X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=2703d7baa1ce7ae03faa6174296a9300532d12ba;hb=0d84f0b9fdfce831e39676307bc954f7389198d1;hp=425def991d28e1e52823f5d299988050bf24b663;hpb=c293be56bd12c5dc46e5cedd2828e33918fccef7;p=lyx.git
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 425def991d..2703d7baa1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,23 +6,20 @@
# Nick A. Gusev , 2009.
# Valeriy Kruchko , 2009.
# Sergey Tereschenko , 2010.
-# Yuriy Skalko , 2017-2018.
+# Yuriy Skalko , 2017-2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-18 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 13:39+0300\n"
"Last-Translator: Yuriy Skalko \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42
msgid "Version"
@@ -30,7 +27,7 @@ msgstr "ÐеÑÑиÑ"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69
msgid "Version goes here"
-msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ ÑказÑваеÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ"
+msgstr "ÐдеÑÑ ÑказÑваеÑÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86
msgid "Credits"
@@ -69,18 +66,16 @@ msgid "&Label:"
msgstr "&ÐеÑка:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Year:"
-msgstr "Ðод: "
+msgstr "Ðод:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
-msgstr ""
+msgstr "Ðод Ð´Ð»Ñ ÑÑÑлок вида \"ÐвÑÐ¾Ñ (Ðод)\" (ÑолÑко ÑиÑло)"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "A&ll Author Names:"
-msgstr "Ðмена авÑоÑов"
+msgstr "Ðмена вÑеÑ
авÑоÑов:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
msgid ""
@@ -88,6 +83,9 @@ msgid ""
"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
"abbreviated list above."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ ÑокÑаÑеннÑй ÑпиÑок авÑоÑов (Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑкой 'et "
+"al.'), а Ñакже полнÑй ÑпиÑок Ð´Ð»Ñ ÑÑÑлки \"авÑоÑ-год\", Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе помеÑÑиÑÑ "
+"полнÑй ÑпиÑок здеÑÑ Ð¸ ÑокÑаÑеннÑй ÑпиÑок вÑÑе."
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
msgid ""
@@ -127,7 +125,7 @@ msgstr "ÐаÑианÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
msgid "Provides available cite style variants."
-msgstr "ÐбеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе ваÑианÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑиÑиÑованиÑ."
+msgstr "ÐбеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе ваÑианÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑиÑиÑованиÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
@@ -221,13 +219,13 @@ msgstr "ÐеÑколÑко библиогÑаÑий:"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
msgid "Generate a bibliography per defined unit."
-msgstr "ÐенеÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑделÑнÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑнной ÑÑбÑики."
+msgstr "ÐенеÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑделÑнÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑнной ÑÑбÑики"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
-"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ опÑеделиÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑобÑе паÑамеÑÑÑ BibTeX."
+"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ опÑеделиÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑобÑе паÑамеÑÑÑ BibTeX"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
msgid "Bibliography Generation"
@@ -254,39 +252,32 @@ msgid ""
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ñипа --min-crossrefs (Ñм. докÑменÑаÑÐ¸Ñ BibTeX)"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "BibTeX database(s) to use"
-msgstr "ÐÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даннÑÑ
BiBTeX"
+msgstr "ÐÑполÑзÑемÑе Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
BibTeX"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
-#, fuzzy
msgid "&Databases"
-msgstr "ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
:"
+msgstr "ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Found b&y LaTeX:"
-msgstr "&ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, найденнÑе LaTeX:"
+msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
вÑÑе по ÑпиÑкÑ"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
BibTeX из ÑпиÑка Ñлева"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected[[bib]]"
msgstr "&ÐобавиÑÑ Ð²Ñделенное"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
BiBTeX"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
BibTeX из локалÑного каÑалога"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Add &Local..."
-msgstr "&ÐокалÑнÑй макеÑ..."
+msgstr "ÐобавиÑÑ &локалÑнÑÑ..."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
msgid "Remove the selected database"
@@ -298,7 +289,7 @@ msgstr "&УдалиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð²ÑÑе (Ctrl-Up)"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй иÑÑоÑник вÑÑе (Ctrl-Up)"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
@@ -307,7 +298,7 @@ msgstr "&ÐвеÑÑ
"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ (Ctrl-Down)"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй иÑÑоÑник ниже (Ctrl-Down)"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
@@ -315,17 +306,14 @@ msgid "Do&wn"
msgstr "Ð&низ"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Edit selected database externally"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð²Ð½ÐµÑне...|x"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð²Ð½ÐµÑним ÑедакÑоÑом"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "&Edit..."
-msgstr "&РедакÑиÑоваÑÑ"
+msgstr "&РедакÑиÑоваÑÑ..."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Sele&cted:"
msgstr "&ÐÑбÑаннÑе:"
@@ -335,15 +323,16 @@ msgid "&Filter:"
msgstr "&ФилÑÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "E&ncoding:"
-msgstr "ÐодиÑовка"
+msgstr "ÐодиÑовка:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here"
msgstr ""
+"ÐÑли библиогÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даннÑÑ
иÑполÑзÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкÑ, оÑлиÑнÑÑ Ð¾Ñ "
+"докÑменÑа LyX, Ñо ÑкажиÑе ÐµÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
msgid "The BibTeX style"
@@ -357,76 +346,74 @@ msgstr "СÑ&илÑ"
msgid "Choose a style file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл ÑÑилÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
msgid "Select a style file from your local directory"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе вÑеменнÑй каÑалог"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¸Ð· локалÑного каÑалога"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
msgid "Add L&ocal..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑй..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:676
#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59
#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68
#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
-#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Раздел библиогÑаÑии ÑодеÑжиÑ..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
msgid "&Content:"
msgstr "&СодеÑжание:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
msgid "all cited references"
-msgstr "вÑе пÑоÑиÑиÑованнÑе ÑÑÑлки"
+msgstr "вÑе пÑоÑиÑиÑованнÑе иÑÑоÑники"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "all uncited references"
-msgstr "вÑе непÑоÑиÑиÑованнÑе ÑÑÑлки"
+msgstr "вÑе непÑоÑиÑиÑованнÑе иÑÑоÑники"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
msgid "all references"
-msgstr "вÑе ÑÑÑлки"
+msgstr "вÑе иÑÑоÑники"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑÐ¸Ñ Ð² ÑодеÑжание"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑÐ¸Ñ Ð² &ÑодеÑжание"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
msgid "Custo&m:"
-msgstr "Ðадано полÑзоваÑелем"
+msgstr "Ðадано полÑзоваÑелем:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
msgstr ""
"ÐаÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ biblatex-ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ bibliography. См. ÑÑководÑÑво по biblatex."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "ÐоиÑк новÑÑ
баз даннÑÑ
и ÑÑилей"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
msgid "&Rescan"
msgstr "&ÐбновиÑÑ"
@@ -462,8 +449,8 @@ msgstr "Тип внÑÑÑеннего блока"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
@@ -524,14 +511,14 @@ msgstr "&Ðлок:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "ÐеÑÑ
"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
msgid "Middle"
msgstr "ЦенÑÑ"
@@ -552,7 +539,7 @@ msgstr "ЦенÑÑ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:454
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
msgid "Bottom"
msgstr "Ðиз"
@@ -564,21 +551,21 @@ msgstr "РаÑÑÑнÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1021
msgid "Center"
msgstr "Ðо ÑенÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022
msgid "Right"
msgstr "СпÑава"
@@ -640,7 +627,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð²ÐµÑкÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
msgid "Inverted"
-msgstr "ÐнвеÑÑиÑование"
+msgstr "ÐнвеÑÑиÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25
msgid "&New:[[branch]]"
@@ -681,7 +668,7 @@ msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÐµÑÐºÑ Ðº ÑпиÑкÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440
msgid "&Add"
msgstr "&ÐобавиÑÑ"
@@ -698,7 +685,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð²ÐµÑкÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798
+#: src/Buffer.cpp:4747 src/Buffer.cpp:4760
msgid "&Remove"
msgstr "&УдалиÑÑ"
@@ -726,20 +713,20 @@ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²Ñе неизвеÑÑнÑе веÑки к ÑпиÑк
msgid "Add A&ll"
msgstr "ÐобавиÑÑ &вÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452
-#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1464
+#: src/Buffer.cpp:4721 src/Buffer.cpp:4815 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2871
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3302 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3418 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4150 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
msgid "&Cancel"
-msgstr "&ÐÑмениÑÑ"
+msgstr "&ÐÑмена"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
@@ -762,25 +749,25 @@ msgstr "Ра&змеÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2598
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2600
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2627
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2634 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2439
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338
msgid "Default"
@@ -794,17 +781,17 @@ msgstr "ÐÑоÑ
оÑнÑй"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smallest"
-msgstr "ÐиниаÑÑÑнÑй"
+msgstr "ÐаименÑÑий"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smaller"
-msgstr "Ðелкий"
+msgstr "ÐенÑÑий"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Small"
-msgstr "ÐаленÑкий"
+msgstr "ÐалÑй"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
@@ -819,22 +806,22 @@ msgstr "ÐолÑÑой"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Larger"
-msgstr "Ðеликий"
+msgstr "ÐолÑÑий"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Largest"
-msgstr "ÐгÑомнÑй"
+msgstr "ÐаиболÑÑий"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
msgid "Huge"
-msgstr "ÐÑомаднÑй"
+msgstr "ÐгÑомнÑй"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
msgid "Huger"
-msgstr "ÐиганÑÑкий"
