "Файл изображения: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -"%1$s." +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Гиперссылка: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 msgid "www" -msgstr "" +msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 msgid "file" -msgstr "Все файлы" +msgstr "файл" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" +msgstr "Гиперссылка (%1$s) на %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Буквальная вставка файла" +msgstr "Дословно" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Буквальная вставка* файла" +msgstr "Дословно*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 msgid "Include (excluded)" -msgstr "Включить файл" +msgstr "Включить (исключено)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 msgid "Unknown" -msgstr "неизвестен" +msgstr "Неизвестно" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 msgid "Recursive input" msgstr "Рекурсивный ввод" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:715 +#, c-format msgid "" "Could not load included file\n" "`%1$s'\n" "Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" -"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." +"Не удаётся загрузить включённый файл `%1$s'.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли он." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Missing included file" -msgstr "Включить файл" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:828 +msgid "Error: " +msgstr "Ошибка: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -30961,11 +32446,26 @@ msgstr "" "имеет класс текста `%2$s',\n" "тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 msgid "Different textclasses" msgstr "Другие классы текста" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"Во включённом файле `%1$s'\n" +"параметр 'Использование не-TeX шрифтов' имеет значение `%2$s',\n" +"тогда как родительский файл использует `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "Другие настройки использования не-TeX шрифтов" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -30976,39 +32476,39 @@ msgstr "" "использует модуль `%2$s',\n" "который не используется в родительском файле." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 msgid "Module not found" -msgstr "Модуль не найден." +msgstr "Модуль не найден" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +" LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" +"Включённый файл `%1$s' не был корректно экспортирован.\n" +" Результат экспорта в LaTeX вероятно не полон." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Export failure" -msgstr "Ошибка создания резервного файла" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемое включение" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" +"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации HTML-вывода. Файл-" +"нарушитель:\n" +"%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 msgid "Index sorting failed" msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -31018,63 +32518,54 @@ msgid "" msgstr "" "Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n" "не смог обработать элемент '%1$s'.\n" -"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n" -"как описано в Руководстве пользователя." - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 -msgid "Index Entry" -msgstr "Пункт в указателе" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +"Укажите, как сортировать этот элемент вручную.\n" +"Это описано в Руководстве пользователя." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +msgid "Index Entry" +msgstr "Пункт в указателе" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 msgid "Unknown index type!" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +msgstr "Неизвестный тип индекса!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 msgid "All indexes" -msgstr "Все файлы" +msgstr "Все индексы" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 msgid "subindex" -msgstr "Предметный указатель" +msgstr "подиндекс" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:124 +#, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:148 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355 msgid "undefined" msgstr "неопределённый" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 msgid "yes" msgstr "да" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 msgid "no" msgstr "нет" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 msgid "No version control" -msgstr " (управление версиями)" +msgstr "Нет управления версиями" #: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Имена метод должны быть уникальными!" +msgstr "Имена меток должны быть уникальными!" #: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format @@ -31085,24 +32576,23 @@ msgstr "" "Метка %1$s уже существует,\n" "она будет изменена в %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:148 msgid "DUPLICATE: " -msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:" +msgstr "ДУБЛИКАТ: " -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 msgid "Horizontal line" msgstr "Горизонтальная линия" -#: src/insets/InsetListings.cpp:211 +#: src/insets/InsetListings.cpp:263 msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "разделитель первой линии недоступен" +msgstr "ограничители lstline недоступны" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Выход за пределы ограничителя" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -31113,13 +32603,32 @@ msgstr "" "Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n" "как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n" "в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" -"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" +"Сейчас '!' был заменён на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" +msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s.\n" +"Это произошло из-за ограничения пакета listings, который\n" +"не поддерживает вашу кодировку '%2$s'.\n" +"Переключение 'Использовать не-TeX шрифты' в Документ > Настройки...\n" +"может помочь." -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#: src/insets/InsetListings.cpp:358 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -31140,17 +32649,17 @@ msgstr "Ожидается числовое значение." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Несбалансированные скобки" +msgstr "Несбалансированные скобки!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." -msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" +msgstr "Пожалуйста, укажите true или false." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" +msgstr "Допустимы только true или false." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." @@ -31169,19 +32678,18 @@ msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" -msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX (%1$s)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." +msgstr "Пожалуйста, укажите один из: %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format @@ -31191,26 +32699,30 @@ msgstr "Попробуйте один из %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." +msgstr "Предполагаю, вы подразумевали %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." +msgstr "Пожалуйста, укажите один или более '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s." +msgstr "Должен быть скомпонован из одного или больше %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" "Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом " "роде" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -31218,574 +32730,719 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из " "trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего " -"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." +"Введите четыре буквы (либо t = закруглённый, либо f = квадратный) для " +"верхнего правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Ранее определённое имя цвета в виде строки" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Введите что-то, например \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last или число" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при " -"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when " -"defining a listing inset)" +"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки подписи (при " +"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Подпись (при " +"определении вставки листинга)" # ? -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при " +"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки метки (при " "использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка " "(при определении вставки листинга)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" +msgstr "default: _minted-" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "Устанавливает кодировку, ожидаемую Pygments" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "Гарнитура шрифта LaTeX, такая как tt, sf, rm" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "Насыщенность шрифта LaTeX, такая как m, b, c, bx, sb" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "Имя LaTeX, такое как \\small" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "Начертание шрифта LaTeX, такое как n, it, sl, sc" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Диапазон строк типа {1,3-4}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" +"Введите один из поддерживаемых языков. Однако, если вы определяете вставку " +"листинга, лучше использовать поле со списком язык, если вам не нужно вводить " +"язык, не предложенный там, в противном случае поле со списком будет " +"отключено." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Кодировка файла, используемая Pygments для подсветки" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Применить подсветку Python 3" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Макрос. По умолчанию: \\textvisiblespace" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" +msgstr "Только для PHP" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "Стиль, используемый Pygments" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Макрос для переопределения видимых табуляций" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Разрешает код LaTeX в комментариях" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s" +msgstr "Доступные параметры листинга, содержащие строку \"%1$s\", это %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Параметр %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s " +msgstr "Параметры, начинающиеся с '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" -msgstr "Новая страница (\\newpage)" +msgstr "Новая страница" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Разрыв страницы" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +msgstr "Чистый лист" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Очистить обе страницы" +msgstr "Двойной чистый лист" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +msgstr "Обозначение: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Список обозначений" +msgstr "Символ обозначения: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " -msgstr "Описание:" +msgstr "Описание: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " -msgstr "Сортировка:" +msgstr "Сортировка: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +#: src/insets/InsetNote.cpp:264 msgid "note" msgstr "заметка" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Phantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "Phantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy msgid "HPhantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "HPhantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy msgid "VPhantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "VPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 msgid "phantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 msgid "hphantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 msgid "vphantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "vphantom" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$sвнешние%2$s и %3$sвнутренние%4$s" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s (по умолчанию для языка)" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$sтекст" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "текст%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +#: src/insets/InsetRef.cpp:363 msgid "BROKEN: " -msgstr "СЛОМАНО:" +msgstr "СЛОМАНО: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ссылка: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" -msgstr "Уравнение" +msgstr "Формула" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " -msgstr "Ссылка на формулу: " +msgstr "Формула: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " -msgstr "Стр. от:" +msgstr "Страница: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " -msgstr "ТекстСтр.:" +msgstr "Текст стр.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" +msgstr "Ссылка+Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ссылка+Текст:" +msgstr "Ссылка+Текст: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 msgid "Formatted" -msgstr "Форматирование" +msgstr "Отформатированный" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 msgid "Format: " -msgstr "&Формат:" +msgstr "Формат: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 msgid "Reference to Name" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgstr "Ссылка на имя" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "NameRef:" -msgstr "Название:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +msgid "NameRef: " +msgstr "Название: " -#: src/insets/InsetScript.cpp:345 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +msgid "Label Only" +msgstr "Только метка" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +msgid "Label: " +msgstr "Метка: " + +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 msgid "subscript" -msgstr "Нижний индекс" +msgstr "нижний индекс" -#: src/insets/InsetScript.cpp:355 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 msgid "superscript" -msgstr "Верхний индекс" +msgstr "верхний индекс" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 msgid "Protected Space" msgstr "Неразрывный пробел" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 msgid "Quad Space" -msgstr "Quad Space" +msgstr "Квадрат" # ? -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 msgid "Double Quad Space" -msgstr "Пробел в 2em|р" +msgstr "Двойной квадрат" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Enspace" msgstr "Enspace" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 msgid "Enskip" msgstr "Enskip" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение" +msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)" +msgstr "Горизонтальный пробел (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "Список списков" - #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635 msgid "Selections not supported." -msgstr "файл не импортирован!" +msgstr "Выделения не поддерживаются." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657 msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "" +msgstr "Мульти-столбец в текущем или целевом столбце." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669 msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "" +msgstr "Мульти-строка в текущей или целевой строке." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 msgid "wrap: " -msgstr "обтекать: " +msgstr "обтекаемый объект: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 msgid "wrap" -msgstr "обтекать" +msgstr "обтекаемый объект" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Not shown." msgstr "Не показывается." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "Scaling etc..." -msgstr "Масштабирование и др..." +msgstr "Масштабирование и т. п." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Ready to display" msgstr "Готов отображать" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "No file found!" msgstr "Файл не найден!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Ошибка загрузки файла в память" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 msgid "No image" msgstr "Нет изображения" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 msgid "Preview loading" -msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." +msgstr "Загрузка предварительного просмотра" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 msgid "Preview ready" msgstr "Предварительный просмотр готов" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 msgid "Preview failed" msgstr "Предварительный просмотр не удался" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[единица измерения]]" +msgstr "cc" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "dd" msgstr "пункт Дидо" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "em" msgstr "em" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "ex" msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[единица измерения]]" +msgstr "mu" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "pc" msgstr "пика" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "pt" -msgstr "пункт" +msgstr "пт" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "sp" msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "Text Width %" msgstr "От ширины текста в %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Column Width %" msgstr "От ширины столбца в %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Page Width %" msgstr "От ширины страницы в %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Line Width %" msgstr "От ширины строки в %" -#: src/lengthcommon.cpp:48 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Text Height %" msgstr "От высоты текста в %" -#: src/lengthcommon.cpp:48 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Page Height %" msgstr "От высоты страницы в %" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "От расстояния строки в %" + #: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" msgstr "Ошибка поиска" #: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search string is empty" -msgstr "Искомое выражение пусто" +msgstr "Искомая строка пуста" -#: src/lyxfind.cpp:372 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнут конец файла при поиске вперёд.\n" +"Продолжать поиск с начала?" + +#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Достигнуто начало файла при поиске назад.