X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=2703d7baa1ce7ae03faa6174296a9300532d12ba;hb=0d84f0b9fdfce831e39676307bc954f7389198d1;hp=0420099f00f85ce7451a787174718187f024dec6;hpb=52eee8e5bbbff86344cecf3109b55ab655cc3c1d;p=lyx.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0420099f00..2703d7baa1 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,3443 +1,3562 @@ # Russian translation for LyX -# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR Victor Lavrenko , 1998. -# Core author Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. -# Modified by Andrew Zabolotny , 2002. -# Modified by Andrey V. Panov , 2007. -# Modified by Nick A. Gusev and Valeriy Kruchko , 2009. -# Modified by Sergey Tereschenko , 2010. +# Copyright (C) Victor Lavrenko , 1998. +# Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. +# Andrew Zabolotny , 2002. +# Andrey V. Panov , 2007. +# Nick A. Gusev , 2009. +# Valeriy Kruchko , 2009. +# Sergey Tereschenko , 2010. +# Yuriy Skalko , 2017-2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-14 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n" -"Last-Translator: Sergey Tereschenko \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-03 13:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-14 13:39+0300\n" +"Last-Translator: Yuriy Skalko \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69 msgid "Version goes here" -msgstr "Версия указывается здесь" +msgstr "Здесь указывается версия" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" -msgstr "Авторское право" +msgstr "Авторские права" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136 msgid "Build Info" -msgstr "Ошибки сборки" +msgstr "Сведения о сборке" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161 msgid "Release Notes" -msgstr "Табличная заметка" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 -msgid "&Close" -msgstr "&Закрыть" +msgstr "Заметки о выпуске" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" msgstr "Ключ библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 msgid "Ke&y:" -msgstr "" +msgstr "К&люч:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" msgstr "&Метка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +msgid "&Year:" +msgstr "Год:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "Год для ссылок вида \"Автор (Год)\" (только число)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Имена всех авторов:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" +"Если вы хотите использовать сокращенный список авторов (с пометкой 'et " +"al.'), а также полный список для ссылки \"автор-год\", вы можете поместить " +"полный список здесь и сокращенный список выше." + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 msgid "" "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, " +"если хотите использовать код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" -msgstr "Буквально" +msgstr "&Буквально" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "Стиль библиографических ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 msgid "Sty&le format:" -msgstr "Формат &даты:" +msgstr "Формат &стиля:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" "A selection of different style format approaches (such as natbib) that " "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " "Expand to get more information." msgstr "" +"Набор разных подходов к форматированию стилей (таких как natbib), который " +"обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, " +"чтобы узнать больше." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 msgid "&Variant:" -msgstr "Вариация" +msgstr "Вариант:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 msgid "Provides available cite style variants." -msgstr "" +msgstr "Обеспечивает доступные варианты стиля цитирования" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 msgid "Opt&ions:" -msgstr "&Параметры:" +msgstr "П&араметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" -msgstr "" +msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 msgid "Biblatex &citation style:" -msgstr "Стиль ссылок на источник:" +msgstr "Стиль ссылок biblatex:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" -msgstr "" +msgstr "Стиль, который определяет компоновку библиографических ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 msgid "Reset to the preset default" -msgstr "" +msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 msgid "Rese&t" -msgstr "Сбросить" +msgstr "Сброси&ть" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" -msgstr "Настройки элемента библиографии" +msgstr "Стиль библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 msgid "Biblate&x bibliography style:" -msgstr "Настройки элемента библиографии" +msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "" +"Стиль, который определяет компоновку библиографии, сгенерированной biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" -msgstr "Сбросить" +msgstr "С&бросить" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 msgid "Match biblatex bibliography with citation style" -msgstr "" +msgstr "Установить соответствие библиографии biblatex со стилем ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 msgid "&Match" -msgstr "Формула" +msgstr "&Соответствие" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 msgid "Default BibTeX st&yle:" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " "by default" msgstr "" +"Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX " +"по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 msgid "&Reset" -msgstr "Сбросить" +msgstr "С&бросить" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 msgid "Subdivided bibli&ography" msgstr "Библиография по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 msgid "Rescan style files" -msgstr "Выберите файл стиля" +msgstr "Обновить файлы стилей" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 msgid "Re&scan" msgstr "&Обновить" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 msgid "&Multiple bibliographies:" -msgstr "Библиография по разделам" +msgstr "Несколько библиографий:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 msgid "Generate a bibliography per defined unit." -msgstr "Не определена библиография!" +msgstr "Генерировать отдельную библиографию для определённой рубрики" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Библиография" +msgstr "Создание библиографии" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" -msgstr "&Продолжить" +msgstr "&Процессор:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" -msgstr "Выберите файл" +msgstr "Выберите процессор" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 msgid "Op&tions:" -msgstr "&Параметры:" +msgstr "П&араметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX" +msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 -msgid "&Databases found by LaTeX:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 -#, fuzzy -msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Обновить" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 -msgid "" -"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "&Local databases:" -msgstr "Базы данных:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Browse your local directory" -msgstr "Нет пользовательского каталога" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Выбрать..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Используемые базы данных BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:374 -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "Базы данных" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "Доступные:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Используемая база данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Добавить выбранную базу данных BibTeX из списка слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 -#, fuzzy -msgid "Da&tabases" -msgstr "Базы данных:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&Добавить выделенное" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Добавить базу данных BibTeX из локального каталога" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Add &Local..." +msgstr "Добавить &локальную..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 msgid "Remove the selected database" msgstr "Удалить выбранную базу данных" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Переместить выбранный источник выше (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 msgid "&Up" msgstr "&Вверх" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Переместить выбранный источник ниже (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 msgid "Do&wn" msgstr "В&низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Изменить выбранную базу внешним редактором" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактировать..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&Выбранные:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Кодировка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" +"Если библиографическая база данных использует кодировку, отличную от " +"документа LyX, то укажите её здесь" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 msgid "The BibTeX style" msgstr "Стиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 msgid "St&yle" msgstr "Ст&иль" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 msgid "Choose a style file" msgstr "Выберите файл стиля" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Выберите файл стиля из локального каталога" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "Добавить локальный..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59 +#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46 +#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Раздел библиографии содержит..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 msgid "&Content:" msgstr "&Содержание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "all cited references" -msgstr "все процитированные ссылки" +msgstr "все процитированные источники" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all uncited references" -msgstr "все непроцитированные ссылки" +msgstr "все непроцитированные источники" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 msgid "all references" -msgstr "все ссылки" +msgstr "все источники" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Добавить библиографию в содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Добавить библиографию в &содержание" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "O&ptions:" -msgstr "&Параметры:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383 +msgid "Custo&m:" +msgstr "Задано пользователем:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" +"Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Обновить" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" -msgstr "Размер &бумаги:" +msgstr "Тип и размер" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 msgid "Width value" msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Высота:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 msgid "&Width:" msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Внутренний блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 msgid "Inner box type" -msgstr "Вставить рамку" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296 +msgstr "Тип внутреннего блока" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Parbox" -msgstr "Блок-абзац" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Minipage" -msgstr "Мини-страница" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Разрешить разрыв страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" msgstr "Высота" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Co&ntent:" msgstr "Содержимое:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)" +msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к базисной линии)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 msgid "&Box:" msgstr "&Блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:437 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:438 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 msgid "Middle" msgstr "Центр" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1021 msgid "Center" -msgstr "По середине" +msgstr "По центру" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 msgid "Decoration" -msgstr "&Декорирование" +msgstr "Декорирование" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 msgid "Decoration box types" -msgstr "Поддерживаемые типы блоков" +msgstr "Типы декорирования блока" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 msgid "Thickness value" -msgstr "Толстая линия" +msgstr "Толщина" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 msgid "&Line thickness:" -msgstr "Толстая линия" +msgstr "Тол&щина линии:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 msgid "Separation value" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "Значение разделителя" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 msgid "Box s&eparation:" -msgstr "&Декорирование" +msgstr "Разделитель блока:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" -msgstr "&Декорирование" +msgstr "&Декорирование:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 msgid "&Shadow size:" -msgstr "&Кегль шрифта:" +msgstr "&Размер тени:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 msgid "Size value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Размер" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" -msgstr "Цветное" +msgstr "Цвет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 msgid "Back&ground:" -msgstr "Фон" +msgstr "Фон:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 msgid "&Frame:" -msgstr "Рамка" +msgstr "Рамка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Выбрать вашу ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 msgid "Inverted" -msgstr "Конверторы" +msgstr "Инверсия" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "&Новая:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." -msgstr "" +msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Название файла" +msgstr "Суффикс имени файла" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Показать неопределённые ветки, использованные в документе." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Расширенная таблица символов" +msgstr "Неопределённые ветки" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "&Доступные ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Переключить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Де)активировать" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Добавить новую ветку к списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Установить или изменить цвет фона" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Изменить цвет..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Удалить выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4573 -#: src/Buffer.cpp:4586 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4747 src/Buffer.cpp:4760 msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Удалить выбранную ветку" +msgstr "Переименовать выбранную ветку" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." -msgstr "Пе&реименовать" +msgstr "Переименовать..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Добавить новую ветку к списку" +msgstr "Добавить выбранные ветки к списку." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "&Выделенное:" +msgstr "&Добавить выделенное" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Добавить новую ветку к списку" +msgstr "Добавить все неизвестные ветки к списку." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407 -#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgstr "Добавить &всё" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1464 +#: src/Buffer.cpp:4721 src/Buffer.cpp:4815 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2871 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3302 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3418 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4150 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" -msgstr "&Отменить" +msgstr "&Отмена" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Неопределённые ветки, использованные в этом документе." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Расширенная таблица символов" +msgstr "Неопределённые ветки:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "Шрифт: " +msgstr "Шрифт:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "Ра&змер:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2598 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2600 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2627 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2634 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2439 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Крохотный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" -msgstr "Миниатюрный" +msgstr "Наименьший" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" -msgstr "Мелкий" +msgstr "Меньший" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" -msgstr "Маленький" +msgstr "Малый" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" -msgstr "Великий" +msgstr "Больший" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Largest" -msgstr "Огромный" +msgstr "Наибольший" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huge" -msgstr "Громадный" +msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Huger" -msgstr "Гигантский" +msgstr "Огромнейший" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom bullet:" msgstr "&Нестандартный маркер:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 msgid "&Level:" -msgstr "&Уровень: " +msgstr "&Уровень:" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 +msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" +msgstr "Если включено, то в документе будут отслеживаться вставки и удаления" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 +msgid "&Track changes" +msgstr "Следить за изменениями" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 +msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" +msgstr "Если отмечено, то изменения будут показаны в PDF/DVI/PS-файлах вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 +msgid "&Show changes in output" +msgstr "Показать изменения на выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 +msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" +msgstr "" +"Использовать полосы изменений в дополнение к разметке отслеживания изменений" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 +msgid "Use change &bars in output" +msgstr "Показать полосы изменений на выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" -msgstr "Изменить:" +msgstr "Изменение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" msgstr "Перейти к предыдущему изменению" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "Предыдущее изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" msgstr "Перейти к следующему изменению" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" -msgstr "следующее изменение" +msgstr "Следующее изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "Принять это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "&Принять" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "Отклонить это изменение" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Свойства шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" -msgstr "Семейство шрифта" +msgstr "Гарнитура шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "&Гарнитура:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Насыщенность шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Семейство:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Насыщенность:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" msgstr "Начертание шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "На&чертание:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Серия шрифтов" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 -#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "Размер шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +msgid "&Color:" +msgstr "&Цвет:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "Подчёркивание:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Подчёркивание текста" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Зачёркивание:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Зачёркивание текста" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Серия:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Цвет:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 +#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2390 src/frontends/qt/Menus.cpp:924 +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Никогда не переключаются" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "При включении в выделенном тексте не будет проверяться правописание" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Размер шрифта" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "Не проверять правописание" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Другие параметры шрифтов" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Логическая разметка" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Переключаются" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "Логическое выделение (курсив по умолчанию)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Другие:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "Выделение" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "Логическая разметка имени (капитель по умолчанию)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Переключить всё" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "Имя" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Применять каждое изменение автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Принять изменения немедленно" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053 -msgid "&Apply" -msgstr "&Применить" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +msgstr "Применить изменения немедленно" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Filter:" -msgstr "Подвал:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" -msgstr "" +msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439 msgid "All fields" msgstr "Все поля" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 msgid "Select the entry types on which the filter applies" -msgstr "" +msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454 msgid "All entry types" msgstr "Все типы записей" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 msgid "Click for more filter options" -msgstr "" +msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 msgid "O&ptions" -msgstr "&Параметры:" +msgstr "&Параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Доступные ссылки" +msgstr "&Доступные источники:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" +msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранный источник в список" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" +"Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранный источник из списка" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" -msgstr "&Выбранные ссылки:" +msgstr "&Выбранные источники:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Стиль ссылок на источник:" +msgstr "Стиль ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 msgid "Text befo&re:" -msgstr "Текст &перед:" +msgstr "Текст &до:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" -msgstr "" +msgstr "Стиль ссылки для использования, если имеются разные стили" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" +"Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 msgid "&Text after:" -msgstr "Текст после:" +msgstr "Текст по&сле:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:314 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" +"Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это " +"поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Текст до' и `Текст после' буквально в LaTeX. " +"Выберите, если хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:322 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" +"Принудительный верхний регистр в именах (\"Да Винчи\", вместо \"да Винчи\"), " +"если текущий стиль это поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 msgid "Force upcas&ing" msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:357 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" +"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это " +"поддерживается текущим стилем." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 msgid "All aut&hors" -msgstr "Автор" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Восстановить" +msgstr "Все авторы" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 -msgid "App&ly" -msgstr "&Применить" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font Colors" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "Цвета шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" -msgstr "ОснТекст" +msgstr "Основной текст:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" -msgstr "Нажмите, чтобы отделить" +msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." -msgstr "По умолчанию" +msgstr "По умолчанию..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Установить цвет по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Серое" +msgstr "Серый текст:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2148 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2178 msgid "&Change..." -msgstr "Изменить:" +msgstr "Изменить..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background Colors" -msgstr "Фон" +msgstr "Фоновые цвета" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" -msgstr "Стр. от:" +msgstr "Страница:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "затенённый блок" +msgstr "Закрашенные блоки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" -msgstr "Версия" +msgstr "Сравнить версии" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "&Revisions back" -msgstr "Версия" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +msgid "Revisions ba&ck" +msgstr "Версий назад" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" -msgstr "Между строк:" +msgstr "Между версиями" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Старая:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" -msgstr "&Создать:" +msgstr "Новая:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&New Document:" -msgstr "Создать документ" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "Старый документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Old Document:" -msgstr "Документ-потомок" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "Укажите исходную версию документа" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Copy Document Settings from:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 +msgid "&New Document:" +msgstr "Новый документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "Укажите изменённую версию документа" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Выберите документ, из которого должны быть взяты настройки" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:785 +msgid "Document Settings" msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "N&ew Document" -msgstr "Создать документ" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "O&ld Document" +msgstr "Старый документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Ol&d Document" -msgstr "Документ-потомок" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 +msgid "New Docu&ment" +msgstr "Новый документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" +"Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в " +"результирующем документе" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Отслеживать изменения в выходном файле" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Вставить ограничители" +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 +msgid "C&ounter:" +msgstr "Счётчик:" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 +msgid "Select counter to modify" +msgstr "Выберите счётчик для изменения" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 +msgid "&Action:" +msgstr "Действие:" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 +msgid "Select the action to perform on selected counter" +msgstr "Выберите действие, которое необходимо произвести с выбранным счётчиком" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 +msgid "" +"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " +"in the output" +msgstr "" +"Если установлено, модификация влияет на счётчик только в рабочей области " +"LyX, а не в выводе." -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 -msgid "&Insert" -msgstr "&Вставить" +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 +msgid "&Workarea only" +msgstr "Только в рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "Код TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Сопоставлять типы ограничителей" +msgstr "Обеспечивать соответствие типов ограничителей" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" -msgstr "&Сохранять сопоставленное" +msgstr "&Обеспечивать соответствие" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" -msgstr "" +msgstr "Поменять местами левый и правый ограничитель" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "S&wap && Reverse" -msgstr "" +msgstr "Поменять и обратить" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Использовать умолчания для класса" +msgstr "По умолчанию для класса" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию" +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 +msgid "Save settings as defaults for new documents" +msgstr "Сохранить настройки как настройки по умолчанию для новых документов" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299 msgid "Display" msgstr "Вид" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Показывать только кнопку ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Свёрнутое" +msgstr "&Свёрнутый" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Показывать содержимое ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "&Открыть" +msgstr "&Развёрнутый" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор " +"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Ошибки:" +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "За подробной информаций обратитесь к полному журналу." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Ошибки:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" +msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Просмотр &журнала ..." +msgstr "Просмотр полного &журнала..." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" -msgstr "" +msgstr "Попробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 -msgid "" -"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " -"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." -msgstr "" +msgstr "Всё равно показать результат" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "&Файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:542 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "Название файла" +msgstr "Имя файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "&Файл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" msgstr "Выберите файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "&Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "&Шаблон" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "Доступные шаблоны" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "Параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" -msgstr "&Параметры:" +msgstr "&Параметр:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Ф&ормат:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " -"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" +"Разрешить LyX предварительный просмотр объекта, если только он не запрещён " +"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Процент масштабирования в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Масштабировать на экране (%):" +msgstr "Масштаб на экране (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Ра&змер и поворот" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" +msgstr "Повернуть на" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Угол поворота изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Центр вращения" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "&Угол:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Height of image in output" msgstr "Высота изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Width of image in output" msgstr "Ширина изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Сохранять пропорции" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" -msgstr "Обрезать" +msgstr "Обрезка" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Обрезать по &рамке" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" msgstr "&Левый нижний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "&Правый верхний:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&Получить значения из файла" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" -msgstr "Ширина" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" -msgstr "Ошибка поиска" +msgstr "Поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Найти:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 +msgid "Fi&nd:" +msgstr "Найти:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 msgid "Replace &with:" msgstr "Заменить &на:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter ищет в обратном направлении напрямую" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:141 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Обратный &поиск" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Искать только целые слова" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 +msgid "W&hole words" +msgstr "Целые слова" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" +msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 msgid "Case &sensitive" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Найти следующее совпадение [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Find &Next" msgstr "Искать &следующее" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Искать &только целые слова" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "W&hole words" -msgstr "Ключевые слова." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Заменить и найти следующее совпадение [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 msgid "&Replace" msgstr "&Заменить" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Обратный &поиск" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Заменить слово на выбранное" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Заменить все совпадения" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148 msgid "Replace &All" msgstr "Заменить &всё" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 msgid "S&ettings" msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" +msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 msgid "C&urrent document" -msgstr "Печатать документ" +msgstr "Текущий документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" +"Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному " +"документу" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 msgid "&Master document" -msgstr "Главный документ" +msgstr "&Главный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 msgid "All open documents" -msgstr "Открыть документ" +msgstr "Все открытые документы" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 msgid "&Open documents" -msgstr "Открыть документ" +msgstr "Открытые документы" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 msgid "&All manuals" -msgstr "примечание на полях" +msgstr "Все руководства" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Искать только в формулах" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" msgstr "" +"Если флажок снят, поиск будет ограничен вхождениями выбранного стиля текста " +"и абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 msgid "I&gnore format" -msgstr "&В формат:" +msgstr "&Игнорировать формат" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Развернуть макросы" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" +"Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой " +"букве текста" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Тип плавающего объекта:" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Выравнивание содержимого" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." msgstr "" +"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для документа, " +"как указано в Настройках документа." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 -#, fuzzy -msgid "&Expand macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "Умолчание для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -#, fuzzy -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Искать &только целые слова" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Выровнять содержимое по левому краю" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 -#, fuzzy -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Искомое выражение пусто" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "С&лева" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "Выровнять содержимое по центру" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Float Type:" -msgstr "Тип данных:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "По центру" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Использовать размещение по &умолчанию" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "Выровнять содержимое по правому краю" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Дополнительные параметры размещения" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Верх страницы" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для класса, " +"каким бы оно ни было." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "По умолчанию для класса" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Именно &здесь" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "Другие параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Здесь, если возможно" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Занимать все столбцы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Страница плавающих объектов" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "Пов&ернуть набок" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +msgid "Position on Page" +msgstr "Размещение на странице" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Настройки размещения:" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Верх страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Низ страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Охватывать все столбцы" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Страница плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Пов&ернуть в сторону" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Здесь, если возможно" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Именно &здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 msgid "&Default family:" -msgstr "Гарнитура &по умолчанию" +msgstr "Гарнитура &по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 msgid "&Base size:" -msgstr "&Основной кегль:" +msgstr "&Основной размер:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 msgid "&LaTeX font encoding:" -msgstr "Кодировка Te&X:" +msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" msgstr "&С засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Выбрать шрифт с засечками" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 +msgid "" +"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " +"typing while the list is expanded." +msgstr "" +"Выберите шрифт с засечками. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто " +"начните набирать при развёрнутом списке." + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Использовать настоящую капитель" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Использовать цифры старого стиля вместо выравненных" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "" +"Здесь вы можете указать дополнительные параметры (предоставляемые пакетом " +"шрифта)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 +msgid "" +"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." +msgstr "" +"Выберите шрифт без засечек. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто " +"начните набирать при развёрнутом списке." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 +msgid "" +"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." +msgstr "" +"Выберите машинописный шрифт. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто " +"начните набирать при развёрнутом списке." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Масштаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта" +msgstr "Масштабировать машинописный шрифт до размеров основного шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +msgid "Use old style &figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" -msgstr "Формула" +msgstr "&Математический:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 msgid "Select the math typeface" -msgstr "Выбрать шрифт с засечками" +msgstr "Выбрать шрифт для формул" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +msgstr "КК&Я:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" -"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или " -"корейского (CJK) языка" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 -#, fuzzy -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Использовать капитель" +"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или " +"японского (ККЯ) языка" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Use &old style figures" -msgstr "Использовать фигуры &старого стиля" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" msgstr "" +"Активировать расширения, такие как character protrusion и font expansion, с " +"применением пакета microtype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" -msgstr "" +msgstr "Включить расширения микротипографики" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 msgid "" -"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " -"en- and em-dashes" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" +"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX " +"или LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Использовать не-TeX шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 -msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" +"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. " +"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Запретить разрывы строк после тире" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Изображение" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Выбрать файл изображения" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Выходной размер" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " "установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &height:" -msgstr "Установить &высоту:" +msgstr "&Высота:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Масштаб изображения (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " "установки." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Set &width:" -msgstr "Установить &ширину:" +msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и " -"высоту" +"Масштабировать изображение до максимального размера, не превышающего ширину " +"и высоту" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Повернуть изображение" +msgstr "Поворот изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" "Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Поверну&ть после масштабирования" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "&Центр:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "Угол (градусы):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" -msgstr "Название файла с изображением" +msgstr "Имя файла с изображением" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "Координаты и обрезка" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, " +"viewport - для вывода PDF)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Обрезание" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Обрезать по &координатам" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, " +"размер изображения - для других типов файлов)" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Параметры LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" -"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный " -"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только он не запрещён " +"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 msgid "Sca&le on screen (%):" -msgstr "Масштабировать на экране (%):" +msgstr "Масштаб на экране (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "Группа изображений" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "П&рисоединено к группе:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "Относится к &группе:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений" +msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." -msgstr "О&ткрыть новую группу..." +msgstr "&Создать новую группу..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "&Черновой режим" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills" +msgstr "" +"Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Промежуток:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Поддерживаемые типы промежутков" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Значение:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" -"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." +"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Шаблон заливки:" +msgstr "&Шаблон заполнения:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Защита:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:497 lib/layouts/stdinsets.inc:500 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:685 lib/layouts/acmart.layout:703 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "Цель:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Название, связанное с URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&Имя:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "" "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " +"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Укажите цель ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Тип ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" -msgstr "&Веб" +msgstr "&Веб-страница" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" -msgstr "Ссылка на почтовый адрес" +msgstr "Ссылка на адрес электронной почты" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 msgid "E&mail" -msgstr "Email" +msgstr "Эл. &почта" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "Ссылка на файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 msgid "Fi&le" -msgstr "" +msgstr "&Файл" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Параметры листинга" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "&Тип включения:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:426 +msgid "Include" +msgstr "Включить (include)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Обойти проверку" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:416 +msgid "Input" +msgstr "Ввести (input)" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:419 +msgid "Verbatim" +msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "По&дпись:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1401 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1407 +msgid "Program Listing" +msgstr "Листинг программы" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Метка:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "Редактировать файл" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "До&полнительные параметры" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:583 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:755 +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактировать" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Выберите документ для включения" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе" +msgstr "Подчёркивать пробелы в генерируемом выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Отмечать пробелы в выводе" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" msgstr "&Показать предварительный просмотр" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Выберите документ для вставки" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Тип включения:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390 -msgid "Include" -msgstr "Включить" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Параметры листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380 -msgid "Input" -msgstr "Ввести" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +msgid "&Caption:" +msgstr "Подпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "Verbatim" -msgstr "Дословно" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1222 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1228 -msgid "Program Listing" -msgstr "Листинг программы" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Пропускать проверку" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Редактировать файл" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +msgid "&More parameters" +msgstr "До&полнительные параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Редактировать" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " +"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Доступные ветки:" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 +msgid "Available I&ndexes:" +msgstr "&Доступные указатели:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Выберите указатель, в который попадёт текущая рубрика." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"Здесь можно задать альтернативный процессор указателей и указать его " +"параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 msgid "Index Generation" -msgstr "&Отступ" +msgstr "Создание указателя" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 msgid "&Options:" msgstr "&Параметры:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько указателей" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "" +msgstr "Использовать несколько указателей" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "&Новый:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Введите название желаемого указателя (например, «Указатель имён») и нажмите " +"«Добавить»" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Добавить новую ветку к списку" +msgstr "Добавить новый указатель к списку" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Доступные указатели:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Удалить выбранный указатель" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" +msgstr "Переименовать выбранный указатель" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "Пе&реименовать" +msgstr "Пе&реименовать..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" -msgstr "Установить или изменить цвет фона" +msgstr "Установить или изменить цвет кнопок" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" +msgstr "Тип информации:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" +"Выберите тип информации для вывода. Далее укажите соответствующую информацию " +"ниже." + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "Заданная дата:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Тип данных:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "Введите дату (в формате ISO: YYYY-MM-DD)" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Information Name:" -msgstr "Имя данных:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 +msgid "&Custom:" +msgstr "П&ользовательские:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Вставить обычную дробь" +msgstr "Настройка параметров вставок" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать окно" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Принять изменения немедленно" +msgstr "Применить настройки немедленно" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Применить сейчас" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "" +msgstr "Применить немедленно" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "New Inset" -msgstr "Открыть вклейку|О" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 msgid "Document &Class" msgstr "Класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Локальный формат..." +msgstr "&Локальный макет..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 msgid "Class Options" msgstr "Параметры класса" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета" +msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Predefined:" msgstr "Встро&енные:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." -msgstr "" -"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы " -"отметить/снять отметку." +msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 msgid "Cus&tom:" msgstr "П&ользовательские:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Графический драйвер:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл" +msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию" +msgstr "&Выбрать главный документ по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" -msgstr "&Файл:" +msgstr "&Главный:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Введите имя основного файла" +msgstr "Введите имя главного документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "Убрать вывод даты на титульном листе" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 msgid "&Quote style:" msgstr "Вид кавычек:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Language pa&ckage:" -msgstr "Языковый &пакет:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Выберите стиль кавычек по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Lan&guage default" -msgstr "По умолчанию &для языка" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Othe&r:" -msgstr "&Другой:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 msgid "" "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " "have been inserted with." msgstr "" +"Выходные кавычки, которые автоматически адаптируются к стилю, выбранному " +"выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в " +"который они были вставлены." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Использовать динамические кавычки" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Кодировка:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "Выберите вариант кодировки Юникод" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "Укажите, загружать ли пакет 'inputenc'" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Выберите пользовательскую кодировку" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Языковый &пакет:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Выберите используемый языковой пакет" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" +"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " +"\\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" -msgstr "Offsets" +msgstr "Смещение:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "" +msgstr "Вертикальное смещение линии." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." -msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" +msgstr "Значение ширины линии." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" -msgstr "Толстая линия" +msgstr "Толщина:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." -msgstr "" +msgstr "Значение толщины линии." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." +msgstr "Параметры листингов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479 msgid "Feedback window" -msgstr "Окно обратной связи" +msgstr "Информационное окно" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 src/insets/InsetCaption.cpp:386 -#: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:334 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 msgid "Listing" msgstr "Листинг" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "Основные настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "&Размещение" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" -msgstr "Проверить наличие листингов в строках" +msgstr "Установите для внутристрочного листинга" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "&Внутристрочный листинг" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Проверять плавающие списки" +msgstr "Установите для плавающего листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" -msgstr "&Плавающий объект" +msgstr "&Плавающий листинг" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +msgid "Pla&cement:" msgstr "&Размещение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов" +msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "Нумерация строк" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&Сторона:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" msgstr "&Шаг:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Кегль шрифта" +msgstr "Размер шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк" +msgstr "Выберите размер шрифта для номеров строк" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199 msgid "F&ont size:" -msgstr "&Кегль шрифта:" +msgstr "&Размер шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218 msgid "The content's base font size" -msgstr "Основной кегль шрифта содержимого" +msgstr "Основной размер шрифта листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" msgstr "&Гарнитура шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250 msgid "The content's base font style" -msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого" +msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "&Break long lines" -msgstr "&Перенести длинные строки" +msgstr "&Переносить длинные строки" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Пробел как символ" +msgstr "Показывать пробелы" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Пробел &в строке как символ" +msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\"" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "&Размер отступа:" +msgstr "&Размер табуляции:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318 msgid "Use extended character table" msgstr "Использовать расширенную таблицу символов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321 msgid "&Extended character table" msgstr "Расширенная таблица символов" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 msgid "Lan&guage:" msgstr "&Язык:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "Select the programming language" msgstr "Выберите язык программирования" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360 msgid "&Dialect:" msgstr "&Диалект:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования" +msgstr "Выберите диалект языка программирования (при наличии)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Fi&rst line:" msgstr "Первая строка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402 msgid "The first line to be printed" msgstr "Первая строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415 msgid "&Last line:" msgstr "Последняя строка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 msgid "The last line to be printed" msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Дополнительно" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "More Parameters" msgstr "Больше параметров" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " "вывести все параметры." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" +msgstr "Информация о макете текущего документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" -msgstr "&Значение:" +msgstr "&Проверить" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "" +msgstr "Ошибки показаны в терминале." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "Конверторы" +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 +msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" +msgstr "Будет использован редактор для формата LaTeX (plain)" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!" +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 msgid "Log &Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип &журнала:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 -msgid "Update the display" -msgstr "Обновить экран" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 -msgid "&Update" -msgstr "&Обновить" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "&Каталог пользователя:" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 -msgid "&Go!" -msgstr "&Пуск!" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Следующая &ошибка" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81 msgid "Jump to the next warning message." msgstr "Перейти к следующему предупреждению." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 msgid "Next &Warning" msgstr "Следующее &предупреждение" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95 +msgid "&Find:" +msgstr "&Найти:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 -msgid "Next &Error" -msgstr "Следующая &ошибка" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щёлкните Пуск!" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Использовать параметры полей класса документа" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112 +msgid "&Go!" +msgstr "&Пуск!" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Default margins" -msgstr "Поля по умолчанию" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Открыть каталог" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Сверху:" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144 +msgid "Update the display" +msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 +msgid "&Update" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240 +msgid "&Type:" +msgstr "Тип:" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" +"Определяет, отображаются ли только личные пользовательские файлы, системные " +"файлы или все файлы." + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Фильтровать с учётом регистра" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "Доступные языки для выбранного файла" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Использовать параметры полей класса документа" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default margins" +msgstr "Поля по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Сверху:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "&Снизу:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "&Внутри:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "&Снаружи:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column sep:" -msgstr "&Столбцов разделитель:" +msgstr "&Разделитель столбцов:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20 msgid "Master Document Output" -msgstr "Главный документ" +msgstr "Вывод главного документа" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Включить в вывод все поддокументы" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32 +msgid "&Include all children" +msgstr "Включить все дочерние документы" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Включить только выбранные поддокументы в вывод" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42 msgid "Include only &selected children" +msgstr "Включить выбранные дочерние документы" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 +msgid "" +"Here you can set up the handling of counters and references with regard to " +"the excluded child documents." msgstr "" +"Здесь можно настроить работу со счётчиками и ссылками с учётом исключённых " +"дочерних документов." -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61 +msgid "Global Counters && References" +msgstr "Общие счётчики и ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" +"All counters and references of excluded child documents will be ignored, " +"thus the counters in the output will differ from an output of the complete " +"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " +"counter values and references." msgstr "" +"Все счётчики и ссылки исключенных дочерних документов будут игнорироваться, " +"при этом счётчики в выводе будут отличаться от вывода полного документа." +"
Это самый быстрый метод. Используйте его, если вам не нужны правильные " +"значения счётчиков и ссылок." -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "все непроцитированные ссылки" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70 +msgid "Do ¬ maintain (fast)" +msgstr "Не поддерживать (быстро)" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 +msgid "" +"Counters and references of excluded child documents will be set up once and " +"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and " +"references correctly in most cases, but it does not adjust page references " +"to unincluded children that change due to changes of included files.