+msgstr "ÐгÑомнейÑий"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144
msgid "&Custom bullet:"
@@ -844,9 +831,34 @@ msgstr "&ÐеÑÑандаÑÑнÑй маÑкеÑ:"
msgid "&Level:"
msgstr "&УÑовенÑ:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr "ÐÑли вклÑÑено, Ñо в докÑменÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑÑлеживаÑÑÑÑ Ð²ÑÑавки и ÑдалениÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+msgid "&Track changes"
+msgstr "СледиÑÑ Ð·Ð° изменениÑми"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr "ÐÑли оÑмеÑено, Ñо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð² PDF/DVI/PS-ÑайлаÑ
вÑвода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑводе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ в дополнение к ÑазмеÑке оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ на вÑводе"
+
#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
msgid "Change:"
-msgstr "ÐзмениÑÑ:"
+msgstr "Ðзменение:"
#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "Go to previous change"
@@ -881,16 +893,14 @@ msgid "&Reject"
msgstr "&ÐÑклониÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr "СвойÑÑва PDF"
+msgstr "СвойÑÑва ÑÑиÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
msgid "Font family"
msgstr "ÐаÑниÑÑÑа ÑÑиÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Fa&mily:"
msgstr "&ÐаÑниÑÑÑа:"
@@ -913,7 +923,7 @@ msgstr "Ðа&ÑеÑÑание:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
msgid "Font size"
-msgstr "ÐÐµÐ³Ð»Ñ ÑÑиÑÑа"
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
@@ -925,23 +935,20 @@ msgid "&Color:"
msgstr "&ЦвеÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "U&nderlining:"
-msgstr "underline"
+msgstr "ÐодÑÑÑкивание:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
msgid "Underlining of text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÑÑкивание ÑекÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
-#, fuzzy
msgid "S&trikethrough:"
-msgstr "ÐаÑÑÑкивание"
+msgstr "ÐаÑÑÑкивание:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "Strike-through text"
-msgstr "ÐаÑÑÑкивание"
+msgstr "ÐаÑÑÑкивание ÑекÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
msgid "Language Settings"
@@ -949,50 +956,45 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑзÑка"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:67
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
msgstr "&ЯзÑк:"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350
#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390
#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253
-#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2390 src/frontends/qt/Menus.cpp:924
msgid "Language"
msgstr "ЯзÑк"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
-#, fuzzy
msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
-msgstr ""
-"ÐÑи вклÑÑении ÑÑеднÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° мÑÑи бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑÑавлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний вÑделеннÑй ÑекÑÑ"
+msgstr "ÐÑи вклÑÑении в вÑделенном ÑекÑÑе не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑовеÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑавопиÑание"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
msgid "E&xclude from Spellchecking"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе пÑовеÑÑÑÑ Ð¿ÑавопиÑание"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
-#, fuzzy
msgid "Semantic Markup"
msgstr "ÐогиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑазмеÑка"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐогиÑеÑкое вÑделение (кÑÑÑив по ÑмолÑаниÑ)"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
-#, fuzzy
msgid "&Emphasized"
msgstr "ÐÑделение"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐогиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑазмеÑка имени (капиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ)"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
-#, fuzzy
msgid "&Noun"
msgstr "ÐмÑ"
@@ -1008,7 +1010,7 @@ msgstr "ÐÑимениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾"
msgid "Select the fields on which the filter applies"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑ, к коÑоÑÑм пÑименÑеÑÑÑ ÑилÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
msgid "All fields"
msgstr "ÐÑе полÑ"
@@ -1016,7 +1018,7 @@ msgstr "ÐÑе полÑ"
msgid "Select the entry types on which the filter applies"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей, к коÑоÑÑм пÑименÑеÑÑÑ ÑилÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454
msgid "All entry types"
msgstr "ÐÑе ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей"
@@ -1030,19 +1032,20 @@ msgstr "&ÐаÑамеÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе ÑÑÑлки:"
+msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе иÑÑоÑники:"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "ÐликниÑе или нажмиÑе Enter, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð² ÑпиÑок"
+msgstr "ÐликниÑе или нажмиÑе Enter, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй иÑÑоÑник в ÑпиÑок"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "ÐликниÑе или нажмиÑе Delete, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка"
+msgstr ""
+"ÐликниÑе или нажмиÑе Delete, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй иÑÑоÑник из ÑпиÑка"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
msgid "Selected &Citations:"
-msgstr "&ÐÑбÑаннÑе ÑÑÑлки:"
+msgstr "&ÐÑбÑаннÑе иÑÑоÑники:"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
msgid "Formatting"
@@ -1050,28 +1053,28 @@ msgstr "ФоÑмаÑиÑование"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑÑлок:"
+msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑÑлки:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
msgid "Text befo&re:"
msgstr "ТекÑÑ &до:"
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
-msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑÑлок Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ, еÑли имеÑÑÑÑ ÑазнÑе ÑÑили"
+msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ, еÑли имеÑÑÑÑ ÑазнÑе ÑÑили"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
msgstr ""
"ТекÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑÑлки (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"Ñм.\"), еÑли ÑекÑÑий ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑо поддеÑживаеÑ."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
msgid "&Text after:"
msgstr "ТекÑÑ Ð¿Ð¾&Ñле:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:314
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
@@ -1084,22 +1087,22 @@ msgid ""
"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
"Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"ÐеÑедаваÑÑ ÑодеÑжимое полей `ТекÑÑ Ð¿ÐµÑед' и `ТекÑÑ Ð¿Ð¾Ñле' бÑквалÑно в LaTeX. "
+"ÐеÑедаваÑÑ ÑодеÑжимое полей `ТекÑÑ Ð´Ð¾' и `ТекÑÑ Ð¿Ð¾Ñле' бÑквалÑно в LaTeX. "
"ÐÑбеÑиÑе, еÑли Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи код LaTeX."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:322
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
msgstr ""
-"ÐÑинÑдиÑелÑнÑй веÑÑ
ний ÑегиÑÑÑ Ð² именаÑ
(\"Del Piero\", вмеÑÑо \"del Piero"
-"\"), еÑли ÑекÑÑий ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑо поддеÑживаеÑ."
+"ÐÑинÑдиÑелÑнÑй веÑÑ
ний ÑегиÑÑÑ Ð² именаÑ
(\"Ðа ÐинÑи\", вмеÑÑо \"да ÐинÑи\"), "
+"еÑли ÑекÑÑий ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑо поддеÑживаеÑ."
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
msgid "Force upcas&ing"
msgstr "&ÐеÑÑ
ний ÑегиÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:357
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
@@ -1107,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"ÐÑегда вÑводиÑÑ ÑпиÑок вÑеÑ
авÑоÑов (вмеÑÑо иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«Ð¸ дÑ.»), еÑли ÑÑо "
"поддеÑживаеÑÑÑ ÑекÑÑим ÑÑилем."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
msgid "All aut&hors"
msgstr "ÐÑе авÑоÑÑ"
@@ -1135,10 +1138,10 @@ msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "СеÑÑе замеÑки:"
+msgstr "СеÑÑй ÑекÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2148 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2178
msgid "&Change..."
msgstr "ÐзмениÑÑ..."
@@ -1152,16 +1155,15 @@ msgstr "СÑÑаниÑа:"
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "ÐаÑенÑннÑе блоки:"
+msgstr "ÐакÑаÑеннÑе блоки:"
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
msgid "Compare Revisions"
msgstr "СÑавниÑÑ Ð²ÐµÑÑии"
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Revisions ba&ck"
-msgstr "ÐÑедÑдÑÑие веÑÑии"
+msgstr "ÐеÑÑий назад"
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
msgid "&Between revisions"
@@ -1176,13 +1178,12 @@ msgid "New:"
msgstr "ÐоваÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Old Documen&t:"
msgstr "СÑаÑÑй докÑменÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)"
-msgstr ""
+msgstr "УкажиÑе иÑÑ
однÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
msgid "Bro&wse..."
@@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "ÐовÑй докÑменÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)"
-msgstr ""
+msgstr "УкажиÑе изменÑннÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
@@ -1204,21 +1205,18 @@ msgid "&Browse..."
msgstr "&ÐÑбÑаÑÑ..."
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "Select the document from which the settings should be taken"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей запиÑи."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе докÑменÑ, из коÑоÑого Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð²Ð·ÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:785
msgid "Document Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки докÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
-#, fuzzy
msgid "O&ld Document"
msgstr "СÑаÑÑй докÑменÑ"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "New Docu&ment"
msgstr "ÐовÑй докÑменÑ"
@@ -1231,9 +1229,36 @@ msgstr ""
"ÑезÑлÑÑиÑÑÑÑем докÑменÑе"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "&Enable change tracking features in the output"
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¾ÑÑлеживание изменений в вÑводе"
+msgstr "ÐÑÑлеживаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вÑÑ
одном Ñайле"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "СÑÑÑÑик:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑÑÑÑик Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+msgid "&Action:"
+msgstr "ÐейÑÑвие:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе дейÑÑвие, коÑоÑое необÑ
одимо пÑоизвеÑÑи Ñ Ð²ÑбÑаннÑм ÑÑÑÑÑиком"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑÑановлено, модиÑикаÑÐ¸Ñ Ð²Ð»Ð¸ÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑÑÑик ÑолÑко в ÑабоÑей облаÑÑи "
+"LyX, а не в вÑводе."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "ТолÑко в ÑабоÑей облаÑÑи"
#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326
msgid "TeX Code: "
@@ -1263,11 +1288,11 @@ msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа"
+msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки как наÑÑÑойки LyX по ÑмолÑаниÑ"
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки как наÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
докÑменÑов"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Save as Document Defaults"
@@ -1323,7 +1348,7 @@ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ &жÑÑнала..."
