X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=27b93ff99f0d0161bb16557418c4736029e185cd;hb=19a5965153825e54776ae1669f6ef58d7cdbc2a8;hp=425def991d28e1e52823f5d299988050bf24b663;hpb=c293be56bd12c5dc46e5cedd2828e33918fccef7;p=lyx.git
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 425def991d..27b93ff99f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,49 +6,74 @@
# Nick A. Gusev , 2009.
# Valeriy Kruchko , 2009.
# Sergey Tereschenko , 2010.
-# Yuriy Skalko , 2017-2018.
+# Yuriy Skalko , 2017-2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-18 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-15 22:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Yuriy Skalko \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69
-msgid "Version goes here"
-msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ ÑказÑваеÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+msgid "Library directory"
+msgstr "ÐаÑалог библиоÑек"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑек в Ñайловом менеджеÑе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr "&ÐÑкÑÑÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+msgid "User directory"
+msgstr "ÐаÑалог полÑзоваÑелÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð² Ñайловом менеджеÑе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "Ð&ÑкÑÑÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
msgid "Credits"
msgstr "ÐлагодаÑноÑÑи"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:343
msgid "Copyright"
msgstr "ÐвÑоÑÑкие пÑава"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
msgid "Build Info"
msgstr "Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑбоÑке"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
msgid "Release Notes"
msgstr "ÐамеÑки о вÑпÑÑке"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ веÑÑии в бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ &веÑÑии"
+
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
msgid "The bibliography key"
msgstr "ÐлÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑии"
@@ -69,18 +94,16 @@ msgid "&Label:"
msgstr "&ÐеÑка:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Year:"
-msgstr "Ðод: "
+msgstr "Ðод:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
-msgstr ""
+msgstr "Ðод Ð´Ð»Ñ ÑÑÑлок вида \"ÐвÑÐ¾Ñ (Ðод)\" (ÑиÑло без Ñкобок)"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "A&ll Author Names:"
-msgstr "Ðмена авÑоÑов"
+msgstr "Ðмена вÑеÑ
авÑоÑов:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
msgid ""
@@ -88,6 +111,9 @@ msgid ""
"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
"abbreviated list above."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ ÑокÑаÑеннÑй ÑпиÑок авÑоÑов (Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑкой \"и дÑ."
+"\"), а Ñакже полнÑй ÑпиÑок Ð´Ð»Ñ ÑÑÑлки \"авÑоÑ-год\", Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе помеÑÑиÑÑ "
+"полнÑй ÑпиÑок здеÑÑ Ð¸ ÑокÑаÑеннÑй ÑпиÑок вÑÑе."
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
msgid ""
@@ -127,10 +153,10 @@ msgstr "ÐаÑианÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
msgid "Provides available cite style variants."
-msgstr "ÐбеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе ваÑианÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑиÑиÑованиÑ."
+msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе ваÑианÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑÑлок"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:728
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:857
msgid "Opt&ions:"
msgstr "Ð&аÑамеÑÑÑ:"
@@ -144,14 +170,14 @@ msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑÑлок biblatex:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
msgid "The style that determines the layout of the citations"
-msgstr "СÑилÑ, коÑоÑÑй опÑеделÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑиÑеÑкиÑ
ÑÑÑлок"
+msgstr "СÑилÑ, задаÑÑий ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑиÑеÑкиÑ
ÑÑÑлок"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
msgid "Reset to the preset default"
msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑбÑÐ¾Ñ Ðº наÑÑÑойкам по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
msgid "Rese&t"
msgstr "СбÑоÑи&ÑÑ"
@@ -166,12 +192,9 @@ msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð±&лиогÑаÑии biblatex:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
msgid ""
"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
-msgstr ""
-"СÑилÑ, коÑоÑÑй опÑеделÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑии, ÑгенеÑиÑованной biblatex"
+msgstr "СÑилÑ, задаÑÑий ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑии, ÑгенеÑиÑованной biblatex"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126
msgid "R&eset"
msgstr "С&бÑоÑиÑÑ"
@@ -195,17 +218,17 @@ msgstr ""
"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ опÑеделиÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ BibTeX, пÑедлагаемÑй в диалоговом окне BibTeX "
"по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148
msgid "&Reset"
msgstr "С&бÑоÑиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе, еÑли Ñ
оÑиÑе ÑазнеÑÑи библиогÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñазделам"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе, еÑли Ñ
оÑиÑе имеÑÑ Ð½ÐµÑколÑко Ñазделов в библиогÑаÑии"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
msgid "Subdivided bibli&ography"
-msgstr "ÐиблиогÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñазделам"
+msgstr "РазделÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑиÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
msgid "Rescan style files"
@@ -217,17 +240,17 @@ msgstr "&ÐбновиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
msgid "&Multiple bibliographies:"
-msgstr "ÐеÑколÑко библиогÑаÑий:"
+msgstr "ÐÑделÑнÑе библиогÑаÑии:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
msgid "Generate a bibliography per defined unit."
-msgstr "ÐенеÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑделÑнÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑнной ÑÑбÑики."
+msgstr "ÐенеÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑделÑнÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑовнÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
-"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ опÑеделиÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑобÑе паÑамеÑÑÑ BibTeX."
+"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ опÑеделиÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑобÑе паÑамеÑÑÑ BibTeX"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
msgid "Bibliography Generation"
@@ -243,8 +266,8 @@ msgid "Select a processor"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоÑеÑÑоÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:753
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:884
msgid "Op&tions:"
msgstr "Ð&аÑамеÑÑÑ:"
@@ -254,179 +277,177 @@ msgid ""
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ñипа --min-crossrefs (Ñм. докÑменÑаÑÐ¸Ñ BibTeX)"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "BibTeX database(s) to use"
-msgstr "ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даннÑÑ
BiBTeX"
+msgstr "ÐÑполÑзÑемÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
BibTeX"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
-#, fuzzy
msgid "&Databases"
-msgstr "ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
:"
+msgstr "ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Found b&y LaTeX:"
-msgstr "&ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, найденнÑе LaTeX:"
+msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
вÑÑе по ÑпиÑкÑ"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
BibTeX из ÑпиÑка Ñлева"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected[[bib]]"
msgstr "&ÐобавиÑÑ Ð²Ñделенное"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
BiBTeX"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
BibTeX из локалÑного каÑалога"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Add &Local..."
-msgstr "&ÐокалÑнÑй макеÑ..."
+msgstr "ÐобавиÑÑ &локалÑнÑÑ..."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑиÑеÑкие Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
из главного докÑменÑа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð· &главного"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
msgid "Remove the selected database"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
msgid "&Delete"
msgstr "&УдалиÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð²ÑÑе (Ctrl-Up)"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð²ÑÑе (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
msgid "&Up"
msgstr "&ÐвеÑÑ
"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ (Ctrl-Down)"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
msgid "Do&wn"
msgstr "Ð&низ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
msgid "Edit selected database externally"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð²Ð½ÐµÑне...|x"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð²Ð½ÐµÑним ÑедакÑоÑом"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
msgid "&Edit..."
-msgstr "&РедакÑиÑоваÑÑ"
+msgstr "&РедакÑиÑоваÑÑ..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
msgid "Sele&cted:"
msgstr "&ÐÑбÑаннÑе:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
-#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
msgid "&Filter:"
msgstr "&ФилÑÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
msgid "E&ncoding:"
-msgstr "ÐодиÑовка"
+msgstr "ÐодиÑовка:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here"
msgstr ""
+"ÐÑли библиогÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даннÑÑ
иÑполÑзÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкÑ, оÑлиÑнÑÑ Ð¾Ñ "
+"докÑменÑа LyX, Ñо ÑкажиÑе ÐµÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
msgid "The BibTeX style"
msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ BibTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
msgid "St&yle"
msgstr "СÑ&илÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
msgid "Choose a style file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл ÑÑилÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
msgid "Select a style file from your local directory"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе вÑеменнÑй каÑалог"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¸Ð· локалÑного каÑалога"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
msgid "Add L&ocal..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑй..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675
-#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59
-#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:533
+#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/beamer.layout:704
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
-#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Раздел библиогÑаÑии ÑодеÑжиÑ..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
msgid "&Content:"
msgstr "&СодеÑжание:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
msgid "all cited references"
-msgstr "вÑе пÑоÑиÑиÑованнÑе ÑÑÑлки"
+msgstr "вÑе пÑоÑиÑиÑованнÑе иÑÑоÑники"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "all uncited references"
-msgstr "вÑе непÑоÑиÑиÑованнÑе ÑÑÑлки"
+msgstr "вÑе непÑоÑиÑиÑованнÑе иÑÑоÑники"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
msgid "all references"
-msgstr "вÑе ÑÑÑлки"
+msgstr "вÑе иÑÑоÑники"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑÐ¸Ñ Ð² ÑодеÑжание"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑÐ¸Ñ Ð² &ÑодеÑжание"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
msgid "Custo&m:"
-msgstr "Ðадано полÑзоваÑелем"
+msgstr "Ðадано полÑзоваÑелем:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
msgstr ""
"ÐаÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ biblatex-ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ bibliography. См. ÑÑководÑÑво по biblatex."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "ÐоиÑк новÑÑ
баз даннÑÑ
и ÑÑилей"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
msgid "&Rescan"
msgstr "&ÐбновиÑÑ"
@@ -457,23 +478,23 @@ msgstr "ÐнÑÑÑенний блок:"
msgid "Inner box type"
msgstr "Тип внÑÑÑеннего блока"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2322 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2347
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
@@ -489,8 +510,8 @@ msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑазÑÑв ÑÑÑаниÑ"
msgid "Height value"
msgstr "ÐÑÑоÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
msgid "Alignment"
msgstr "ÐÑÑавнивание"
@@ -524,61 +545,61 @@ msgstr "&Ðлок:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "ÐеÑÑ
"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
msgid "Middle"
msgstr "ЦенÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
msgid "Bottom"
msgstr "Ðиз"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
msgid "Stretch"
msgstr "РаÑÑÑнÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039
msgid "Center"
msgstr "Ðо ÑенÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
msgid "Right"
msgstr "СпÑава"
@@ -640,11 +661,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð²ÐµÑкÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
msgid "Inverted"
-msgstr "ÐнвеÑÑиÑование"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&ÐоваÑ:"
+msgstr "ÐнвеÑÑиÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
@@ -657,31 +674,40 @@ msgid "Filename &Suffix"
msgstr "СÑÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñайла"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе веÑки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð²ÐµÑкÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4767 src/Buffer.cpp:4780
+msgid "&Remove"
+msgstr "&УдалиÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
msgid "Show undefined branches used in this document."
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¿ÑеделÑннÑе веÑки, иÑполÑзованнÑе в докÑменÑе."
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "&Undefined Branches"
msgstr "ÐеопÑеделÑннÑе веÑки"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе веÑки:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "ÐеÑеклÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð²ÐµÑкÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&Ðе)акÑивиÑоваÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÐµÑÐºÑ Ðº ÑпиÑкÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
msgid "&Add"
msgstr "&ÐобавиÑÑ"
@@ -694,22 +720,25 @@ msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑвеÑ..."
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð²ÐµÑкÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798
-msgid "&Remove"
-msgstr "&УдалиÑÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð²ÐµÑкÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
msgid "Re&name..."
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ..."
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&ÐоваÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð²ÐµÑки к знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (ÑÑандаÑÑнÑй Ñон)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "С&бÑоÑиÑÑ ÑвеÑ"
+
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
msgid "Add the selected branches to the list."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе веÑки к ÑпиÑкÑ."