\n" +"Продолжать поиск с конца?" + +#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +msgid "String not found." +msgstr "Строка не найдена." + +#: src/lyxfind.cpp:400 msgid "String found." -msgstr "Строка не найдена!" +msgstr "Строка найдена." -#: src/lyxfind.cpp:374 +#: src/lyxfind.cpp:402 msgid "String has been replaced." msgstr "Строка была заменена." -#: src/lyxfind.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfind.cpp:405 +#, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr " строк было заменено." +msgstr "%1$d строк было заменено." -#: src/lyxfind.cpp:1456 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1535 msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." +msgstr "Неправильное регулярное выражение!" -#: src/lyxfind.cpp:1461 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1540 msgid "Match not found!" -msgstr "Строка не найдена!" +msgstr "Соответствие не найдено!" -#: src/lyxfind.cpp:1465 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1544 msgid "Match found!" -msgstr "Модуль не найден!" +msgstr "Соответствие найдено!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +# c-format +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Блок: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'cases': возможность %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s" +"Изменение количества столбцов не поддерживается в 'cases': возможность %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Цвет: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Декорирование: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Окружение: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 msgid "Cursor not in table" -msgstr " (не установлен)" +msgstr "Курсор не в таблице" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 msgid "Only one row" msgstr "Только одну строку" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 msgid "Only one column" msgstr "Только одну колонку" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 msgid "No hline to delete" msgstr "Нет гор. линии для удаления" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No vline to delete" msgstr "Нет верт. линии для удаления" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Тип: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768 msgid "Bad math environment" -msgstr "Окружение gather" +msgstr "Неверное математическое окружение" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" +"Невозможно выполнять вычисления для окружений AMS.\n" +"Измените тип формулы и попробуйте снова." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 msgid "No number" msgstr "Нет числа" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Макрос: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "необязательное" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "математический макрос" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Математический макрос: \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 #, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Неверный макрос! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +msgstr "Автокоррекция откл. ('!' для включения)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" +msgstr "создать новую текстовую формулу ($...$)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "&Регулярное выражение" +msgstr "Режим редактора регулярных выражений" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891 msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +msgstr "Автокоррекция Вкл. (<пробел> для выхода)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Стандарт[[mathref]]" +msgstr "Стандарт" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "PrettyRef" msgstr "Красивая ссылка" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "FormatRef: " -msgstr "ФорматСсылки:" - -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" +msgstr "ФорматСсылки: " -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 -msgid "optional" -msgstr "необязательное" +# c-format +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Размер: %1$s" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 -msgid "math macro" -msgstr "матемематическая макрокоманда" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить горизонтальное выравнивание в '%1$s'" #: src/output.cpp:37 #, c-format @@ -31796,6 +33453,20 @@ msgstr "" "Невозможно открыть указанный документ\n" "%1$s." +#: src/output_latex.cpp:1422 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Ошибка в latexParagraphs" + +#: src/output_latex.cpp:1423 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" +"Вы используете хотя бы один макет (%1$s), предназначенный для заголовка, " +"после использования макетов без заголовка. Это может привести к отсутствию " +"вывода или неправильному выводу." + #: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Аннотация: " @@ -31804,18 +33475,26 @@ msgstr "Аннотация: " msgid "References: " msgstr "Ссылки: " -#: src/support/Package.cpp:509 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" + +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" + +#: src/support/Package.cpp:528 msgid "LyX binary not found" -msgstr "Строка не найдена!" +msgstr "Программа LyX не найдена" -#: src/support/Package.cpp:510 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Не удалось определить путь к двоичному файлу LyX из командной строки %1$s" -#: src/support/Package.cpp:629 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -31823,40 +33502,49 @@ msgid "" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Не удаётся определить системный каталог после поиска в\n" +"\t%1$s\n" +"Используйте параметр командной строки '-sysdir' или задайте переменную " +"окружения\n" +"%2$s, равной системному каталогу LyX, содержащему файл `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 msgid "File not found" -msgstr "Модуль не найден." +msgstr "Файл не найден" -#: src/support/Package.cpp:699 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Неверный переключатель %1$s.\n" +"Каталог %2$s не содержит %3$s." -#: src/support/Package.cpp:726 +#: src/support/Package.cpp:745 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Неверная переменная окружения %1$s.\n" +"Каталог %2$s не содержит %3$s." -#: src/support/Package.cpp:750 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" +"Неверная переменная окружения %1$s.\n" +"%2$s это не каталог." -#: src/support/Package.cpp:752 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:771 msgid "Directory not found" -msgstr "Строка не найдена!" +msgstr "Каталог не найден" -#: src/support/Systemcall.cpp:401 -#, fuzzy, c-format +#: src/support/Systemcall.cpp:430 +#, c-format msgid "" "The command\n" "%1$s\n" @@ -31864,165 +33552,161 @@ msgid "" "\n" "Do you want to stop it?" msgstr "" -"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"Выполнение команды\n" +"%1$s\n" +"не завершено.\n" "\n" -"Хотите сохранить документ?" +"Хотите её остановить?" -#: src/support/Systemcall.cpp:403 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:432 msgid "Stop command?" -msgstr "комманда date" +msgstr "Остановить команду?" -#: src/support/Systemcall.cpp:404 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:433 msgid "&Stop it" -msgstr "&Оставить" +msgstr "&Остановить" -#: src/support/Systemcall.cpp:404 +#: src/support/Systemcall.cpp:433 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "Разрешить запуск" -#: src/support/debug.cpp:42 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages" -msgstr "Нет отладочного сообщения" +msgstr "Нет отладочных сообщений" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" msgstr "Общая информация" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Инициализация программы" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Обработка событий клавиатуры" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" msgstr "Обработка GUI" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" -msgstr "Читаем конфигурационный файл" +msgstr "Чтение файлов конфигурации" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Клавиатурные сокращения" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Math editor" msgstr "Математический редактор" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Font handling" msgstr "Обработка шрифтов" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Textclass files reading" msgstr "Загрузка класса документа" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" msgstr "Управление версиями" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" msgstr "Внешний интерфейс управления" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Механизм отмены/возврата" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "User commands" msgstr "Команды пользователя" -#: src/support/debug.