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
-msgstr "ÐÑобоваÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ пÑи налиÑии оÑибок компилÑÑии"
+msgstr "ÐопÑобоваÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ пÑи налиÑии оÑибок компилÑÑии"
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
msgid "Show Output &Anyway"
@@ -1338,7 +1363,7 @@ msgstr "&Файл"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
-msgstr "Ðазвание Ñайла"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
@@ -1374,7 +1399,6 @@ msgid "O&ption:"
msgstr "&ÐаÑамеÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "For&mat:"
msgstr "&ФоÑмаÑ:"
@@ -1460,7 +1484,6 @@ msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "ÐбÑезаÑÑ Ð¿Ð¾ &Ñамке"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
-#, fuzzy
msgid "Left botto&m:"
msgstr "&ÐевÑй нижний:"
@@ -1495,7 +1518,7 @@ msgstr "ÐоиÑк"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33
msgid "Fi&nd:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐайÑи:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
msgid "Replace &with:"
@@ -1506,7 +1529,7 @@ msgid "Shift+Enter search backwards directly"
msgstr "Shift+Enter иÑÐµÑ Ð² обÑаÑном напÑавлении напÑÑмÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:141
msgid "Search &backwards"
msgstr "ÐбÑаÑнÑй &поиÑк"
@@ -1531,7 +1554,7 @@ msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr "ÐайÑи ÑледÑÑÑее Ñовпадение [Enter]"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105
msgid "Find &Next"
msgstr "ÐÑкаÑÑ &ÑледÑÑÑее"
@@ -1540,7 +1563,7 @@ msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr "ÐамениÑÑ Ð¸ найÑи ÑледÑÑÑее Ñовпадение [Enter]"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
msgid "&Replace"
msgstr "&ÐамениÑÑ"
@@ -1550,8 +1573,8 @@ msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "ÐамениÑÑ Ð²Ñе ÑовпадениÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
msgid "Replace &All"
msgstr "ÐамениÑÑ &вÑÑ"
@@ -1637,32 +1660,28 @@ msgid "Form"
msgstr "ФоÑма"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Float T&ype:"
msgstr "Тип плаваÑÑего обÑекÑа:"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Alignment of Contents"
-msgstr "СодеÑжание"
+msgstr "ÐÑÑавнивание ÑодеÑжимого"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
"Settings."
msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑавнивание Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñа по ÑмолÑаниÑ, каким Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¾ ни бÑло."
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑавнивание Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑиÑ
обÑекÑов по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа, "
+"как Ñказано в ÐаÑÑÑойкаÑ
докÑменÑа."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "D&ocument Default"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº паÑамеÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа по ÑмолÑаниÑ"
+msgstr "УмолÑание Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Left-align float contents"
-msgstr "ÐведиÑе ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑилÑÑÑаÑии ÑодеÑжаниÑ"
+msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑодеÑжимое по Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑаÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
@@ -1670,36 +1689,33 @@ msgid "&Left"
msgstr "С&лева"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "Center float contents"
-msgstr "ÐведиÑе ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑилÑÑÑаÑии ÑодеÑжаниÑ"
+msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑодеÑжимое по ÑенÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
msgid "&Center"
-msgstr "Ðо ÑеÑедине"
+msgstr "Ðо ÑенÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
msgid "Right-align float contents"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑодеÑжимое по пÑÐ°Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑаÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
msgid "&Right"
msgstr "СпÑава"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑавнивание Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñа по ÑмолÑаниÑ, каким Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¾ ни бÑло."
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑавнивание Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑиÑ
обÑекÑов по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа, "
+"каким Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¾ ни бÑло."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Class &Default"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа"
+msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Further Options"
msgstr "ÐÑÑгие паÑамеÑÑÑ"
@@ -1708,19 +1724,16 @@ msgid "&Span columns"
msgstr "&ÐанимаÑÑ Ð²Ñе ÑÑолбÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Rotate side&ways"
msgstr "Ðов&еÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Position on Page"
-msgstr "ÐолжноÑÑÑ"
+msgstr "РазмеÑение на ÑÑÑаниÑе"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Place&ment Settings:"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки докÑменÑа"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑазмеÑениÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
msgid "&Top of page"
@@ -1760,7 +1773,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе гаÑниÑÑÑÑ ÑÑиÑÑа по ÑмолÑаниÑ
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
msgid "&Base size:"
-msgstr "&ÐÑновной кеглÑ:"
+msgstr "&ÐÑновной ÑазмеÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
msgid "&LaTeX font encoding:"
@@ -1775,8 +1788,12 @@ msgid "&Roman:"
msgstr "&С заÑеÑками:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ Ñ Ð·Ð°ÑеÑками"
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ Ñ Ð·Ð°ÑеÑками. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑилÑÑÑоваÑÑ ÑпиÑок ÑÑиÑÑов, пÑоÑÑо "
+"наÑниÑе набиÑаÑÑ Ð¿Ñи ÑазвÑÑнÑÑом ÑпиÑке."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
@@ -1802,18 +1819,23 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
-msgstr "ÐдеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑказаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа библиогÑаÑии"
+msgstr ""
+"ÐдеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑказаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ (пÑедоÑÑавлÑемÑе пакеÑом "
+"ÑÑиÑÑа)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "&Ðез заÑеÑек:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· заÑеÑек (гÑоÑеÑк)"
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· заÑеÑек. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑилÑÑÑоваÑÑ ÑпиÑок ÑÑиÑÑов, пÑоÑÑо "
+"наÑниÑе набиÑаÑÑ Ð¿Ñи ÑазвÑÑнÑÑом ÑпиÑке."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
msgid "S&cale (%):"
@@ -1824,7 +1846,6 @@ msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ ÑÑиÑÑ Ð±ÐµÐ· заÑеÑек до ÑазмеÑов оÑновного ÑÑиÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "Use old st&yle figures"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑÑ &ÑÑаÑого ÑÑилÑ"
@@ -1833,8 +1854,12 @@ msgid "&Typewriter:"
msgstr "&ÐаÑинопиÑнÑй:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑной маÑинки (моноÑиÑиннÑй)"
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе маÑинопиÑнÑй ÑÑиÑÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑилÑÑÑоваÑÑ ÑпиÑок ÑÑиÑÑов, пÑоÑÑо "
+"наÑниÑе набиÑаÑÑ Ð¿Ñи ÑазвÑÑнÑÑом ÑпиÑке."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
msgid "Sc&ale (%):"
@@ -1842,20 +1867,19 @@ msgstr "ÐаÑÑÑаб (%):"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ ÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑной маÑинки до ÑазмеÑов оÑновного ÑÑиÑÑа"
+msgstr "ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑинопиÑнÑй ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ ÑазмеÑов оÑновного ÑÑиÑÑа"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
-#, fuzzy
msgid "Use old style &figures"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑÑ &ÑÑаÑого ÑÑилÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
msgid "&Math:"
-msgstr "ФоÑмÑла:"
+msgstr "&ÐаÑемаÑиÑеÑкий:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
msgid "Select the math typeface"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð³Ð°ÑниÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмÑл"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмÑл"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
msgid "C&JK:"
@@ -1923,7 +1947,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
msgid "Set &height:"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ &вÑÑоÑÑ:"
+msgstr "&ÐÑÑоÑа:"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
msgid "&Scale graphics (%):"
@@ -1937,13 +1961,13 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478
msgid "Set &width:"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ &ÑиÑинÑ:"
+msgstr "&ШиÑина:"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
-"ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение до макÑималÑного ÑазмеÑа не пÑевÑÑаÑÑего ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸ "
-"вÑÑоÑÑ"
+"ÐаÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение до макÑималÑного ÑазмеÑа, не пÑевÑÑаÑÑего ÑиÑÐ¸Ð½Ñ "
+"и вÑÑоÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
msgid "Rotate Graphics"
@@ -1958,7 +1982,6 @@ msgstr ""
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "ÐовеÑнÑ&ÑÑ Ð¿Ð¾Ñле маÑÑÑабиÑованиÑ"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
msgid "Or&igin:"
msgstr "&ЦенÑÑ:"
@@ -1969,7 +1992,7 @@ msgstr "Угол (гÑадÑÑÑ):"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
msgid "File name of image"
-msgstr "Ðазвание Ñайла Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
msgid "&Coordinates and Clipping"
@@ -1981,11 +2004,11 @@ msgid ""
"viewport for PDF output)"
msgstr ""
"ÐбÑезаÑÑ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑам, ÑказаннÑм ниже (bounding box Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода DVI/PS, "
-"viewport Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода PDF)"
+"viewport - Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода PDF)"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
msgid "Clip to c&oordinates"
-msgstr "ÐбÑезаÑÑ Ð¿Ð¾ Ñамке"
+msgstr "ÐбÑезаÑÑ Ð¿Ð¾ &кооÑдинаÑам"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
msgid "y:"
@@ -2001,7 +2024,7 @@ msgid ""
"files, graphic dimensions in case of other file types)"
msgstr ""
"ЧиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¸Ð· Ñайла (знаÑение bounding box Ð´Ð»Ñ Ñайлов PostScript, "
-"ÑазмеÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ - Ð´Ð»Ñ Ñайлов дÑÑгиÑ
Ñипов)"
+"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ - Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгиÑ
Ñипов Ñайлов)"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527
msgid "Additional LaTeX options"
@@ -2037,7 +2060,7 @@ msgstr "ÐÑÑппа изобÑажений"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680
msgid "Assigned &to group:"
-msgstr "Ð&ÑиÑоединено к гÑÑппе:"
+msgstr "ÐÑноÑиÑÑÑ Ðº &гÑÑппе:"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690
msgid "Click to define a new graphics group."