This " +"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " +"correct counters and more or less correct references." msgstr "" +"Счётчики и ссылки для исключённых дочерних документов настраиваются один раз " +"и адаптируются при изменениях исключённого документа. В большинстве случаев " +"это позволяет корректно поддерживать счётчики и ссылки, но не корректирует " +"ссылки на страницы исключённых дочерних документов, которые изменяются в " +"результате изменения включённых файлов.
Это значительно быстрее, чем " +"\"Строго поддерживать\". Используйте это, если вам нужны корректные счётчики " +"и более или менее корректные ссылки." -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&Include all children" -msgstr "Включить файл" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80 +msgid "Maintain mostl&y (medium)" +msgstr "Поддерживать большинство" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 +msgid "" +"Assure that all counters and references are identical to the complete " +"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " +"you absolutely need correct counters." +msgstr "" +"Гарантировать что все счётчики и ссылки идентичны полному документу. Это " +"может быть намного медленнее, чем первые два метода.
Используйте это, " +"если вам абсолютно необходимы правильные счётчики." + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90 +msgid "Strictly &maintain (slow)" +msgstr "Строго поддерживать (медленно)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Количество столбцов" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Столбцов:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" +msgstr "Меняйте размер этой таблицы для задания размера матрицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 msgid "Vertical alignment" msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192 msgid "&Vertical:" -msgstr "&Вертикально:" +msgstr "&Вертикальное:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Горизонтально:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218 +msgid "Hori&zontal:" +msgstr "&Горизонтальное:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Тип" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +msgid "Appearance" +msgstr "Вид" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "Скобки матрицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48 msgid "All packages:" -msgstr "пакет" +msgstr "Все пакеты:" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55 msgid "Load A&utomatically" -msgstr "Автоматическая помощь" +msgstr "Автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62 msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "" +msgstr "Всегда загружать" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69 msgid "Do &Not Load" -msgstr "Документ не загружен" +msgstr "Не загружать" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" -msgstr "" +msgstr "Отступ для выделенных формул вместо центрирования" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" -msgstr "Внутристрочная формула|с" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Отступ для формул" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 msgid "Size of the indentation" -msgstr "Ра&змер и поворот" +msgstr "Размер отступа" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173 msgid "Formula numbering side:" -msgstr "Используемый формат" +msgstr "Сторона нумерации формулы:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189 msgid "Side where formulas are numbered" -msgstr "" +msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "Доступные:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "A&dd" msgstr "&Добавить" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" -msgstr "&Выделенное:" +msgstr "&Выбранные:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "Список обозначений" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 msgid "Sy&mbol:" msgstr "&Символ:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 msgid "Des&cription:" msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "Сортировать как:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. " +"Установите, если хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "Внутренний элемент LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" -msgstr "&Заметка LyX" +msgstr "&Заметка" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook не печатая" +msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook без печати" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "Напечатать как серый текст" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" -msgstr "&Серое" +msgstr "&Серый текст" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "Добавить нумерацию строк в документ" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +msgid "L&ine numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package " +"manual for details." +msgstr "" +"Настройки нумерации строк (пакет lineno). Обратитесь к документации пакета " +"за подробностями." -# или Перечислять в содержании? -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Список в Содержании" +msgstr "&Отображать в содержании" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 msgid "&Numbering" msgstr "Нумерация" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" -msgstr "Вывод пуст" +msgstr "Формат вывода" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +msgstr "Укажите формат вывода по умолчанию (для просмотра/обновления)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64 msgid "De&fault output format:" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 -#, fuzzy -msgid "LyX Format" -msgstr "&Формат:" +msgstr "&Формат вывода по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99 msgid "" -"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " -"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " -"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " -"in collaborative settings and with version control systems." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 -msgid "Save &transient properties" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" msgstr "" +"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в " +"случае необходимости)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "S&ynchronize with output" -msgstr "Показать изменения на выводе" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "C&ustom macro:" -msgstr "Заказчик:" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Преамбула LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:102 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Разрешить выполнение внешних программ" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Параметры математики" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "&Math output:" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Параметры вывода XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124 msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +msgstr "Формат для использования в математическом выводе." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:128 msgid "MathML" -msgstr "Математика|М" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:133 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:138 msgid "Images" -msgstr "Страниц" +msgstr "Изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:143 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:145 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Записать CSS в файл" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164 +msgid "&Math output:" +msgstr "Вывод формул:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:180 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Математические пробелы" +msgstr "Масштаб изображений в формулах:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:190 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:193 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "Строгий XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:206 msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:241 +msgid "LyX Format" +msgstr "Формат LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:253 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Сохранять все параметры в файле LyX, включая часто переключаемые или " +"специфичные для пользователя (например, результат отслеживаемых изменений " +"или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной " +"работе над документом и при использовании систем управления версиями." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "Сохранять промежуточные свойства" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 +msgid "LaTeX Output Options" +msgstr "Параметры вывода LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:290 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "Синхронизировать с выводом" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:315 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Пользовательский макрос:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:325 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Пользовательская преамбула LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:352 +msgid "" +"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " +"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " +"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." msgstr "" +"Если этот флажок установлен, хрупкие элементы, такие как метки и рубрики " +"указателя, извлекаются из перемещаемых аргументов, таких как разделы и " +"подписи. Это предотвращает ошибки LaTeX, которые могут произойти в таких " +"случаях. Рекомендуется оставить включенным." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Write CSS to File" -msgstr "Печатать в файл" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:355 +msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" +msgstr "Извлекать хрупкое содержимое из перемещаемых аргументов" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 msgid "&Use hyperref support" msgstr "Использовать поддержку hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 msgid "&General" msgstr "&Общие" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "Header Information" msgstr "Информация заголовка" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 msgid "&Title:" msgstr "&Название:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Тема:" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 +msgid "Sub&ject:" +msgstr "Тема:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 msgid "&Keywords:" msgstr "&Ключевые слова:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих " +"Если не указано явно, заполнить поля названия и автора из соответствующих " "окружений" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций" +msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF-презентаций" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" +msgstr "Запуск в полноэкранном режиме" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 msgid "H&yperlinks" msgstr "&Гиперссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки." +msgstr "Разрешить разрывать текст ссылок по строкам" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Разрывать ссылки через строки" +msgstr "Разрывать ссылки по строкам" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 msgid "No &frames around links" msgstr "Без &рамок вокруг ссылок" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 msgid "C&olor links" msgstr "&Цветные ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Обратные библиографические ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "B&ackreferences:" msgstr "&Обратные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "&Создавать закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Нумерованные закладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "&Открыть закладки" +msgstr "&Открывать дерево закладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 msgid "Number of levels" msgstr "Число уровней" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 msgid "Additional O&ptions" msgstr "Дополнительные &параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "Например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Формат бумаги" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 msgid "&Format:" msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью " -"\"Специальный\"" +"Установите размер бумаги или задайте собственный, выбрав \"Задано " +"пользователем\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" -msgstr "&Положение:" +msgstr "&Ориентация:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" -msgstr "П&ортрет" +msgstr "&Книжная" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" -msgstr "&Ландшафт" +msgstr "&Альбомная" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 msgid "Page Layout" -msgstr "Формат страницы" +msgstr "Макет страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" -msgstr "Стиль &заголовков:" +msgstr "Стиль &колонтитулов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле" +msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати" +msgstr "Компоновать страницы для двухсторонней печати" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Двухсторонний документ" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 -msgid "Label Width" -msgstr "Ширина метки" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Длин&нейшая метка" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" msgstr "Междустрочный &интервал" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2001 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 msgid "Single" msgstr "Одинарный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" msgstr "Полуторный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2007 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 msgid "Double" msgstr "Двойной" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2312 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:317 src/insets/InsetInfo.cpp:335 msgid "Custom" -msgstr "Пользовательский" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" +msgstr "Задано пользователем" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" msgstr "&По ширине" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -msgid "&Left" -msgstr "Слева" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 -msgid "C&enter" -msgstr "По &центру" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" -msgstr "Справа" +msgstr "С&права" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" -"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было." +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "По &умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина метки" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Самая длин&ная метка" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Phantom" -msgstr "Эсперанто" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +msgid "Phanto&m" +msgstr "Фантом" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" +msgstr "Горизонтальное пространство для содержимого фантома" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Горизонтальная линия" +msgstr "Горизонтальный фантом" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" +msgstr "Вертикальное пространство для содержимого фантома" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "Вертикальный фантом" + +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "&Найти" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Изменить выбранный цвет" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "&Изменить..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Сбросить выбранный цвет к его исходному значению" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Сбросить все цвета к их исходным значениям" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +msgid "Restore A&ll" +msgstr "Восстановить всё" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" +"Использовать цветовую схему операционной системы/окружения рабочего стола" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" -msgstr "Нет системного каталога" +msgstr "Использовать системные цвета" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" -msgstr "В математике" +msgstr "В математических формулах" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -3445,28 +3564,27 @@ msgstr "" "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " "математическом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Автоматические всплывающие" +msgstr "Автоматическое окно подсказки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Автоматически &начинать" +msgstr "Автокоррекция" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "В тексте" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -3474,20 +3592,20 @@ msgstr "" "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " "текстовом режиме после задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&Автодополнение в &строке" +msgstr "Автодополнение в &строке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" "Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Автоматические &всплывающие" +msgstr "Автоматическое окно подсказки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3495,28 +3613,29 @@ msgstr "" "Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " "текстовом режиме." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "И&ндикатор курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 msgid "General" -msgstr "Общий" +msgstr "Общие" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " -"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)." +"показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "с. задержка дополнен&ия" +msgstr "Задержка дополнен&ия (сек.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3524,21 +3643,21 @@ msgstr "" "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " "показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" -msgstr "с. задержка всплывающего &окна" +msgstr "Задержка всплывающего &окна (сек.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." -msgstr "" +msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "" +msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3546,470 +3665,503 @@ msgstr "" "Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " "не будет. Оно будет показано сразу." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" "По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Определения конверторов" +msgstr "Определения конвертеров" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "Пре&образователь:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" +msgstr "К&онвертер:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Дополнительно:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +msgid "Fro&m format:" msgstr "&Из формата:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "&В формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Изменить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3076 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3163 msgid "Remo&ve" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Кэш-файл конвертора" +msgstr "Кэш-файл конвертера" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "&Использовать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "&Максимальный возраст (дней):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 msgid "Security" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 -msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "" +msgstr "Безопасность" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 msgid "" "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" +"Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром " +"'needauth' запрещено." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 -#, fuzzy -msgid "Use need&auth option" -msgstr "ЦентрированнаяПодпись" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "Запретить использование конвертеров needauth" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 msgid "" "When enabled, ask user before launching any external converter with the " "'needauth' option." msgstr "" +"Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого " +"внешнего конвертера с опцией 'needauth'." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Использовать параметр needauth" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Множитель для размера предпросмотра" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69 msgid "Display &graphics" msgstr "Показывать &графику" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105 msgid "Instant &preview:" msgstr "Мгновенный предпросмотр:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Off" -msgstr "Выкл" +msgstr "Выкл." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "No math" msgstr "Без математики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" -msgstr "Вкл" +msgstr "Вкл." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Preview si&ze:" -msgstr "Ра&змер предпросмотра:" - -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 -#, fuzzy -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Множитель для размера предпросмотра" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow." +msgstr "Отмечать конец абзаца на экране символом pilcrow." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Отмечать конец абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Ра&змер предпросмотра:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154 +msgid "" +"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " +"workarea" +msgstr "" +"Если отмечено, то вставки при отслеживании изменений будут подчёркиваться в " +"рабочей области" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 +msgid "&Underline change tracking additions" +msgstr "Подчёркивать отслеживаемые вставки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" -msgstr "Обработка шрифтов" +msgstr "Сессии" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна" +msgstr "Восстанавливать положение и размер окон" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" +msgstr "Восстанавливать позицию курсора на момент закрытия файла" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Восстанавливать &позиции курсора" +msgstr "Восстанавливать &позицию курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 msgid "Backup && Saving" -msgstr "Ошибка создания резервного файла" +msgstr "Резервное копирование и сохранение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" msgstr "минут" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" "format by default. Existing documents will still be saved in their current " "state (compressed or uncompressed)." msgstr "" +"Если эта опция включена, новые документы будут сохраняться в сжатом двоичном " +"формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем " +"состоянии (сжатом или несжатом)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" +msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" "If this is checked, the document directory path will be saved in the " "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " "included files." msgstr "" +"Если эта опция включена, путь к каталогу документа будет сохранён в " +"документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно " +"находить включённые файлы." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 msgid "Save the &document directory path" -msgstr "Выберите каталог для документов" +msgstr "Сохранять путь к каталогу документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 msgid "Windows && Work Area" -msgstr "" +msgstr "Окна и рабочая область" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "&Открывать документы во вкладках" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" +"Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь " +"канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Одинарная кавычка" +msgstr "Использовать один экземпляр" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" "Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +msgstr "При закрытии последнего вида:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" -msgstr "Создать документ" +msgstr "закрывать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" -msgstr "Создать документ" +msgstr "скрывать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" -msgstr "" +msgstr "спросить пользователя" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Editing" msgstr "Редактирование" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:38 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Прокручивать после конца документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:45 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:65 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:74 src/LyXRC.cpp:3039 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." msgstr "" +"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, " +"если установлено в 0." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" +msgstr "Ширина курсора (пиксели):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Невозможно прочесть документ" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:118 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Группировать окружения по их категории" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:125 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:128 msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Перемещение курсора:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Группировать окружения по их категории" +msgstr "Использовать перемещение курсора в стиле Mac" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:136 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой" +msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:141 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре" +msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:146 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154 +msgid "" +"If this is checked, deleted and added text in change tracking mode will not " +"be resolved on copy/paste operations and when moving content from/to insets" +msgstr "" +"Если этот флажок установлен, то удалённый и добавленный текст в режиме " +"отслеживания изменений будет сохраняться помеченным при выполнении операций " +"копирования/вставки и при перемещении содержимого во вставки / из вставок." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157 +msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" +msgstr "Сохранять разметку отслеживания изменений при копировании и вставке" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 msgid "Fullscreen" -msgstr "На весь экран" +msgstr "Полный экран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:185 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Скрыть панели &инструментов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:192 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:199 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:206 msgid "Hide &menubar" -msgstr "Скрыть панель &вкладок" +msgstr "Скрыть &меню" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:213 msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Скрыть панель &вкладок" +msgstr "Скрыть строку &состояния" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 msgid "&Limit text width" msgstr "&Ограничить ширину текста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:232 msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" +msgstr "Максимальная ши&рина (пиксели):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Создать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Формат документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "" +msgstr "Установите для показа текущего формата в меню Файл > Экспортировать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "" +msgstr "Показать в меню экспорта" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Формат векторной &графики" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort name:" -msgstr "&Короткое имя:" +msgstr "&Краткое имя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" -msgstr "Рас&ширение:" +msgstr "Рас&ширения:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "Горячая клавиша:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" msgstr "Редактор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Просмотрщик:" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "Ко&пир:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "" +"Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов " +"LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Форматы вывода по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Формат вывода по умолчанию для документов, использующих не-TeX шрифты" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "" +"Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, " +"документов, использующих не-TeX шрифты, и японских документов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "" +msgstr "С не-TeX шрифтами:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -#, fuzzy -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "С TeX шрифтами:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-mail:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "Японский:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34 msgid "Your name" msgstr "Ваше имя" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 +msgid "&Initials:" +msgstr "Инициалы:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Initials of your name" +msgstr "Инициалы вашего имени" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&Эл. почта:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82 msgid "Your E-mail address" msgstr "Ваш электронный адрес" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Просмотреть..." +msgstr "В&ыбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 msgid "S&econdary:" -msgstr "&Вторая:" +msgstr "&Вторичная:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "Первичная:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" +"Настройка использования привязок emacs (только для Mac OS X). Вступает в " +"силу при следующем запуске LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "" +msgstr "Не менять местами клавиши Apple и Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "&Скорость прокрутки колёсика" +msgstr "&Скорость прокрутки колёсика:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -4017,327 +4169,385 @@ msgstr "" "1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " "Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" +"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 msgid "&Middle mouse button pasting" -msgstr "" +msgstr "Вставка средней кнопкой мыши" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 msgid "Scroll Wheel Zoom" -msgstr "" +msgstr "Масштаб колёсиком мыши" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Enable" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" msgstr "&Использовать" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:841 msgid "Shift" -msgstr "Shift-" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" -msgstr "Оба края" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 msgid "User &interface language:" msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)" +msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 +msgid "LaTeX Language Support" +msgstr "Поддержка языков LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 msgid "Language &package:" -msgstr "Языковый &пакет:" +msgstr "Языковой &пакет:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 +msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" +msgstr "Выберите используемый языковой пакет по умолчанию" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2641 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" -msgstr "Автоматическая помощь" +msgstr "Автоматический" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 msgid "Always Babel" -msgstr "Переключаются" +msgstr "Всегда Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056 msgid "None[[language package]]" -msgstr "Языковый &пакет:" +msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 +msgid "" +"Enter the command to load a custom language package (default: " +"\\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 msgid "Command s&tart:" msgstr "Команда &начала:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "" +"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "" +"Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык. $$lang " +"заменяется на используемый язык." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Command e&nd:" msgstr "Команда &окончания:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Разделитель" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Default length &unit:" -msgstr "&Язык по умолчанию:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "" +"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "" +"Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык. $$lang " +"заменяется на используемый язык." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" +"the language package), so that other packages are also informed about the " +"used languages." msgstr "" "Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " -"локального (для данного пакета с языком)" +"локального (для данного пакета с языком). При этом другие пакеты также " +"информируются об используемых языках." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Установить языки глобально" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения " +"Если отмечено, язык документа устанавливается явно командой переключения " "языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Автоматически &начинать" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 +msgid "Set document language e&xplicitly" +msgstr "Устанавливать язык документа явно" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " +"command" msgstr "" -"Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка" +"Если отмечено, язык документа закрывается явно командой переключения языка" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 +msgid "&Unset document language explicitly" +msgstr "Закрывать язык документа явно" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Auto &end" -msgstr "Автоматически &заканчивать" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Настройки редактора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 +msgid "" +"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " +"in the work area" +msgstr "" +"Отметьте для визуального выделения иностранных языков в рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 -msgid "Mark &foreign languages" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 +msgid "&Mark additional languages" msgstr "Помечать &другие языки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -#, fuzzy -msgid "Right-to-Left Language Support" -msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\"" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3167 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." +msgstr "" +"Выберите, чтобы использовать текущий язык клавиатуры, установленный " +"операционной системой, в качестве языка ввода по умолчанию." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "Использовать язык клавиатуры ОС" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 +msgid "" +"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " +"direction" +msgstr "" +"Укажите здесь, как клавиши со стрелками ведут себя в скриптах с направлением " +"справа налево." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "Right-to-left cursor movement:" +msgstr "Движение курсора справа налево:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Перемещение курсора:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" +"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " +"when coming from the left)" +msgstr "" +"Курсор следует логике направления текста (например, во встроенном RTL-тексте " +"в LTR-абзац курсор появляется справа при движении вправо)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "&Logical" msgstr "&Логическое" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "" +"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " +"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " +"from the left)" +msgstr "" +"Курсор следует визуальному направлению (например, во встроенном RTL-тексте в " +"LTR-абзац курсор появляется слева при движении вправо)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 msgid "&Visual" msgstr "&Визуальное" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Локальные настройки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " +"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " +"for the current language." msgstr "" +"Здесь вы можете указать десятичный разделитель, который по умолчанию " +"используется в диалоговом окне настройки таблицы. \"По умолчанию для языка\" " +"выбирает разделитель, соответствующий текущему языку." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 +msgid "Insert a custom decimal separator here" +msgstr "Задайте здесь свой десятичный разделитель" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 +msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" +msgstr "Укажите единицу длины по умолчанию для диалоговых окон LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Единица длины по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Кодировка Te&X:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013 +msgid "Language Default" +msgstr "По умолчанию для языка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 msgid "P&rocessor:" -msgstr "&Продолжить" +msgstr "&Процессор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Командная строка BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "Options:" -msgstr "&Параметры:" +msgstr "Процессор для японского:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" +msgstr "Особая команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)" +msgstr "Команда для создания указателя (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)" +msgstr "Особая команда создания указателя и параметры для pLaTeX (Японский)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 msgid "&CheckTeX command:" msgstr "Команда Chec&kTeX:" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Комманда номенклатуры:" +msgstr "&Команда номенклатуры:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" +"Выберите, должен ли LyX выводить пути к файлам LaTeX в стиле Windows или " +"Cygwin. Измените значение по умолчанию только если TeX не был правильно " +"обнаружен во время настройки. Предупреждение: ваши изменения здесь не будут " +"сохранены." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 msgid "Forward Search" -msgstr "Ошибка поиска" +msgstr "Прямой поиск" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" -msgstr "Создание &индекса:" +msgstr "Команда DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 msgid "&PDF command:" -msgstr "команда &roff:" +msgstr "Команда PDF:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 msgid "Dvips Options" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Параметры dvips" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" msgstr "Тип &бумаги:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 msgid "Paper si&ze:" msgstr "Размер &бумаги:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Лан&дшафт:" +msgstr "&Альбом:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 msgid "Other Options" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Другие параметры" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "&Длина строки в выводе:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2978 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" "Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если " -"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки " +"установлен 0, то абзацы будут выведены в одну строку; если длина строки " "больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 -msgid "&Date format:" -msgstr "Формат &даты:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Формат даты для вывода strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Перезаписать документ?" +msgstr "Перезаписать при экспорте:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" +"Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 msgid "Ask permission" -msgstr "" +msgstr "Спросить разрешение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "Только главный файл" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " "with respect to the working directory (WD). For all paths except the " @@ -4346,13 +4556,18 @@ msgid "" "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" +"Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут " +"расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме " +"\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, " +"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS" +"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) " +"является общим примером относительного пути и ссылается на WD." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Префикс &пути:" +msgstr "Префикс &PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -4360,640 +4575,587 @@ msgstr "" "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Префикс &пути:" +msgstr "Префикс TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. " "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Ошибка тезауруса" +msgstr "Словари тезауруса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Временный каталог:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Канал сервера Ly&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Каталог резервного копирования:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "Файлы примеров:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "&Шаблоны документов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "&Каталог пользователя:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Личный &словарь:" +msgstr "&Словари Hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "&Без засечек:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Машинописный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "С &засечками:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 msgid "Default &zoom %:" -msgstr "Формат даты" +msgstr "Масштаб по умолчанию (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Размеры шрифтов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&Большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" -msgstr "&Очень большой:" +msgstr "&Больший:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" -msgstr "&Огромный:" +msgstr "&Наибольший:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" -msgstr "&Громадный:" +msgstr "&Огромный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" -msgstr "&Очень Громадный:" +msgstr "&Огромнейший:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" -msgstr "&Миниатюрный:" +msgstr "&Наименьший:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" -msgstr "&Мелкий:" +msgstr "&Меньший:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" -msgstr "&Маленький:" +msgstr "&Малый:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&Нормальный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Крохотный:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество " -"экранных шрифтов может ухудшиться" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" -"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Новый" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" +"Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться " +"правописание" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Проверять заметки и комментарии" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Проверка правописания" +msgstr "Программа проверки правописания:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\"" +msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Допускать составные &слова" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Непрерывная проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" -"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания" +"Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "Управляющие &символы:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Подменить язык используемый для проверки орфографии" +msgstr "Подменить язык используемый для проверки правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Другие языки:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" msgstr "Вид и поведение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Использовать значки из системной темы" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Icon set:" -msgstr "&Столбцов разделитель:" +msgstr "&Набор значков:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." msgstr "" +"Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков " +"может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Context Help" -msgstr "Содержит" +msgstr "Контекстная помощь" -# ? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной " +"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной " "рабочей области редактируемого документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 msgid "Menus" -msgstr "МенюИнтерфейса" +msgstr "Меню" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Количество недавних файлов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 -msgid "&Save" -msgstr "&Сохранить" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" +"Если эта опция включена, нажатие кнопки OK или Применить будет сохранять " +"изменения только для текущей сессии." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Применить только для текущей сессии" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" msgstr "Список обозначений" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Отступ" +msgstr "&Отступ списка:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "Ширина столбца" +msgstr "Польз. ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" -"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." +"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Avai&lable indexes:" -msgstr "&Доступные ветки:" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "&Доступные указатели:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" +msgstr "Выберите указатель, который будет напечатан в этом месте документа." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" +"Установите, если этот указатель должен быть частью (например, разделом) " +"предыдущего." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "" +msgstr "&Подуказатель" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " "code in index names." msgstr "" +"Передавать имена указателей буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите " +"использовать код LaTeX в именах для указателей." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Автоматическая очистка окна перед началом компиляции LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 msgid "&Clear automatically" -msgstr "Применять каждое изменение автоматически" +msgstr "Очищать автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 msgid "Debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +msgstr "Отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 msgid "Display no debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +msgstr "Не показывать отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 msgid "&None" msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Показать отладочные сообщения, выбранные справа" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 msgid "S&elected" -msgstr "&Выделенное:" +msgstr "&Выделенное" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "Display all debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +msgstr "Показать все отладочные сообщения" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 msgid "&All" msgstr "&Все" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +msgstr "Показывать сообщения строки состояния?" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" +msgstr "Сообщения в строке состояния" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73 msgid "&In[[buffer]]:" -msgstr "буфер" +msgstr "&Документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Учитывать &регистр" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "Учитывать &регистр" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" -msgstr "" +msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 msgid "So&rt:" -msgstr "" +msgstr "Сортировать:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 msgid "Sorting of the list of available labels" -msgstr "" +msgstr "Сортировка списка доступных меток" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164 msgid "Grou&p" -msgstr "Нет группы" +msgstr "Группировать" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186 msgid "Available &Labels:" -msgstr "Доступные ветки:" +msgstr "Доступные метки:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198 msgid "Sele&cted Label:" -msgstr "&Выделенное:" +msgstr "&Выбранная метка:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" -msgstr "" +msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431 msgid "Jump to the selected label" -msgstr "Перейти к метке" +msgstr "Перейти к выделенной метке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430 msgid "&Go to Label" msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238 msgid "Reference For&mat:" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgstr "Формат ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 msgid "Adjust the style of the cross-reference" -msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" +msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 msgid "" msgstr "<ссылка>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 msgid "()" msgstr "(<ссылка>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 msgid "" msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 msgid "on page " msgstr "на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330 msgid " on page " msgstr "<ссылка> на странице <номер>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336 msgid "Formatted reference" -msgstr "форматированная ссылка" +msgstr "Форматированная ссылка" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 msgid "Textual reference" -msgstr "все ссылки" +msgstr "Текстовая ссылка" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334 msgid "Label only" -msgstr "Цветное" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 -msgid "Update the label list" -msgstr "Обновить список меток" +msgstr "Только метка" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает " +"только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 msgid "Plural" -msgstr "natural" +msgstr "Множ. число" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для " +"отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 msgid "Capitalized" -msgstr "Первые Прописные|е" +msgstr "Первые Прописные" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 msgid "Do not output part of label before \":\"" -msgstr "Не выводить последний заголовок" +msgstr "Не выводить часть метки до \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:106 msgid "No Prefix" -msgstr "" +msgstr "Без префикса" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 +msgid "Repla&ce with:" +msgstr "Заменить &на:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:127 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:134 msgid "Match w&hole words only" msgstr "Искать &только целые слова" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = название файла)" +"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = имя файла)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 +msgid "Export for&mats:" msgstr "&Форматы экспорта:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Переслать документ в команду" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "Переслать экспортированный файл в команду:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "Изменить горячую клавишу" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&Функция:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд" +msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +msgid "Short&cut:" +msgstr "&Горячая клавиша:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " +"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" msgstr "&Удалить" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" msgstr "Очистить текущую комбинацию" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" msgstr "Оч&истить" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Горячая клавиша:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Функция:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " -"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите " -"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой " -"'Очистить'" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 msgid "Spell Checker" msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Заменить выбранным словом" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Заменить слово на выбранное" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Пропустить это слово" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Пропустить" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +msgstr "Выбранный язык. Переключение этого изменяет язык проверяемого слова." + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95 +msgid "&Find Next" +msgstr "Искать &следующее" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102 msgid "Unknown word:" msgstr "Неизвестное слово:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112 msgid "Current word" msgstr "Текущее слово" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Искать &следующее" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119 msgid "Re&placement:" msgstr "&Замена:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Заменить выбранным словом" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Заменить слово на выбранное" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135 msgid "S&uggestions:" msgstr "П&редложения:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Пропустить это слово" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Пропустить" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Принимать слово в течение поиска" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 msgid "I&gnore All" -msgstr "&Пропустить все" +msgstr "Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Добавить слово в личный словарь" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." @@ -5001,754 +5163,973 @@ msgstr "" "Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для " "полного списка." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "&Категория:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "&Показать все" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Текущая ячейка:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Текущая строка" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Текущий столбец" +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +msgid "&Style:" +msgstr "Стиль:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" msgstr "&Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" -msgstr "Настройки блока" +msgstr "Настройки строки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "Объединить ячейки разных строк" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "Многострочность" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Верт. промежуток" +msgstr "Верт. смещение:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Верт. промежуток" +msgstr "Возможное верт. смещение" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" -msgstr "Настройки заметки" +msgstr "Настройки ячейки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" +msgstr "Повернуть ячейку" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "угол поворота" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -#, fuzzy -msgid "degrees" -msgstr "Зелёный" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +msgid "de&grees" +msgstr "градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" -msgstr "Настройки таблицы" +msgstr "Общие настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 msgid "W&idth:" msgstr "&Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Верт. выравнивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Верт. выравнивание таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" +msgstr "Повернуть таблицу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" -msgstr "Повернуть" +msgstr "Повернуть на" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "градусов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "Настройки столбца" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Гор. выравнивание:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" +"