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "The LyX Lexer" msgstr "Лексический анализатор LyX" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Dependency information" msgstr "Информация о зависимостях" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "LyX Insets" -msgstr "Вкладки LyX" +msgstr "Вставки LyX" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Files used by LyX" msgstr "Файлы, которые использует LyX" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Workarea events" msgstr "События рабочей области" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Обработка буфера обмена" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Преобразование и загрузка изображений" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Change tracking" msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "External template/inset messages" -msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" +msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вставки" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "RowPainter profiling" msgstr "Профилирование RowPainter" -#: src/support/debug.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Scrolling debugging" -msgstr "отладка прокрутки" +msgstr "Отладка прокрутки" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Math macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +msgstr "Математические макросы" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Локаль/Интернационализация" +msgstr "Локаль/интернационализация" -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Механизм копрования/вставки выделения" +msgstr "Механизм копирования/вставки выделения" -#: src/support/debug.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Найти и заменить" +msgstr "Механизм поиска и замены" -#: src/support/debug.cpp:74 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +msgstr "Общие отладочные сообщения разработчиков" -#: src/support/debug.cpp:75 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "All debugging messages" msgstr "Все отладочные сообщения" -#: src/support/debug.cpp:154 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" @@ -32033,87 +33717,667 @@ msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" "file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" +"Утверждение %1$s нарушено в\n" +"файле: %2$s, строка: %3$s" #: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" +"Должно быть безопасно продолжать работу, но\n" +"желательно сохранить документ и перезапустить LyX." #: src/support/lassert.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Замечание экспорта!" +msgstr "Предупреждение!" #: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." msgstr "" +"Ошибка в документе.\n" +"LyX попытается безопасно закрыть его." #: src/support/lassert.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Buffer Error!" -msgstr "Ошибка чтения" +msgstr "Ошибка буфера!" #: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." msgstr "" +"LyX обнаружил ошибку приложения\n" +"и сейчас будет завершён." #: src/support/lassert.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Название_Таблицы" +msgstr "Фатальное исключение!" -#: src/support/os_win32.cpp:482 +#: src/support/os_win32.cpp:504 msgid "System file not found" msgstr "Системный файл не найден" -#: src/support/os_win32.cpp:483 +#: src/support/os_win32.cpp:505 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" "Невозможно загрузить shfolder.dll\n" -"Установите пожалуйста." +"Установите её пожалуйста." -#: src/support/os_win32.cpp:488 +#: src/support/os_win32.cpp:510 msgid "System function not found" msgstr "Системная функция не найдена" -#: src/support/os_win32.cpp:489 +#: src/support/os_win32.cpp:511 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" "Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n" -"Незнаю как продолжить. Извините." +"Не знаю как продолжить. Извините." #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" msgstr "Неизвестный пользователь" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&Обрезка" + +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "По&дпись:" + +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "&Метка:" + +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " и др." + +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "ред." + +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "том" + +#~ msgid "no." +#~ msgstr "номер" + +#~ msgid "for this version of LyX." +#~ msgstr "для этой версии LyX." + +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "Документы|#o#O" + +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "Шаблоны" + +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "Примеры|#E#e" + +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "Использовать лигатуры шрифта -- и --- вместо \\textendash и \\textemdash " +#~ "для короткого и длинного тире" + +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "Выводить короткое и длинное тире как лигатуры" + +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Начать новое окружение (%1$s)" + +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Начать новое внешнее окружение (%1$s)" + +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Подпись: " + #, fuzzy -#~ msgid "Scaling" -#~ msgstr "Отступ" +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "Информация об авторе" #, fuzzy -#~ msgid "&Vertical factor:" -#~ msgstr "Верт. промежуток" +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" + +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Ключ" + +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию" + +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "По умолчанию (численный)" #, fuzzy -#~ msgid "&Horizintal factor:" -#~ msgstr "Горизонтальная линия" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств" + +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "Стиль natbib" + +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук" + +#, fuzzy +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Выберите cтиль BibTeX" + +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "Базы &данных" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Поиск ссылки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Поле поиска" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "Типы записей:" + +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" + +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Текст для размещения после ссылки" + +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Список всех авторов" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "&Полный список авторов" + +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Размер:" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Файл" + +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "Описание:" + +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "Мас&штаб %:" + +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "Я&рлыки в:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "Список литературы" + +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "Сортировать" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "Учитывать &регистр" + +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе" + +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Пример:" + +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Примеры:" + +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "СубПример:" + +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Кириллический (pt 254)" + +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Прямая кавычка|П" + +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Одинарная кавычка" + +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Стили" + +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сегодняшняя дата.\n" +#~ "Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n" + +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Простой текст (вывод Xfig)" + +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "дата (вывод)" + +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "комманда date" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" + +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "рамка кнопки" + +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Изменение: " + +#, fuzzy +#~ msgid " at " +#~ msgstr " в " + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Конверсия не выполнена" + +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Вернуться обратно" + +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Перейти к метке" + +#~ msgid "Code Point: " +#~ msgstr "Точка кода:" + +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "Исходный текст LaTeX" + +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "Исходный текст DocBook" + +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Грамотный исходный текст" + +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (управление версиями, блокировка)" + +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (управление версиями)" + +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (Изменено)" + +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (только для чтения)" + +#, fuzzy +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Внешний объект" + +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" + +#~ msgid "Undef: " +#~ msgstr "Неопределен: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" + +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "" +#~ "Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки" + +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX" + +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Не &распаковывать при экспорте" + +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "Класс &документа" + +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена" + +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Параметры команды печати" + +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл." + +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "&Расширение файла:" + +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." + +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Печатать в &файл:" + +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "" +#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." + +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "Выбрать &принтер:" + +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера" + +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "&Принтер очереди:" + +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Команда &очереди:" + +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Печатать в обратном порядке" + +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "&Обратный порядок страниц:" + +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "&Количество копий:" + +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." + +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Параметр для печати диапазона страниц." + +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "&Группировать по копиям:" + +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "&Диапазон страниц:" + +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Параметр для группировки по копиям." + +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&Нечётные страницы:" + +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&Чётные страницы:" + +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати." + +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "Дополнительные &параметры:" + +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов." + +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как " +#~ "команду для печати и Вы установили файлы config. для всех Ваших " +#~ "принтеров." + +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру" + +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Название принтера по умолчанию" + +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:" + +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "Ко&манда принтера:" + +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Страниц" + +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Страницы для печати с" + +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "до:" + +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Количество страниц для печати" + +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Напечатать все страницы" + +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "&От" + +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Напечатать &нечётные страницы" + +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Напечатать &чётные страницы" + +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Печатать в обратном порядке" + +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Об&ратный порядок" + +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "Ко&пии" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Количество копий" + +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Собирать копии вместе" + +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Собирать" + +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Отправить вывод на принтер" + +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "П&ринтер:" + +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Отправить вывод на указанный принтер" + +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Отправить вывод в файл" + +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&Длинная таблица" + +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Разделять абзацы" #, fuzzy -#~ msgid "Rotation" -#~ msgstr "Нотация" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Списки:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Линия сверху|в" #, fuzzy -#~ msgid "&Rotation:" -#~ msgstr "Нотация" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Линия снизу|н" + +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Печать...|П" + +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Файл bitmap.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось напечатать документ %1$s.\n" +#~ "Проверьте, правильно ли настроен принтер." + +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "Печать документа неудалась" + +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог" + +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Неизвестный класс документа" + +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "" +#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." + +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог" + +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "" +#~ "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." + +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." + +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " +#~ "использовать переменную окружения PRINTER." + +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." + +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после " +#~ "всех остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть " +#~ "распечатан." + +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." + +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." + +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "" +#~ "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." + +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." + +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом " +#~ "вызывается отдельная программа печати для этого файла с данным названием " +#~ "и параметрами." + +#~ msgid "" +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " +#~ "prepended along с названием принтера после команды печати." + +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." + +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "" +#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." + +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." + +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "" +#~ "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Чёрный" + +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Белый" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Красный" + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Зелёный" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Синий" + +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Голубой" + +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Пурпурный" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Жёлтый" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Принтер" + +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Печать документа" + +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Печатать в файл" + +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" + +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "Открыть навигатор..." + +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" #~ msgid "" #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." @@ -32128,17 +34392,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "___" #~ msgstr "___" -#~ msgid "EndOfSlide" -#~ msgstr "EndOfSlide" - -#, fuzzy -#~ msgid "--Separator--" -#~ msgstr "Разделение абзацев" - -#, fuzzy -#~ msgid "--- Separate Environment ---" -#~ msgstr "Окружение с выравниванием|В" - #~ msgid "TeX Code|X" #~ msgstr "Код TeX|X" @@ -32176,36 +34429,12 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "%1$s (*.%2$s)" #~ msgstr "%1$s (%2$s)" -# ? -#, fuzzy -#~ msgid "Alternative Theorem String" -#~ msgstr "Alternative affiliation:" - -# ? -#, fuzzy -#~ msgid "Alternative theorem string" -#~ msgstr "Alternative affiliation:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Format" -#~ msgstr "Формат даты" - #, fuzzy #~ msgid "Key Words." -#~ msgstr "Ключевые слова." - -#~ msgid "Scrap" -#~ msgstr "Мусор" - -#, fuzzy -#~ msgid "End Multiple Columns" -#~ msgstr "&Многоколоночность" - -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Макрокоманда: %1$s: " +#~ msgstr "Ключевые слова." -#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" -#~ msgstr "ru" +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Мусор" #~ msgid "&Use AMS math package automatically" #~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" @@ -32219,26 +34448,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Use &esint package" #~ msgstr "Использовать пакет &esint" -#, fuzzy -#~ msgid "Use math&dots package automatically" -#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use mathdo&ts package" -#~ msgstr "Использовать пакет AMS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use mhchem &package automatically" -#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" - -#, fuzzy -#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -#~ msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use mh&chem package" -#~ msgstr "Использовать пакет &esint" - #~ msgid "&First:" #~ msgstr "&Первая:" @@ -32266,29 +34475,12 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "&Rotate table 90 degrees" #~ msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" -# ? -#, fuzzy -#~ msgid "institute mark" -#~ msgstr "штамп учреждения" - #~ msgid "Fig. ---" #~ msgstr "Рис. ---" -#~ msgid "CenteredCaption" -#~ msgstr "ЦентрированнаяПодпись" - -#~ msgid "Senseless!" -#~ msgstr "Бессмыслено!" - -#~ msgid "LatinOn" -#~ msgstr "LatinOn" - #~ msgid "Latin on" #~ msgstr "Включить латиницу" -#~ msgid "LatinOff" -#~ msgstr "LatinOff" - #~ msgid "Latin off" #~ msgstr "Отключить латиницу" @@ -32301,30 +34493,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "________________________________" #~ msgstr "________________________________" -#, fuzzy -#~ msgid "Institute mark" -#~ msgstr "Institute" - #, fuzzy #~ msgid "Maintext" #~ msgstr "ОснТекст" -#, fuzzy -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "&Заменить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Space:" -#~ msgstr "&Заменить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Копии:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Выделенная область" - #~ msgid "Table Caption" #~ msgstr "Название_Таблицы" @@ -32347,32 +34519,18 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Settings...