@@ -2118,7 +2141,7 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð¿ÑомежÑÑок даже поÑле ÑазÑÑва ÑÑÑоки"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
-#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702
+#: lib/layouts/acmart.layout:685 lib/layouts/acmart.layout:703
#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547
@@ -2135,9 +2158,9 @@ msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Ðазвание, ÑвÑзанное Ñ URL"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
-#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37
msgid "&Name:"
-msgstr "&Ðазвание:"
+msgstr "&ÐмÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid ""
@@ -2180,25 +2203,24 @@ msgid "Fi&le"
msgstr "&Файл"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "I&nclude Type:"
msgstr "&Тип вклÑÑениÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:426
msgid "Include"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ (include)"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:416
msgid "Input"
-msgstr "ÐвеÑÑи"
+msgstr "ÐвеÑÑи (input)"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:419
msgid "Verbatim"
msgstr "ÐоÑловно"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1401
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1407
msgid "Program Listing"
msgstr "ÐиÑÑинг пÑогÑаммÑ"
@@ -2206,19 +2228,19 @@ msgstr "ÐиÑÑинг пÑогÑаммÑ"
msgid "Edit the file"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ñайл"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:583
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:755
msgid "&Edit"
msgstr "&РедакÑиÑоваÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
msgid "File name to include"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑениÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "ÐодÑÑÑкнÑÑÑе пÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ Ð² генеÑиÑÑемом вÑводе"
+msgstr "ÐодÑÑÑкиваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ Ð² генеÑиÑÑемом вÑводе"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
msgid "&Mark spaces in output"
@@ -2242,13 +2264,13 @@ msgstr "ÐодпиÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "ÐоÑÑавÑÑе ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° паÑамеÑÑов, коÑоÑÑе LyX не ÑаÑпознаÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑÑ Ð¿ÑовеÑкÑ"
@@ -2265,23 +2287,23 @@ msgstr ""
"пÑнкÑ, еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи код LaTeX."
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Available I&ndexes:"
-msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе индекÑÑ:"
+msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе ÑказаÑели:"
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей запиÑи."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑказаÑелÑ, в коÑоÑÑй попадÑÑ ÑекÑÑÐ°Ñ ÑÑбÑика."
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
-"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑказаÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑй пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа и ÑказаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ паÑамеÑÑÑ."
+"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ задаÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑй пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ ÑказаÑелей и ÑказаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ "
+"паÑамеÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
msgid "Index Generation"
-msgstr "Создание индекÑа"
+msgstr "Создание ÑказаÑелÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
@@ -2290,15 +2312,15 @@ msgstr "&ÐаÑамеÑÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "ÐпÑеделиÑе паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²ÑбÑанного пÑоÑеÑÑоÑа."
+msgstr "ÐпÑеделиÑе паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²ÑбÑанного пÑоÑеÑÑоÑа"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе, еÑли вам необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÑколÑко индекÑов"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе, еÑли вам необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÑколÑко ÑказаÑелей"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÑколÑко индекÑов"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑказаÑелей"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:[[index]]"
@@ -2308,16 +2330,16 @@ msgstr "&ÐовÑй:"
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
-"ÐведиÑе название желаемого индекÑа (напÑимеÑ, «УказаÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð¼Ñн») и нажмиÑе "
+"ÐведиÑе название желаемого ÑказаÑÐµÐ»Ñ (напÑимеÑ, «УказаÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð¼Ñн») и нажмиÑе "
"«ÐобавиÑÑ»"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ðº ÑпиÑкÑ"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ðº ÑпиÑкÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе индекÑÑ:"
+msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе ÑказаÑели:"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
@@ -2326,11 +2348,11 @@ msgstr "1"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
msgid "Remove the selected index"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй индекÑ"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑказаÑелÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
msgid "Rename the selected index"
-msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй индекÑ"
+msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑказаÑелÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
msgid "R&ename..."
@@ -2341,27 +2363,26 @@ msgid "Define or change button color"
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Infor&mation Type:"
-msgstr "Тип даннÑÑ
:"
+msgstr "Тип инÑоÑмаÑии:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
msgid ""
"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
"information below."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе Ñип инÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода. Ðалее ÑкажиÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ "
+"ниже."
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
-#, fuzzy
msgid "&Fix Date:"
-msgstr "ÐаÑа:"
+msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе даÑÑ (в ÑоÑмаÑе ISO: YYYY-MM-DD)"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "&Custom:"
msgstr "Ð&олÑзоваÑелÑÑкие:"
@@ -2442,7 +2463,7 @@ msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ докÑменÑа по Ñмол
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "ÐодавиÑÑ Ð²Ñвод даÑÑ Ð½Ð° ÑиÑÑлÑной ÑÑÑаниÑе"
+msgstr "УбÑаÑÑ Ð²Ñвод даÑÑ Ð½Ð° ÑиÑÑлÑном лиÑÑе"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
@@ -2453,9 +2474,8 @@ msgid "&Quote style:"
msgstr "Ðид кавÑÑек:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Select the default quotation marks style"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе гаÑниÑÑÑÑ ÑÑиÑÑа по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÐºÐ°Ð²ÑÑек по ÑмолÑаниÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
msgid ""
@@ -2472,34 +2492,30 @@ msgid "Use d&ynamic quotation marks"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ÑеÑкие кавÑÑки"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Encoding:"
-msgstr "ÐодиÑовка"
+msgstr "ÐодиÑовка:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116
msgid "Select Unicode encoding variant."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовки Юникод"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126
msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
-msgstr ""
+msgstr "УкажиÑе, загÑÑжаÑÑ Ð»Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ 'inputenc'"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Select custom encoding."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе докÑменÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑзоваÑелÑÑкÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143
msgid "Language pa&ckage:"
msgstr "ЯзÑковÑй &пакеÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе иÑполÑзÑемÑй ÑзÑковой пакеÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
msgstr ""
@@ -2531,7 +2547,7 @@ msgid "Input here the listings parameters"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÑингов"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
msgid "Feedback window"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑионное окно"
@@ -2543,7 +2559,8 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ LaTeX Ð´Ð»Ñ ÑинÑакÑиÑеÑкой п
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑки ÑинÑакÑиÑа:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:334
#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387
#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398
#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538
@@ -2562,12 +2579,10 @@ msgstr "&РазмеÑение"
msgid "Check for inline listings"
msgstr "УÑÑановиÑе Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÑÑÑиÑÑÑоÑного лиÑÑинга"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
msgid "&Inline listing"
msgstr "&ÐнÑÑÑиÑÑÑоÑнÑй лиÑÑинг"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
msgid "Check for floating listings"
msgstr "УÑÑановиÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑего лиÑÑинга"
@@ -2577,7 +2592,6 @@ msgid "&Float"
msgstr "&ÐлаваÑÑий лиÑÑинг"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Pla&cement:"
msgstr "&РазмеÑение:"
@@ -2607,113 +2621,113 @@ msgstr "РазниÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¿ÑонÑмеÑованнÑми Ñ
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
msgid "Font si&ze:"
-msgstr "ÐÐµÐ³Ð»Ñ ÑÑиÑÑа:"
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÐºÐµÐ³Ð»Ñ ÑÑиÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑÑок"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑÑок"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
msgid "Style"
msgstr "СÑилÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
msgid "F&ont size:"
-msgstr "&ÐÐµÐ³Ð»Ñ ÑÑиÑÑа:"
+msgstr "&Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
msgid "The content's base font size"
-msgstr "ÐÑновной ÐºÐµÐ³Ð»Ñ ÑÑиÑÑа лиÑÑинга"
+msgstr "ÐÑновной ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа лиÑÑинга"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "&ÐаÑниÑÑÑа ÑÑиÑÑа:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
msgid "The content's base font style"
msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³Ð°ÑниÑÑÑа ÑÑиÑÑа лиÑÑинга"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
msgid "Break lines longer than the linewidth"
msgstr "ÐеÑеноÑиÑÑ ÑÑÑоки, коÑоÑÑе ÑиÑе ÑÑÑановленной ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑÑок (linewidth)"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "&Break long lines"
msgstr "&ÐеÑеноÑиÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñе ÑÑÑоки"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr "ÐизÑализиÑоваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ ÑпеÑиалÑнÑм Ñимволом"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑобелÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr "ÐизÑализиÑоваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ Ð² ÑÑÑокаÑ
ÑпеÑиалÑнÑм Ñимволом"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ Ð²Ð½ÑÑÑи \"ÑÑÑок\""
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
msgid "Tab&ulator size:"
msgstr "&Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑабÑлÑÑии:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
msgid "Use extended character table"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑÑ ÑаблиÑÑ Ñимволов"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
msgid "&Extended character table"
msgstr "РаÑÑиÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑаблиÑа Ñимволов"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
msgid "Lan&guage:"
msgstr "&ЯзÑк:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
msgid "Select the programming language"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑзÑк пÑогÑаммиÑованиÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
msgid "&Dialect:"
msgstr "&ÐиалекÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Ðо возможноÑÑи вÑбеÑиÑе Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑ ÑзÑка пÑогÑаммиÑованиÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑ ÑзÑка пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (пÑи налиÑии)"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
msgid "Range"
msgstr "Ðиапазон"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
msgid "Fi&rst line:"
msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑока:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
msgid "The first line to be printed"
msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑока, коÑоÑÐ°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑаÑана"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
msgid "&Last line:"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ ÑÑÑока:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
msgid "The last line to be printed"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ ÑÑÑока, коÑоÑÐ°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑаÑана"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&ÐополниÑелÑно"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
msgid "More Parameters"
msgstr "ÐолÑÑе паÑамеÑÑов"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"ÐведиÑе здеÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, коÑоÑÑе нÑжно вÑвеÑÑи. ÐведиÑе ? Ð´Ð»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
@@ -2721,18 +2735,22 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ макеÑе, ÑпеÑиÑиÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ макеÑе ÑекÑÑего докÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
msgid "&Validate"
msgstr "&ÐÑовеÑиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
-#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "ÐÑибки Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð² ÑеÑминале."