Ширина столбца:

* Длина текста: Растягивание до " +"ширины текста

* Переменная: Настройка в соответствии с шириной " +"таблицы

* Пользовательская: Фиксированная заданная ширина

" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +msgid "Text length" +msgstr "Длина текста" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "Переменная" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Задана пользователем" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Гор. выравнивание в столбце" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 msgid "Justified" msgstr "По ширине" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1026 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Разделитель" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "" +msgstr "По разделителю" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Гор. выравнивание:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" -"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки." +"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной " +"линии строки." + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Верт. выравнивание в строке:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Разделитель:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "Объединить ячейки разных столбцов" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 msgid "Mu<icolumn" msgstr "&Многоколоночность" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Аргументы LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" -msgstr "&Рамки" +msgstr "Рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" msgstr "Установить рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)" +msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" msgstr "Все рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" +msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "&Установить" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Формальный" +msgstr "Убрать все рамки выбранной ячейки(ек)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "De&fault" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" +"Если этот флажок установлен, то таблица будет сброшена на формальный стиль " +"по умолчанию (горизонтальные линии только у верхней и нижней строк)." + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Использовать формальный стиль по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Формальный" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "Дополнительное пространство" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" msgstr "Верх строки:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Низ ряда:" +msgstr "Низ строки:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Между строк:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -#, fuzzy -msgid "&Multi-page table" -msgstr "Повернуть таблицу" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "Многостраничная таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц" +msgstr "Выберите для таблиц, которые занимают несколько страниц" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "&Use multi-page table" -msgstr "&Использовать длинную таблицу" +msgstr "&Длинная таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" -msgstr "Настройки блока" +msgstr "Настройка строк" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" msgstr "Линия сверху" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" msgstr "Линия снизу" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "Содержит" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" -msgstr "Шапка:" +msgstr "Заголовок:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" -"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах" +"Повторить данную строку как заголовок на всех (за исключением первой) " +"страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:613 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:622 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" -msgstr "вкл" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +msgstr "вкл." + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" -msgstr "двойной" +msgstr "двойная" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" -msgstr "Первая шапка:" +msgstr "Первый заголовок:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "Не выводить первый заголовок" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "пусто" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "Подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" -"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах" +"Повторить данную строку как подвал на всех (за исключением последней) " +"страницах" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "Последний подвал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Не выводить последний заголовок" +msgstr "Не выводить последний подвал" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Подпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" -msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке" +msgstr "Горизонтальное выравнивание длинной таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 msgid "Multi-page table alignment" -msgstr "&Гор. выравнивание:" +msgstr "&Выравнивание длинной таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Закрыть данный диалог" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Перестроить список файлов" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "Текущая ячейка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, " -"если файлы показываются с полным путём." +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "Текущая строка" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 -msgid "&View" -msgstr "&Просмотреть" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "Текущий столбец" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Выбранные стили или классы" +msgstr "Выбранные классы или стили" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" msgstr "Классы LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" msgstr "Стили LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" msgstr "Стили BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 msgid "BibTeX databases" -msgstr "Используемая база данных BiBTeX" +msgstr "Базы данных BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Настройки элемента библиографии" +msgstr "Стили библиографии Biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Использовать стиль цитат Natbib" +msgstr "Стили ссылок Biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Переключить просмотр списка файлов" +msgstr "Переключить вид списка файлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" -msgstr "Показать &путь" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Настройки абзаца" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Отступы в последовательных абзацах" +msgstr "Показывать &путь" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Отступ" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Перестроить список файлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space:" -msgstr "Верт. промежуток" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Верт. промежуток" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "Просмотреть" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" -msgstr "Отступ" +msgstr "Интервал" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Междустрочный интервал:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" -msgstr "Отступ" +msgstr "Расстояние между строками" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" -msgstr "Число уровней" +msgstr "Количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Форматировать текст в две колонки" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +msgid "Table Style" +msgstr "Стиль таблиц" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Двух&колоночный документ" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "Default St&yle:" +msgstr "&Стиль по умолчанию:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "" -"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " -"justified in the output)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Разделение абзацев" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Отступы в последовательных абзацах" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "&Язык:" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Отступ:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Верт. промежуток:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание " +"текста в результирующем документе)" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Форматировать текст в две колонки" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Двух&колоночный документ" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Язык тезауруса" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" msgstr "Запись в предметном указателе" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" msgstr "&Ключевое слово:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "&Искать" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "Выбранная запись" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" msgstr "&Выделение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Заменить запись выбранным" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" +msgstr "Щёлкните для выбора предложения, дважды щёлкните для его поиска." + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Искать слово" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:40 msgid "Filter:" -msgstr "Подвал:" +msgstr "Фильтр:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:50 msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список " -"таблиц, и другие)" +msgstr "Введите строку для фильтрации содержания" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:76 msgid "Update navigation tree" msgstr "Обновить дерево навигации" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:132 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:172 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:109 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:129 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:149 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Переместить выбранный пункт на один ниже" +msgstr "Переместить выбранный пункт вниз" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:169 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше" +msgstr "Переместить выбранный пункт вверх" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:223 msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:242 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов" +msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:245 msgid "Keep" -msgstr "Хранить" +msgstr "Сохранять вид" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:260 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Переключение между доступными списками (содержанием, списоком рисунков, " +"списком таблиц и другими)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:273 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Изменить глубину дерева навигации" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:307 +msgid "Sho&w:" +msgstr "Показать:" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:323 +msgid "" +"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " +"change tracking, etc.)" +msgstr "" +"Отфильтровать элементы, которые не выводятся (в заметках, неактивных ветках, " +"удаленных в отслеживании изменений и т.д.)" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 +msgid "All items" +msgstr "Все элементы" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:332 +msgid "Only output items" +msgstr "Только элементы для вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:337 +msgid "Only non-output items" +msgstr "Только элементы не для вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Введите текст" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом." +msgstr "Отметьте, чтобы LyX больше не беспокоил вас в подобных ситуациях." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!" +msgstr "&Не отображать больше это предупреждение!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864 msgid "SmallSkip" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 msgid "MedSkip" msgstr "Средний" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 msgid "BigSkip" msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Вертикальное заполнение" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "Ф&ормат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Выбрать выходной формат" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "" +msgstr "Показать код в виде, используемом в главном документе" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "Master's perspective" -msgstr "" +msgstr "Как в главном документе" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Автоматическое обновление" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" -msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" +msgstr "Текущий абзац" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" msgstr "Весь файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Только преамбула" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" -msgstr "Только" +msgstr "Только тело документа" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4150 msgid "&Reload" msgstr "&Перезагрузить" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Единицы измерения ширины" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Наружное (по умолчанию)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Нужное количество строк" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 +msgid "Inner" +msgstr "Внутреннее" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "использовать количество строк" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "&Междустрочный интервал:" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Разрешить плавающий режим" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Наружный (по умочанию)" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "Ширина:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "Внутренний" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Единицы измерения ширины" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 msgid "use overhang" -msgstr "с выступом" +msgstr "Использовать выступ" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Over&hang:" msgstr "Выступ:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 msgid "Overhang value" -msgstr "Выступ" +msgstr "Значение выступа" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 msgid "Unit of overhang value" msgstr "Единицы измерения выступа" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "Использовать заданное количество строк" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Разрешить плавающий режим" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "&Строки:" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Количество строк" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Основной (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"Основные возможности цитирования, предоставляемые BibTeX. В основном простые " +"числовые стили, в первую очередь подходящие для науки и математики." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "без ссылки" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Помещать только в библиографию" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Только ключ" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (режим natbib)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Эта вариация Biblatex эмулирует команды цитирования Natbib и поэтому " +"наилучшим образом подходит для перехода от Natbib (или обходного решения в " +"LyX до версии 2.3) к Biblatex. Режим natbib поддерживает несколько больше " +"стилей, чем обычный Biblatex. Как и для обычного Biblatex рекомендуется " +"использование 'biber' в качестве процессора библиографии." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "Сноска" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "источник" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Полный источник." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Автоцитата" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Принудительно полное заглавие" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Использовать полное заглавие, даже если существует короткое" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +msgid "Super" +msgstr "Верхний индекс" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex поддерживает множество стилей типа автор-год и численных стилей, " +"что в основном ориентировано на использование в гуманитарных науках. Он " +"широко настраиваемый, полностью локализованный и предоставляет множество " +"функций, которые невозможны в BibTeX. Рекомендуется использование 'biber' в " +"качестве процессора библиографии." + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Сокращать список авторов" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Принудительно короткий список авторов (используя \"и др.\")" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib поддерживает ряд стилей автор-год и в первую очередь подходит для " +"юридических и гуманитарных наук. Он включает в себя локализации для " +"английского, немецкого, французского, голландского, испанского и " +"итальянского языков." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Источник." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "перед" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "краткое заглавие" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." msgstr "" +"Natbib поддерживает целый ряд стилей автор-год и численных стилей, главным " +"образом направленных на гуманитарные науки. Он имеет автоматическую " +"сортировку и слияние числовых цитирований, аннотаций, капитализацию части " +"имён авторов, сокращённые и полные списки авторов и многое другое." + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 #: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" -msgstr "Вертикальное" +msgstr "Статьи" #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 #: lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Краткое заглавие" #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 -#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:71 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/IEEEtran.layout:223 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163 -#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/aastex.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:296 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223 +#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 @@ -5773,19 +6154,19 @@ msgstr "Короткое заглавие" #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:192 +#: lib/layouts/broadway.layout:207 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:96 +#: lib/layouts/elsart.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 @@ -5807,159 +6188,155 @@ msgstr "Короткое заглавие" #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-x.inc:64 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4-x.inc:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" -msgstr "Введение" +msgstr "Вступ. часть" #: lib/layouts/AEA.layout:58 -#, fuzzy msgid "Publication Month" -msgstr "Издатели" +msgstr "Месяц публикации" #: lib/layouts/AEA.layout:64 -#, fuzzy msgid "Publication Month:" -msgstr "Издатели" +msgstr "Месяц публикации:" #: lib/layouts/AEA.layout:71 -#, fuzzy msgid "Publication Year" -msgstr "Издатели" +msgstr "Год публикации" #: lib/layouts/AEA.layout:74 -#, fuzzy msgid "Publication Year:" -msgstr "Издатели" +msgstr "Год публикации:" #: lib/layouts/AEA.layout:77 -#, fuzzy msgid "Publication Volume" -msgstr "Издатели" +msgstr "Том публикации" #: lib/layouts/AEA.layout:80 -#, fuzzy msgid "Publication Volume:" -msgstr "Издатели" +msgstr "Том публикации:" #: lib/layouts/AEA.layout:83 -#, fuzzy msgid "Publication Issue" -msgstr "Издатели" +msgstr "Выпуск публикации" #: lib/layouts/AEA.layout:86 -#, fuzzy msgid "Publication Issue:" -msgstr "Издатели" +msgstr "Выпуск публикации:" #: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" -msgstr "" +msgstr "JEL" #: lib/layouts/AEA.layout:92 msgid "JEL:" -msgstr "" +msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:281 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:66 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 -#: lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Ключевые слова:" #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:259 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/agutex.layout:138 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:235 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 #: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 #: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 -#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433 -#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 lib/layouts/tufte-handout.layout:65 -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:58 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:143 msgid "Abstract" msgstr "Аннотация" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:442 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5968,132 +6345,141 @@ msgstr "Аннотация" msgid "Acknowledgement" msgstr "Благодарность" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement." -msgstr "Благодарность" +msgstr "Благодарность." #: lib/layouts/AEA.layout:112 -#, fuzzy msgid "Figure Notes" -msgstr "Изображение" +msgstr "Заметки к изображению" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/beamer.layout:1142 -#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/beamer.layout:1291 -#: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/broadway.layout:177 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216 -#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:159 -#: lib/layouts/europecv.layout:219 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36 -#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182 -#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1189 +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/beamer.layout:1243 +#: lib/layouts/beamer.layout:1368 lib/layouts/beamer.layout:1402 +#: lib/layouts/broadway.layout:179 lib/layouts/cl2emult.layout:144 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:51 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:22 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402 -#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 lib/layouts/scrlettr.layout:9 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 msgid "MainText" -msgstr "ОснТекст" +msgstr "Основной текст" #: lib/layouts/AEA.layout:119 -#, fuzzy msgid "Figure Note" -msgstr "Рисунок" +msgstr "Заметка рисунка" #: lib/layouts/AEA.layout:120 msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "" +msgstr "Текст заметки на рисунке" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Заметка:" #: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy msgid "Table Notes" -msgstr "Табличная заметка" +msgstr "Табличные заметки" #: lib/layouts/AEA.layout:142 -#, fuzzy msgid "Table Note" msgstr "Табличная заметка" #: lib/layouts/AEA.layout:143 -#, fuzzy msgid "Text of a note in a table" -msgstr " (не установлен)" - -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1279 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:352 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:426 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 +msgstr "Текст заметки в таблице" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +#: lib/layouts/acmart.layout:542 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/elsart.layout:271 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 lib/layouts/foils.layout:244 +#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:372 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:379 +#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:27 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:29 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:43 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 -#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.module:22 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-bytype.module:19 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:19 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:20 +#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-sec.module:15 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-std.module:15 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:27 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259 -#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:361 +#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/powerdot.layout:620 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:259 lib/layouts/sciposter.layout:89 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -6103,16 +6489,18 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритм" #: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:47 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -6121,58 +6509,68 @@ msgstr "Алгоритм" msgid "Axiom" msgstr "Аксиома" -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/AEA.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:432 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/svmono.layout:83 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376 msgid "Case" msgstr "Вариант" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370 msgid "Case \\thecase." -msgstr "Утверждение \\theclaim." - -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +msgstr "Вариант \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:412 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:441 lib/layouts/llncs.layout:328 +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmono.layout:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:63 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:400 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:79 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:155 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:293 -#: lib/layouts/theorems.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 msgid "Claim" msgstr "Утверждение" #: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:65 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -6182,16 +6580,18 @@ msgid "Conclusion" msgstr "Заключение" #: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -6200,67 +6600,85 @@ msgstr "Заключение" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:602 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:453 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svmono.layout:63 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:55 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:31 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:35 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:35 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:99 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139 -#: lib/layouts/theorems.