@@ -724,22 +753,23 @@ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²Ñе неизвеÑÑнÑе веÑки к ÑпиÑк
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
-msgstr "ÐобавиÑÑ &вÑÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452
-#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²ÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1477
+#: src/Buffer.cpp:4741 src/Buffer.cpp:4851 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3424
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3293
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4600 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
-msgstr "&ÐÑмениÑÑ"
+msgstr "&ÐÑмена"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
@@ -750,103 +780,129 @@ msgstr "ÐеопÑеделÑннÑе веÑки, иÑполÑзованнÑе в
msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "ÐеопÑеделÑннÑе веÑки:"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
+msgid "&Level:"
+msgstr "&УÑовенÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
msgid "&Font:"
msgstr "ШÑиÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&ÐеÑÑандаÑÑнÑй маÑкеÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
msgid "Si&ze:"
msgstr "Ра&змеÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1470
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1588 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2743
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2746 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2749
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2792
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2803 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4988
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2478 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2624
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
msgid "Default"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Tiny"
msgstr "ÐÑоÑ
оÑнÑй"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smallest"
-msgstr "ÐиниаÑÑÑнÑй"
+msgstr "ÐаименÑÑий"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smaller"
-msgstr "Ðелкий"
+msgstr "ÐенÑÑий"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Small"
-msgstr "ÐаленÑкий"
+msgstr "ÐалÑй"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Normal"
msgstr "ÐоÑмалÑнÑй"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Large"
msgstr "ÐолÑÑой"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Larger"
-msgstr "Ðеликий"
+msgstr "ÐолÑÑий"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Largest"
-msgstr "ÐгÑомнÑй"
+msgstr "ÐаиболÑÑий"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
msgid "Huge"
-msgstr "ÐÑомаднÑй"
+msgstr "ÐгÑомнÑй"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Huger"
-msgstr "ÐиганÑÑкий"
+msgstr "ÐгÑомнейÑий"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "&ÐеÑÑандаÑÑнÑй маÑкеÑ:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr "ÐÑли вклÑÑено, Ñо в докÑменÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑÑлеживаÑÑÑÑ Ð²ÑÑавки и ÑдалениÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
-msgid "&Level:"
-msgstr "&УÑовенÑ:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+msgid "&Track changes"
+msgstr "СледиÑÑ Ð·Ð° изменениÑми"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr "ÐÑли оÑмеÑено, Ñо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð² PDF/DVI/PS-ÑайлаÑ
вÑвода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑводе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ в дополнение к ÑазмеÑке оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ на вÑводе"
#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
msgid "Change:"
-msgstr "ÐзмениÑÑ:"
+msgstr "Ðзменение:"
#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "Go to previous change"
@@ -881,16 +937,15 @@ msgid "&Reject"
msgstr "&ÐÑклониÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr "СвойÑÑва PDF"
+msgstr "СвойÑÑва ÑÑиÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
msgid "Font family"
msgstr "ÐаÑниÑÑÑа ÑÑиÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Fa&mily:"
msgstr "&ÐаÑниÑÑÑа:"
@@ -903,6 +958,7 @@ msgid "&Series:"
msgstr "&ÐаÑÑÑенноÑÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523
msgid "Font shape"
msgstr "ÐаÑеÑÑание ÑÑиÑÑа"
@@ -912,87 +968,82 @@ msgstr "Ðа&ÑеÑÑание:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537
msgid "Font size"
-msgstr "ÐÐµÐ³Ð»Ñ ÑÑиÑÑа"
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
msgid "Font color"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑиÑÑа"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
msgid "&Color:"
msgstr "&ЦвеÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "U&nderlining:"
-msgstr "underline"
+msgstr "ÐодÑÑÑкивание:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
msgid "Underlining of text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÑÑкивание ÑекÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
-#, fuzzy
msgid "S&trikethrough:"
-msgstr "ÐаÑÑÑкивание"
+msgstr "ÐаÑÑÑкивание:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "Strike-through text"
-msgstr "ÐаÑÑÑкивание"
+msgstr "ÐаÑÑÑкивание ÑекÑÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
msgid "Language Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑзÑка"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
msgstr "&ЯзÑк:"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
-#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350
-#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253
-#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
+#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2429
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
msgid "Language"
msgstr "ЯзÑк"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
-#, fuzzy
msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
-msgstr ""
-"ÐÑи вклÑÑении ÑÑеднÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° мÑÑи бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑÑавлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний вÑделеннÑй ÑекÑÑ"
+msgstr "ÐÑи вклÑÑении в вÑделенном ÑекÑÑе не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑовеÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑавопиÑание"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
msgid "E&xclude from Spellchecking"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе пÑовеÑÑÑÑ Ð¿ÑавопиÑание"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
-#, fuzzy
msgid "Semantic Markup"
msgstr "ÐогиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑазмеÑка"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐогиÑеÑкое вÑделение (кÑÑÑив по ÑмолÑаниÑ)"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
-#, fuzzy
msgid "&Emphasized"
msgstr "ÐÑделение"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐогиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑазмеÑка имени (капиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ)"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
-#, fuzzy
msgid "&Noun"
msgstr "ÐмÑ"
@@ -1008,7 +1059,7 @@ msgstr "ÐÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾"
msgid "Select the fields on which the filter applies"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑ, к коÑоÑÑм пÑименÑеÑÑÑ ÑилÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429
msgid "All fields"
msgstr "ÐÑе полÑ"
@@ -1016,7 +1067,7 @@ msgstr "ÐÑе полÑ"
msgid "Select the entry types on which the filter applies"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей, к коÑоÑÑм пÑименÑеÑÑÑ ÑилÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444
msgid "All entry types"
msgstr "ÐÑе ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей"
@@ -1030,19 +1081,28 @@ msgstr "&ÐаÑамеÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе ÑÑÑлки:"
+msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе иÑÑоÑники:"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "ÐликниÑе или нажмиÑе Enter, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð² ÑпиÑок"
+msgstr "ÐликниÑе или нажмиÑе Enter, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй иÑÑоÑник в ÑпиÑок"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "ÐликниÑе или нажмиÑе Delete, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка"
+msgstr ""
+"ÐликниÑе или нажмиÑе Delete, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй иÑÑоÑник из ÑпиÑка"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй иÑÑоÑник вÑÑе (Ctrl-Up)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй иÑÑоÑник ниже (Ctrl-Down)"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
msgid "Selected &Citations:"
-msgstr "&ÐÑбÑаннÑе ÑÑÑлки:"
+msgstr "&ÐÑбÑаннÑе иÑÑоÑники:"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
msgid "Formatting"
@@ -1050,28 +1110,28 @@ msgstr "ФоÑмаÑиÑование"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑÑлок:"
+msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑÑлки:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
msgid "Text befo&re:"
msgstr "ТекÑÑ &до:"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
-msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑÑлок Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ, еÑли имеÑÑÑÑ ÑазнÑе ÑÑили"
+msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ, еÑли имеÑÑÑÑ ÑазнÑе ÑÑили"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
msgstr ""
"ТекÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑÑлки (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"Ñм.\"), еÑли ÑекÑÑий ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑо поддеÑживаеÑ."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
msgid "&Text after:"
msgstr "ТекÑÑ Ð¿Ð¾&Ñле:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
@@ -1084,22 +1144,22 @@ msgid ""
"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
"Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"ÐеÑедаваÑÑ ÑодеÑжимое полей `ТекÑÑ Ð¿ÐµÑед' и `ТекÑÑ Ð¿Ð¾Ñле' бÑквалÑно в LaTeX. "
+"ÐеÑедаваÑÑ ÑодеÑжимое полей `ТекÑÑ Ð´Ð¾' и `ТекÑÑ Ð¿Ð¾Ñле' бÑквалÑно в LaTeX. "
"ÐÑбеÑиÑе, еÑли Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи код LaTeX."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
msgstr ""
-"ÐÑинÑдиÑелÑнÑй веÑÑ
ний ÑегиÑÑÑ Ð² именаÑ
(\"Del Piero\", вмеÑÑо \"del Piero"
-"\"), еÑли ÑекÑÑий ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑо поддеÑживаеÑ."
+"ÐÑинÑдиÑелÑнÑй веÑÑ
ний ÑегиÑÑÑ Ð² именаÑ
(\"Ðа ÐинÑи\", вмеÑÑо \"да ÐинÑи\"), "
+"еÑли ÑекÑÑий ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑо поддеÑживаеÑ."
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
msgid "Force upcas&ing"
msgstr "&ÐеÑÑ
ний ÑегиÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
@@ -1107,61 +1167,71 @@ msgstr ""
"ÐÑегда вÑводиÑÑ ÑпиÑок вÑеÑ
авÑоÑов (вмеÑÑо иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«Ð¸ дÑ.»), еÑли ÑÑо "
"поддеÑживаеÑÑÑ ÑекÑÑим ÑÑилем."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343
msgid "All aut&hors"
msgstr "ÐÑе авÑоÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28
msgid "Font Colors"
-msgstr "ЦвеÑа ÑÑиÑÑов"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "ÐÑновной ÑекÑÑ:"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑиÑÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333
msgid "Click to change the color"
msgstr "ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑвеÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ..."
-
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48
+msgid "&Change..."
+msgstr "ÐзмениÑÑ..."
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68
msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "СеÑÑе замеÑки:"
+msgstr "СеÑÑй ÑекÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153
-msgid "&Change..."
-msgstr "ÐзмениÑÑ..."
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91
+msgid "Main text:"
+msgstr "ÐÑновной ÑекÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&ÐзмениÑÑ..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210
msgid "Background Colors"
-msgstr "ФоновÑе ÑвеÑа"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "ÐакÑаÑеннÑе блоки:"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188
msgid "Page:"
msgstr "СÑÑаниÑа:"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "ÐаÑенÑннÑе блоки:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "Ð&змениÑÑ..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314
+msgid "Re&set"
+msgstr "С&бÑоÑиÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "ÐзмениÑÑ..."
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
msgid "Compare Revisions"
msgstr "СÑавниÑÑ Ð²ÐµÑÑии"
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Revisions ba&ck"
-msgstr "ÐÑедÑдÑÑие веÑÑии"
+msgstr "ÐеÑÑий назад"
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
msgid "&Between revisions"
@@ -1175,73 +1245,106 @@ msgstr "СÑаÑаÑ:"
msgid "New:"
msgstr "ÐоваÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Old Documen&t:"
-msgstr "СÑаÑÑй докÑменÑ:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе докÑменÑ, из коÑоÑого Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð²Ð·ÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:813
+msgid "Document Settings"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки докÑменÑа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+msgid "O&ld document"
+msgstr "СÑаÑÑй докÑменÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+msgid "New docu&ment"
+msgstr "ÐовÑй докÑменÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
-msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
msgstr ""
+"ÐклÑÑиÑÑ Ð¾ÑÑлеживание изменений и показаÑÑ Ð¸Ñ
в вÑводе LaTeX в "
+"ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑем докÑменÑе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "ÐÑÑлеживаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑÑ
одном Ñайле"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "Old documen&t:"
+msgstr "СÑаÑÑй докÑменÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr "УкажиÑе иÑÑ
однÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа (иÑÑоÑник ÑÑавнениÑ)"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
msgid "Bro&wse..."
msgstr "&ÐÑбÑаÑÑ..."
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
-msgid "&New Document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+msgid "&New document:"
msgstr "ÐовÑй докÑменÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
-msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr "УкажиÑе изменÑннÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа (ÑÐµÐ»Ñ ÑÑавнениÑ)"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
msgid "&Browse..."
msgstr "&ÐÑбÑаÑÑ..."
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Select the document from which the settings should be taken"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей запиÑи."
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
+msgid ""
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
+msgstr ""
+"ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑабоÑей облаÑÑи назнаÑаÑÑÑÑ Ð²ÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ каÑегоÑии"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
-msgid "Document Settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки докÑменÑа"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "РазмеÑка изменений:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "O&ld Document"
-msgstr "СÑаÑÑй докÑменÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "СÑÑÑÑик:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "New Docu&ment"
-msgstr "ÐовÑй докÑменÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑÑÑÑик Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+msgid "&Action:"
+msgstr "ÐейÑÑвие:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе дейÑÑвие, коÑоÑое необÑ
одимо пÑоизвеÑÑи Ñ Ð²ÑбÑаннÑм ÑÑÑÑÑиком"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
msgstr ""
-"ÐклÑÑиÑÑ Ð¾ÑÑлеживание изменений и показаÑÑ Ð¸Ñ
в вÑводе LaTeX в "
-"ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑем докÑменÑе"
+"ÐÑли ÑÑÑановлено, модиÑикаÑÐ¸Ñ Ð²Ð»Ð¸ÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑÑÑик ÑолÑко в ÑабоÑей облаÑÑи "
+"LyX, а не в вÑводе."
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "&Enable change tracking features in the output"
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¾ÑÑлеживание изменений в вÑводе"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "ТолÑко в ÑабоÑей облаÑÑи"
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
msgid "TeX Code: "
msgstr "Ðод TeX: "
#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "ÐбеÑпеÑиваÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвие Ñипов огÑаниÑиÑелей"
+msgstr "ÐбеÑпеÑиваÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвие Ñипов Ñкобок"
#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
msgid "&Keep matched"
@@ -1251,7 +1354,7 @@ msgstr "&ÐбеÑпеÑиваÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвие"
msgid ""
"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
"direction)"
-msgstr "ÐоменÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑами левÑй и пÑавÑй огÑаниÑиÑелÑ"
+msgstr "ÐоменÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑами левÑÑ Ð¸ пÑавÑÑ ÑкобкÑ"
#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
msgid "S&wap && Reverse"
@@ -1263,34 +1366,34 @@ msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа"
+msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки как наÑÑÑойки LyX по ÑмолÑаниÑ"
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки как наÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
докÑменÑов"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº паÑамеÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1318
msgid "Display"
msgstr "Ðид"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
msgid "Show ERT button only"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ ERT"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
msgid "&Collapsed"
msgstr "&СвÑÑнÑÑÑй"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
msgid "Show ERT contents"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑодеÑжимое ERT"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+msgid "[[is]]O&pen"
msgstr "&РазвÑÑнÑÑÑй"
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
@@ -1323,7 +1426,7 @@ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ &жÑÑнала..."
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
-msgstr "ÐÑобоваÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ пÑи налиÑии оÑибок компилÑÑии"
+msgstr "ÐопÑобоваÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ пÑи налиÑии оÑибок компилÑÑии"
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
msgid "Show Output &Anyway"
@@ -1334,11 +1437,10 @@ msgid "F&ile"
msgstr "&Файл"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
-#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
-msgstr "Ðазвание Ñайла"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
@@ -1374,7 +1476,6 @@ msgid "O&ption:"
msgstr "&ÐаÑамеÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "For&mat:"
msgstr "&ФоÑмаÑ:"
@@ -1391,7 +1492,6 @@ msgid "&Show in LyX"
msgstr "&ÐоказÑваÑÑ Ð² LyX"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² LyX"
@@ -1425,17 +1525,17 @@ msgstr "&ЦенÑÑ:"
msgid "A&ngle:"
msgstr "&Угол:"
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
msgid "Scale"
msgstr "ÐаÑÑÑаб"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497
msgid "Height of image in output"
msgstr "ÐÑÑоÑа изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑводе"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496
msgid "Width of image in output"
msgstr "ШиÑина изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑводе"
@@ -1460,9 +1560,8 @@ msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "ÐбÑезаÑÑ Ð¿Ð¾ &Ñамке"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
-#, fuzzy
msgid "Left botto&m:"
-msgstr "&ÐевÑй нижний:"
+msgstr "&ÐевÑй нижний Ñгол:"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
msgid "x"
@@ -1470,7 +1569,7 @@ msgstr "x"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
msgid "Right &top:"
-msgstr "&ÐÑавÑй веÑÑ
ний:"
+msgstr "&ÐÑавÑй веÑÑ
ний Ñгол:"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
@@ -1492,86 +1591,85 @@ msgstr "TabWidget"
msgid "Sear&ch"
msgstr "ÐоиÑк"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33
-msgid "Fi&nd:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "ÐайÑи:"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Replace &with:"
-msgstr "ÐамениÑÑ &на:"
+msgstr "ÐамениÑÑ Ð½Ð°:"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr "Shift+Enter иÑÐµÑ Ð² обÑаÑном напÑавлении напÑÑмÑÑ"
+msgstr "Shift+Enter иÑÐµÑ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð² обÑаÑном напÑавлении"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
msgid "Search &backwards"
msgstr "ÐбÑаÑнÑй &поиÑк"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "ÐÑкаÑÑ ÑолÑко ÑелÑе Ñлова"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
-msgid "W&hole words"
-msgstr "ЦелÑе Ñлова"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "ТолÑко &ÑелÑе Ñлова"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк Ñ ÑÑÑÑом ÑегиÑÑÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
msgid "Case &sensitive"
msgstr "УÑиÑÑваÑÑ &ÑегиÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr "ÐайÑи ÑледÑÑÑее Ñовпадение [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "ÐайÑи ÑледÑÑÑее Ñовпадение (Enter, пÑедÑдÑÑее: Shift+Enter)"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111
-msgid "Find &Next"
-msgstr "ÐÑкаÑÑ &ÑледÑÑÑее"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
+msgid "Find &>"
+msgstr "ÐайÑи &>"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "ÐамениÑÑ Ð¸ найÑи ÑледÑÑÑее Ñовпадение [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "ÐамениÑÑ Ð¸ найÑи ÑледÑÑÑее Ñовпадение (Enter, пÑедÑдÑÑее: Shift+Enter)"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
-msgid "&Replace"
-msgstr "&ÐамениÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
+msgid "Rep&lace >"
+msgstr "ÐамениÑÑ >"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "ÐамениÑÑ Ð²Ñе ÑовпадениÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &All"
-msgstr "ÐамениÑÑ &вÑÑ"
+msgstr "ÐамениÑÑ Ð²Ñ&Ñ"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
-msgid "S&ettings"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+msgid "Settin&gs"
msgstr "ÐаÑÑÑойки"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "Ðиапазон, огÑаниÑиваÑÑий поиÑк"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
msgid "Scope"
msgstr "Ðиапазон"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
msgid "C&urrent document"
msgstr "ТекÑÑий докÑменÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
@@ -1579,47 +1677,35 @@ msgstr ""
"ТекÑÑий докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ вÑе ÑвÑзаннÑе докÑменÑÑ, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
"докÑменÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
msgid "&Master document"
msgstr "&ÐлавнÑй докÑменÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
msgid "All open documents"
msgstr "ÐÑе оÑкÑÑÑÑе докÑменÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
msgid "&Open documents"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑе докÑменÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
msgid "&All manuals"
msgstr "ÐÑе ÑÑководÑÑва"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑоÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
msgid "Restrict search to math environments only"
msgstr "ÐгÑаниÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк ÑолÑко маÑемаÑиÑеÑкими окÑÑжениÑми"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-msgid "Search on&ly in maths"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
+msgid "Search onl&y in maths"
msgstr "ÐÑкаÑÑ ÑолÑко в ÑоÑмÑлаÑ
"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
-"ÐÑли Ñлажок ÑнÑÑ, поиÑк бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð³ÑаниÑен вÑ
ождениÑми вÑбÑанного ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑекÑÑа "
-"и абзаÑа"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "&ÐгноÑиÑоваÑÑ ÑоÑмаÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑоÑÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
@@ -1627,42 +1713,90 @@ msgstr ""
"СоÑ
ÑанÑÑÑ ÑегиÑÑÑ Ð¿ÐµÑвой бÑÐºÐ²Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ, как в каждой ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей пеÑвой "
"бÑкве ÑекÑÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ ÑегиÑÑÑ Ð¿ÐµÑвой бÑÐºÐ²Ñ Ð¿Ñи замене"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr "Ðе иÑкаÑÑ Ð² ÑодеÑжимом, коÑоÑое не вÑводиÑÑÑ (напÑимеÑ, в замеÑкаÑ
)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "ТолÑко ÑлеменÑÑ Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑÑока поиÑка оÑÑоÑмаÑиÑована не по ÑмолÑаниÑ, Ñо бÑдÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ ÑолÑко "
+"ÑÑÑоки, оÑÑоÑмаÑиÑованнÑе как ÑÑÑока поиÑка Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми паÑамеÑÑами."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr "СоблÑдаÑÑ ÑоÑмаÑиÑование поиÑковой ÑÑÑоки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453
+msgid "Strike-through"
+msgstr "ÐаÑÑÑкивание"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
+msgstr "ÐаÑÑÑенноÑÑÑ ÑÑиÑÑа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "ÐÑделение/имÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "СнÑÑÑ Ð²ÑÑ Ð²Ñделение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "РазмеÑка Ñазделов"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr "Удаление (изменение)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516
+msgid "Underlining"
+msgstr "ÐодÑÑÑкивание"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+msgid "&Select all"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²ÑÑ"
+
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
msgid "Form"
msgstr "ФоÑма"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Float T&ype:"
msgstr "Тип плаваÑÑего обÑекÑа:"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Alignment of Contents"
-msgstr "СодеÑжание"
+msgstr "ÐÑÑавнивание ÑодеÑжимого"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
"Settings."
msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑавнивание Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñа по ÑмолÑаниÑ, каким Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¾ ни бÑло."
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑавнивание Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑиÑ
обÑекÑов по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа, "
+"как Ñказано в ÐаÑÑÑойкаÑ
докÑменÑа."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "D&ocument Default"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº паÑамеÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа по ÑмолÑаниÑ"
+msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Left-align float contents"
-msgstr "ÐведиÑе ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑилÑÑÑаÑии ÑодеÑжаниÑ"
+msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑодеÑжимое по Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑаÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
@@ -1670,57 +1804,51 @@ msgid "&Left"
msgstr "С&лева"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "Center float contents"
-msgstr "ÐведиÑе ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑилÑÑÑаÑии ÑодеÑжаниÑ"
+msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑодеÑжимое по ÑенÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
msgid "&Center"
-msgstr "Ðо ÑеÑедине"
+msgstr "Ðо ÑенÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
msgid "Right-align float contents"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑодеÑжимое по пÑÐ°Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑаÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
msgid "&Right"
msgstr "СпÑава"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑавнивание Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñа по ÑмолÑаниÑ, каким Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¾ ни бÑло."
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑавнивание Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑиÑ
обÑекÑов по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа, "
+"каким Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¾ ни бÑло."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Class &Default"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа"
+msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Further Options"
msgstr "ÐÑÑгие паÑамеÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
msgid "&Span columns"
-msgstr "&ÐанимаÑÑ Ð²Ñе ÑÑолбÑÑ"
+msgstr "&ÐанимаÑÑ Ð²Ñе колонки"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Rotate side&ways"
msgstr "Ðов&еÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Position on Page"
-msgstr "ÐолжноÑÑÑ"
+msgstr "РазмеÑение на ÑÑÑаниÑе"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Place&ment Settings:"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки докÑменÑа"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑазмеÑениÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
msgid "&Top of page"
@@ -1760,7 +1888,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе гаÑниÑÑÑÑ ÑÑиÑÑа по ÑмолÑаниÑ
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
msgid "&Base size:"
-msgstr "&ÐÑновной кеглÑ:"
+msgstr "&ÐÑновной ÑазмеÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
msgid "&LaTeX font encoding:"
@@ -1775,8 +1903,12 @@ msgid "&Roman:"
msgstr "&С заÑеÑками:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ Ñ Ð·Ð°ÑеÑками"
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ Ñ Ð·Ð°ÑеÑками. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑилÑÑÑоваÑÑ ÑпиÑок ÑÑиÑÑов, пÑоÑÑо "
+"наÑниÑе набиÑаÑÑ Ð¿Ñи ÑазвÑÑнÑÑом ÑпиÑке."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
@@ -1789,7 +1921,7 @@ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸ÑелÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑÑ ÑÑаÑого ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо вÑÑавненнÑÑ
"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ \"ÑÑÑоÑнÑе\" ÑиÑÑÑ ÑÑаÑого ÑÑÐ¸Ð»Ñ (минÑÑкÑлÑнÑе)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
msgid "Use &old style figures"
@@ -1802,18 +1934,23 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
-msgstr "ÐдеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑказаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа библиогÑаÑии"
+msgstr ""
+"ÐдеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑказаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ (пÑедоÑÑавлÑемÑе пакеÑом "
+"ÑÑиÑÑа)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "&Ðез заÑеÑек:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· заÑеÑек (гÑоÑеÑк)"
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· заÑеÑек. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑилÑÑÑоваÑÑ ÑпиÑок ÑÑиÑÑов, пÑоÑÑо "
+"наÑниÑе набиÑаÑÑ Ð¿Ñи ÑазвÑÑнÑÑом ÑпиÑке."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
msgid "S&cale (%):"
@@ -1821,10 +1958,10 @@ msgstr "ÐаÑÑÑаб (%):"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ ÑÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· заÑеÑек до ÑазмеÑов оÑновного ÑÑиÑÑа"
+msgstr ""
+"ÐÑмаÑÑÑабиÑÑйÑе ÑÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· заÑеÑек Ð´Ð»Ñ ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑазмеÑÑ Ð¾Ñновного ÑÑиÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "Use old st&yle figures"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑÑ &ÑÑаÑого ÑÑилÑ"
@@ -1833,8 +1970,12 @@ msgid "&Typewriter:"
msgstr "&ÐаÑинопиÑнÑй:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑной маÑинки (моноÑиÑиннÑй)"
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе маÑинопиÑнÑй ÑÑиÑÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑилÑÑÑоваÑÑ ÑпиÑок ÑÑиÑÑов, пÑоÑÑо "
+"наÑниÑе набиÑаÑÑ Ð¿Ñи ÑазвÑÑнÑÑом ÑпиÑке."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
msgid "Sc&ale (%):"
@@ -1842,20 +1983,20 @@ msgstr "ÐаÑÑÑаб (%):"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ ÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑной маÑинки до ÑазмеÑов оÑновного ÑÑиÑÑа"
+msgstr ""
+"ÐÑмаÑÑÑабиÑÑйÑе маÑинопиÑнÑй ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑазмеÑÑ Ð¾Ñновного ÑÑиÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
-#, fuzzy
msgid "Use old style &figures"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑÑ &ÑÑаÑого ÑÑилÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
msgid "&Math:"
-msgstr "ФоÑмÑла:"
+msgstr "&ÐаÑемаÑиÑеÑкий:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
msgid "Select the math typeface"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð³Ð°ÑниÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмÑл"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмÑл"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
msgid "C&JK:"
@@ -1872,12 +2013,12 @@ msgid ""
"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
"microtype package"
msgstr ""
-"ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑаÑÑиÑениÑ, Ñакие как character protrusion и font expansion, Ñ "
-"пÑименением пакеÑа microtype"
+"ÐкÑивиÑоваÑÑ Ð¿ÑиÑÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑоÑипогÑаÑики, Ñакие как виÑÑÑие ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¸ ÑаÑÑÑжка "
+"ÑÑиÑÑа, иÑполÑзÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ microtype"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑоÑипогÑаÑики"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¸ÐºÑоÑипогÑаÑикÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
msgid ""
@@ -1889,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½Ðµ-TeX ÑÑиÑÑÑ (пÑи помоÑи XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑемнÑе ÑÑиÑÑÑ (пÑи помоÑи XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
msgid ""
@@ -1921,9 +2062,9 @@ msgstr ""
"УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²ÑÑоÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ. ÐÑÑавÑÑе пÑÑÑÑм Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкой "
"ÑÑÑановки."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495
msgid "Set &height:"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ &вÑÑоÑÑ:"
+msgstr "&ÐÑÑоÑа:"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
msgid "&Scale graphics (%):"
@@ -1935,15 +2076,15 @@ msgstr ""
"УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ. ÐÑÑавÑÑе пÑÑÑÑм Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкой "
"ÑÑÑановки."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494
msgid "Set &width:"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ &ÑиÑинÑ:"
+msgstr "&ШиÑина:"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
-"ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение до макÑималÑного ÑазмеÑа не пÑевÑÑаÑÑего ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸ "
-"вÑÑоÑÑ"
+"ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение до макÑималÑного ÑазмеÑа, не пÑевÑÑаÑÑего ÑиÑÐ¸Ð½Ñ "
+"и вÑÑоÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
msgid "Rotate Graphics"
@@ -1958,7 +2099,6 @@ msgstr ""
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "ÐовеÑнÑ&ÑÑ Ð¿Ð¾Ñле маÑÑÑабиÑованиÑ"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
msgid "Or&igin:"
msgstr "&ЦенÑÑ:"
@@ -1969,7 +2109,7 @@ msgstr "Угол (гÑадÑÑÑ):"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
msgid "File name of image"
-msgstr "Ðазвание Ñайла Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
msgid "&Coordinates and Clipping"
@@ -1981,11 +2121,11 @@ msgid ""
"viewport for PDF output)"
msgstr ""
"ÐбÑезаÑÑ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑам, ÑказаннÑм ниже (bounding box Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода DVI/PS, "
-"viewport Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода PDF)"
+"viewport - Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода PDF)"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
msgid "Clip to c&oordinates"
-msgstr "ÐбÑезаÑÑ Ð¿Ð¾ Ñамке"
+msgstr "ÐбÑезаÑÑ Ð¿Ð¾ &кооÑдинаÑам"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
msgid "y:"
@@ -2001,17 +2141,9 @@ msgid ""
"files, graphic dimensions in case of other file types)"
msgstr ""
"ЧиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸Ð· Ñайла (знаÑение bounding box Ð´Ð»Ñ Ñайлов PostScript, "
-"ÑазмеÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ - Ð´Ð»Ñ Ñайлов дÑÑгиÑ
Ñипов)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ LaTeX"
+"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ - Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгиÑ
Ñипов Ñайлов)"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&ÐаÑамеÑÑÑ LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
"at application level (see Preferences dialog)."
@@ -2019,110 +2151,133 @@ msgstr ""
"РазÑеÑиÑÑ LyX пÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ Ð³ÑаÑики, еÑли ÑолÑко он не запÑеÑÑн "
"на ÑÑовне пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñм. диалоговое окно ÐаÑÑÑойки)."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "&ÐоказÑваÑÑ Ð² LyX"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² LyX (Ð¾Ñ 1 до 1000)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgstr "ÐаÑÑÑаб на ÑкÑане (%):"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
+"ÐÑи иÑполÑзовании ÑÑмной ÑÐµÐ¼Ñ LyX инвеÑÑиÑоваÑÑ ÑвеÑа ÑÑого изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
+"ÑабоÑей облаÑÑи"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr "&ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑвеÑа в ÑÑмном Ñежиме"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&ÐаÑамеÑÑÑ LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr "ÐÑиÑоединиÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение к гÑÑппе изобÑажений Ñ Ñакими же наÑÑÑойками"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
msgid "Graphics Group"
msgstr "ÐÑÑппа изобÑажений"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
msgid "Assigned &to group:"
-msgstr "Ð&ÑиÑоединено к гÑÑппе:"
+msgstr "ÐÑноÑиÑÑÑ Ðº &гÑÑппе:"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr "ÐажмиÑе ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
msgid "O&pen new group..."
msgstr "&СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð³ÑÑппÑ..."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
изобÑажений."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
msgid "Draft mode"
msgstr "ЧеÑновой Ñежим"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
msgid "&Draft mode"
msgstr "&ЧеÑновой Ñежим"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr ""
"ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ñаблона Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑного заполнениÑ)"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
msgid "..............."
msgstr "..............."
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "________"
msgstr "________"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "<-----------"
msgstr "<-----------"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "----------->"
msgstr "----------->"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
msgid "&Spacing:"
msgstr "&ÐÑомежÑÑок:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
msgid "Supported spacing types"
msgstr "ÐоддеÑживаемÑе ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¿ÑомежÑÑков"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
msgid "&Value:"
msgstr "&ÐнаÑение:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr ""
"ÐолÑзоваÑелÑÑкое знаÑение. ТÑебÑÐµÑ Ñип пÑомежÑÑка \"Ðадано полÑзоваÑелем\"."
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&Шаблон заполнениÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&ÐаÑиÑа:"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr "ÐеÑазÑÑвнÑй:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð¿ÑомежÑÑок даже поÑле ÑазÑÑва ÑÑÑоки"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr "ÐÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкий ÑазÑÑв ÑÑÑоки на пÑобеле"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
-#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:612
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -2135,17 +2290,17 @@ msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Ðазвание, ÑвÑзанное Ñ URL"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
-#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
msgid "&Name:"
-msgstr "&Ðазвание:"
+msgstr "&ÐмÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid ""
"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
"to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"ÐеÑедаваÑÑ ÑодеÑжимое Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«Ðазвание» бÑквалÑно в LaTeX. ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ "
-"пÑнкÑ, еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи код LaTeX."
+"ÐеÑедаваÑÑ ÑодеÑжимое Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«ÐмÑ» бÑквалÑно в LaTeX. ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑнкÑ, "
+"еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи код LaTeX."