-#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45
+msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
+msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован ÑедакÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑа LaTeX (plain)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
msgid "Convert"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ"
@@ -2782,9 +2800,8 @@ msgid "&Update"
msgstr "&ÐбновиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "ФилÑÑÑ:"
+msgstr "ФилÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240
msgid "&Type:"
@@ -2795,6 +2812,8 @@ msgid ""
"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
"displayed"
msgstr ""
+"ÐпÑеделÑеÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð»Ð¸ ÑолÑко лиÑнÑе полÑзоваÑелÑÑкие ÑайлÑ, ÑиÑÑемнÑе "
+"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вÑе ÑайлÑ."
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92
msgid "Filter case-sensitively"
@@ -2806,7 +2825,7 @@ msgstr "УÑиÑÑваÑÑ &ÑегиÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе ÑзÑки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного Ñайла"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
@@ -2844,42 +2863,92 @@ msgstr "ÐÑÑоÑа в&еÑÑ
него колонÑиÑÑла:"
msgid "&Foot skip:"
msgstr "ÐÑомежÑÑок &нижнего колонÑиÑÑла:"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180
msgid "&Column sep:"
msgstr "&РазделиÑÐµÐ»Ñ ÑÑолбÑов:"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
msgid "Master Document Output"
msgstr "ÐÑвод главного докÑменÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð² вÑвод вÑе поддокÑменÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
+msgid "&Include all children"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ñе доÑеÑние докÑменÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑолÑко вÑбÑаннÑе поддокÑменÑÑ Ð² вÑвод"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
msgid "Include only &selected children"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑолÑко вÑбÑаннÑе доÑеÑние обÑекÑÑ"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе доÑеÑние докÑменÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
msgstr ""
-"УбедиÑÑÑÑ, ÑÑо ÑÑÑÑÑики и ÑÑÑлки ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ (Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ "
-"болÑÑе вÑемени)"
+"ÐдеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ наÑÑÑоиÑÑ ÑабоÑÑ Ñо ÑÑÑÑÑиками и ÑÑÑлками Ñ ÑÑÑÑом иÑклÑÑÑннÑÑ
"
+"доÑеÑниÑ
докÑменÑов."
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "ÐоддеÑживаÑÑ ÑÑÑÑÑики и ÑÑÑлки"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "ÐбÑие ÑÑÑÑÑики и ÑÑÑлки"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð² вÑвод вÑе поддокÑменÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
+msgstr ""
+"ÐÑе ÑÑÑÑÑики и ÑÑÑлки иÑклÑÑеннÑÑ
доÑеÑниÑ
докÑменÑов бÑдÑÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑоваÑÑÑÑ, "
+"пÑи ÑÑом ÑÑÑÑÑики в вÑводе бÑдÑÑ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ñвода полного докÑменÑа."
+"
ÐÑо ÑамÑй бÑÑÑÑÑй меÑод. ÐÑполÑзÑйÑе его, еÑли вам не нÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑавилÑнÑе "
+"знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÑÑиков и ÑÑÑлок."
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ñе доÑеÑние"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
+msgid "Do ¬ maintain (fast)"
+msgstr "Ðе поддеÑживаÑÑ (бÑÑÑÑо)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.
This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
+"СÑÑÑÑики и ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑклÑÑÑннÑÑ
доÑеÑниÑ
докÑменÑов наÑÑÑаиваÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñаз "
+"и адапÑиÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи изменениÑÑ
иÑклÑÑÑнного докÑменÑа. РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев "
+"ÑÑо позволÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑно поддеÑживаÑÑ ÑÑÑÑÑики и ÑÑÑлки, но не коÑÑекÑиÑÑÐµÑ "
+"ÑÑÑлки на ÑÑÑаниÑÑ Ð¸ÑклÑÑÑннÑÑ
доÑеÑниÑ
докÑменÑов, коÑоÑÑе изменÑÑÑÑÑ Ð² "
+"ÑезÑлÑÑаÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÑннÑÑ
Ñайлов.
ÐÑо знаÑиÑелÑно бÑÑÑÑее, Ñем "
+"\"СÑÑого поддеÑживаÑÑ\". ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑо, еÑли вам нÑÐ¶Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑнÑе ÑÑÑÑÑики "
+"и более или менее коÑÑекÑнÑе ÑÑÑлки."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr "ÐоддеÑживаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
+"ÐаÑанÑиÑоваÑÑ ÑÑо вÑе ÑÑÑÑÑики и ÑÑÑлки иденÑиÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ. ÐÑо "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ медленнее, Ñем пеÑвÑе два меÑода.
ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑо, "
+"еÑли вам абÑолÑÑно необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÑавилÑнÑе ÑÑÑÑÑики."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr "СÑÑого поддеÑживаÑÑ (медленно)"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
@@ -2908,7 +2977,7 @@ msgstr "&СÑолбÑов:"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð´Ð¾ допÑÑÑимÑÑ
ÑазмеÑов ÑаблиÑÑ"
+msgstr "ÐенÑйÑе ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑой ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑазмеÑа маÑÑиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
msgid "Vertical alignment"
@@ -2916,21 +2985,19 @@ msgstr "ÐеÑÑикалÑное вÑÑавнивание"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192
msgid "&Vertical:"
-msgstr "&ÐеÑÑикалÑно:"
+msgstr "&ÐеÑÑикалÑное:"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "ÐоÑизонÑалÑное вÑÑавнивание в ÑÑолбÑе (l,c,r)"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Hori&zontal:"
-msgstr "&ÐоÑизонÑалÑно:"
+msgstr "&ÐоÑизонÑалÑное:"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "ÐÑиложениÑ"
+msgstr "Ðид"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253
msgid "decoration type / matrix border"
@@ -2954,10 +3021,9 @@ msgstr "Ðе загÑÑжаÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76
msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
-msgstr "ÐÑÑÑÑп Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑажаемÑÑ
ÑоÑмÑл вмеÑÑо ÑенÑÑиÑованиÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑп Ð´Ð»Ñ Ð²ÑделеннÑÑ
ÑоÑмÑл вмеÑÑо ÑенÑÑиÑованиÑ"
#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "Indent &formulas"
msgstr "ÐÑÑÑÑп Ð´Ð»Ñ ÑоÑмÑл"
@@ -2979,7 +3045,7 @@ msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе:"
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "A&dd"
msgstr "&ÐобавиÑÑ"
@@ -3025,7 +3091,7 @@ msgstr "ÐнÑÑÑенний ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ LyX"
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
msgid "LyX &Note"
-msgstr "&ÐамеÑка LyX"
+msgstr "&ÐамеÑка"
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -3039,18 +3105,15 @@ msgstr "ÐомменÑаÑий"
msgid "Print as grey text"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑеÑÑй ÑекÑÑ"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
msgid "&Greyed out"
msgstr "&СеÑÑй ÑекÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Add line numbers to the document"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð² докÑменÑ"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½ÑмеÑаÑÐ¸Ñ ÑÑÑок в докÑменÑ"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "L&ine numbering"
msgstr "ÐÑмеÑаÑÐ¸Ñ ÑÑÑок"
@@ -3063,11 +3126,12 @@ msgid ""
"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package "
"manual for details."
msgstr ""
+"ÐаÑÑÑойки нÑмеÑаÑии ÑÑÑок (Ð¿Ð°ÐºÐµÑ lineno). ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº докÑменÑаÑии пакеÑа "
+"за подÑобноÑÑÑми."
-# или ÐеÑеÑиÑлÑÑÑ Ð² ÑодеÑжании?
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&ÐоказÑваÑÑ Ð² ÑодеÑжании"
+msgstr "&ÐÑобÑажаÑÑ Ð² ÑодеÑжании"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
msgid "&Numbering"
@@ -3085,27 +3149,7 @@ msgstr "УкажиÑе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (длÑ
msgid "De&fault output format:"
msgstr "&ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода по ÑмолÑаниÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86
-msgid "LyX Format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ LyX"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98
-msgid ""
-"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
-"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
-"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
-"in collaborative settings and with version control systems."
-msgstr ""
-"СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð²Ñе паÑамеÑÑÑ Ð² Ñайле LyX, вклÑÑÐ°Ñ ÑаÑÑо пеÑеклÑÑаемÑе или "
-"ÑпеÑиÑиÑнÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ (напÑимеÑ, ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑлеживаемÑÑ
изменений "
-"или пÑÑÑ Ðº каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа). ÐÑклÑÑение ÑÑой опÑии полезно пÑи ÑовмеÑÑной "
-"ÑабоÑе над докÑменÑом и пÑи иÑполÑзовании ÑиÑÑем ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑиÑми."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101
-msgid "Save &transient properties"
-msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¿ÑомежÑÑоÑнÑе ÑвойÑÑва"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99
msgid ""
"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
"really necessary)"
@@ -3113,77 +3157,115 @@ msgstr ""
"ÐапÑÑкаÑÑ LaTeX Ñ Ð¾Ð¿Ñией -shell-escape (ÐÑедÑпÑеждение: иÑполÑзÑйÑе ÑолÑко в "
"ÑлÑÑае необÑ
одимоÑÑи)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:102
msgid "&Allow running external programs"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð²Ñполнение внеÑниÑ
пÑогÑамм"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÑÑмой/обÑаÑнÑй поиÑк Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑедакÑоÑом и вÑводом (SyncTeX)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "СинÑ
ÑонизиÑоваÑÑ Ñ Ð²Ñводом"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкий макÑоÑ:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑеамбÑла LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109
msgid "XHTML Output Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²Ñвода XHTML"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "ÐбеÑпеÑиваÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑÑогое ÑооÑвеÑÑÑвие XHTML 1.1."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "СÑÑогий XHTML 1.1"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191
-msgid "&Math output:"
-msgstr "ÐÑвод ÑоÑмÑл:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124
msgid "Format to use for math output."