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 msgid "Conjecture" msgstr "Предположение" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1198 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:371 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:340 +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:406 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/svmono.layout:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:30 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:23 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:23 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:75 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 msgid "Corollary" msgstr "Вывод" -#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:87 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -6269,702 +6687,791 @@ msgstr "Вывод" msgid "Criterion" msgstr "Критерий" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1233 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/svmono.layout:33 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:47 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:61 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:37 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:43 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:43 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:182 -#: lib/layouts/theorems.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Definition" msgstr "Определение" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1245 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:623 +#: lib/layouts/beamer.layout:1322 lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:363 +#: lib/layouts/svmono.layout:73 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:48 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:64 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:40 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:47 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:47 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:123 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:54 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:73 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:139 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems.inc:224 lib/layouts/theorems.inc:233 -#: lib/layouts/theorems.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1267 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:375 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/elsart.layout:333 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:33 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:35 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:49 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:25 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:27 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:27 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:83 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:93 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Lemma" msgstr "Лемма" #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 #: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:56 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 msgid "Notation" -msgstr "Нотация" +msgstr "Обозначение" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:396 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:43 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:51 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:51 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:131 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 -#: lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216 -#: lib/layouts/theorems.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" -msgstr "Проблема" - -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:399 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +msgstr "Задача" + +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:595 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:419 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:422 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/svmono.layout:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:38 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:52 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:28 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:31 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:31 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:91 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121 -#: lib/layouts/theorems.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 msgid "Proposition" msgstr "Предложение" -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/AEA.layout:320 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:383 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/svmono.layout:38 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:76 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:52 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:59 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:59 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 -#: lib/layouts/theorems.inc:258 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:342 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" msgstr "Замечание" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:395 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Замечание \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/AEA.layout:326 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:67 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -#: lib/layouts/theorems.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:250 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "Решение" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:291 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Заключение \\theconclusion." +msgstr "Решение \\theconclusion." -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/AEA.layout:323 +#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:424 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150 -#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 -#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 -#: lib/layouts/moderncv.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391 +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413 +#: lib/layouts/moderncv.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:59 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" -msgstr "Сводка" +msgstr "Обзор" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1780 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1795 msgid "Caption" msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "Подпись:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 -#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:1350 lib/layouts/elsart.layout:305 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:101 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:62 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Доказательство" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -#, fuzzy msgid "Standard in Title" -msgstr "Обычный" +msgstr "Обычный в заголовке" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 #: lib/layouts/iucr.layout:106 -#, fuzzy msgid "Author Footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Сноска автора" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -#, fuzzy msgid "Author foot" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Сноска автора" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "" +msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "" +msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Переход" +msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 -#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:178 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:50 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:37 lib/layouts/moderncv.layout:21 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:25 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:593 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:409 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: src/insets/InsetRef.cpp:549 msgid "Standard" -msgstr "Обычный" +msgstr "Обычный текст" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:191 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:95 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/memoir.layout:259 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:195 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 lib/layouts/IEEEtran.layout:92 msgid "IEEE membership" -msgstr "" +msgstr "Членство IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:108 lib/layouts/revtex4-x.inc:301 msgid "Lowercase" -msgstr "строчные|с" +msgstr "Строчные" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 msgid "lowercase" -msgstr "строчные|с" +msgstr "строчные" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:119 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:206 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:124 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:263 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:211 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 lib/layouts/beamer.layout:1046 msgid "Short Author|S" -msgstr "Горячие клавиши|ш" +msgstr "Автор сокращ.|с" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 msgid "A short version of the author name" -msgstr "" +msgstr "Сокращённая версия имени автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 msgid "Author Name" -msgstr "Информация об авторе" +msgstr "Имя автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149 msgid "Author name" -msgstr "Email автора" +msgstr "Имя автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 msgid "Author Affiliation" -msgstr "Altaffilation" +msgstr "Место работы автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/copernicus.layout:64 msgid "Author affiliation" -msgstr "Altaffilation" +msgstr "Место работы автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 msgid "Author Mark" -msgstr "Email автора" +msgstr "Пометка автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/elsarticle.layout:152 msgid "Author mark" -msgstr "Email автора" +msgstr "Пометка автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Специальный символ|ц" +msgstr "Замечание об особой статье" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 msgid "After Title Text" -msgstr "" +msgstr "Текст после заглавия" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 msgid "Page headings" -msgstr "с заголовками" +msgstr "Заголовки страниц" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 msgid "Left Side" -msgstr "Левая шапка" +msgstr "Левая сторона" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 msgid "Left side of the header line" -msgstr "" +msgstr "Левая сторона строки заголовка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 lib/layouts/ijmpc.layout:65 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 msgid "Publication ID" -msgstr "Издатели" +msgstr "ID публикации" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 msgid "Abstract---" msgstr "Аннотация---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "Index Terms---" -msgstr "Список терминов---" +msgstr "Ключевые слова---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/IEEEtran.layout:292 msgid "Paragraph Start" -msgstr "Настройки абзаца" +msgstr "Начало абзаца" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 msgid "First Char" -msgstr "Первая шапка:" +msgstr "Первый символ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 msgid "First character of first word" -msgstr "" +msgstr "Первый символ первого слова" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/IEEEtran.layout:316 msgid "Appendices" msgstr "Приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 -#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:310 lib/layouts/IEEEtran.layout:349 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:385 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:652 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087 -#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 -#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 -#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 -#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/copernicus.layout:359 lib/layouts/egs.layout:567 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpc.layout:474 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:495 +#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 +#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" -msgstr "Задняя обложка" +msgstr "Закл. часть" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324 msgid "Peer Review Title" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +msgstr "Заглавие рецензии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +msgstr "Заглавие рецензии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:227 +#: lib/layouts/aastex62.layout:233 lib/layouts/aastex62.layout:249 +#: lib/layouts/aastex62.layout:265 lib/layouts/copernicus.layout:244 +#: lib/layouts/copernicus.layout:250 lib/layouts/copernicus.layout:262 +#: lib/layouts/copernicus.layout:274 lib/layouts/copernicus.layout:279 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:468 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:339 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:367 msgid "Appendix" msgstr "Приложение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/iucr.layout:67 #: lib/layouts/jss.layout:119 msgid "Short Title" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Краткое заглавие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339 msgid "Short title for the appendix" -msgstr "" +msgstr "Краткое заглавие для приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:345 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1148 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 -#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 -#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:355 +#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:470 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:270 lib/layouts/memoir.layout:272 +#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:31 +#: lib/layouts/scrbook.layout:33 lib/layouts/scrclass.inc:277 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:279 lib/layouts/tufte-book.layout:281 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 src/insets/InsetBibtex.cpp:952 msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 -#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239 -#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 -#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:425 +#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1163 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:371 +#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:486 lib/layouts/ijmpd.layout:507 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 +#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:953 src/insets/InsetBibtex.cpp:1026 +#: src/output_plaintext.cpp:155 msgid "References" msgstr "Список литературы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:435 +#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:379 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:495 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 +#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87 +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Bib preamble" +msgstr "Преамбула библиографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:436 +#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/copernicus.layout:380 lib/layouts/egs.layout:642 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:496 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:517 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Преамбула библиографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/copernicus.layout:381 lib/layouts/egs.layout:643 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:497 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:518 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537 +#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 +#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89 +#: lib/layouts/svcommon.inc:601 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "Код LaTeX для вставки перед первым пунктом библиографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 msgid "Biography" -msgstr "Элемент биографии" +msgstr "Биография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 lib/layouts/moderncv.layout:206 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Фото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 +msgstr "Необязательное фото для биографии" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/acmart.layout:679 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" -msgstr "Название" +msgstr "Имя" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394 lib/layouts/IEEEtran.layout:411 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 -#, fuzzy msgid "Name of the author" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "Имя автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "Biography without photo" -msgstr "БиблиографияБезФото" +msgstr "Биография без фото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Элемент биографии" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1199 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:338 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:28 lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-named.module:12 -#: lib/layouts/theorems-named.module:57 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 -#, fuzzy +msgstr "Биография без фото" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/acmart.layout:547 +#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:306 lib/layouts/foils.layout:245 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:37 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" -msgstr "значение" +msgstr "Аргументация" -# ? -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Альтернативная строка доказательства" -# ? -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Альтернативная строка доказательства" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276 -#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:440 lib/layouts/beamer.layout:1353 +#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 +#: lib/layouts/svmono.layout:102 lib/layouts/svmono.layout:106 +#: lib/layouts/svmono.layout:110 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Доказательство." #: lib/layouts/InStar.module:2 -#, fuzzy msgid "Title and Preamble Hacks" -msgstr "Титул (простой слайд)" +msgstr "Хаки заглавия и преамбулы" -#: lib/layouts/InStar.module:12 +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "Исправления и хаки" + +#: lib/layouts/InStar.module:13 msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " @@ -6974,50 +7481,57 @@ msgid "" "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" +"Предоставляет два новых стиля: 1. Стиль \"В преамбуле\", который помещает " +"все, что вводится в него в преамбулу. Это можно использовать, если вы хотите " +"включить код преамбулы в тело документа LyX. 2. Стиль \"В заглавии\", " +"который помещает своё содержание в тело документа LaTeX до выдачи " +"\\maketitle. Это полезно для создания веток и заметок в материале, связанном " +"с заглавием. (Если вы поместите их в окружение \"Обычный\", то это будет " +"сигналом для LyX к выводу \\maketitle, что может тогда произойти слишком " +"рано.)" -#: lib/layouts/InStar.module:16 -#, fuzzy +#: lib/layouts/InStar.module:17 msgid "In Preamble" -msgstr "Преамбула LaTeX" +msgstr "В преамбуле" -#: lib/layouts/InStar.module:23 -#, fuzzy +#: lib/layouts/InStar.module:24 msgid "In Title" -msgstr "Заглавие" +msgstr "В заглавии" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "R Journal" -msgstr "Журнал" +msgstr "R Journal" -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Отчёты" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 -#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196 +#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "Аннотация." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -7025,29 +7539,28 @@ msgstr "Адрес" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 -#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "Эл. почта" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "A0 Poster" -msgstr "Postvermerk" +msgstr "Постер A0" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Posters" -msgstr "Postvermerk" +msgstr "Постеры" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 @@ -7055,7 +7568,7 @@ msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 #: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" -msgstr "" +msgstr "Гигантский" #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 @@ -7063,7 +7576,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 #: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" -msgstr "" +msgstr "Более гигантский" #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 @@ -7071,34 +7584,35 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 #: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" -msgstr "" +msgstr "Самый гигантский" #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 #: lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Гигантский фрагмент" #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 #: lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Более гигантский фрагмент" #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 #: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Самый гигантский фрагмент" -#: lib/layouts/aa.layout:3 +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamerposter.layout:26 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" @@ -7107,7 +7621,6 @@ msgstr "Подзаголовок" msgid "Offprint" msgstr "Отдельный оттиск" -# ? #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Запросы оттисков к:" @@ -7117,160 +7630,158 @@ msgstr "Запросы оттисков к:" msgid "Mail" msgstr "Почта" -# ? #: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" msgstr "Корреспонденция к:" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." -msgstr "Благодарности" +msgstr "Благодарности." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/moderncv.layout:244 +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/siamltex.layout:379 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/svcommon.inc:196 lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Section" msgstr "Раздел" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/memoir.layout:113 lib/layouts/moderncv.layout:277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:97 +#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:108 +#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Subsection" msgstr "Подраздел" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:399 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:128 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 lib/layouts/siamltex.layout:399 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Подподраздел" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:41 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862 -#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:219 -#: lib/layouts/moderncv.layout:551 lib/layouts/powerdot.layout:90 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 -#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 +#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:218 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:284 msgid "Date" msgstr "Дата" #: lib/layouts/aa.layout:239 msgid "institutemark" -msgstr "institutemark" +msgstr "метка института" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1083 msgid "Institute Mark" -msgstr "Institute" +msgstr "Метка института" #: lib/layouts/aa.layout:262 -#, fuzzy msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr " (не установлен)" +msgstr "Аннотация (неструктурированная)" #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 msgid "ABSTRACT" msgstr "АННОТАЦИЯ" #: lib/layouts/aa.layout:296 -#, fuzzy msgid "Abstract (structured)" -msgstr " (не установлен)" +msgstr "Аннотация (структурированная)" #: lib/layouts/aa.layout:300 -#, fuzzy msgid "Context" -msgstr "Содержит" +msgstr "Контекст" #: lib/layouts/aa.layout:301 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "" +msgstr "Контекст вашей работы" #: lib/layouts/aa.layout:305 msgid "Aims" -msgstr "" +msgstr "Цели" #: lib/layouts/aa.layout:306 msgid "Aims of your work" -msgstr "" +msgstr "Цели вашей работы" #: lib/layouts/aa.layout:310 msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #: lib/layouts/aa.layout:311 msgid "Methods used in your work" -msgstr "" +msgstr "Методы, используемые в вашей работе" #: lib/layouts/aa.layout:315 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Результаты" #: lib/layouts/aa.layout:316 msgid "Results of your work" -msgstr "" +msgstr "Результаты вашей работы" #: lib/layouts/aa.layout:337 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "Ключевые слова:" +msgstr "Ключевые слова." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1056 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" -msgstr "Institute" +msgstr "Институт" #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 @@ -7278,350 +7789,424 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 -#, fuzzy msgid "email:" -msgstr "Email" +msgstr "email:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 -#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/copernicus.layout:349 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/elsart.layout:448 lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" msgstr "Благодарности" #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 -#, fuzzy msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:" +msgstr "Тезаурус не поддерживается в последней A&A:" #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, устаревшая версия)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "Устаревшее" #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" -msgstr "Перечисление" +msgstr "Маркировка" #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 -#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 +#: lib/layouts/stdlists.inc:49 msgid "Enumerate" -msgstr "Нумерация" +msgstr "Перечисление" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:54 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 -#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 -#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 -#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:128 +#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 +#: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 msgid "List" msgstr "Список" #: lib/layouts/aastex.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -msgstr "" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347 -#: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Принадлежность" -#: lib/layouts/aastex.layout:176 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" -msgstr "Altaffilation" +msgstr "Доп. принадлежность" -#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1895 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1904 msgid "Number" -msgstr "Нумерация" +msgstr "Номер" -#: lib/layouts/aastex.