|g" #~ msgstr "Настройки...|Н" -#~ msgid "Save in Bundled Format|F" -#~ msgstr "Сохранить в виде пакета" - #~ msgid "Braille Manual|B" #~ msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б" -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond Manual|P" -#~ msgstr "LilyPond music" - #~ msgid "Linguistics Manual|L" #~ msgstr "Лингвистические руководства" #~ msgid "Multicolumn Manual|M" #~ msgstr "Многоколоночные документы|М" -#, fuzzy -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "Сохранить|х" - #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "Повернуть ячейку" -#~ msgid "Rotate table" -#~ msgstr "Повернуть таблицу" - #~ msgid "AMS arrows" #~ msgstr "AMS стрелки" @@ -32397,28 +34555,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "AMS Operators" #~ msgstr "Операторы AMS" -#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" - #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" #~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" @@ -32437,9 +34573,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Paragraph not properly initialized" #~ msgstr "Параграф инициализирован некорректно" -#~ msgid "Utopia" -#~ msgstr "Utopia" - #~ msgid " (unknown)" #~ msgstr " (неизвестен)" @@ -32468,30 +34601,12 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "List of Changes" #~ msgstr "Список изменений" -# ? #~ msgid "Automatic help" #~ msgstr "Автоматическая помощь" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сеанс" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Документы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" -#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Output Format:" -#~ msgstr "Вывод пуст" - -#~ msgid "MM" -#~ msgstr "MM" - -#~ msgid "MMMMM" -#~ msgstr "MMMMM" - #, fuzzy #~ msgid "Theorem \\thetheorem" #~ msgstr "Теорема \\thetheorem." @@ -32516,10 +34631,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Definition \\thedefinition" #~ msgstr "Определение \\thedefinition." -#, fuzzy -#~ msgid "Example \\theexample" -#~ msgstr "Пример \\theexample." - #, fuzzy #~ msgid "Problem \\theproblem" #~ msgstr "Задача \\thetheorem." @@ -32550,10 +34661,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" #~ msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" -#, fuzzy -#~ msgid "Preface:" -#~ msgstr "Размещение:" - #~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" #~ msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:" @@ -32567,10 +34674,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "TOC depth (provide a number):" #~ msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):" -#, fuzzy -#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" -#~ msgstr "Список цитат" - #~ msgid "branch" #~ msgstr "Ветка" @@ -32652,9 +34755,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Line Right|R" #~ msgstr "Линия справа|п" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Выравнивание|В" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "Удалить строку|У" @@ -32673,9 +34773,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Swap Columns" #~ msgstr "Поменять местами столбцы" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" - #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" #~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с" @@ -32733,9 +34830,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Элемент указателя|у" -#~ msgid "URL...|U" -#~ msgstr "URL...|U" - #~ msgid "Lists & TOC|O" #~ msgstr "Списки и содержания|C" @@ -32835,9 +34929,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Noun Style|N" #~ msgstr "Прописной|П" -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Полужирный|ж" - #~ msgid "Decrease Environment Depth|v" #~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" @@ -32889,9 +34980,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Spelling check completed" #~ msgstr "Проверка правописания завершена" -#~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "&Команда:" - #, fuzzy #~ msgid "Search text is empty!" #~ msgstr "Искомое выражение пусто" @@ -32911,10 +34999,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgstr "" #~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." -#, fuzzy -#~ msgid "Affilation:" -#~ msgstr "Affiliation" - #, fuzzy #~ msgid "DockWidget" #~ msgstr "Ширина" @@ -32940,14 +35024,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "Использовать &babel" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Institute" -#~ msgstr "Institute" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:E-Mail" -#~ msgstr "E-Mail" - #~ msgid "scheme" #~ msgstr "схема" @@ -33005,74 +35081,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Flex:Citation-number" #~ msgstr "Ссылка на источник" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Volume" -#~ msgstr "Колонок" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Day" -#~ msgstr "Сводка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Month" -#~ msgstr "Element:Month" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Year" -#~ msgstr "Сводка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "msnumber" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-day" -#~ msgstr "День выпуска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-months" -#~ msgstr "Месяцы выпуска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ISSN" -#~ msgstr "&Размещение:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CODEN" -#~ msgstr "Элемент:CODEN" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Code" -#~ msgstr "Код" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Title" -#~ msgstr "Заглавие" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CCC-Code" -#~ msgstr "Код" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Code" -#~ msgstr "&Размещение:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Dscr" -#~ msgstr "Благодарности" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Keyword" -#~ msgstr "Ключевое слово" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Orgdiv" -#~ msgstr "Элемент:Orgdiv" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Orgname" -#~ msgstr "Отчество" - #, fuzzy #~ msgid "Flex:Street" #~ msgstr "Улица" @@ -33117,10 +35125,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Flex:GuiMenuItem" #~ msgstr "Element:GuiMenuItem" -#, fuzzy -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "сноска" - #, fuzzy #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Заметка" @@ -33181,12 +35185,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Flex:Strong" #~ msgstr "СтильСимвола:Strong" -#~ msgid "Norsk" -#~ msgstr "Норвежский" - -#~ msgid "Nynorsk" -#~ msgstr "Нюноршк" - #, fuzzy #~ msgid "master document[[scope]]" #~ msgstr "Главный документ" @@ -33195,26 +35193,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Ключевые слова" -#, fuzzy -#~ msgid "A&vailable indices:" -#~ msgstr "&Доступные ветки:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vert. Phantom" -#~ msgstr "Эсперанто" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "Ошибка" - -#, fuzzy -#~ msgid "All indices" -#~ msgstr "Все файлы" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&OK" - #~ msgid "&Dummy" #~ msgstr "&Пустой" @@ -33257,12 +35235,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "Программа проверки &правописания:" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода" - -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Перейти к метке" - #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Объединить ячейки" @@ -33281,74 +35253,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" #~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):" -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Alert" -#~ msgstr "Стр. от:" - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Structure" -#~ msgstr "Стр. от:" - -#~ msgid "Strasse" -#~ msgstr "Улица" - -#~ msgid "Land" -#~ msgstr "Land" - -#~ msgid "BLZ" -#~ msgstr "BLZ" - -#~ msgid "Konto" -#~ msgstr "Konto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Firstname" -#~ msgstr "Имя" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Fname" -#~ msgstr "Element:Fname" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Filename" -#~ msgstr "Название файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "Ссылка на источник" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "msnumber" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-day" -#~ msgstr "Element:Issue-day" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-months" -#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:SS-Title" -#~ msgstr "Заглавие" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:CCC-Code" -#~ msgstr "Код" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Postcode" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Directory" -#~ msgstr "Каталоги" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:KeyCombo" -#~ msgstr "Клавиатура" - #~ msgid "Custom:Endnote" #~ msgstr "Выборочно:Примечание" @@ -33370,9 +35274,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Вставить|В" -#~ msgid "Dissolve Inset|l" -#~ msgstr "Разложить вклейку|Р" - #~ msgid "View DVI" #~ msgstr "Просмотреть DVI" @@ -33421,9 +35322,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Some layouts may not be available." #~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны." -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "Рамка подписи" - #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "Верхняя/нижняя линия" @@ -33509,23 +35407,11 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ "\n" #~ "%1$s." -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Настройки ветки" - #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" #~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Указать длину" - -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Параметры кода TeX" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа" - #~ msgid "Thin space" #~ msgstr "Тонкий пробел" @@ -33535,45 +35421,18 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Thick space" #~ msgstr "Толстый пробел" -#~ msgid "Negative thin space" -#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток" - -#~ msgid "Negative medium space" -#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток" - -#~ msgid "Negative thick space" -#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток" - #~ msgid "Inter-word space" #~ msgstr "Пробел" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Гиперссылка" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Метка" - #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." -#~ msgid "aspell" -#~ msgstr "aspell" - -#~ msgid "hspell" -#~ msgstr "hspell" - #~ msgid "pspell (library)" #~ msgstr "pspell (библиотека)" #~ msgid "aspell (library)" #~ msgstr "aspell (библиотека)" -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" - -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" - #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "Ошибка проверки правописания" @@ -33590,15 +35449,9 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания" -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Настройки вертикального отступа" - #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Нет содержания" -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка" - #, fuzzy #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" #~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" @@ -33692,147 +35545,49 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Fact #:" #~ msgstr "Факт #:" -#~ msgid "Axiom #:" -#~ msgstr "Аксиома #:" - -#~ msgid "Definition #:" -#~ msgstr "Определение #:" - -#~ msgid "Example #:" -#~ msgstr "Пример #:" - -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Условие #:" - -#~ msgid "Problem #:" -#~ msgstr "Проблема #:" - -#~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "Упражнение #:" - -#~ msgid "Remark #:" -#~ msgstr "Замечание #:" - -#~ msgid "Claim #:" -#~ msgstr "Утверждение #:" - -#~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Заметка #:" - -#~ msgid "Notation #:" -#~ msgstr "Нотация #:" - -#~ msgid "Case #:" -#~ msgstr "Вариант #:" - -#~ msgid "" -#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -#~ "%2$s" -#~ msgstr "" -#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" -#~ "%2$s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anschrift:" -#~ msgstr "Unterschrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zusatz:" -#~ msgstr "Zusatz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ihre Zeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsere Zeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift:" -#~ msgstr "Unterschrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "Нормальный:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "Телефон" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ort:" -#~ msgstr "Ort" - -#, fuzzy -#~ msgid "Datum:" -#~ msgstr "Дата" - -#, fuzzy -#~ msgid "Betreff:" -#~ msgstr "Betreff" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anrede:" -#~ msgstr "Anrede" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gruss:" -#~ msgstr "Gruss" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anlage(n):" -#~ msgstr "Anlagen" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Аксиома #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "Verteiler" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Определение #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Strasse:" -#~ msgstr "Улица" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Пример #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Land:" -#~ msgstr "Land" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Условие #:" -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "Обратный адрес" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Проблема #:" -#, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen:" -#~ msgstr "MeinZeichen" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Упражнение #:" -#, fuzzy -#~ msgid "IhrZeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Замечание #:" -#, fuzzy -#~ msgid "IhrSchreiben:" -#~ msgstr "IhrSchreiben" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Утверждение #:" -#, fuzzy -#~ msgid "BLZ:" -#~ msgstr "BLZ" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Заметка #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Konto" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Нотация #:" -#~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "Адрес:" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Вариант #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Anlagen:" -#~ msgstr "Anlagen" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" +#~ "%2$s" #~ msgid "Numbers theorems and the like by section." #~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам." -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Latex" - #, fuzzy #~ msgid "No file open!" #~ msgstr "Файл не найден!" @@ -33928,19 +35683,12 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)" -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Австрийский" - #~ msgid "British" #~ msgstr "Британский" #~ msgid "Canadian" #~ msgstr "Канадский" -#, fuzzy -#~ msgid "Gruß:" -#~ msgstr "Gruss" - #, fuzzy #~ msgid "Reference\t" #~ msgstr "Перекрёстная ссылка" @@ -33953,34 +35701,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Backaddress\t# scrletter" #~ msgstr "Обратный адрес" -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Обратный адрес" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Postvermerk" - -#, fuzzy -#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "IhrZeichen" - -#, fuzzy -#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" -#~ msgstr "IhrSchreiben" - -#, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "MeinZeichen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Unterschrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stadt:" -#~ msgstr "Stadt" - #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" #~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины" @@ -34024,9 +35744,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Display image in LyX" #~ msgstr "Показывать изображение в LyX" -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "Цветность" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Одноцветное" @@ -34057,30 +35774,15 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Неизвестная команда" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)" - #~ msgid " (auto)" #~ msgstr " (авто)" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" - -#~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Редактировать файл внешне" - #~ msgid "&Edit File..." #~ msgstr "Р&едактировать файл..." #~ msgid "LyX View" #~ msgstr "Просмотр в LyX" -#, fuzzy -#~ msgid "Movie" -#~ msgstr "Больше" - #~ msgid "<- C&lear" #~ msgstr "<- Оч&истить" @@ -34107,14 +35809,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "&Center" #~ msgstr "По середине" -#, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Невозможно прочесть документ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" - #, fuzzy #~ msgid " writing embedded files." #~ msgstr " запись внедрённых файлов!" @@ -34123,10 +35817,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid " could not write embedded files!" #~ msgstr "Ошибка записи файла!" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Выделить внешний файл" - #, fuzzy #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" #~ msgstr "" @@ -34134,14 +35824,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ "\n" #~ "Хотите перезаписать его?" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Просмотр файла невозможен" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" - #~ msgid "Update embedded file?" #~ msgstr "Обновить внедрённый файл?" @@ -34172,13 +35854,11 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Packing all files" #~ msgstr "Напечатать все страницы" -#, fuzzy #~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Ошибка записи файла!" +#~ msgstr "Ошибка записи файла" -#, fuzzy #~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Резервный каталог" +#~ msgstr "Сбой сохранения" #~ msgid "Embedded Files" #~ msgstr "Встроенные файлы" @@ -34187,39 +35867,24 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Embedded layout" #~ msgstr "Встроенные файлы" -#, fuzzy #~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!" +#~ msgstr "Дополнительный внедрённый файл" -#, fuzzy #~ msgid " (embedded)" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "пробел" - -#, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Следующая команда" +#~ msgstr " (внедрённые)" -#, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Настроить...|Н" +#~ msgstr "Свойства...|С" #~ msgid "New Line|e" #~ msgstr "Новая строка|Н" -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Разрыв строки|Р" - #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#, fuzzy #~ msgid "Embedded files:" -#~ msgstr "Встроенные файлы" +#~ msgstr "Внедрённые файлы:" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Ссылки" @@ -34237,11 +35902,9 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "true" #~ msgstr "Улица" -#, fuzzy #~ msgid "false" -#~ msgstr "Вариант" +#~ msgstr "ложь" -#, fuzzy #~ msgid "&float" #~ msgstr "плавающий объект" @@ -34254,39 +35917,13 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Ca&ption:" #~ msgstr "По&дпись:" -#, fuzzy -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Показывать содержимое ERT" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Входная ко&дировка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Рамка" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Framed" -#~ msgstr "Рамка" - #, fuzzy #~ msgid "Box with shaded background" #~ msgstr "затенённый фон" -#, fuzzy -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&Сохранить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Размер &бумаги:" - -#, fuzzy #~ msgid "L&ine spacing:" -#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:" +#~ msgstr "&Междустрочный интервал:" -#, fuzzy #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "Цвета" @@ -34294,75 +35931,28 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "C&opiers" #~ msgstr "Копии" -#, fuzzy #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "Форматы файлов" -#, fuzzy -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "&Имя:" - -#, fuzzy #~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Дополнительные &параметры:" +#~ msgstr "Внешние приложения" -#, fuzzy #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Восстановить позиции курсора" +#~ msgstr "" +#~ "Сохранить/восстановить размер окна или использовать фиксированный размер" -#, fuzzy #~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Восстановить позиции курсора" +#~ msgstr "Сохранить/восстановить положение окна" -#, fuzzy #~ msgid " every" -#~ msgstr "Перекрытие" - -#~ msgid "Pixmap Cache" -#~ msgstr "Кэш растровых изображений" - -#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" -#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений" +#~ msgstr " каждый" -#, fuzzy -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#, fuzzy #~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "Шрифт: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Step \\arabic{step}." -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgstr "Единицы:" #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." #~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." -#, fuzzy -#~ msgid "Prop \\arabic{prop}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Question \\arabic{question}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "Определение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Пример" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - #, fuzzy #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." @@ -34371,10 +35961,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." #~ msgstr "Вывод" -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - #, fuzzy #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." #~ msgstr "Утверждение" @@ -34405,129 +35991,21 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Вывод" -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Утверждение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Предположение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Определение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Пример" - -#, fuzzy -#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Подраздел" - -#, fuzzy #~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Пурпурный" +#~ msgstr "Венгерский" -#, fuzzy #~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Хорватский" +#~ msgstr "Сербохорватский" #, fuzzy #~ msgid "Framed|F" #~ msgstr "Рамка" -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Сохранить|х" - -#, fuzzy #~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "&Вставить" +#~ msgstr "Вставить URL" -#, fuzzy #~ msgid "Binomial\t\\choose" -#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" +#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\choose" #~ msgid "Can't load document class" #~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа " @@ -34539,9 +36017,8 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть " #~ "загружен." -#, fuzzy #~ msgid "page break" -#~ msgstr "Разрыв страницы" +#~ msgstr "разрыв страницы" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -34562,17 +36039,14 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ "\n" #~ "Хотите перезаписать его?" -#, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Печатать документ" +#~ msgstr "Переключиться на документ" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "Разделители" +#~ msgstr "LyX: Разделители" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "Вставить матрицу" +#~ msgstr "LyX: Вставить матрицу" #, fuzzy #~ msgid "Copiers" @@ -34611,17 +36085,14 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "Открытая вкладка теоремы" -#, fuzzy #~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "По умолчанию (нумерация)" +#~ msgstr "По умолчанию (снаружи)" -#, fuzzy #~ msgid "Outer" -#~ msgstr "&Снаружи:" +#~ msgstr "Снаружи" -#, fuzzy #~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" +#~ msgstr "Настройки обтекания текста" #~ msgid "%1$d words in selection." #~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов." @@ -34641,73 +36112,58 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid " error while writing embedded files." #~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов." -#, fuzzy #~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "Внешний объект" +#~ msgstr "Имя внешнего файла:" -#, fuzzy #~ msgid "Embed selected files" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" +#~ msgstr "Внедрять выбранные файлы" -#, fuzzy #~ msgid "Do not embed selected files" -#~ msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!" +#~ msgstr "Не внедрять выбранные файлы" #, fuzzy #~ msgid "Update selected file with external files" #~ msgstr "Выделить внешний файл" -#, fuzzy #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref" -#~ msgstr "Дополнительные параметры" +#~ msgstr "Дополнительные параметры для hyperref" -#, fuzzy #~ msgid "&Right" #~ msgstr "Справа" -#, fuzzy #~ msgid "&Number of needed lines (optional):" -#~ msgstr "Нужное количество строк" +#~ msgstr "Нужное количество строк:" #, fuzzy #~ msgid "&Overhang (optional):" #~ msgstr "Ширина" -#, fuzzy #~ msgid "Case." -#~ msgstr "Вариант" +#~ msgstr "Вариант." -#, fuzzy #~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Алгоритм." +#~ msgstr "Алгоритм #." -#, fuzzy #~ msgid "framed" -#~ msgstr "Рамка" +#~ msgstr "в рамке" -#, fuzzy #~ msgid "Embedded Files|E" #~ msgstr "Встроенные файлы" #~ msgid "Encoding error" #~ msgstr "Ошибка кодировки" -#, fuzzy #~ msgid "\\begin_file is missing" -#~ msgstr "\\begin_header отсутствует" +#~ msgstr "\\begin_file отсутствует" -#, fuzzy #~ msgid "Manifest error" -#~ msgstr "Ошибка LaTeX" +#~ msgstr "Ошибка манифеста" -#, fuzzy #~ msgid "\\begin_manifest is missing" -#~ msgstr "\\begin_documen отсутствует" +#~ msgstr "\\begin_manifest отсутствует" -#, fuzzy #~ msgid "All file (*.*)" -#~ msgstr "Все файлы (*)" +#~ msgstr "Все файлы (*.*)" -#, fuzzy #~ msgid "Select a file to embed" #~ msgstr "Выберите файл для вставки"