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
msgid "Specify the link target"
@@ -2156,8 +2311,12 @@ msgid "Link type"
msgstr "Тип ÑÑÑлки"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "СÑÑлка на веб-ÑÑÑаниÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ какÑÑ-Ñо дÑÑгÑÑ ÑелÑ"
+msgid ""
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
+"e., :// in the URI)"
+msgstr ""
+"СÑÑлка на веб или лÑбÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ ÑÐµÐ»Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñом \"authority\" (Ñ.е. :// в "
+"URI)"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
msgid "&Web"
@@ -2179,26 +2338,37 @@ msgstr "СÑÑлка на Ñайл"
msgid "Fi&le"
msgstr "&Файл"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "I&nclude Type:"
-msgstr "&Тип вклÑÑениÑ:"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166
+msgid ""
+"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
+"fully spelled out in the Target field above)"
+msgstr ""
+"СÑÑлка на пÑоизволÑнÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ URI, не ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ ÑÑем дÑÑгим Ñипам "
+"(должна бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð¿ÑопиÑана в поле Ð¦ÐµÐ»Ñ Ð²ÑÑе)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
+msgid "&Other[[Link Type]]"
+msgstr "&ÐÑÑгое"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "&Тип вклÑÑениÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
msgid "Include"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ (include)"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
msgid "Input"
-msgstr "ÐвеÑÑи"
+msgstr "ÐвеÑÑи (input)"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
msgid "Verbatim"
-msgstr "ÐоÑловно"
+msgstr "ÐÑквалÑно"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
msgid "Program Listing"
msgstr "ÐиÑÑинг пÑогÑаммÑ"
@@ -2206,19 +2376,21 @@ msgstr "ÐиÑÑинг пÑогÑаммÑ"
msgid "Edit the file"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ñайл"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72
msgid "&Edit"
msgstr "&РедакÑиÑоваÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки"
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ (или введиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÑÑÑеÑÑвÑÑÑего докÑменÑа "
+"Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑозданиÑ)"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "ÐодÑÑÑкнÑÑÑе пÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ Ð² генеÑиÑÑемом вÑводе"
+msgstr "ÐодÑÑÑкиваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ Ð² генеÑиÑÑемом вÑводе"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
msgid "&Mark spaces in output"
@@ -2242,13 +2414,13 @@ msgstr "ÐодпиÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "ÐоÑÑавÑÑе ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° паÑамеÑÑов, коÑоÑÑе LyX не ÑаÑпознаÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑÑ Ð¿ÑовеÑкÑ"
@@ -2261,44 +2433,76 @@ msgid ""
"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
"want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"ÐеÑедаваÑÑ ÑодеÑжимое Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«Ðазвание» бÑквалÑно в LaTeX. ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ "
-"пÑнкÑ, еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи код LaTeX."
+"ÐеÑедаваÑÑ ÑодеÑжимое Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«ÐодпиÑÑ» бÑквалÑно в LaTeX. ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑнкÑ, "
+"еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи код LaTeX."
-#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Available I&ndexes:"
-msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе индекÑÑ:"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
+msgid "Available I&ndexes"
+msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе ÑказаÑели"
-#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей запиÑи."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑказаÑелÑ, в коÑоÑÑй попадÑÑ ÑекÑÑÐ°Ñ ÑÑбÑика."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
+msgid "&Pagination"
+msgstr "ÐомеÑа ÑÑÑаниÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "Ðиапазон ÑÑÑаниÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑбÑика оÑ
ваÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑÑÑаниÑ, здеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе наÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"законÑиÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&ФоÑмаÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
+msgid ""
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
+msgstr ""
+"ÐаÑÑÑойка ÑоÑмаÑа номеÑа ÑÑÑаниÑÑ. ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ðµ "
+"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑÑлкаÑ
\"См.\" и \"См. Ñакже\"."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
+msgstr ""
+"ÐведиÑе здеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ (без ведÑÑей обÑаÑной коÑой ÑеÑÑÑ)."
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
-"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑказаÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑй пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа и ÑказаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ паÑамеÑÑÑ."
+"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ задаÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑй пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ ÑказаÑелей и ÑказаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ "
+"паÑамеÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
msgid "Index Generation"
-msgstr "Создание индекÑа"
+msgstr "Создание ÑказаÑелÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:703
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:829
msgid "&Options:"
msgstr "&ÐаÑамеÑÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "ÐпÑеделиÑе паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²ÑбÑанного пÑоÑеÑÑоÑа."
+msgstr "ÐпÑеделиÑе паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²ÑбÑанного пÑоÑеÑÑоÑа"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе, еÑли вам необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÑколÑко индекÑов"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе, еÑли вам необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÑколÑко ÑказаÑелей"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÑколÑко индекÑов"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑказаÑелей"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:[[index]]"
@@ -2308,29 +2512,29 @@ msgstr "&ÐовÑй:"
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
-"ÐведиÑе название желаемого индекÑа (напÑимеÑ, «УказаÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð¼Ñн») и нажмиÑе "
-"«ÐобавиÑÑ»"
+"ÐведиÑе название желаемого ÑказаÑÐµÐ»Ñ (напÑимеÑ, «Ðменной ÑказаÑелÑ») и "
+"нажмиÑе «ÐобавиÑÑ»"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ðº ÑпиÑкÑ"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð² ÑпиÑок новÑй ÑказаÑелÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе индекÑÑ:"
+msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе ÑказаÑели:"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
msgid "Remove the selected index"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй индекÑ"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑказаÑелÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
msgid "Rename the selected index"
-msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй индекÑ"
+msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑказаÑелÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
msgid "R&ename..."
@@ -2341,27 +2545,26 @@ msgid "Define or change button color"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Infor&mation Type:"
-msgstr "Тип даннÑÑ
:"
+msgstr "Тип инÑоÑмаÑии:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
msgid ""
"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
"information below."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе Ñип инÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода. Ðалее ÑкажиÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ "
+"ниже."
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "&Fix Date:"
-msgstr "ÐаÑа:"
+msgid "&Fixed Date:"
+msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
-msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "ÐведиÑе даÑÑ (в ÑоÑмаÑе ISO: YYYY-MM-DD)"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "&Custom:"
msgstr "Ð&олÑзоваÑелÑÑкие:"
@@ -2395,8 +2598,8 @@ msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "ÐажмиÑе Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑа локалÑного Ñайла, опÑеделÑÑÑего клаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&ÐокалÑнÑй макеÑ..."
+msgid "&Local Class..."
+msgstr "&ÐокалÑнÑй клаÑÑ..."
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
msgid "Class Options"
@@ -2430,19 +2633,19 @@ msgstr "ÐÑмеÑÑÑе, еÑли ÑекÑÑий докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑа
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "&ÐÑбÑаÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñй докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+msgstr "&ÐадаÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñй докÑменÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
msgid "&Master:"
-msgstr "&ÐлавнÑй:"
+msgstr "&ÐлавнÑй докÑменÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ докÑменÑа по ÑмолÑаниÑ"
+msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ докÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "ÐодавиÑÑ Ð²Ñвод даÑÑ Ð½Ð° ÑиÑÑлÑной ÑÑÑаниÑе"
+msgstr "УбÑаÑÑ Ð²Ñвод даÑÑ Ð½Ð° ÑиÑÑлÑном лиÑÑе"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
@@ -2453,9 +2656,8 @@ msgid "&Quote style:"
msgstr "Ðид кавÑÑек:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Select the default quotation marks style"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе гаÑниÑÑÑÑ ÑÑиÑÑа по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе вид кавÑÑек по ÑмолÑаниÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
msgid ""
@@ -2472,34 +2674,34 @@ msgid "Use d&ynamic quotation marks"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ÑеÑкие кавÑÑки"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Encoding:"
-msgstr "ÐодиÑовка"
+msgstr "ÐодиÑовка:"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе кодиÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð° LaTeX (вÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
msgid "Select Unicode encoding variant."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовки Юникод"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
-msgstr ""
+msgstr "УкажиÑе, загÑÑжаÑÑ Ð»Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ 'inputenc'"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
msgid "Select custom encoding."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе докÑменÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑзоваÑелÑÑкÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
msgid "Language pa&ckage:"
-msgstr "ЯзÑковÑй &пакеÑ:"
+msgstr "ЯзÑковой &пакеÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе иÑполÑзÑемÑй ÑзÑковой пакеÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
msgstr ""
@@ -2531,7 +2733,7 @@ msgid "Input here the listings parameters"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÑингов"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
msgid "Feedback window"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑионное окно"
@@ -2543,10 +2745,11 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ LaTeX Ð´Ð»Ñ ÑинÑакÑиÑеÑкой п
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑки ÑинÑакÑиÑа:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398
-#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
msgid "Listing"
msgstr "ÐиÑÑинг"
@@ -2562,12 +2765,10 @@ msgstr "&РазмеÑение"
msgid "Check for inline listings"
msgstr "УÑÑановиÑе Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÑÑÑиÑÑÑоÑного лиÑÑинга"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
msgid "&Inline listing"
msgstr "&ÐнÑÑÑиÑÑÑоÑнÑй лиÑÑинг"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
msgid "Check for floating listings"
msgstr "УÑÑановиÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑего лиÑÑинга"
@@ -2577,7 +2778,6 @@ msgid "&Float"
msgstr "&ÐлаваÑÑий лиÑÑинг"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Pla&cement:"
msgstr "&РазмеÑение:"
@@ -2607,113 +2807,113 @@ msgstr "РазниÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¿ÑонÑмеÑованнÑми Ñ
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
msgid "Font si&ze:"
-msgstr "ÐÐµÐ³Ð»Ñ ÑÑиÑÑа:"
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÐºÐµÐ³Ð»Ñ ÑÑиÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑÑок"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑÑок"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
msgid "Style"
msgstr "СÑилÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
msgid "F&ont size:"
-msgstr "&ÐÐµÐ³Ð»Ñ ÑÑиÑÑа:"
+msgstr "&Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
msgid "The content's base font size"
-msgstr "ÐÑновной ÐºÐµÐ³Ð»Ñ ÑÑиÑÑа лиÑÑинга"
+msgstr "ÐÑновной ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа лиÑÑинга"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "&ÐаÑниÑÑÑа ÑÑиÑÑа:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
msgid "The content's base font style"
msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³Ð°ÑниÑÑÑа ÑÑиÑÑа лиÑÑинга"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
msgid "Break lines longer than the linewidth"
msgstr "ÐеÑеноÑиÑÑ ÑÑÑоки, коÑоÑÑе ÑиÑе ÑÑÑановленной ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑÑок (linewidth)"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "&Break long lines"
msgstr "&ÐеÑеноÑиÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñе ÑÑÑоки"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr "ÐизÑализиÑоваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ ÑпеÑиалÑнÑм Ñимволом"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑобелÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr "ÐизÑализиÑоваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ Ð² ÑÑÑокаÑ
ÑпеÑиалÑнÑм Ñимволом"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ Ð²Ð½ÑÑÑи \"ÑÑÑок\""
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
msgid "Tab&ulator size:"
msgstr "&Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑабÑлÑÑии:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
msgid "Use extended character table"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑÑ ÑаблиÑÑ Ñимволов"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
msgid "&Extended character table"
msgstr "РаÑÑиÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа Ñимволов"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
msgid "Lan&guage:"
msgstr "&ЯзÑк:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
msgid "Select the programming language"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑзÑк пÑогÑаммиÑованиÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
msgid "&Dialect:"
msgstr "&ÐиалекÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Ðо возможноÑÑи вÑбеÑиÑе Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑ ÑзÑка пÑогÑаммиÑованиÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑ ÑзÑка пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (пÑи налиÑии)"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
msgid "Range"
msgstr "Ðиапазон"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
msgid "Fi&rst line:"
msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑока:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
msgid "The first line to be printed"
msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑока, коÑоÑÐ°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑаÑана"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
msgid "&Last line:"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ ÑÑÑока:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
msgid "The last line to be printed"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ ÑÑÑока, коÑоÑÐ°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑаÑана"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&ÐополниÑелÑно"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
msgid "More Parameters"
msgstr "ÐолÑÑе паÑамеÑÑов"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"ÐведиÑе здеÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, коÑоÑÑе нÑжно вÑвеÑÑи. ÐведиÑе ? Ð´Ð»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
@@ -2721,18 +2921,27 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ макеÑе, ÑпеÑиÑиÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
+msgstr "ÐокалÑнÑй Ð¼Ð°ÐºÐµÑ ÑекÑÑего докÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
msgid "&Validate"
msgstr "&ÐÑовеÑиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
-#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "ÐÑибки Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð² ÑеÑминале."
-#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
+msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
+msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован ÑедакÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑа LaTeX (plain)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+msgid "&Edit Externally"
+msgstr "ÐÑавиÑÑ Ð²Ð½ÐµÑним ÑедакÑоÑом..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
msgid "Convert"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ"
@@ -2748,228 +2957,276 @@ msgstr "ÐеÑейÑи к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¾Ñиб
msgid "Next &Error"
msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ &оÑибка"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
msgid "Jump to the next warning message."
msgstr "ÐеÑейÑи к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑедÑпÑеждениÑ."
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
msgid "Next &Warning"
msgstr "СледÑÑÑее &пÑедÑпÑеждение"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
msgid "&Find:"
-msgstr "&ÐайÑи:"
+msgstr "Ð&айÑи:"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "ÐажмиÑе Enter Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка, или ÑÑлкниÑе ÐÑÑк!"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr "ÐажмиÑе Enter или 'ÐайÑи далее' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112
-msgid "&Go!"
-msgstr "&ÐÑÑк!"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&ÐайÑи далее"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
msgid "&Open Containing Directory"
msgstr "&ÐÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
msgid "Update the display"
msgstr "ÐбновиÑÑ ÑкÑан"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
msgid "&Update"
msgstr "&ÐбновиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "ФилÑÑÑ:"
+msgstr "ФилÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
msgid "&Type:"
-msgstr "Тип:"
+msgstr "&Тип:"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
msgid ""
"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
"displayed"
msgstr ""
+"ÐпÑеделÑеÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð»Ð¸ ÑолÑко лиÑнÑе полÑзоваÑелÑÑкие ÑайлÑ, ÑиÑÑемнÑе "
+"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вÑе ÑайлÑ."
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "ФилÑÑÑоваÑÑ Ñ ÑÑÑÑом ÑегиÑÑÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr "УÑиÑÑваÑÑ &ÑегиÑÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&ЯзÑк Ñайла:"
+
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе ÑзÑки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного Ñайла"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ клаÑÑа докÑменÑа"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
msgid "&Default margins"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
msgid "&Top:"
-msgstr "&СвеÑÑ
Ñ:"
+msgstr "СвеÑÑ
Ñ:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
msgid "&Bottom:"
-msgstr "&СнизÑ:"
+msgstr "СнизÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
msgid "&Inner:"
-msgstr "&ÐнÑÑÑи:"
+msgstr "ÐнÑÑÑи:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
msgid "O&uter:"
-msgstr "&СнаÑÑжи:"
+msgstr "СнаÑÑжи:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
msgid "Head &sep:"
-msgstr "ÐÑомежÑÑок &веÑÑ
него колонÑиÑÑла:"
+msgstr "ÐÑомежÑÑок до веÑÑ
него колонÑиÑÑла:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
msgid "Head &height:"
-msgstr "ÐÑÑоÑа в&еÑÑ
него колонÑиÑÑла:"
+msgstr "ÐÑÑоÑа веÑÑ
него колонÑиÑÑла:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
msgid "&Foot skip:"
-msgstr "ÐÑомежÑÑок &нижнего колонÑиÑÑла:"
+msgstr "ÐÑомежÑÑок до нижнего колонÑиÑÑла:"
-# ?