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² маÑемаÑиÑеÑком вÑводе."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:128
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:133
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:138
msgid "Images"
msgstr "ÐзобÑажениÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:143 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:145
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "ÐапиÑаÑÑ CSS в Ñайл"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164
+msgid "&Math output:"
+msgstr "ÐÑвод ÑоÑмÑл:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:180
msgid "Math &image scaling:"
msgstr "ÐаÑÑÑаб изобÑажений в ÑоÑмÑлаÑ
:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:190
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "ÐбеÑпеÑиваÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑÑогое ÑооÑвеÑÑÑвие XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:193
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "СÑÑогий XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:206
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr "ÐаÑÑÑаб Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений в маÑемаÑиÑеÑком вÑводе."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Write CSS to file"
-msgstr "ÐапиÑаÑÑ CSS в Ñайл"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:241
+msgid "LyX Format"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:253
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+"СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð²Ñе паÑамеÑÑÑ Ð² Ñайле LyX, вклÑÑÐ°Ñ ÑаÑÑо пеÑеклÑÑаемÑе или "
+"ÑпеÑиÑиÑнÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ (напÑимеÑ, ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑлеживаемÑÑ
изменений "
+"или пÑÑÑ Ðº каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа). ÐÑклÑÑение ÑÑой опÑии полезно пÑи ÑовмеÑÑной "
+"ÑабоÑе над докÑменÑом и пÑи иÑполÑзовании ÑиÑÑем ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑиÑми."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¿ÑомежÑÑоÑнÑе ÑвойÑÑва"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²Ñвода LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÑÑмой/обÑаÑнÑй поиÑк Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑедакÑоÑом и вÑводом (SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:290
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "СинÑ
ÑонизиÑоваÑÑ Ñ Ð²Ñводом"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:315
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкий макÑоÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:325
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑеамбÑла LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:352
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок ÑÑÑановлен, Ñ
ÑÑпкие ÑлеменÑÑ, Ñакие как меÑки и ÑÑбÑики "
+"ÑказаÑелÑ, извлекаÑÑÑÑ Ð¸Ð· пеÑемеÑаемÑÑ
аÑгÑменÑов, ÑакиÑ
как ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸ "
+"подпиÑи. ÐÑо пÑедоÑвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ñибки LaTeX, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¿ÑоизойÑи в ÑакиÑ
"
+"ÑлÑÑаÑÑ
. РекомендÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑавиÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑеннÑм."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:355
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr "ÐзвлекаÑÑ Ñ
ÑÑпкое ÑодеÑжимое из пеÑемеÑаемÑÑ
аÑгÑменÑов"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
msgid "&Use hyperref support"
@@ -3206,7 +3288,6 @@ msgid "&Author:"
msgstr "&ÐвÑоÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Sub&ject:"
msgstr "Тема:"
@@ -3227,7 +3308,7 @@ msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки запо&лнÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑкÑаннÑй показ PDF пÑезенÑаÑий"
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑкÑаннÑй показ PDF-пÑезенÑаÑий"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
msgid "Load in &fullscreen mode"
@@ -3239,11 +3320,11 @@ msgstr "&ÐипеÑÑÑÑлки"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "ÐозволиÑÑ ÑазÑÑваÑÑ ÑекÑÑ ÑÑÑлки ÑеÑез ÑÑÑоки."
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑазÑÑваÑÑ ÑекÑÑ ÑÑÑлок по ÑÑÑокам"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "РазÑÑваÑÑ ÑÑÑлки ÑеÑез ÑÑÑоки"
+msgstr "РазÑÑваÑÑ ÑÑÑлки по ÑÑÑокам"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
msgid "No &frames around links"
@@ -3275,7 +3356,7 @@ msgstr "&ÐÑмеÑованнÑе закладки"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&ÐÑкÑÑÑÑ Ð´ÐµÑево закладок"
+msgstr "&ÐÑкÑÑваÑÑ Ð´ÐµÑево закладок"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
msgid "Number of levels"
@@ -3287,7 +3368,7 @@ msgstr "ÐополниÑелÑнÑе &паÑамеÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "напÑимеÑ: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "ÐапÑимеÑ: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
@@ -3306,19 +3387,19 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Ðоложение:"
+msgstr "&ÐÑиенÑаÑиÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
-msgstr "Ð&оÑÑÑеÑ"
+msgstr "&ÐнижнаÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
msgid "&Landscape"
-msgstr "&ÐандÑаÑÑ"
+msgstr "&ÐлÑбомнаÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
msgid "Page Layout"
msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ ÑÑÑаниÑÑ"
@@ -3332,7 +3413,7 @@ msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑ
него и нижнего колонÑиÑÑ
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "РаÑположиÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑÑ
ÑÑоÑонней пеÑаÑи"
+msgstr "ÐомпоноваÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑÑ
ÑÑоÑонней пеÑаÑи"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
msgid "&Two-sided document"
@@ -3342,8 +3423,8 @@ msgstr "&ÐвÑÑ
ÑÑоÑонний докÑменÑ"
msgid "Line &spacing"
msgstr "ÐеждÑÑÑÑоÑнÑй &инÑеÑвал"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2001
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
msgid "Single"
msgstr "ÐдинаÑнÑй"
@@ -3351,27 +3432,28 @@ msgstr "ÐдинаÑнÑй"
msgid "1.5"
msgstr "ÐолÑÑоÑнÑй"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2007
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873
msgid "Double"
msgstr "Ðвойной"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2312 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246
#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:317 src/insets/InsetInfo.cpp:335
msgid "Custom"
msgstr "Ðадано полÑзоваÑелем"
@@ -3390,7 +3472,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Ðо &ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñа"
+msgstr "Ðо &ÑмолÑаниÑ"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "Label Width"
@@ -3414,9 +3496,8 @@ msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "ÐоÑизонÑалÑное и веÑÑикалÑное пÑоÑÑÑанÑÑво ÑодеÑжимого ÑанÑома"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Phanto&m"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "ФанÑом"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "Horizontal space of the phantom content"
@@ -3431,19 +3512,16 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "ÐеÑÑикалÑное пÑоÑÑÑанÑÑво Ð´Ð»Ñ ÑодеÑжимого ÑанÑома"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal Phantom"
msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй ÑанÑом"
#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "&Find"
-msgstr "&ÐайÑи:"
+msgstr "&ÐайÑи"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Change the selected color"
-msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð²ÐµÑкÑ"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑвеÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
msgid "A<er..."
@@ -3451,25 +3529,24 @@ msgstr "&ÐзмениÑÑ..."
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
msgid "Reset the selected color to its original value"
-msgstr ""
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÐ²ÐµÑ Ðº его иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Restore &Default"
-msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
+msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
msgid "Reset all colors to their original value"
-msgstr ""
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð²Ñе ÑвеÑа к иÑ
иÑÑ
однÑм знаÑениÑм"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Restore A&ll"
-msgstr "&ÐоÑÑÑановиÑÑ"
+msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð²ÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑвеÑовÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионной ÑиÑÑемÑ/окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑего ÑÑола"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
msgid "&Use system colors"
@@ -3556,7 +3633,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжка дополнен&иÑ"
+msgstr "ÐадеÑжка дополнен&Ð¸Ñ (Ñек.)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
msgid ""
@@ -3568,7 +3645,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
msgid "s popup d&elay"
-msgstr "Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжка вÑплÑваÑÑего &окна"
+msgstr "ÐадеÑжка вÑплÑваÑÑего &окна (Ñек.)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
msgid ""
@@ -3606,7 +3683,6 @@ msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "ÐпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑеÑов"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "&Converter:"
msgstr "Ð&онвеÑÑеÑ:"
@@ -3615,7 +3691,6 @@ msgid "E&xtra flag:"
msgstr "&ÐополниÑелÑно:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Fro&m format:"
msgstr "&Ðз ÑоÑмаÑа:"
@@ -3629,8 +3704,8 @@ msgid "&Modify"
msgstr "&ÐзмениÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3076
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3163
msgid "Remo&ve"
msgstr "&УдалиÑÑ"
@@ -3673,51 +3748,62 @@ msgstr ""
msgid "Use need&auth option"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ needauth"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "ÐножиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑа пÑедпÑоÑмоÑÑа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
msgid "Display &graphics"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ &гÑаÑикÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
msgid "Instant &preview:"
msgstr "ÐгновеннÑй пÑедпÑоÑмоÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
msgid "Off"
msgstr "ÐÑкл."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
msgid "No math"
msgstr "Ðез маÑемаÑики"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
msgid "On"
msgstr "Ðкл."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "Ра&Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑедпÑоÑмоÑÑа:"
-
-# ?
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "ÐножиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑа пÑедпÑоÑмоÑÑа"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "ÐомеÑаÑÑ Ð½Ð°Ñало абзаÑа на ÑкÑане Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ñимвола pilcrow."