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:187 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +msgstr "Последовательный номер для дополнительных принадлежностей" -# ? -#: lib/layouts/aastex.layout:191 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Дополнительная принадлежность:" -#: lib/layouts/aastex.layout:217 +#: lib/layouts/aastex.layout:218 msgid "And" msgstr "И" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2663 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3084 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3210 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 msgid "and" msgstr "и" -#: lib/layouts/aastex.layout:268 +#: lib/layouts/aastex.layout:269 msgid "altaffilmark" -msgstr "altaffilmark" +msgstr "пометка дополнительной принадлежности" -# ? -#: lib/layouts/aastex.layout:272 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:273 msgid "altaffiliation mark" -msgstr "altaffiliation mark" +msgstr "пометка дополнительной принадлежности" -#: lib/layouts/aastex.layout:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:304 msgid "Subject headings:" msgstr "Заголовки:" -#: lib/layouts/aastex.layout:328 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Благодарности]" -#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#: lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "PlaceFigure" msgstr "Размещение изображения" -#: lib/layouts/aastex.layout:349 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Поместите рисунок здесь:" +msgstr "Поместите здесь рисунок:" -#: lib/layouts/aastex.layout:358 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceTable" msgstr "Размещение таблицы" -#: lib/layouts/aastex.layout:369 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Table here:" -msgstr "Поместите таблицу здесь:" +msgstr "Поместите здесь таблицу:" -#: lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:285 msgid "[Appendix]" msgstr "[Приложение]" -#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:438 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "NoteToEditor" msgstr "Заметка редактору" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aastex.layout:465 msgid "Note to Editor:" msgstr "Заметка редактору:" -#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:471 +#: lib/layouts/aastex.layout:486 msgid "References. ---" msgstr "Ссылки. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 msgid "TableComments" msgstr "Комментарий к таблице" -#: lib/layouts/aastex.layout:491 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "Note. ---" msgstr "Заметка. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Table note" msgstr "Табличная заметка" -#: lib/layouts/aastex.layout:507 +#: lib/layouts/aastex.layout:522 msgid "Table note:" msgstr "Табличная заметка:" -#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#: lib/layouts/aastex.layout:529 msgid "tablenotemark" msgstr "tablenotemark" -# ? -#: lib/layouts/aastex.layout:518 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "tablenote mark" -msgstr "метка примечания в таблице" +msgstr "пометка примечания к таблице" -#: lib/layouts/aastex.layout:536 +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "FigCaption" -msgstr "Подпись к изображению" +msgstr "Подпись рисунка" -#: lib/layouts/aastex.layout:537 +#: lib/layouts/aastex.layout:552 msgid "fig." -msgstr "" +msgstr "рис." -#: lib/layouts/aastex.layout:543 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" -msgstr "" +msgstr "Имя файла для идентификации соответствующего файла рисунка" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Facility" -msgstr "Средства" +msgstr "Учреждение" -# ? -#: lib/layouts/aastex.layout:570 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:585 msgid "Facility:" -msgstr "Фонд:" +msgstr "Учреждение:" -#: lib/layouts/aastex.layout:584 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Objectname" msgstr "НазваниеОбъекта" -#: lib/layouts/aastex.layout:596 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 msgid "Obj:" msgstr "Объект:" -#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643 msgid "Recognized Name" -msgstr "" +msgstr "Распознанное имя" -#: lib/layouts/aastex.layout:599 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "" +msgstr "Отделить название объекта от текста" -#: lib/layouts/aastex.layout:614 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Dataset" msgstr "Набор данных" -#: lib/layouts/aastex.layout:626 +#: lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Dataset:" msgstr "Набор данных:" -#: lib/layouts/aastex.layout:629 +#: lib/layouts/aastex.layout:644 msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "" +msgstr "Отделить ID набора данных от текста" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -msgstr "" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Программное обеспечение" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 msgid "Software:" -msgstr "" +msgstr "Программное обеспечение:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 msgid "APPENDIX" -msgstr "" +msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 msgid "References-" -msgstr "Список литературы" +msgstr "Список литературы-" -#: lib/layouts/aastex6.layout:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 msgid "Note-" -msgstr "Заметка" +msgstr "Заметка-" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Автор для корреспонденции" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Автор для корреспонденции:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Введите 16-значный ORCID в виде xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:77 lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Принадлежность:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Сотрудничество" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Сотрудничество:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Nocollaboration" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +msgid "No collaboration" +msgstr "No collaboration" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:231 lib/layouts/copernicus.layout:248 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Section Appendix" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:235 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:256 +msgid "Subappendix" +msgstr "Подприложение" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/copernicus.layout:260 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Subsection Appendix" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:251 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:259 lib/layouts/copernicus.layout:268 +msgid "Subsubappendix" +msgstr "Подподприложение" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 +#: lib/layouts/aastex62.layout:263 lib/layouts/copernicus.layout:272 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Subsubsection Appendix" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:267 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 -#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 -#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:600 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/revtex4-x.inc:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:135 lib/layouts/scrclass.inc:146 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/scrclass.inc:293 +#: lib/layouts/scrclass.inc:316 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Краткое заглавие" #: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +msgstr "Краткое заглавие для колонтитула" -#: lib/layouts/achemso.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" -msgstr "&Короткое имя:" +msgstr "Краткое имя" #: lib/layouts/achemso.layout:110 -#, fuzzy msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" +msgstr "" +"Краткое имя, которое отображается в нижнем колонтитуле титульного листа" #: lib/layouts/achemso.layout:115 -#, fuzzy msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Доп. принадлежность" #: lib/layouts/achemso.layout:121 -#, fuzzy msgid "Also Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Ещё принадлежность" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:758 msgid "Fax" msgstr "Факс" #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 #: lib/layouts/moderncv.layout:173 -#, fuzzy msgid "Fax:" -msgstr "Факс" +msgstr "Факс:" #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 @@ -7634,19 +8219,16 @@ msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" #: lib/layouts/achemso.layout:143 -#, fuzzy msgid "Abbreviations" -msgstr "AMS отношения" +msgstr "Сокращения" #: lib/layouts/achemso.layout:149 -#, fuzzy msgid "Abbreviations:" -msgstr "Вариация" +msgstr "Сокращения:" #: lib/layouts/achemso.layout:162 -#, fuzzy msgid "Schemes" -msgstr "Схема" +msgstr "Схемы" #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" @@ -7657,22 +8239,20 @@ msgid "List of Schemes" msgstr "Список схем" #: lib/layouts/achemso.layout:186 -#, fuzzy msgid "Charts" -msgstr "Чертеж" +msgstr "Диаграммы" #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" -msgstr "Чертеж" +msgstr "Диаграмма" #: lib/layouts/achemso.layout:196 msgid "List of Charts" -msgstr "Список чертежей" +msgstr "Список диаграмм" #: lib/layouts/achemso.layout:210 -#, fuzzy msgid "Graphs[[mathematical]]" -msgstr "График" +msgstr "Графики" #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 msgid "Graph[[mathematical]]" @@ -7683,32 +8263,28 @@ msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Список графиков" #: lib/layouts/achemso.layout:256 -#, fuzzy msgid "SupplementalInfo" -msgstr "Сводка" +msgstr "Дополнительная информация" #: lib/layouts/achemso.layout:259 msgid "Supporting Information Available" -msgstr "" +msgstr "Доступна вспомогательная информация" -# TOC - Table of Contents -# Автор содержания? #: lib/layouts/achemso.layout:262 -#, fuzzy msgid "TOC entry" -msgstr "TOC Автор" +msgstr "Пункт содержания" #: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "" +msgstr "Графический пункт содержания" #: lib/layouts/achemso.layout:269 msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnote" +msgstr "Библиографическая заметка" #: lib/layouts/achemso.layout:273 msgid "bibnote" -msgstr "bibnote" +msgstr "библиографическая заметка" #: lib/layouts/achemso.layout:292 msgid "Chemistry" @@ -7719,319 +8295,696 @@ msgid "chemistry" msgstr "химия" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:791 +#: lib/languages:1042 msgid "Latin" msgstr "Латинский" #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" -msgstr "" +msgstr "ACM SIGS (стиль 'Alternate', устаревшая версия)" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:180 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 msgid "Terms" -msgstr "Теорема" +msgstr "Термины" #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -#, fuzzy msgid "General terms:" -msgstr "Общий" +msgstr "Общие термины:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, устаревшая версия)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:190 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Благодарности: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "Журнал ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Преамбула" + +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Краткое название журнала: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "Конференция ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Полное имя" + +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Место проведения" + +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Конференция: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Краткое заглавие" + +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "Адрес электронной почты: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Принадлежность: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Дополнительная принадлежность" + +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Дополнительная принадлежность: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "Должность" + +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Организация" + +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" +msgstr "Подразделение" + +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "Адрес" + +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366 +msgid "City" +msgstr "Город" + +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Штат" + +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "Почтовый индекс" + +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "Заметка заглавия" + +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "Заметка заглавия: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Заметка подзаголовка" + +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Заметка подзаголовка: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Заметка автора" + +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "Заметка: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +msgid "ACM Volume" +msgstr "Том ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Volume: " +msgstr "Том: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "Номер ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "Номер: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "Статья ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "Статья: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Year" +msgstr "Год ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "Год: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Month" +msgstr "Месяц ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "Месяц: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "Номер статьи ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Номер статьи: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ID представления ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "ID представления: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "Цена ACM" + +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "Цена: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ACM ISBN" + +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBN: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM DOI" + +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM DOI: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "Эмблема ACM справа" + +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "Эмблема ACM справа: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "Эмблема ACM слева" + +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "Эмблема ACM слева: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "Начальная страница" + +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "Начальная страница: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Terms: " +msgstr "Термины: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "Ключевые слова: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" + +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Схема классификации вычислений (XML): " + +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "Описание CCS" + +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "Значимость" + +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Схема классификации вычислений: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Авторские права" + +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Авторские права: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Год авторского права" + +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Год авторского права: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Рисунок тизера" + +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148 +#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Получено" + +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "Стадия" + +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "Получено: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Сокращённо авторы" + +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +msgid "Short authors: " +msgstr "Сокращённо авторы: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "Боковая панель" + +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Боковая панель (только sigchi-a)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Рисунок на полях (только sigchi-a)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1701 +#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:273 +msgid "List of Figures" +msgstr "Список рисунков" + +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Таблица на полях (только sigchi-a)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1688 +#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Tables" +msgstr "Список таблиц" + +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Определения и теоремы" + +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Дополнительный текст теоремы" + +#: lib/layouts/acmart.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:1303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Дополнительный текст, добавленный к заголовку теоремы" + +#: lib/layouts/acmart.layout:571 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Теорема \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Лемма \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Предложение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Предположение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:613 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:626 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Пример \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:629 +msgid "Print Only" +msgstr "Только для печати" + +#: lib/layouts/acmart.layout:636 +msgid "Print version only" +msgstr "Версия только для печати" + +#: lib/layouts/acmart.layout:639 +msgid "Screen Only" +msgstr "Только для экрана" + +#: lib/layouts/acmart.layout:642 +msgid "Screen version only" +msgstr "Версия только для экрана" + +#: lib/layouts/acmart.layout:645 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Подавление анонимных" + +#: lib/layouts/acmart.layout:648 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Только неанонимные" + +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmart.layout:655 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Благодарности" + +#: lib/layouts/acmart.layout:666 lib/layouts/acmart.layout:670 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Спонсор гранта" + +#: lib/layouts/acmart.layout:674 lib/layouts/acmart.layout:710 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "ID спонсора" + +#: lib/layouts/acmart.layout:695 lib/layouts/acmart.layout:699 +msgid "Grant Number" +msgstr "Номер гранта" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" -msgstr "" +msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (устаревшая версия)" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 msgid "TOG online ID" -msgstr "" +msgstr "Онлайн-идентификатор TOG" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -#, fuzzy msgid "Online ID:" -msgstr "Встроенный в строку|с" +msgstr "Онлайн-идентификатор:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -#, fuzzy msgid "TOG volume" -msgstr "AGU-том" +msgstr "Том TOG" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy msgid "Volume number:" -msgstr "Нет числа" +msgstr "Номер тома:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -#, fuzzy msgid "TOG number" -msgstr "Нет числа" +msgstr "Номер TOG" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -#, fuzzy msgid "Article number:" -msgstr "Номер страницы" +msgstr "Номер статьи:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 -#, fuzzy msgid "Set copyright" -msgstr "Авторское право" +msgstr "Авторские права" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 -#, fuzzy msgid "Copyright type:" -msgstr "Авторское право" +msgstr "Тип авторских прав:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 -#, fuzzy msgid "Copyright year" -msgstr "Авторское право" +msgstr "Год авторских прав" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 -#, fuzzy msgid "Year of copyright:" -msgstr "Авторское право" +msgstr "Год авторских прав:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 -#, fuzzy msgid "Conference info" -msgstr "Конференция" +msgstr "Информация о конференции" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 -#, fuzzy msgid "Conference info:" -msgstr "Конференция:" +msgstr "Информация о конференции:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 -#, fuzzy msgid "Conference name" -msgstr "Конференция" +msgstr "Название конференции" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 msgid "ISBN:" -msgstr "" +msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 msgid "DOI" -msgstr "DIA" +msgstr "DOI" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 msgid "Article DOI:" -msgstr "Вертикальное" +msgstr "DOI статьи:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 msgid "TOG article DOI" -msgstr "" +msgstr "DOI статьи TOG" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 msgid "PDF author" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "Автор PDF" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 msgid "PDF author:" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "Автор PDF:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 -#, fuzzy msgid "Keyword list" -msgstr "Ключевые слова" +msgstr "Список ключевых слов" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 -#, fuzzy msgid "Concept list" -msgstr "понятие" +msgstr "Список концепций" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 -#, fuzzy msgid "Print copyright" -msgstr "Авторское право" +msgstr "Печать авторских прав" -# ? -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" msgstr "Тизер" -# ? -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" msgstr "Рисунок тизера:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 msgid "CR categories" msgstr "CR категории" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 msgid "CR Categories:" -msgstr "CR категории" +msgstr "CR категории:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" msgstr "CR категория" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 msgid "CR-number" -msgstr "msnumber" +msgstr "CR-номер" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 msgid "Number of the category" -msgstr "Число уровней" +msgstr "Номер категории" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 msgid "Subcategory" -msgstr "CR категория" +msgstr "Подкатегория" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 msgid "Third-level" -msgstr "" +msgstr "Третий уровень" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 msgid "Third-level of the category" -msgstr "" +msgstr "Третий уровень категории" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 msgid "ShortCite" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Короткая ссылка" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 msgid "Short cite" -msgstr "Короткое заглавие" - -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 -msgid "Thanks" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Короткая ссылка" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 lib/layouts/jss.layout:179 -#: lib/layouts/jss.layout:181 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 msgid "E-mail" -msgstr "E-mail:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 -#: lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:246 -#: lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/sigplanconf.layout:230 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Эл. почта" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" -msgstr "" +msgstr "ACM SIGGRAPH (старше версии 0.91, устаревшая версия)" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 msgid "TOG project URL" -msgstr "" +msgstr "URL проекта TOG" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 msgid "Project URL:" -msgstr "" +msgstr "URL проекта:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 msgid "TOG video URL" -msgstr "" +msgstr "URL видео TOG" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -#, fuzzy msgid "Video URL:" -msgstr "URL отправителя:" +msgstr "URL видео:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 msgid "TOG data URL" -msgstr "" +msgstr "URL данных TOG" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -#, fuzzy msgid "Data URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "URL данных:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 msgid "TOG code URL" -msgstr "" +msgstr "URL кода TOG" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -#, fuzzy msgid "Code URL:" -msgstr "URL отправителя:" +msgstr "URL кода:" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, статья SGML)" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "" +msgstr "Статьи (DocBook)" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -#, fuzzy msgid "Firstname" msgstr "Имя" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -#, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Параметры" +msgstr "Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339 msgid "Surname" -msgstr "Отчество" +msgstr "Фамилия" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 @@ -8040,94 +8993,110 @@ msgid "Literal" msgstr "Буквально" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" -msgstr "Выделительный" +msgstr "Выделение" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -#, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +msgstr "Сокращение" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "Ссылка на источник" +msgstr "Номер-ссылки" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 #: lib/layouts/apa6.layout:332 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Колонок" +msgstr "Том" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Вид" +msgstr "День" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Пути" +msgstr "Месяц" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "Оч&истить" +msgstr "Год" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -#, fuzzy msgid "Issue-number" -msgstr "msnumber" +msgstr "Номер-выпуска" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -#, fuzzy msgid "Issue-day" -msgstr "День выпуска" +msgstr "День-выпуска" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 msgid "Issue-months" -msgstr "Месяцы выпуска" +msgstr "Месяцы-выпуска" + +#: lib/layouts/agu_stdcounters.inc:9 lib/layouts/db_stdcounters.inc:9 +msgid "Section Level 1" +msgstr "Раздел, уровень 1" + +#: lib/layouts/agu_stdcounters.inc:14 lib/layouts/db_stdcounters.inc:14 +msgid "Section Level 2" +msgstr "Раздел, уровень 2" + +#: lib/layouts/agu_stdcounters.inc:19 lib/layouts/db_stdcounters.inc:19 +msgid "Section Level 3" +msgstr "Раздел, уровень 3" + +#: lib/layouts/agu_stdcounters.inc:24 lib/layouts/db_stdcounters.inc:24 +msgid "Section Level 4" +msgstr "Раздел, уровень 4" + +#: lib/layouts/agu_stdcounters.inc:29 lib/layouts/db_stdcounters.inc:29 +msgid "Section Level 5" +msgstr "Раздел, уровень 5" + +#: lib/layouts/agu_stdcounters.inc:34 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/amsbook.layout:131 lib/layouts/apa.layout:336 +#: lib/layouts/apa6.layout:436 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:143 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/paper.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:70 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:45 lib/layouts/revtex4.layout:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:113 lib/layouts/stdcounters.inc:38 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:262 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:65 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:70 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 msgid "Part" msgstr "Часть" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:74 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/scrclass.inc:77 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" - #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 -#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:158 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:121 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:150 +#: lib/layouts/svcommon.inc:234 msgid "Subparagraph" msgstr "Подабзац" @@ -8135,52 +9104,43 @@ msgstr "Подабзац" msgid "Subsubparagraph" msgstr "Подподабзац" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327 msgid "Header" -msgstr "Шапка" +msgstr "Заголовок" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "Шапка" +msgstr "-- Заголовок --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "&Выделение:" +msgstr "Специальный-раздел" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "&Выделение:" +msgstr "Специальный-раздел:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Журнал" +msgstr "AGU-журнал" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Журнал" +msgstr "AGU-журнал:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Ссылка на источник" +msgstr "Номер-ссылки:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -#, fuzzy msgid "AGU-volume" msgstr "AGU-том" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -#, fuzzy msgid "AGU-volume:" msgstr "AGU-том:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -#, fuzzy msgid "AGU-issue" msgstr "AGU-выпуск" @@ -8188,247 +9148,199 @@ msgstr "AGU-выпуск" msgid "AGU-issue:" msgstr "AGU-выпуск:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 msgid "Copyright:" -msgstr "Авторское право" +msgstr "Авторское право:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgstr "Записи в предметном указателе" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Слово в предметный указатель...