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
msgid "&Column sep:"
-msgstr "&РазделиÑÐµÐ»Ñ ÑÑолбÑов:"
+msgstr "ÐÑомежÑÑок Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸:"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
msgid "Master Document Output"
msgstr "ÐÑвод главного докÑменÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑолÑко вÑбÑаннÑе поддокÑменÑÑ Ð² вÑвод"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð² вÑвод ÑолÑко вÑбÑаннÑе поддокÑменÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
msgid "Include only &selected children"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑолÑко вÑбÑаннÑе доÑеÑние обÑекÑÑ"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе доÑеÑние докÑменÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð² вÑвод вÑе поддокÑменÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45
+msgid "&Include all children"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ñе доÑеÑние докÑменÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55
msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
msgstr ""
-"УбедиÑÑÑÑ, ÑÑо ÑÑÑÑÑики и ÑÑÑлки ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ (Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ "
-"болÑÑе вÑемени)"
+"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ наÑÑÑоиÑÑ ÑабоÑÑ Ñо ÑÑÑÑÑиками и ÑÑÑлками Ñ ÑÑÑÑом иÑклÑÑÑннÑÑ
"
+"доÑеÑниÑ
докÑменÑов."
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "ÐоддеÑживаÑÑ ÑÑÑÑÑики и ÑÑÑлки"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "ÐбÑие ÑÑÑÑÑики и ÑÑÑлки"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð² вÑвод вÑе поддокÑменÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
+msgstr ""
+"ÐÑе ÑÑÑÑÑики и ÑÑÑлки иÑклÑÑеннÑÑ
доÑеÑниÑ
докÑменÑов бÑдÑÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑоваÑÑÑÑ, "
+"пÑи ÑÑом ÑÑÑÑÑики в вÑводе бÑдÑÑ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ñвода полного докÑменÑа."
+"
ÐÑо ÑамÑй бÑÑÑÑÑй меÑод. ÐÑполÑзÑйÑе его, еÑли вам не нÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑавилÑнÑе "
+"знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÑÑиков и ÑÑÑлок."
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ñе доÑеÑние"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid "Do ¬ maintain (fast)"
+msgstr "Ðе поддеÑживаÑÑ (бÑÑÑÑо)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.
This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
+"СÑÑÑÑики и ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑклÑÑÑннÑÑ
доÑеÑниÑ
докÑменÑов наÑÑÑаиваÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñаз "
+"и адапÑиÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи изменениÑÑ
иÑклÑÑÑнного докÑменÑа. РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев "
+"ÑÑо позволÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑно поддеÑживаÑÑ ÑÑÑÑÑики и ÑÑÑлки, но не коÑÑекÑиÑÑÐµÑ "
+"ÑÑÑлки на ÑÑÑаниÑÑ Ð¸ÑклÑÑÑннÑÑ
доÑеÑниÑ
докÑменÑов, коÑоÑÑе изменÑÑÑÑÑ Ð² "
+"ÑезÑлÑÑаÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÑннÑÑ
Ñайлов.
ÐÑо знаÑиÑелÑно бÑÑÑÑее, Ñем "
+"\"СÑÑого поддеÑживаÑÑ\". ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑо, еÑли вам нÑÐ¶Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑнÑе ÑÑÑÑÑики "
+"и более или менее коÑÑекÑнÑе ÑÑÑлки."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr "ÐоддеÑживаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
+"ÐаÑанÑиÑоваÑÑ ÑÑо вÑе ÑÑÑÑÑики и ÑÑÑлки иденÑиÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ. ÐÑо "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ медленнее, Ñем пеÑвÑе два меÑода.
ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑо, "
+"еÑли вам абÑолÑÑно необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÑавилÑнÑе ÑÑÑÑÑики."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr "СÑÑого поддеÑживаÑÑ (медленно)"
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "ÐоÑизонÑалÑное вÑÑавнивание в ÑÑолбÑе (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&ÐеÑÑикалÑное:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "ÐеÑÑикалÑное вÑÑавнивание"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "&ÐоÑизонÑалÑное:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ðид"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "Скобки маÑÑиÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
msgid "Number of rows"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑÑок"
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
msgid "&Rows:"
msgstr "&СÑÑок:"
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
msgid "Number of columns"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑолбÑов"
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
msgid "&Columns:"
msgstr "&СÑолбÑов:"
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð´Ð¾ допÑÑÑимÑÑ
ÑазмеÑов ÑаблиÑÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "ÐеÑÑикалÑное вÑÑавнивание"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&ÐеÑÑикалÑно:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "ÐоÑизонÑалÑное вÑÑавнивание в ÑÑолбÑе (l,c,r)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Hori&zontal:"
-msgstr "&ÐоÑизонÑалÑно:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "ÐÑиложениÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "Скобки маÑÑиÑÑ"
+msgstr "ÐенÑйÑе ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑой ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑазмеÑа маÑÑиÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
msgid "All packages:"
msgstr "ÐÑе пакеÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Load A&utomatically"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
msgid "Load Alwa&ys"
msgstr "ÐÑегда загÑÑжаÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
msgid "Do &Not Load"
msgstr "Ðе загÑÑжаÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
-msgstr "ÐÑÑÑÑп Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑажаемÑÑ
ÑоÑмÑл вмеÑÑо ÑенÑÑиÑованиÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑп Ð´Ð»Ñ Ð²ÑделеннÑÑ
ÑоÑмÑл вмеÑÑо ÑенÑÑиÑованиÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
msgid "Indent &formulas"
msgstr "ÐÑÑÑÑп Ð´Ð»Ñ ÑоÑмÑл"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÑÑÑÑпа"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
msgid "Formula numbering side:"
msgstr "СÑоÑона нÑмеÑаÑии ÑоÑмÑлÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
msgid "Side where formulas are numbered"
msgstr "СÑоÑона, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой нÑмеÑÑÑÑÑÑ ÑоÑмÑлÑ"
@@ -2979,7 +3236,6 @@ msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе:"
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181
msgid "A&dd"
msgstr "&ÐобавиÑÑ"
@@ -2991,7 +3247,7 @@ msgstr "&УдалиÑÑ"
msgid "S&elected:"
msgstr "&ÐÑбÑаннÑе:"
-#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
msgid "Nomenclature"
msgstr "СпиÑок обознаÑений"
@@ -3025,7 +3281,7 @@ msgstr "ÐнÑÑÑенний ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ LyX"
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
msgid "LyX &Note"
-msgstr "&ÐамеÑка LyX"
+msgstr "&ÐамеÑка"
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -3039,18 +3295,15 @@ msgstr "ÐомменÑаÑий"
msgid "Print as grey text"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑеÑÑй ÑекÑÑ"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
msgid "&Greyed out"
msgstr "&СеÑÑй ÑекÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Add line numbers to the document"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð² докÑменÑ"
+msgid "Add line numbers to the side of the document"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½ÑмеÑаÑÐ¸Ñ ÑÑÑок в докÑменÑ"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "L&ine numbering"
msgstr "ÐÑмеÑаÑÐ¸Ñ ÑÑÑок"
@@ -3060,36 +3313,71 @@ msgstr "&ÐаÑамеÑÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
msgid ""
-"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package "
-"manual for details."
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
msgstr ""
+"ÐаÑÑÑойки нÑмеÑаÑии ÑÑÑок (Ð¿Ð°ÐºÐµÑ lineno), напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ right, modulo, switch(*), "
+"pagewise. ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº докÑменÑаÑии пакеÑа за подÑобноÑÑÑми."
-# или ÐеÑеÑиÑлÑÑÑ Ð² ÑодеÑжании?
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&ÐоказÑваÑÑ Ð² ÑодеÑжании"
+msgstr "&ÐÑобÑажаÑÑ Ð² ÑодеÑжании"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
msgid "&Numbering"
msgstr "ÐÑмеÑаÑиÑ"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода"
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²Ñвода DocBook"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "УкажиÑе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа/обновлениÑ)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
+msgid "&Table output:"
+msgstr "ÐÑвод ÑаблиÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64
-msgid "De&fault output format:"
-msgstr "&ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода по ÑмолÑаниÑ:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² маÑемаÑиÑеÑком вÑводе."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑва имен MathML:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103
+msgid ""
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like m:math
."
+msgstr ""
+"ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑва имен Ð´Ð»Ñ ÑоÑмÑл MathML. ÐапÑимеÑ, Ñ Ð¿ÑеÑикÑом m"
+"code> Ñеги MathML бÑдÑÑ Ð²ÑводиÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº m:math
."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
+msgstr ""
+"Ðез пÑеÑикÑа (пÑоÑÑÑанÑÑво имен опÑеделÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑедÑÑвенно Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
+"Ñега)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112
+msgid "m (default)"
+msgstr "m (по ÑмолÑаниÑ)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117
+msgid "mml"
+msgstr "mml"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
msgid "LyX Format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ LyX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
msgid ""
"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
@@ -3101,11 +3389,66 @@ msgstr ""
"или пÑÑÑ Ðº каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа). ÐÑклÑÑение ÑÑой опÑии полезно пÑи ÑовмеÑÑной "
"ÑабоÑе над докÑменÑом и пÑи иÑполÑзовании ÑиÑÑем ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑиÑми."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156
msgid "Save &transient properties"
msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¿ÑомежÑÑоÑнÑе ÑвойÑÑва"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "Output Format"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "УкажиÑе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа/обновлениÑ)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "&ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода по ÑмолÑаниÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²Ñвода XHTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274
+msgid "Images"
+msgstr "ÐзобÑажениÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1650 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:637
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "ÐапиÑаÑÑ CSS в Ñайл"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300
+msgid "&Math output:"
+msgstr "ÐÑвод ÑоÑмÑл:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "ÐаÑÑÑаб изобÑажений в ÑоÑмÑлаÑ
:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "ÐбеÑпеÑиваÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑÑогое ÑооÑвеÑÑÑвие XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "СÑÑогий XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "ÐаÑÑÑаб Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений в маÑемаÑиÑеÑком вÑводе."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377
msgid ""
"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
"really necessary)"
@@ -3113,191 +3456,170 @@ msgstr ""
"ÐапÑÑкаÑÑ LaTeX Ñ Ð¾Ð¿Ñией -shell-escape (ÐÑедÑпÑеждение: иÑполÑзÑйÑе ÑолÑко в "
"ÑлÑÑае необÑ
одимоÑÑи)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380
msgid "&Allow running external programs"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð²Ñполнение внеÑниÑ
пÑогÑамм"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²Ñвода LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÑÑмой/обÑаÑнÑй поиÑк Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑедакÑоÑом и вÑводом (SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398
msgid "S&ynchronize with output"
msgstr "СинÑ
ÑонизиÑоваÑÑ Ñ Ð²Ñводом"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423
msgid "C&ustom macro:"
msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкий макÑоÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑеамбÑла LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²Ñвода XHTML"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "ÐбеÑпеÑиваÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑÑогое ÑооÑвеÑÑÑвие XHTML 1.1."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "СÑÑогий XHTML 1.1"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191
-msgid "&Math output:"
-msgstr "ÐÑвод ÑоÑмÑл:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² маÑемаÑиÑеÑком вÑводе."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221
-msgid "Images"
-msgstr "ÐзобÑажениÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "ÐаÑÑÑаб изобÑажений в ÑоÑмÑлаÑ
:"
+msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°ÐºÑÐ¾Ñ Ð² пÑеамбÑле LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "ÐаÑÑÑаб Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений в маÑемаÑиÑеÑком вÑводе."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок ÑÑÑановлен, Ñ
ÑÑпкие ÑлеменÑÑ, Ñакие как меÑки и ÑÑбÑики "
+"ÑказаÑелÑ, извлекаÑÑÑÑ Ð¸Ð· пеÑемеÑаемÑÑ
аÑгÑменÑов, ÑакиÑ
как ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸ "
+"подпиÑи. ÐÑо пÑедоÑвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ñибки LaTeX, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¿ÑоизойÑи в ÑакиÑ
"
+"ÑлÑÑаÑÑ
. РекомендÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑавиÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑеннÑм."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Write CSS to file"
-msgstr "ÐапиÑаÑÑ CSS в Ñайл"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr "ÐзвлекаÑÑ Ñ
ÑÑпкое ÑодеÑжимое из пеÑемеÑаемÑÑ
аÑгÑменÑов"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ hyperref"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
msgid "&General"
msgstr "&ÐбÑие"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
msgid "Header Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
msgid "&Title:"
msgstr "&Ðазвание:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
msgid "&Author:"
msgstr "&ÐвÑоÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
msgid "Sub&ject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
msgid "&Keywords:"
msgstr "&ÐлÑÑевÑе Ñлова:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
"ÐÑли не Ñказано Ñвно, заполниÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ авÑоÑа из ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
"
"окÑÑжений"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки запо&лнÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑкÑаннÑй показ PDF пÑезенÑаÑий"
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑкÑаннÑй показ PDF-пÑезенÑаÑий"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "ÐапÑÑк в полноÑкÑанном Ñежиме"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
msgid "H&yperlinks"
msgstr "&ÐипеÑÑÑÑлки"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "ÐозволиÑÑ ÑазÑÑваÑÑ ÑекÑÑ ÑÑÑлки ÑеÑез ÑÑÑоки."