+msgstr "ÐÑмеÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñа на ÑкÑане Ñимволом pilcrow."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "&ÐÑмеÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñа"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Ра&Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑедпÑоÑмоÑÑа:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
+msgstr ""
+"ÐÑли оÑмеÑено, Ñо вÑÑавки пÑи оÑÑлеживании изменений бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÑкиваÑÑÑÑ Ð² "
+"ÑабоÑей облаÑÑи"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "ÐодÑÑÑкиваÑÑ Ð¾ÑÑлеживаемÑе вÑÑавки"
+
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
msgid "Session Handling"
-msgstr "ÐбÑабоÑка ÑеÑÑий"
+msgstr "СеÑÑии"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "ÐоÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ и &геомеÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+msgstr "ÐоÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ и ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
@@ -3824,15 +3910,23 @@ msgstr "ÑкÑÑваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
msgid "Ask the user"
msgstr "ÑпÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
msgid "Editing"
msgstr "РедакÑиÑование"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:38
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "ÐÑокÑÑÑиваÑÑ Ð¿Ð¾Ñле конÑа докÑменÑа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:45
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ алÑавиÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:65
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "&ÐÑÑÑÐ¾Ñ ÑледÑÐµÑ Ð·Ð° полоÑой пÑокÑÑÑки"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:74 src/LyXRC.cpp:3039
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
@@ -3840,72 +3934,77 @@ msgstr ""
"ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑекÑÑового кÑÑÑоÑа. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑиÑина, "
"еÑли ÑÑÑановлено в 0."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
msgid "Cursor width (&pixels):"
msgstr "ШиÑина кÑÑÑоÑа (пикÑели):"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "ÐÑокÑÑÑиваÑÑ Ð¿Ð¾Ñле конÑа докÑменÑа"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:118
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ иÑ
каÑегоÑии"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:125
msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑаÑÑие ÑимволÑ, не оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº Ñловам"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:128
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑение кÑÑÑоÑа в ÑÑиле Mac"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ алÑавиÑÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¾ÐºÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ иÑ
каÑегоÑии"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:136
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкие макÑоÑÑ, окÑÑжÑннÑе Ñамкой"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:141
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкие макÑоÑÑ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ в ÑÑÑоке ÑоÑÑоÑниÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:146
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
"РедакÑиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑеÑкие макÑоÑÑ Ñо ÑпиÑком паÑамеÑÑов (как в LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, deleted and added text in change tracking mode will not "
+"be resolved on copy/paste operations and when moving content from/to insets"
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок ÑÑÑановлен, Ñо ÑдалÑннÑй и добавленнÑй ÑекÑÑ Ð² Ñежиме "
+"оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑеннÑм пÑи вÑполнении опеÑаÑий "
+"копиÑованиÑ/вÑÑавки и пÑи пеÑемеÑении ÑодеÑжимого во вÑÑавки / из вÑÑавок."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ ÑазмеÑÐºÑ Ð¾ÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ пÑи копиÑовании и вÑÑавке"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ðо веÑÑ ÑкÑан"
+msgstr "ÐолнÑй ÑкÑан"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:185
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ &инÑÑÑÑменÑов"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:192
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "СкÑÑÑÑ &полоÑÑ Ð¿ÑокÑÑÑки"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:199
msgid "Hide &tabbar"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ &вкладок"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:206
msgid "Hide &menubar"
msgstr "СкÑÑÑÑ &менÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:213
msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "СкÑÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ &ÑоÑÑоÑниÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220
msgid "&Limit text width"
msgstr "&ÐгÑаниÑиÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑекÑÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:232
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ñи&Ñина (пикÑели):"
@@ -3957,7 +4056,6 @@ msgstr "РедакÑоÑ:"
msgid "&Viewer:"
msgstr "&ÐÑоÑмоÑÑÑик:"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
msgid "Co&pier:"
msgstr "Ðо&пиÑ:"
@@ -3976,7 +4074,7 @@ msgstr "ФоÑмаÑÑ Ð²Ñвода по ÑмолÑаниÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑÑ
ода по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑов, иÑполÑзÑÑÑиÑ
не-TeX ÑÑиÑÑÑ"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвода по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑов, иÑполÑзÑÑÑиÑ
не-TeX ÑÑиÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
msgid ""
@@ -4002,15 +4100,23 @@ msgstr "С TeX ÑÑиÑÑами:"
msgid "&Japanese:"
msgstr "ЯпонÑкий:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Ðл. поÑÑа:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
msgid "Your name"
msgstr "ÐаÑе имÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+msgid "&Initials:"
+msgstr "ÐниÑиалÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr "ÐниÑÐ¸Ð°Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего имени"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&Ðл. поÑÑа:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
msgid "Your E-mail address"
msgstr "ÐÐ°Ñ ÑлекÑÑоннÑй адÑеÑ"
@@ -4078,7 +4184,6 @@ msgid "Scroll Wheel Zoom"
msgstr "ÐаÑÑÑаб колÑÑиком мÑÑи"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Enable"
msgstr "&ÐÑполÑзоваÑÑ"
@@ -4086,7 +4191,7 @@ msgstr "&ÐÑполÑзоваÑÑ"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:841
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -4094,130 +4199,214 @@ msgstr "Shift"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
msgid "User &interface language:"
msgstr "ЯзÑк &полÑзоваÑелÑÑкого инÑеÑÑейÑа:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑзÑк полÑзоваÑелÑÑкого инÑеÑÑейÑа (менÑ, диалогов и Ñ. д.)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "ÐоддеÑжка ÑзÑков LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
msgid "Language &package:"
msgstr "ЯзÑковой &пакеÑ:"
-# ?
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе иÑполÑзÑемÑй ÑзÑковой Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2641 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
msgid "Always Babel"
msgstr "ÐÑегда Babel"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056
msgid "None[[language package]]"
msgstr "ÐеÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Ðоманда &наÑала:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Ðоманда LaTeX, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÐ¸Ð½Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑение на иноÑÑÑаннÑй ÑзÑк"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Ðоманда &оконÑаниÑ:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"ÐведиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑзÑкового пакеÑа (по ÑмолÑаниÑ: "
+"\\usepackage{babel})"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Ðоманда LaTeX, коÑоÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑение на иноÑÑÑаннÑй ÑзÑк"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ðоманда &наÑала:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "ÐеÑÑÑиÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"Ðоманда LaTeX, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÐ¸Ð½Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑение на иноÑÑÑаннÑй ÑзÑк. $$lang "
+"заменÑеÑÑÑ Ð½Ð° иÑполÑзÑемÑй ÑзÑк."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "&ÐдиниÑа Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Ðоманда &оконÑаниÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"Ðоманда LaTeX, коÑоÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑение на иноÑÑÑаннÑй ÑзÑк. $$lang "
+"заменÑеÑÑÑ Ð½Ð° иÑполÑзÑемÑй ÑзÑк."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
msgstr ""
"ÐÑмеÑÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ñного вÑбоÑа ÑзÑка (Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ клаÑÑа докÑменÑов), не "
-"локалÑного (Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа Ñ ÑзÑком)"
+"локалÑного (Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа Ñ ÑзÑком). ÐÑи ÑÑом дÑÑгие пакеÑÑ Ñакже "
+"инÑоÑмиÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð± иÑполÑзÑемÑÑ
ÑзÑкаÑ
."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
msgid "Set languages &globally"
msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑзÑки глобалÑно"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"ÐÑли оÑмеÑено, ÑзÑк докÑменÑа не ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ñвно командой пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ÐÑли оÑмеÑено, ÑзÑк докÑменÑа ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ñвно командой пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"ÑзÑка"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки &наÑинаÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑзÑк докÑменÑа Ñвно"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
msgstr ""
-"ÐÑли оÑмеÑено, ÑзÑк докÑменÑа не закÑÑваеÑÑÑ Ñвно командой пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑзÑка"
+"ÐÑли оÑмеÑено, ÑзÑк докÑменÑа закÑÑваеÑÑÑ Ñвно командой пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑзÑка"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr "ÐакÑÑваÑÑ ÑзÑк докÑменÑа Ñвно"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Auto &end"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки &заканÑиваÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑедакÑоÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "ÐÑмеÑÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑалÑной подÑвеÑки иноÑÑÑаннÑÑ
ÑзÑков в ÑабоÑей облаÑÑи"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
+msgstr ""
+"ÐÑмеÑÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑалÑного вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¾ÑÑÑаннÑÑ
ÑзÑков в ÑабоÑей облаÑÑи"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+msgid "&Mark additional languages"
msgstr "ÐомеÑаÑÑ &дÑÑгие ÑзÑки"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3167
msgid ""
"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
"system, as default input language."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑекÑÑий ÑзÑк клавиаÑÑÑÑ, ÑÑÑановленнÑй "
+"опеÑаÑионной ÑиÑÑемой, в каÑеÑÑве ÑзÑка ввода по ÑмолÑаниÑ."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
msgid "Respect &OS keyboard language"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ &клавиаÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑзÑк клавиаÑÑÑÑ ÐС"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227
-msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "ÐоддеÑжка пиÑÑма \"СпÑава налево\""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
+"УкажиÑе здеÑÑ, как клавиÑи Ñо ÑÑÑелками ведÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð² ÑкÑипÑаÑ
Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñавлением "
+"ÑпÑава налево."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "ÐеÑемеÑение кÑÑÑоÑа:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Ðвижение кÑÑÑоÑа ÑпÑава налево:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ¾Ñ ÑледÑÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐµ напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑа (напÑимеÑ, во вÑÑÑоенном RTL-ÑекÑÑе "
+"в LTR-Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑеÑÑÑ ÑпÑава пÑи движении впÑаво)."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "&Logical"
msgstr "&ÐогиÑеÑкое"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ¾Ñ ÑледÑÐµÑ Ð²Ð¸Ð·ÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (напÑимеÑ, во вÑÑÑоенном RTL-ÑекÑÑе в "
+"LTR-Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑеÑÑÑ Ñлева пÑи движении впÑаво)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
msgid "&Visual"
msgstr "&ÐизÑалÑное"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "ÐокалÑнÑе наÑÑÑойки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
+msgid ""
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
+msgstr ""
+"ÐдеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑказаÑÑ Ð´ÐµÑÑÑиÑнÑй ÑазделиÑелÑ, коÑоÑÑй по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² диалоговом окне наÑÑÑойки ÑаблиÑÑ. \"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑзÑка\" "
+"вÑбиÑÐ°ÐµÑ ÑазделиÑелÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑекÑÑÐµÐ¼Ñ ÑзÑкÑ."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "ÐеÑÑÑиÑнÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "ÐадайÑе здеÑÑ Ñвой деÑÑÑиÑнÑй ÑазделиÑелÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "УкажиÑе единиÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÑÑ
окон LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&ÐдиниÑа Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+msgid "Language Default"
+msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑзÑка"
+
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑазмеÑÑ Ð±Ñмаги пÑоÑмоÑÑÑика &DVI:"
@@ -4242,15 +4431,15 @@ msgstr "ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑпонÑкого:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "СпеÑиÑиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° BibTeX и опÑии Ð´Ð»Ñ pLaTeX (ЯпонÑкий)"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° BibTeX и опÑии Ð´Ð»Ñ pLaTeX (ЯпонÑкий)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Ðоманда Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа (makeindex, xindy)"
+msgstr "Ðоманда Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "СпеÑиÑиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа и паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ pLaTeX (ЯпонÑкий)"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ pLaTeX (ЯпонÑкий)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
@@ -4264,7 +4453,6 @@ msgstr "ÐаÑалÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð¸ Ñлаги CheckTeX"
msgid "&CheckTeX command:"
msgstr "Ðоманда Chec&kTeX:"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "&Ðоманда номенклаÑÑÑÑ:"
@@ -4318,7 +4506,7 @@ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ &бÑмаги:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ðан&дÑаÑÑ:"
+msgstr "&ÐлÑбом:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
msgid "Other Options"
@@ -4328,7 +4516,7 @@ msgstr "ÐÑÑгие паÑамеÑÑÑ"
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Ðлина ÑÑÑоки в вÑводе:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2978
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4377,7 +4565,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ &пÑÑи:"
+msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ &PATH:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
msgid ""
@@ -4455,7 +4643,7 @@ msgstr "С &заÑеÑками:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
msgid "Default &zoom %:"
-msgstr "ÐаÑÑÑаб по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ %:"
+msgstr "ÐаÑÑÑаб по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (%):"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
msgid "Font Sizes"
@@ -4467,31 +4655,31 @@ msgstr "&ÐолÑÑой:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
msgid "&Larger:"
-msgstr "&ÐÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой:"
+msgstr "&ÐолÑÑий:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
msgid "&Largest:"
-msgstr "&ÐгÑомнÑй:"
+msgstr "&ÐаиболÑÑий:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
-msgstr "&ÐÑомаднÑй:"
+msgstr "&ÐгÑомнÑй:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
-msgstr "&ÐÑÐµÐ½Ñ ÐÑомаднÑй:"
+msgstr "&ÐгÑомнейÑий:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
msgid "S&mallest:"
-msgstr "&ÐиниаÑÑÑнÑй:"
+msgstr "&ÐаименÑÑий:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
msgid "S&maller:"
-msgstr "&Ðелкий:"
+msgstr "&ÐенÑÑий:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "S&mall:"
-msgstr "&ÐаленÑкий:"
+msgstr "&ÐалÑй:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
msgid "&Normal:"
@@ -4572,7 +4760,6 @@ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки из ÑиÑÑемной ÑемÑ"
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Файл полÑзоваÑелÑÑкого инÑеÑÑейÑа:"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
msgid "&Icon set:"
msgstr "&ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков:"
@@ -4589,7 +4776,6 @@ msgstr ""
msgid "Context Help"
msgstr "ÐонÑекÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ"
-# ?
#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
@@ -4615,15 +4801,16 @@ msgid ""
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
"current LyX session, not permanently."
msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑена, нажаÑие кнопки OK или ÐÑимениÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ "
+"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей ÑеÑÑии."
#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
-#, fuzzy
msgid "A&pply to current session only"
-msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑкÑана"
+msgstr "ÐÑимениÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей ÑеÑÑии"
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑпиÑка обознаÑений"
+msgstr "СпиÑок обознаÑений"
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
@@ -4644,31 +4831,30 @@ msgstr ""
"ÐолÑзоваÑелÑÑкое знаÑение. ТÑебÑÐµÑ Ñип пÑомежÑÑка \"Ðадано полÑзоваÑелем\"."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Available i&ndexes:"
-msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе индекÑÑ:"
+msgstr "&ÐоÑÑÑпнÑе ÑказаÑели:"
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе индекÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑаÑан в ÑÑом меÑÑе докÑменÑа."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑказаÑелÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑаÑан в ÑÑом меÑÑе докÑменÑа."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
-"УÑÑановиÑе, еÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ (напÑимеÑ, Ñазделом) "
+"УÑÑановиÑе, еÑли ÑÑÐ¾Ñ ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ (напÑимеÑ, Ñазделом) "
"пÑедÑдÑÑего."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
msgid "&Subindex"
-msgstr "&ÐодиндекÑ"
+msgstr "&ÐодÑказаÑелÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
msgid ""
"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
"code in index names."
msgstr ""
-"ÐеÑедаваÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑнÑе имена бÑквалÑно в LaTeX. ÐÑбеÑиÑе ÑÑо, еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе "
-"иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ LaTeX в именаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑов."
+"ÐеÑедаваÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° ÑказаÑелей бÑквалÑно в LaTeX. ÐÑбеÑиÑе ÑÑо, еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе "
+"иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ LaTeX в именаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑказаÑелей."
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
msgid "Output"
@@ -4684,7 +4870,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑладоÑнÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑиÑÑка окна пеÑед наÑалом компилÑÑии"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑиÑÑка окна пеÑед наÑалом компилÑÑии LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195
msgid "&Clear automatically"
@@ -4728,7 +4914,7 @@ msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑÑоке ÑоÑÑоÑниÑ"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73
msgid "&In[[buffer]]:"
-msgstr "&Ð:"
+msgstr "&ÐокÑменÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
@@ -4839,35 +5025,32 @@ msgstr "ÐеÑвÑе ÐÑопиÑнÑе"
msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "Ðе вÑводиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¼ÐµÑки до \":\""
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:106
msgid "No Prefix"
msgstr "Ðез пÑеÑикÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Repla&ce with:"
msgstr "ÐамениÑÑ &на:"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:127
msgid "Case &sensitive[[search]]"
msgstr "УÑиÑÑваÑÑ &ÑегиÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:134
msgid "Match w&hole words only"
msgstr "ÐÑкаÑÑ &ÑолÑко ÑелÑе Ñлова"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
-"ÐбÑабоÑаÑÑ Ð¿ÑеобÑазованнÑй Ñайл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ($$FName = название Ñайла)"
+"ÐбÑабоÑаÑÑ Ð¿ÑеобÑазованнÑй Ñайл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ($$FName = Ð¸Ð¼Ñ Ñайла)"
-#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
msgid "Export for&mats:"
msgstr "&ФоÑмаÑÑ ÑкÑпоÑÑа:"
-#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
msgid "Send exported file to &command:"
msgstr "ÐеÑеÑлаÑÑ ÑкÑпоÑÑиÑованнÑй Ñайл в командÑ:"
@@ -4876,7 +5059,6 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð³Ð¾ÑÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&ФÑнкÑиÑ:"
@@ -4885,7 +5067,6 @@ msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr "ÐведиÑе ÑÑнкÑÐ¸Ñ LyX или поÑледоваÑелÑноÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Short&cut:"
msgstr "&ÐоÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñа:"
@@ -4924,53 +5105,53 @@ msgstr "ÐÑовеÑка пÑавопиÑаниÑ"
msgid "Replace with selected word"
msgstr "ÐамениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑм Ñловом"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "ÐамениÑÑ Ñлово на вÑбÑанное"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55
msgid "Ignore this word"
msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑо Ñлово"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
msgid "&Ignore"
msgstr "&ÐÑопÑÑÑиÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑзÑк. ÐеÑеклÑÑение ÑÑого изменÑÐµÑ ÑзÑк пÑовеÑÑемого Ñлова."
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95
msgid "&Find Next"
msgstr "ÐÑкаÑÑ &ÑледÑÑÑее"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102
msgid "Unknown word:"
msgstr "ÐеизвеÑÑное Ñлово:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112
msgid "Current word"
msgstr "ТекÑÑее Ñлово"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119
msgid "Re&placement:"
msgstr "&Ðамена:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135
msgid "S&uggestions:"
msgstr "Ð&ÑедложениÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "ÐÑинимаÑÑ Ñлово в ÑеÑение поиÑка"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158
msgid "I&gnore All"
msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð²Ñе"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñлово в лиÑнÑй ÑловаÑÑ"
@@ -4995,9 +5176,8 @@ msgid "&Display all"
msgstr "&ÐоказаÑÑ Ð²Ñе"
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&Style:"
-msgstr "СÑилÑ"
+msgstr "СÑилÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
@@ -5029,14 +5209,13 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑÑейки"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ ÑÑÐµÐ¹ÐºÑ Ð½Ð° 90 гÑадÑÑов"
+msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ ÑÑейкÑ"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
msgid "rotation angle"
msgstr "Ñгол повоÑоÑа"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "de&grees"
msgstr "гÑадÑÑов"
@@ -5058,7 +5237,7 @@ msgstr "ÐеÑÑ. вÑÑавнивание ÑаблиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð½Ð° 90 гÑадÑÑов"
+msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ ÑаблиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
msgid "&Rotate"
@@ -5078,38 +5257,38 @@ msgid ""
"text width
* Variable: Adjust to match table width
* Custom: "
"Fixed custom width