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑазÑÑваÑÑ ÑекÑÑ ÑÑÑлок по ÑÑÑокам"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "РазÑÑваÑÑ ÑÑÑлки ÑеÑез ÑÑÑоки"
+msgstr "РазÑÑваÑÑ ÑÑÑлки по ÑÑÑокам"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
msgid "No &frames around links"
msgstr "Ðез &Ñамок вокÑÑг ÑÑÑлок"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "C&olor links"
msgstr "&ЦвеÑнÑе ÑÑÑлки"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr "ÐбÑаÑнÑе библиогÑаÑиÑеÑкие ÑÑÑлки"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
msgid "B&ackreferences:"
msgstr "&ÐбÑаÑнÑе ÑÑÑлки:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Ðакладки"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
msgstr "&СоздаваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "&ÐÑмеÑованнÑе закладки"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&ÐÑкÑÑÑÑ Ð´ÐµÑево закладок"
+msgstr "&ÐÑкÑÑваÑÑ Ð´ÐµÑево закладок"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
msgid "Number of levels"
msgstr "ЧиÑло ÑÑовней"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
msgid "Additional O&ptions"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе &паÑамеÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "напÑимеÑ: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
+"ÐополниÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ hyperref (ÑазделеннÑе запÑÑÑми) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи ÑеÑез "
+"\\hypersetup."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr "Hyperse&tup"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+"ÐеÑаданнÑе докÑменÑа и наÑÑÑойки PDF (как Ñказано в LaTeX 06/2022 и более "
+"поздниÑ
веÑÑиÑÑ
)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "ÐеÑаданнÑе докÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ñмаги"
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-msgid "&Format:"
-msgstr "&ФоÑмаÑ:"
-
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
@@ -3306,19 +3628,20 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Ðоложение:"
+msgstr "&ÐÑиенÑаÑиÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
-msgstr "Ð&оÑÑÑеÑ"
+msgstr "&ÐнижнаÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
msgid "&Landscape"
-msgstr "&ÐандÑаÑÑ"
+msgstr "&ÐлÑбомнаÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
msgid "Page Layout"
msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ ÑÑÑаниÑÑ"
@@ -3332,7 +3655,7 @@ msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑ
него и нижнего колонÑиÑÑ
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "РаÑположиÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑÑ
ÑÑоÑонней пеÑаÑи"
+msgstr "ÐомпоноваÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑÑ
ÑÑоÑонней пеÑаÑи"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
msgid "&Two-sided document"
@@ -3342,8 +3665,8 @@ msgstr "&ÐвÑÑ
ÑÑоÑонний докÑменÑ"
msgid "Line &spacing"
msgstr "ÐеждÑÑÑÑоÑнÑй &инÑеÑвал"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
msgid "Single"
msgstr "ÐдинаÑнÑй"
@@ -3351,27 +3674,28 @@ msgstr "ÐдинаÑнÑй"
msgid "1.5"
msgstr "ÐолÑÑоÑнÑй"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
msgid "Double"
msgstr "Ðвойной"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1086 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1589
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
msgid "Custom"
msgstr "Ðадано полÑзоваÑелем"
@@ -3390,7 +3714,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Ðо &ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñа"
+msgstr "Ðо &ÑмолÑаниÑ"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "Label Width"
@@ -3406,17 +3730,16 @@ msgid "Lo&ngest label"
msgstr "Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½&Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑка"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&ÐелаÑÑ Ð¾ÑÑÑÑп в наÑале абзаÑа"
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "Ðе делаÑÑ Ð¾ÑÑÑÑп в наÑале абзаÑа"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "ÐоÑизонÑалÑное и веÑÑикалÑное пÑоÑÑÑанÑÑво ÑодеÑжимого ÑанÑома"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Phanto&m"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "ФанÑом"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "Horizontal space of the phantom content"
@@ -3431,19 +3754,20 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "ÐеÑÑикалÑное пÑоÑÑÑанÑÑво Ð´Ð»Ñ ÑодеÑжимого ÑанÑома"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal Phantom"
msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй ÑанÑом"
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
+msgid "Find in preamble"
+msgstr "ÐайÑи в пÑеамбÑле"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
msgid "&Find"
-msgstr "&ÐайÑи:"
+msgstr "&ÐайÑи"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Change the selected color"
-msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð²ÐµÑкÑ"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑвеÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
msgid "A<er..."
@@ -3451,25 +3775,24 @@ msgstr "&ÐзмениÑÑ..."
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
msgid "Reset the selected color to its original value"
-msgstr ""
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÐ²ÐµÑ Ðº его иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Restore &Default"
-msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
+msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
msgid "Reset all colors to their original value"
-msgstr ""
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð²Ñе ÑвеÑа к иÑ
иÑÑ
однÑм знаÑениÑм"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Restore A&ll"
-msgstr "&ÐоÑÑÑановиÑÑ"
+msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионной ÑиÑÑемÑ/окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑего ÑÑола"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
msgid "&Use system colors"
@@ -3540,10 +3863,9 @@ msgstr ""
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "Ð&ндикаÑÐ¾Ñ ÐºÑÑÑоÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320
-msgid "General"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:318
+msgid "General[[settings]]"
msgstr "ÐбÑие"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
@@ -3556,7 +3878,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжка дополнен&иÑ"
+msgstr "ÐадеÑжка дополнен&Ð¸Ñ (Ñек.)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
msgid ""
@@ -3568,7 +3890,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
msgid "s popup d&elay"
-msgstr "Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжка вÑплÑваÑÑего &окна"
+msgstr "ÐадеÑжка вÑплÑваÑÑего &окна (Ñек.)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
msgid ""
@@ -3606,7 +3928,6 @@ msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "ÐпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑеÑов"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "&Converter:"
msgstr "Ð&онвеÑÑеÑ:"
@@ -3615,7 +3936,6 @@ msgid "E&xtra flag:"
msgstr "&ÐополниÑелÑно:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Fro&m format:"
msgstr "&Ðз ÑоÑмаÑа:"
@@ -3629,8 +3949,8 @@ msgid "&Modify"
msgstr "&ÐзмениÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3245
msgid "Remo&ve"
msgstr "&УдалиÑÑ"
@@ -3673,51 +3993,62 @@ msgstr ""
msgid "Use need&auth option"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ needauth"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "ÐножиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑа пÑедпÑоÑмоÑÑа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
msgid "Display &graphics"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ &гÑаÑикÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
msgid "Instant &preview:"
msgstr "ÐгновеннÑй пÑедпÑоÑмоÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
msgid "Off"
msgstr "ÐÑкл."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
msgid "No math"
msgstr "Ðез маÑемаÑики"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
msgid "On"
msgstr "Ðкл."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "Ра&Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑедпÑоÑмоÑÑа:"
-
-# ?
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "ÐножиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑа пÑедпÑоÑмоÑÑа"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "ÐомеÑаÑÑ Ð½Ð°Ñало абзаÑа на ÑкÑане Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ñимвола pilcrow."
+msgstr "ÐÑмеÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñа на ÑкÑане Ñимволом pilcrow."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "&ÐÑмеÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñа"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Ра&Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑедпÑоÑмоÑÑа:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
+msgstr ""
+"ÐÑли оÑмеÑено, Ñо вÑÑавки пÑи оÑÑлеживании изменений бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÑкиваÑÑÑÑ Ð² "
+"ÑабоÑей облаÑÑи"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "ÐодÑÑÑкиваÑÑ Ð¾ÑÑлеживаемÑе вÑÑавки"
+
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
msgid "Session Handling"
-msgstr "ÐбÑабоÑка ÑеÑÑий"
+msgstr "СеÑÑии"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "ÐоÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ и &геомеÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+msgstr "ÐоÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ и ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
@@ -3744,14 +4075,29 @@ msgid "Backup &original documents when saving"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑе копии пÑи ÑоÑ
Ñанении"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "ÐелаÑÑ &ÑезеÑвнÑе копии докÑменÑов каждÑе"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-msgid "&minutes"
+msgid ""
+"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the "
+"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
+"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
+"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
+"emergency file fails, this snapshot can be at rescue."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ñлажок ÑÑÑановлен, LyX ÑоÑ
ÑанÑÐµÑ Ð²ÑеменнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ
докÑменÑов "
+"в заданном инÑеÑвале (как #filename.lyx# в заданном каÑалоге). РоÑлиÑие Ð¾Ñ "
+"ÑезеÑвного копиÑованиÑ, задаваемого вÑÑе, ÑÑа вÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ñдалена "
+"ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹. ÐÑли пÑиложение аваÑийно завеÑÑÐ°ÐµÑ ÑабоÑÑ "
+"Ñ Ð½ÐµÑоÑ
ÑаненнÑми изменениÑми и воÑÑÑановление из аваÑийного Ñайла не "
+"ÑдаеÑÑÑ, ÑÑа ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑаÑÑ ÑпаÑением."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
+msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
+msgstr "ÐелаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑким ÑоÑ
Ñанением каждÑе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
+msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
msgstr "минÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid ""
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
@@ -3761,11 +4107,11 @@ msgstr ""
"ÑоÑмаÑе по ÑмолÑаниÑ. СÑÑеÑÑвÑÑÑие докÑменÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð² ÑекÑÑем "
"ÑоÑÑоÑнии (ÑжаÑом или неÑжаÑом)."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151
msgid "&Save new documents compressed by default"
msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе докÑменÑÑ ÑжаÑÑми по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid ""
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
@@ -3775,19 +4121,19 @@ msgstr ""
"докÑменÑе. ÐÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑемеÑаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² дÑÑгое меÑÑо и вÑÑ Ñавно "
"наÑ
одиÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÑннÑе ÑайлÑ."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
msgid "Save the &document directory path"
msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ðº каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
msgid "Windows && Work Area"
msgstr "Ðкна и ÑабоÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "&ÐÑкÑÑваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ Ð²Ð¾ вкладкаÑ
"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
@@ -3795,119 +4141,159 @@ msgstr ""
"ÐÑкÑÑваÑÑ Ð»Ð¸ докÑменÑÑ Ð² Ñже запÑÑенном ÑкземплÑÑе LyX. (УÑÑановиÑе пÑÑÑ "
"канала LyXServer и пеÑезапÑÑÑиÑе LyX Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑой ÑÑнкÑии)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190
msgid "Use s&ingle instance"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑкземплÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr ""
"ÐомеÑÑиÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° каждÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑолÑко в веÑÑ
ний левÑй Ñгол."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
msgid "Displa&y single close-tab button"
msgstr "&ÐдинÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° закÑÑÑÐ¸Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
msgid "Closing last &view:"
msgstr "ÐÑи закÑÑÑии поÑледнего вида:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220
msgid "Closes document"
msgstr "закÑÑваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225
msgid "Hides document"
msgstr "ÑкÑÑваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230
msgid "Ask the user"
msgstr "ÑпÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211
msgid "Editing"
msgstr "РедакÑиÑование"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "&ÐÑÑÑÐ¾Ñ ÑледÑÐµÑ Ð·Ð° полоÑой пÑокÑÑÑки"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиваÑÑ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr ""
-"ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑекÑÑового кÑÑÑоÑа. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑиÑина, "
-"еÑли ÑÑÑановлено в 0."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкие макÑоÑÑ, окÑÑжÑннÑе Ñамкой"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "ШиÑина кÑÑÑоÑа (пикÑели):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкие макÑоÑÑ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ в ÑÑÑоке ÑоÑÑоÑниÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"РедакÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкие макÑоÑÑ Ñо ÑпиÑком паÑамеÑÑов (как в LyX < 1.6)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "ÐÑокÑÑÑиваÑÑ Ð¿Ð¾Ñле конÑа докÑменÑа"
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок ÑÑÑановлен, Ñо ÑдалÑннÑй и добавленнÑй ÑекÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
+"ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑеннÑм пÑи его копиÑовании/вÑÑавке и пÑи пеÑемеÑении "
+"ÑодеÑжимого во вÑÑавки / из вÑÑавок пÑи оÑклÑÑенном оÑÑлеживании изменений."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "ÐÑопÑÑкаÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑаÑÑие ÑимволÑ, не оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº Ñловам"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ ÑазмеÑÐºÑ Ð¾ÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ пÑи копиÑовании и вÑÑавке"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
-msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑение кÑÑÑоÑа в ÑÑиле Mac"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ алÑавиÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ иÑ
каÑегоÑии"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "&ÐÑÑÑÐ¾Ñ ÑледÑÐµÑ Ð·Ð° полоÑой пÑокÑÑÑки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+msgstr ""
+"ÐÑи вклÑÑении LyX бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑкаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð° диÑке Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑнкÑа "
+"\"ÐÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑоÑник\" конÑекÑÑного Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑиÑеÑкой ÑÑÑлки"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкие макÑоÑÑ, окÑÑжÑннÑе Ñамкой"
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "ÐÑкаÑÑ ÑиÑиÑÑемÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð° диÑке"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкие макÑоÑÑ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ в ÑÑÑоке ÑоÑÑоÑниÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "&Шаблон:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr "ÐпÑеделиÑе Ñаблон поиÑка (ÑинÑакÑÐ¸Ñ Ñм. в Ð ÑководÑÑве полÑзоваÑелÑ)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "ШиÑина кÑÑÑоÑа (пикÑели):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
msgstr ""
-"РедакÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкие макÑоÑÑ Ñо ÑпиÑком паÑамеÑÑов (как в LyX < 1.6)"
+"ÐаÑÑÑойка ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑекÑÑового кÑÑÑоÑа. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑиÑина, "
+"еÑли ÑÑÑановлено в 0."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ðо веÑÑ ÑкÑан"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "ÐвÑо"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ &инÑÑÑÑменÑов"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "ÐÑопÑÑкаÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑаÑÑие ÑимволÑ, не оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº Ñловам"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "СкÑÑÑÑ &полоÑÑ Ð¿ÑокÑÑÑки"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑение кÑÑÑоÑа в ÑÑиле Mac"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ &вкладок"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ иÑ
каÑегоÑии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr "ÐгÑаниÑиÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑекÑÑа в ÑабоÑей облаÑÑи до заданной велиÑинÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&ÐгÑаниÑиÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑекÑÑа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:277
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ÐолнÑй ÑкÑан"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:289
msgid "Hide &menubar"
msgstr "СкÑÑÑÑ &менÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:296
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "СкÑÑÑÑ &полоÑÑ Ð¿ÑокÑÑÑки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:319
msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "СкÑÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ &ÑоÑÑоÑниÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&ÐгÑаниÑиÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑекÑÑа"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:326
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ &вкладок"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ñи&Ñина (пикÑели):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:368
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ &инÑÑÑÑменÑов"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
@@ -3947,7 +4333,7 @@ msgstr "&MIME:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "ÐоÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñа:"
+msgstr "СоÑеÑание клавиÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
msgid "Ed&itor:"
@@ -3957,7 +4343,6 @@ msgstr "РедакÑоÑ:"
msgid "&Viewer:"
msgstr "&ÐÑоÑмоÑÑÑик:"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
msgid "Co&pier:"
msgstr "Ðо&пиÑ:"
@@ -3976,7 +4361,8 @@ msgstr "ФоÑмаÑÑ Ð²Ñвода по ÑмолÑаниÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑÑ
ода по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑов, иÑполÑзÑÑÑиÑ
не-TeX ÑÑиÑÑÑ"
+msgstr ""
+"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑов, иÑполÑзÑÑÑиÑ
ÑиÑÑемнÑе ÑÑиÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
msgid ""
@@ -3984,7 +4370,7 @@ msgid ""
"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
msgstr ""
"ÐÑо ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑов LyX, кÑоме клаÑÑов DocBook, "
-"докÑменÑов, иÑполÑзÑÑÑиÑ
не-TeX ÑÑиÑÑÑ, и ÑпонÑкиÑ
докÑменÑов"
+"докÑменÑов, иÑполÑзÑÑÑиÑ
ÑиÑÑемнÑе ÑÑиÑÑÑ, и ÑпонÑкиÑ
докÑменÑов"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
@@ -3992,25 +4378,33 @@ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑпонÑки
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr "С не-TeX ÑÑиÑÑами:"
+msgstr "С ÑиÑÑемнÑми ÑÑиÑÑами:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr "С TeX ÑÑиÑÑами:"
+msgstr "С ÑÑиÑÑами TeX:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
msgid "&Japanese:"
msgstr "ЯпонÑкий:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Ðл. поÑÑа:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
msgid "Your name"
msgstr "ÐаÑе имÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+msgid "&Initials:"
+msgstr "ÐниÑиалÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr "ÐниÑÐ¸Ð°Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего имени"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&Ðл. поÑÑа:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
msgid "Your E-mail address"
msgstr "ÐÐ°Ñ ÑлекÑÑоннÑй адÑеÑ"
@@ -4029,19 +4423,19 @@ msgstr "Ð&ÑбÑаÑÑ..."
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
msgid "S&econdary:"
-msgstr "&ÐÑоÑиÑнаÑ:"
+msgstr "ÐополниÑелÑнаÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
msgid "&Primary:"
-msgstr "ÐеÑвиÑнаÑ:"
+msgstr "ÐÑновнаÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
msgid ""
"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
"time LyX is launched."
msgstr ""
-"ÐаÑÑÑойка иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑивÑзок emacs (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Mac OS X). ÐÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð² "
-"ÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ñи ÑледÑÑÑем запÑÑке LyX."
+"ÐаÑÑÑойка иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑивÑзок emacs (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ macOS). ÐÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð² ÑÐ¸Ð»Ñ "
+"пÑи ÑледÑÑÑем запÑÑке LyX."
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
@@ -4078,7 +4472,6 @@ msgid "Scroll Wheel Zoom"
msgstr "ÐаÑÑÑаб колÑÑиком мÑÑи"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Enable"
msgstr "&ÐÑполÑзоваÑÑ"
@@ -4086,7 +4479,7 @@ msgstr "&ÐÑполÑзоваÑÑ"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:898
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -4094,133 +4487,216 @@ msgstr "Shift"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
msgid "User &interface language:"
msgstr "ЯзÑк &полÑзоваÑелÑÑкого инÑеÑÑейÑа:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑзÑк полÑзоваÑелÑÑкого инÑеÑÑейÑа (менÑ, диалогов и Ñ. д.)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "ÐоддеÑжка ÑзÑков LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
msgid "Language &package:"
msgstr "ЯзÑковой &пакеÑ:"
-# ?
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе иÑполÑзÑемÑй ÑзÑковой Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1082 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2814
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1084
msgid "Always Babel"
msgstr "ÐÑегда Babel"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1088
msgid "None[[language package]]"
msgstr "ÐеÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"ÐведиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑзÑкового пакеÑа (по ÑмолÑаниÑ: "
+"\\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Ðоманда &наÑала:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Ðоманда LaTeX, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÐ¸Ð½Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑение на иноÑÑÑаннÑй ÑзÑк"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"Ðоманда LaTeX, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÐ¸Ð½Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑение на иноÑÑÑаннÑй ÑзÑк. $$lang "
+"заменÑеÑÑÑ Ð½Ð° иÑполÑзÑемÑй ÑзÑк."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Ðоманда &оконÑаниÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Ðоманда LaTeX, коÑоÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑение на иноÑÑÑаннÑй ÑзÑк"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "ÐеÑÑÑиÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "&ÐдиниÑа Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"Ðоманда LaTeX, коÑоÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑение на иноÑÑÑаннÑй ÑзÑк. $$lang "
+"заменÑеÑÑÑ Ð½Ð° иÑполÑзÑемÑй ÑзÑк."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
msgstr ""
"ÐÑмеÑÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ñного вÑбоÑа ÑзÑка (Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ клаÑÑа докÑменÑов), не "
-"локалÑного (Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа Ñ ÑзÑком)"
+"локалÑного (Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа Ñ ÑзÑком). ÐÑи ÑÑом дÑÑгие пакеÑÑ Ñакже "
+"инÑоÑмиÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð± иÑполÑзÑемÑÑ
ÑзÑкаÑ
."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
msgid "Set languages &globally"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑзÑки глобалÑно"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"ÐÑли оÑмеÑено, ÑзÑк докÑменÑа не ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ñвно командой пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ÐÑли оÑмеÑено, ÑзÑк докÑменÑа ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ñвно командой пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"ÑзÑка"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки &наÑинаÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑзÑк докÑменÑа Ñвно"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
msgstr ""
-"ÐÑли оÑмеÑено, ÑзÑк докÑменÑа не закÑÑваеÑÑÑ Ñвно командой пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑзÑка"
+"ÐÑли оÑмеÑено, ÑзÑк докÑменÑа закÑÑваеÑÑÑ Ñвно командой пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑзÑка"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Auto &end"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки &заканÑиваÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr "ÐакÑÑваÑÑ ÑзÑк докÑменÑа Ñвно"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑедакÑоÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "ÐÑмеÑÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑалÑной подÑвеÑки иноÑÑÑаннÑÑ
ÑзÑков в ÑабоÑей облаÑÑи"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
+msgstr ""
+"ÐÑмеÑÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑалÑного вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¾ÑÑÑаннÑÑ
ÑзÑков в ÑабоÑей облаÑÑи"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+msgid "&Mark additional languages"
msgstr "ÐомеÑаÑÑ &дÑÑгие ÑзÑки"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
msgid ""
"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
"system, as default input language."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑекÑÑий ÑзÑк клавиаÑÑÑÑ, ÑÑÑановленнÑй "
+"опеÑаÑионной ÑиÑÑемой, в каÑеÑÑве ÑзÑка ввода по ÑмолÑаниÑ."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
msgid "Respect &OS keyboard language"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ &клавиаÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑзÑк клавиаÑÑÑÑ ÐС"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
+"УкажиÑе здеÑÑ, как клавиÑи Ñо ÑÑÑелками ведÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð² ÑкÑипÑаÑ
Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñавлением "
+"ÑпÑава налево."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227
-msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "ÐоддеÑжка пиÑÑма \"СпÑава налево\""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Ðвижение кÑÑÑоÑа ÑпÑава налево:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "ÐеÑемеÑение кÑÑÑоÑа:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ¾Ñ ÑледÑÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐµ напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑа (напÑимеÑ, во вÑÑÑоенном RTL-ÑекÑÑе "
+"в LTR-Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑеÑÑÑ ÑпÑава пÑи движении впÑаво)."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "&Logical"
msgstr "&ÐогиÑеÑкое"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ¾Ñ ÑледÑÐµÑ Ð²Ð¸Ð·ÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (напÑимеÑ, во вÑÑÑоенном RTL-ÑекÑÑе в "
+"LTR-Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑеÑÑÑ Ñлева пÑи движении впÑаво)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
msgid "&Visual"
msgstr "&ÐизÑалÑное"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "ÐокалÑнÑе наÑÑÑойки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
+msgid ""
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
+msgstr ""
+"ÐдеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑказаÑÑ Ð´ÐµÑÑÑиÑнÑй ÑазделиÑелÑ, коÑоÑÑй по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² диалоговом окне наÑÑÑойки ÑаблиÑÑ. \"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑзÑка\" "
+"вÑбиÑÐ°ÐµÑ ÑазделиÑелÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑекÑÑÐµÐ¼Ñ ÑзÑкÑ."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "ÐеÑÑÑиÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "ÐадайÑе здеÑÑ Ñвой деÑÑÑиÑнÑй ÑазделиÑелÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "УкажиÑе единиÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÑÑ
окон LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&ÐдиниÑа Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1045
+msgid "Language Default"
+msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑзÑка"
+
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑазмеÑÑ Ð±Ñмаги пÑоÑмоÑÑÑика &DVI:"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑазмеÑа бÑмаги пÑоÑмоÑÑÑика &DVI:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
@@ -4242,15 +4718,15 @@ msgstr "ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑпонÑкого:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "СпеÑиÑиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° BibTeX и опÑии Ð´Ð»Ñ pLaTeX (ЯпонÑкий)"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° BibTeX и опÑии Ð´Ð»Ñ pLaTeX (ЯпонÑкий)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Ðоманда Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа (makeindex, xindy)"
+msgstr "Ðоманда Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "СпеÑиÑиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа и паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ pLaTeX (ЯпонÑкий)"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ pLaTeX (ЯпонÑкий)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
@@ -4264,7 +4740,6 @@ msgstr "ÐаÑалÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð¸ Ñлаги CheckTeX"
msgid "&CheckTeX command:"
msgstr "Ðоманда Chec&kTeX:"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "&Ðоманда номенклаÑÑÑÑ:"
@@ -4276,9 +4751,9 @@ msgid ""
"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
"ÐÑбеÑиÑе, должен ли LyX вÑводиÑÑ Ð¿ÑÑи к Ñайлам LaTeX в ÑÑиле Windows или "
-"Cygwin. ÐзмениÑе знаÑение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑолÑко еÑли TeX не бÑл пÑавилÑно "
-"обнаÑÑжен во вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки. ÐÑедÑпÑеждение: ваÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑ Ð½Ðµ бÑдÑÑ "
-"ÑоÑ
ÑаненÑ."
+"Cygwin. ÐзменÑйÑе знаÑение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑолÑко еÑли TeX не бÑл пÑавилÑно "
+"обнаÑÑжен пÑи обновлении конÑигÑÑаÑии. ÐÑедÑпÑеждение: ваÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑ "
+"не бÑдÑÑ ÑоÑ
ÑаненÑ."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
@@ -4318,7 +4793,7 @@ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ &бÑмаги:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ðан&дÑаÑÑ:"
+msgstr "&ÐлÑбом:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
msgid "Other Options"
@@ -4328,15 +4803,15 @@ msgstr "ÐÑÑгие паÑамеÑÑÑ"
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Ðлина ÑÑÑоки в вÑводе:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
-"ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° линии ÑкÑпоÑÑиÑÑемого ÑекÑÑового/LaTeX/SGML Ñайла. ÐÑли "
-"ÑÑÑановлен 0, Ñо абзаÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð²ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÑокÑ; еÑли длина ÑÑÑоки "
-"болÑÑе нÑлÑ, паÑагÑаÑÑ Ð¾ÑделÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑой линией."
+"ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° ÑÑÑоки ÑкÑпоÑÑиÑÑемого Ñайла (LaTeX, ÐÑоÑÑой ÑекÑÑ Ð¸ "
+"дÑ.). ÐÑли ÑÑÑановлен 0, Ñо абзаÑÑ Ð²ÑводÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑокой; инаÑе абзаÑÑ "
+"ÑазбиваÑÑÑÑ Ð½Ð° неÑколÑко ÑÑÑок."
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Overwrite on export:"
@@ -4359,7 +4834,7 @@ msgstr "ТолÑко главнÑй Ñайл"
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26
msgid ""
"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
@@ -4375,11 +4850,11 @@ msgstr ""
"\" WD - ÑÑо каÑалог, ÑодеÑжаÑий ÑекÑÑий докÑменÑ. ÐÑÑÑ \".\" (без кавÑÑек) "
"ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð±Ñим пÑимеÑом оÑноÑиÑелÑного пÑÑи и ÑÑÑлаеÑÑÑ Ð½Ð° WD."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36
msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ &пÑÑи:"
+msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ &PATH:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
@@ -4387,11 +4862,11 @@ msgstr ""
"ÐÑи каÑалоги бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ обÑабоÑки пеÑеменной ÑÑÐµÐ´Ñ PATH. "
"УказÑвайÑе иÑ
в Ñом виде, как пÑинÑÑо в ваÑей опеÑаÑионной ÑиÑÑеме."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ TEX&INPUTS:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable. Use the OS native format."
@@ -4399,45 +4874,57 @@ msgstr ""
"ÐÑи каÑалоги бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ обÑабоÑки пеÑеменной ÑÑÐµÐ´Ñ TEXINPUTS. "
"УказÑвайÑе иÑ
в Ñом виде, как пÑинÑÑо в ваÑей опеÑаÑионной ÑиÑÑеме."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248
msgid "Browse..."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ..."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
msgstr "СловаÑи ÑезаÑÑÑÑа:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&ÐÑеменнÑй каÑалог:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Ðанал ÑеÑвеÑа Ly&X:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149
+msgid ""
+"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. "
+"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. "
+"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
+"Document Handling to be checked."
+msgstr ""
+"ÐÑли здеÑÑ Ñказан пÑÑÑ, вÑе ÑезеÑвнÑе копии Ñайлов LyX бÑдÑÑ ÑаÑполагаÑÑÑÑ "
+"Ñам. ÐÑли пÑÑÑ Ð½Ðµ Ñказан, ÑезеÑвнÑе копии бÑдÑÑ Ñ
ÑаниÑÑÑÑ ÑÑдом Ñ Ð¸ÑÑ
однÑм "
+"докÑменÑом. ÐÐ»Ñ ÑÑого необÑ
одимо ÑÑÑановиÑÑ Ñлажок 'РезеÑвное копиÑование "
+"иÑÑ
однÑÑ
докÑменÑов пÑи ÑоÑ
Ñанении' в Ðид и поведение > ÐокÑменÑ."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&ÐаÑалог ÑезеÑвного копиÑованиÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179
msgid "&Example files:"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑимеÑов:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202
msgid "&Document templates:"
msgstr "&Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑов:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225
msgid "&Working directory:"
msgstr "&ÐаÑалог полÑзоваÑелÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "&СловаÑи Hunspell:"
@@ -4455,7 +4942,7 @@ msgstr "С &заÑеÑками:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
msgid "Default &zoom %:"
-msgstr "ÐаÑÑÑаб по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ %:"
+msgstr "ÐаÑÑÑаб по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (%):"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
msgid "Font Sizes"
@@ -4467,31 +4954,31 @@ msgstr "&ÐолÑÑой:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
msgid "&Larger:"
-msgstr "&ÐÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой:"
+msgstr "&ÐолÑÑий:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
msgid "&Largest:"
-msgstr "&ÐгÑомнÑй:"
+msgstr "&ÐаиболÑÑий:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
-msgstr "&ÐÑомаднÑй:"
+msgstr "&ÐгÑомнÑй:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
-msgstr "&ÐÑÐµÐ½Ñ ÐÑомаднÑй:"
+msgstr "&ÐгÑомнейÑий:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
msgid "S&mallest:"
-msgstr "&ÐиниаÑÑÑнÑй:"
+msgstr "&ÐаименÑÑий:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
msgid "S&maller:"
-msgstr "&Ðелкий:"
+msgstr "&ÐенÑÑий:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "S&mall:"
-msgstr "&ÐаленÑкий:"
+msgstr "&ÐалÑй:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
msgid "&Normal:"
@@ -4503,11 +4990,11 @@ msgstr "&ÐÑоÑ
оÑнÑй:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
msgid "&New"
-msgstr "&ÐовÑй"
+msgstr "&СоздаÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Файл клавиаÑÑÑнÑÑ
ÑокÑаÑений:"
+msgstr "&Файл пÑивÑзок клавиÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
@@ -4550,7 +5037,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "&Escape characters:"
-msgstr "УпÑавлÑÑÑие &ÑимволÑ:"
+msgstr "ÐгноÑиÑÑемÑе &ÑимволÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
@@ -4558,7 +5045,7 @@ msgstr "ÐодмениÑÑ ÑзÑк иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑ
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&ÐÑÑгие ÑзÑки:"
+msgstr "&ÐÑÑгой ÑзÑк:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
msgid "General Look && Feel"
@@ -4572,7 +5059,6 @@ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки из ÑиÑÑемной ÑемÑ"
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Файл полÑзоваÑелÑÑкого инÑеÑÑейÑа:"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
msgid "&Icon set:"
msgstr "&ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков:"
@@ -4589,7 +5075,6 @@ msgstr ""
msgid "Context Help"
msgstr "ÐонÑекÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
@@ -4615,15 +5100,16 @@ msgid ""
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
"current LyX session, not permanently."
msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑена, нажаÑие кнопки OK или ÐÑимениÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ "
+"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей ÑеÑÑии."
#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
-#, fuzzy
msgid "A&pply to current session only"
-msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑкÑана"
+msgstr "ÐÑимениÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей ÑеÑÑии"
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑпиÑка обознаÑений"
+msgstr "СпиÑок обознаÑений"
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
@@ -4641,177 +5127,175 @@ msgstr "ÐолÑз. ÑиÑина:"
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
msgstr ""
-"ÐолÑзоваÑелÑÑкое знаÑение. ТÑебÑÐµÑ Ñип пÑомежÑÑка \"Ðадано полÑзоваÑелем\"."
+"ÐолÑзоваÑелÑÑкое знаÑение. ТÑебÑÐµÑ Ñип оÑÑÑÑпа \"Ðадано полÑзоваÑелем\"."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Available i&ndexes:"
-msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе индекÑÑ:"
+msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе ÑказаÑели:"
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе индекÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑаÑан в ÑÑом меÑÑе докÑменÑа."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑказаÑелÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑаÑан в ÑÑом меÑÑе докÑменÑа."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
-"УÑÑановиÑе, еÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ (напÑимеÑ, Ñазделом) "
+"УÑÑановиÑе, еÑли ÑÑÐ¾Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ (напÑимеÑ, Ñазделом) "
"пÑедÑдÑÑего."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
msgid "&Subindex"
-msgstr "&ÐодиндекÑ"
+msgstr "&ÐодÑказаÑелÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
msgid ""
"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
"code in index names."
msgstr ""
-"ÐеÑедаваÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑе имена бÑквалÑно в LaTeX. ÐÑбеÑиÑе ÑÑо, еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе "
-"иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ LaTeX в именаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑов."
+"ÐеÑедаваÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° ÑказаÑелей бÑквалÑно в LaTeX. ÐÑбеÑиÑе ÑÑо, еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе "
+"иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ LaTeX в именаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑказаÑелей."
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
msgid "Output"
msgstr "ÐÑвод"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
msgid "Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑладоÑнÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑиÑÑка окна пеÑед наÑалом компилÑÑии"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑоки ÑоÑÑоÑниÑ?"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "ÐÑиÑаÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑÑоке ÑоÑÑоÑниÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
msgid "Debug messages"
msgstr "ÐÑладоÑнÑе ÑообÑениÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð¾ÑладоÑнÑе ÑообÑениÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235
-msgid "&None"
-msgstr "ÐеÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²Ñе оÑладоÑнÑе ÑообÑениÑ"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+msgid "&All"
+msgstr "&ÐÑе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾ÑладоÑнÑе ÑообÑениÑ, вÑбÑаннÑе ÑпÑава"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑладоÑнÑе ÑообÑениÑ, вÑбÑаннÑе ÑпÑава"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
msgid "S&elected"
-msgstr "&ÐÑделенное"
+msgstr "&ÐÑбÑаннÑе"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²Ñе оÑладоÑнÑе ÑообÑениÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð¾ÑладоÑнÑе ÑообÑениÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255
-msgid "&All"
-msgstr "&ÐÑе"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "ÐеÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑоки ÑоÑÑоÑниÑ?"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑиÑÑка окна пеÑед наÑалом компилÑÑии LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑÑоке ÑоÑÑоÑниÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "ÐÑиÑаÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
msgid "&In[[buffer]]:"
-msgstr "&Ð:"
+msgstr "&ÐокÑменÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
msgstr "(Ðод-)докÑменÑ, из коÑоÑого оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе меÑки"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
msgid "So&rt:"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
msgid "Sorting of the list of available labels"
msgstr "СоÑÑиÑовка ÑпиÑка доÑÑÑпнÑÑ
меÑок"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ ÑпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
меÑок по пÑеÑикÑÑ (напÑ. \"sec:\")"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
msgid "Grou&p"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
msgid "Available &Labels:"
msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе меÑки:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
msgid "Sele&cted Label:"
msgstr "&ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑка:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе меÑÐºÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка вÑÑе или введиÑе ÐµÑ Ñами"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
msgid "Jump to the selected label"
msgstr "ÐеÑейÑи к вÑделенной меÑке"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405
msgid "&Go to Label"
msgstr "ÐеÑейÑи к меÑке"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
msgid "Reference For&mat:"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑлки:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÐµÑекÑÑÑÑной ÑÑÑлки"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
msgid ""
msgstr "<ÑÑÑлка>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
msgid "()"
msgstr "(<ÑÑÑлка>)"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
msgid ""
msgstr "<ÑÑÑаниÑа>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
msgid "on page "
-msgstr "на ÑÑÑаниÑе <номеÑ>"
+msgstr "на ÑÑÑаниÑе <ÑÑÑ.>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
msgid " on page "
-msgstr "<ÑÑÑлка> на ÑÑÑаниÑе <номеÑ>"
+msgstr "<ÑÑÑлка> на ÑÑÑаниÑе <ÑÑÑ.>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
msgid "Formatted reference"
msgstr "ФоÑмаÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑлка"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
msgid "Textual reference"
msgstr "ТекÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑÑлка"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
msgid "Label only"
msgstr "ТолÑко меÑка"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
msgid ""
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -4819,11 +5303,11 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвенного ÑиÑла оÑÑоÑмаÑиÑованной ÑÑÑлки. (РабоÑÐ°ÐµÑ "
"ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑоÑмаÑиÑованнÑÑ
ÑÑÑлок, и ÑолÑко еÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе refstyle.)"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
msgid "Plural"
msgstr "Ðнож. ÑиÑло"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
msgid ""
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -4831,52 +5315,124 @@ msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑопиÑнÑÑ ÑоÑÐ¼Ñ ÑоÑмаÑиÑованной ÑÑÑлки. (РабоÑÐ°ÐµÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ "
"оÑÑоÑмаÑиÑованнÑÑ
ÑÑÑлок, и ÑолÑко еÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе refstyle.)"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
msgid "Capitalized"
msgstr "ÐеÑвÑе ÐÑопиÑнÑе"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "Ðе вÑводиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¼ÐµÑки до \":\""
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126
msgid "No Prefix"
msgstr "Ðез пÑеÑикÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Repla&ce with:"
-msgstr "ÐамениÑÑ &на:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127
+msgid "No Hyperlink"
+msgstr "ÐÐµÑ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑÑÑÑлки"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "УÑиÑÑваÑÑ &ÑегиÑÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "ÐайÑи пÑедÑдÑÑее Ñовпадение (Shift+Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
+msgid "&< Find"
+msgstr "&< ÐайÑи"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "ÐамениÑÑ Ð²Ñе ÑовпадениÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206
+msgid "Hide replace and option widgets"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ наÑÑÑойки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&СвеÑнÑÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "&ÐамениÑÑ Ð½Ð°:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
+msgid "&Search:"
+msgstr "Ðа&йÑи:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "ÐамениÑÑ Ð¸ найÑи ÑледÑÑÑее Ñовпадение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
+msgid "&Replace >"
+msgstr "ÐамениÑÑ >"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "ÐамениÑÑ Ð¸ найÑи пÑедÑдÑÑее Ñовпадение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
+msgid "< Re&place"
+msgstr "< ÐамениÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "ÐайÑи ÑледÑÑÑее Ñовпадение (Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr "РазлиÑаÑÑ Ð¿ÑопиÑнÑе и ÑÑÑоÑнÑе бÑквÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
+msgstr "&УÑиÑÑваÑÑ ÑегиÑÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
+msgid "Match whole words only"
+msgstr "ТолÑко ÑелÑе Ñлова"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr "ÐеÑÑи поиÑк и Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑолÑко в вÑделенном ÑекÑÑе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "ТолÑко в в&Ñделении"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr "ÐаÑинаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк ÑледÑÑÑего ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ñи вводе иÑкомого ÑекÑÑа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "ÐÑкаÑÑ Ð¿&Ñи вводе ÑекÑÑа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr "ÐÑи доÑÑижении конÑа докÑменÑа, пÑодолжаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк/Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐµÐ³Ð¾ наÑала"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "ÐÑкаÑÑ &ÑолÑко ÑелÑе Ñлова"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
+msgid "&Wrap"
+msgstr "ÐÑодол&жаÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñала"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
-"ÐбÑабоÑаÑÑ Ð¿ÑеобÑазованнÑй Ñайл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ($$FName = название Ñайла)"
+"ÐбÑабоÑаÑÑ Ð¿ÑеобÑазованнÑй Ñайл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ($$FName = Ð¸Ð¼Ñ Ñайла)"
-#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
msgid "Export for&mats:"
msgstr "&ФоÑмаÑÑ ÑкÑпоÑÑа:"
-#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
msgid "Send exported file to &command:"
-msgstr "ÐеÑеÑлаÑÑ ÑкÑпоÑÑиÑованнÑй Ñайл в командÑ:"
+msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ ÑкÑпоÑÑиÑованнÑй Ñайл в командÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
msgid "Edit shortcut"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð³Ð¾ÑÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ"
+msgstr "ÐÑивÑзка клавиÑ"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&ФÑнкÑиÑ:"
@@ -4885,21 +5441,20 @@ msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr "ÐведиÑе ÑÑнкÑÐ¸Ñ LyX или поÑледоваÑелÑноÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Short&cut:"
-msgstr "&ÐоÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñа:"
+msgstr "&СоÑеÑание клавиÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
-"ÐведиÑе клавиÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ Ð±ÑÑÑÑого вÑзова поÑле нажаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑÑо поле. ÐÑ "
-"можеÑе ÑбÑоÑиÑÑ ÑодеÑжимое Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ \"ÐÑиÑÑиÑÑ\""
+"ÐведиÑе ÑоÑеÑание ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле нажаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑÑо поле. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑбÑоÑиÑÑ "
+"ÑодеÑжимое Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ \"ÐÑиÑÑиÑÑ\""
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð¸Ð· поÑледоваÑелÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑÑÑого вÑзова"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð¸Ð· ÑоÑеÑаниÑ"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
msgid "&Delete Key"
@@ -4907,73 +5462,107 @@ msgstr "&УдалиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑиÑ"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑекÑÑее ÑоÑеÑание"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
msgid "C&lear"
-msgstr "ÐÑ&иÑÑиÑÑ"
+msgstr "&ÐÑиÑÑиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587
msgid "Spell Checker"
msgstr "ÐÑовеÑка пÑавопиÑаниÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "ЯзÑк Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки. Ðзменение влиÑÐµÑ Ð½Ð° ÑзÑк пÑовеÑÑемого Ñлова."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+msgid "Unknown &word:"
+msgstr "ÐÐµÑ Ð² ÑловаÑе:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
+msgid "Current word"
+msgstr "ТекÑÑее Ñлово"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑо Ñовпадение и пеÑейÑи к ÑледÑÑÑей оÑибке"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Repla&cement:"
+msgstr "&Ðамена:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
+msgstr "ÐÑопÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð²Ñе вÑ
Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого Ñлова в ÑекÑÑей ÑеÑÑии."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð²Ñе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
msgid "Replace with selected word"
msgstr "ÐамениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑм Ñловом"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "ÐамениÑÑ Ñлово на вÑбÑанное"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑо Ñлово"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&ÐÑопÑÑÑиÑÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86
-msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑзÑк. ÐеÑеклÑÑение ÑÑого изменÑÐµÑ ÑзÑк пÑовеÑÑемого Ñлова."
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "&ÐамениÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98
-msgid "&Find Next"
-msgstr "ÐÑкаÑÑ &ÑледÑÑÑее"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "&ÐаÑианÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "ÐеизвеÑÑное Ñлово:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr "ÐамениÑÑ Ð²Ñе вÑ
Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлова в докÑменÑе на ÑекÑÑий ваÑианÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Current word"
-msgstr "ТекÑÑее Ñлово"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+msgid "Re&place All"
+msgstr "ÐамениÑÑ Ð²Ñ&Ñ"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "&Ðамена:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid ""
+"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
+msgstr ""
+"ÐгноÑиÑоваÑÑ ÑÑо поÑвление Ñлова вÑегда (ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð² ÑвойÑÑваÑ
ÑекÑÑа)"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Ð&ÑедложениÑ:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
+msgid "Ign&ore"
+msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "ÐÑинимаÑÑ Ñлово в ÑеÑение поиÑка"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
+"ÐгноÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе вÑ
Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого Ñлова в ÑÑом докÑменÑе. ÐÑо ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð¸ "
+"поÑле оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑей ÑеÑÑии."
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "I&gnore All"
-msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð²Ñе"
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð²ÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлово в лиÑнÑй ÑловаÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "ÐобавиÑÑ"
+
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
@@ -4995,9 +5584,8 @@ msgid "&Display all"
msgstr "&ÐоказаÑÑ Ð²Ñе"
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&Style:"
-msgstr "СÑилÑ"
+msgstr "СÑилÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
@@ -5013,7 +5601,7 @@ msgstr "ÐбÑединиÑÑ ÑÑейки ÑазнÑÑ
ÑÑÑок"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
msgid "M&ultirow"
-msgstr "ÐногоÑÑÑоÑноÑÑÑ"
+msgstr "ÐбÑединÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
msgid "&Vertical Offset:"
@@ -5029,14 +5617,13 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑÑейки"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ ÑÑÐµÐ¹ÐºÑ Ð½Ð° 90 гÑадÑÑов"
+msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ ÑÑейкÑ"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
msgid "rotation angle"
msgstr "Ñгол повоÑоÑа"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "de&grees"
msgstr "гÑадÑÑов"
@@ -5058,7 +5645,7 @@ msgstr "ÐеÑÑ. вÑÑавнивание ÑаблиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð½Ð° 90 гÑадÑÑов"
+msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
msgid "&Rotate"
@@ -5078,38 +5665,38 @@ msgid ""
"text width
* Variable: Adjust to match table width
* Custom: "
"Fixed custom width