|у" +msgstr "Записи в предметном указателе..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy msgid "Index-term" msgstr "Запись в предметном указателе" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgstr "Записи в предметном указателе:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "CrossList" +msgstr "Cross-term" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "CrossList" - -# ? -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 -#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Принадлежность:" +msgstr "Cross-term:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -#, fuzzy msgid "Supplementary" msgstr "Сводка" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 msgid "Supplementary..." -msgstr "Дополнение..." +msgstr "Сводка..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "Заметка" +msgstr "Заметка к сводке" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +msgstr "Sup-mat-note:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -#, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "По середине" +msgstr "Другие-ссылки" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "Также цитировать как:" +msgstr "Другие-ссылки:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 msgid "Name:" -msgstr "Название:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 -msgid "Received" -msgstr "Получил" +msgstr "Имя:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/egs.layout:436 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476 msgid "Received:" -msgstr "Получил" +msgstr "Получено:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 msgid "Revised" msgstr "Проверено" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:179 msgid "Revised:" -msgstr "Проверено" +msgstr "Проверено:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/egs.layout:445 +#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485 msgid "Accepted" msgstr "Согласовано" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/egs.layout:458 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498 msgid "Accepted:" -msgstr "Согласовано" +msgstr "Согласовано:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -#, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "&В строке" +msgstr "Строка-идентификации" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -#, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "&В строке" +msgstr "Строка-идентификации:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -#, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Красный" +msgstr "Колонтитул" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 msgid "Runhead:" -msgstr "" +msgstr "Колонтитул:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -#, fuzzy msgid "Published-online:" -msgstr "Опубликовано онлайн:" +msgstr "Опубликовано-онлайн:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95 msgid "Citation" -msgstr "Ссылка на источник" +msgstr "Библиографическая ссылка" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -#, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Ссылка на источник" +msgstr "Библиографическая ссылка:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -#, fuzzy msgid "Posting-order" msgstr "Порядок отправки" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -#, fuzzy msgid "Posting-order:" msgstr "Порядок отправки:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -#, fuzzy msgid "AGU-pages" msgstr "AGU-страницы" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -#, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Нечётные страницы:" +msgstr "AGU-страницы:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Линия" +msgstr "Слова" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -#, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "Линия" +msgstr "Слова:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdinsets.inc:478 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:528 msgid "Figures" -msgstr "Изображение" +msgstr "Рисунки" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Изображение" +msgstr "Рисунки:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdinsets.inc:477 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 msgid "Tables" -msgstr "Таблица" +msgstr "Таблицы" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -#, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Таблица" +msgstr "Таблицы:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -#, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "Базы &данных" +msgstr "Наборы данных" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -#, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "Базы &данных" +msgstr "Наборы данных:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -#, fuzzy msgid "CODEN" -msgstr "Сцена" +msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -#, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "Код" +msgstr "SS-код" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -#, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "Заглавие" +msgstr "SS-заглавие" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -#, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "Код" +msgstr "CCC-код" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Код" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -#, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "От&клонить" +msgstr "Опис." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 @@ -8438,271 +9350,304 @@ msgid "Keyword" msgstr "Ключевое слово" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +msgstr "Подразд. организации" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -#, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "Отчество" +msgstr "Название организации" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #: lib/layouts/g-brief.layout:67 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 -#, fuzzy -msgid "City" -msgstr "Крохотный" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -#: lib/layouts/g-brief.layout:88 -msgid "State" -msgstr "Состояние" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -#, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Вставить" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Вхождение" +msgstr "Почтовый индекс" #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (рукопись AGUPLUS)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:319 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "Раздел*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" msgstr "Подраздел*" #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 msgid "Paragraph*" msgstr "Абзац*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130 msgid "Left Header" -msgstr "Левая шапка" +msgstr "Левый верхний колонтитул" -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -#: lib/layouts/foils.layout:195 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 +#: lib/layouts/foils.layout:215 msgid "Left Header:" -msgstr "Левая шапка" +msgstr "Левый верхний колонтитул:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147 msgid "Right Header" -msgstr "Заголовок справа" +msgstr "Правый верхний колонтитул" -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -#: lib/layouts/foils.layout:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/foils.layout:223 msgid "Right Header:" -msgstr "Заголовок справа" +msgstr "Правый верхний колонтитул:" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:139 -#, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "Код" +msgstr "CCC-код:" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 -#, fuzzy msgid "PaperId" -msgstr "PaperId" +msgstr "Id бумаги" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 -#, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "Бумага" +msgstr "Id бумаги:" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" -msgstr "АдресАвтора" +msgstr "Адрес автора" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 -#, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "АдресАвтора" +msgstr "Адрес автора:" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 -#, fuzzy msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +msgstr "Комментарий" #: lib/layouts/aguplus.inc:168 -#, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Комментарий:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plates" -msgstr "" +msgstr "Plates" -#: lib/layouts/aguplus.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 msgid "Planotables" -msgstr "Размещение таблицы" +msgstr "Planotables" -#: lib/layouts/aguplus.inc:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230 msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/aguplus.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Planotable" -msgstr "" +msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594 -#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#: src/insets/Inset.cpp:101 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1683 +#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/powerdot.layout:616 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:102 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 msgid "table" -msgstr "Таблица" +msgstr "таблица" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:236 +msgid "Plano Table" +msgstr "Plano Table" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" #: lib/layouts/agutex.layout:74 -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Автор" +msgstr "Авторы" #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Пометка принадлежности" #: lib/layouts/agutex.layout:125 msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "" +msgstr "Последовательный номер для принадлежности автора" -# ? #: lib/layouts/agutex.layout:130 -#, fuzzy msgid "Author affiliation:" -msgstr "Принадлежность:" +msgstr "Принадлежность автора:" #: lib/layouts/agutex.layout:197 -#, fuzzy msgid "Acknowledgments." -msgstr "Благодарности" +msgstr "Благодарности." #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Алгоритм" +msgid "Algorithm2e Float" +msgstr "Algorithm2e Float" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +msgid "Floats & Captions" +msgstr "Плавающие объекты и подписи" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 msgid "" "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " "algorithm." msgstr "" +"Используйте пакет algorithm2e для плавающих алгоритмов, вместо самодельных " +"плавающих алгоритмов LyX. Используйте стиль \"Алгоритм\" для ввода и " +"настройки отступов алгоритма." -#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "Список алгоритмов" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "American Mathematical Society (AMS)" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 +#: lib/layouts/amsart.layout:86 msgid "SpecialSection" -msgstr "СпецРаздел" +msgstr "Спец. раздел" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 msgid "SpecialSection*" -msgstr "СпецРаздел*" +msgstr "Спец. раздел*" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:616 +#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:383 lib/layouts/beamer.layout:445 +#: lib/layouts/memoir.layout:247 lib/layouts/stdinsets.inc:667 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 msgid "Unnumbered" -msgstr "Ненумерованный" +msgstr "Ненумерованные" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" msgstr "Подподраздел*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "" - #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Books" -msgstr "&Закладки" +msgstr "Книги" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Упражнения к главе" +#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 +#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:74 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 +#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 +#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:56 +msgid "List preamble" +msgstr "Преамбула списка" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 +#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 +#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 +#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:57 +msgid "List Preamble" +msgstr "Преамбула списка" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 +#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:198 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/egs.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 +#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:58 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "Код LaTeX для вставки перед первым пунктом" + #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "" +msgstr "Краткое заглавие, которое отображается в колонтитулах" #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 #: lib/layouts/siamltex.layout:249 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:148 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:299 msgid "Address:" @@ -8713,16 +9658,15 @@ msgid "Current Address" msgstr "Текущий адрес" #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 -#, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "Текущий адрес" +msgstr "Текущий адрес:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 msgid "E-mail address:" msgstr "Адрес электронной почты:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:191 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -8730,18 +9674,18 @@ msgstr "URL:" msgid "Key words and phrases:" msgstr "Ключевые слова и фразы:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 msgid "Thanks:" msgstr "Благодарности:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Dedicatory" -msgstr "Посвящающий" +msgstr "Посвящение" #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 msgid "Dedication:" -msgstr "Посвящение" +msgstr "Посвящение:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Translator" @@ -8756,13 +9700,12 @@ msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 -#, fuzzy msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." +msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/apa.layout:3 +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "" +msgstr "American Psychological Association (APA)" #: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" @@ -8773,12 +9716,13 @@ msgid "Right header:" msgstr "Правый заголовок:" #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 msgid "Abstract:" msgstr "Аннотация:" #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 msgid "Short title:" -msgstr "Короткое заглавие:" +msgstr "Краткое заглавие:" #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 msgid "TwoAuthors" @@ -8786,7 +9730,7 @@ msgstr "Два автора" #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Трое авторов" +msgstr "Три автора" #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 msgid "FourAuthors" @@ -8794,15 +9738,15 @@ msgstr "Четыре автора" #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "TwoAffiliations" +msgstr "Две принадлежности" #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ThreeAffiliations" +msgstr "Три принадлежности" #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" +msgstr "Четыре принадлежности" #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 msgid "Acknowledgements:" @@ -8813,22 +9757,19 @@ msgid "ThickLine" msgstr "Толстая линия" #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "По середине" +msgstr "По центру" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:594 src/insets/InsetCaption.cpp:407 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:424 msgid "standard" -msgstr "Обычный" +msgstr "обычный" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 -#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 lib/layouts/scrclass.inc:317 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:652 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Подпись, как она будет показываться в списке рисунков/таблиц" #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 msgid "FitFigure" @@ -8838,117 +9779,101 @@ msgstr "FitFigure" msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:66 msgid "Custom Item|s" -msgstr "Пользовательские вклейки" - -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgstr "Настраиваемый пункт" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:145 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 +#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:67 msgid "A customized item string" -msgstr "" +msgstr "Строка настраиваемого пункта" -#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 -#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 +#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:57 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" #: lib/layouts/apa6.layout:113 -#, fuzzy msgid "FiveAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "Пять авторов" #: lib/layouts/apa6.layout:120 -#, fuzzy msgid "SixAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "Шесть авторов" #: lib/layouts/apa6.layout:127 -#, fuzzy msgid "LeftHeader" -msgstr "Левая шапка" +msgstr "ЛевыйЗаголовок" #: lib/layouts/apa6.layout:136 -#, fuzzy msgid "Left header:" -msgstr "Левая шапка" +msgstr "Левый заголовок:" #: lib/layouts/apa6.layout:191 -#, fuzzy msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Пять принадлежностей" #: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy msgid "SixAffiliations" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Шесть принадлежностей" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 -#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1630 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:427 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430 msgid "Note" msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy -msgid "AuthorNote" -msgstr "Автор" - #: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy msgid "Author Note:" -msgstr "Информация об авторе" +msgstr "Заметка об авторе:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395 msgid "Journal" msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Преамбула LaTeX" - #: lib/layouts/apa6.layout:324 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" @@ -8958,867 +9883,764 @@ msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Arabic Article" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Arabic Article" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Beamer Article (стандартный класс)" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Article (стандартный класс)" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 msgid "Part*" msgstr "Часть*" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer" -msgstr "" +msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" -msgstr "&Ориентация:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 -#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455 -#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 -#, fuzzy +msgstr "Презентации" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:558 lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:866 +#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1422 msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Выделение|В" +msgstr "Спецификации наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 -#: lib/layouts/beamer.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:186 msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "" +msgstr "Спецификации наложения для этого списка" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732 -#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836 -#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 -#, fuzzy +msgstr "Спецификации наложения элемента" + +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/beamer.layout:894 +#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/beamer.layout:1421 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 msgid "On Slide" -msgstr "Слайд" +msgstr "На слайде" -#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:150 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Спецификации наложения для этого элемента" -#: lib/layouts/beamer.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:140 msgid "Mini Template" -msgstr "&Шаблон" +msgstr "Мини-шаблон" -#: lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:141 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "" +msgstr "Мини-шаблон для этого списка (подробности см. в руководстве beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:192 msgid "Longest label|s" -msgstr "Длин&нейшая метка" +msgstr "Самая длин&ная метка" -#: lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/beamer.layout:193 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "" +msgstr "Самая длинная метка в этом списке (для определения ширины отступа)" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:234 lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:400 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 -#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:218 +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#, fuzzy msgid "Sectioning" -msgstr "Раздел" +msgstr "Нумерованные" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262 -#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384 -#: lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385 -#: lib/layouts/beamer.layout:417 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Переместить раздел вверх|е" +msgstr "Спецификация режима" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 -#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:241 lib/layouts/beamer.layout:296 +#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:391 lib/layouts/beamer.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:453 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" +"Укажите, в каком режиме (статья, презентация и т. д.) появится этот заголовок" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:248 lib/layouts/memoir.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:136 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#, fuzzy msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Часть, как она отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/beamer.layout:259 +#: lib/layouts/beamer.layout:291 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:303 lib/layouts/scrclass.inc:158 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:127 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Раздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/numarticle.inc:11 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:332 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:365 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/beamer.layout:343 +#: lib/layouts/beamer.layout:377 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:381 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:415 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" +"Подподраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" +msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:439 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:472 msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +msgstr "Кадр" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510 -#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:599 lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Frames" msgstr "Кадры" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368 -#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406 -#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444 -#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524 -#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/beamer.layout:1638 lib/layouts/pdfform.module:124 msgid "Action" -msgstr "Раздел" +msgstr "Действие" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517 +#: lib/layouts/beamer.layout:491 lib/layouts/beamer.layout:559 msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "" +msgstr "Спецификации наложения для этого кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "" +msgstr "Спецификации наложения по умолчанию" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 lib/layouts/beamer.layout:566 msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "" +msgstr "Спецификации наложения по умолчанию внутри этого кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491 -#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:533 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:572 msgid "Frame Options" -msgstr "Параметры LaTeX" - -#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492 -#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531 -#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67 -#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 -#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Параметры:" +msgstr "Параметры кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493 -#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:535 +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Параметры кадра (см. руководство beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "Frame Title" -msgstr "Подзаголовок рамки" +msgstr "Заголовок кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:510 msgid "Enter the frame title here" -msgstr "" +msgstr "Введите здесь название кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:529 msgid "PlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" +msgstr "Простой кадр" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:531 msgid "Frame (plain)" -msgstr "LaTeX (plain)" +msgstr "Кадр (простой)" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:540 msgid "FragileFrame" -msgstr "BeginFrame" +msgstr "Хрупкий кадр" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:542 msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Отчество" +msgstr "Кадр (хрупкий)" -#: lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:551 msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" +msgstr "Повторный кадр" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Slide" msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:586 msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Снова кадр с меткой" +msgstr "Повтор кадра с меткой" -#: lib/layouts/beamer.layout:555 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "FrameTitle" -msgstr "Подзаголовок рамки" - -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838 -#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134 -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346 -#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427 -#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506 -#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551 +msgstr "Заголовок кадра" + +#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:647 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:896 +#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/beamer.layout:1208 +#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/beamer.layout:1260 +#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/beamer.layout:1423 +#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1470 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1593 +#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1640 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Укажите параметры наложения (см. руководство beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:580 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Краткое заглавие кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "" +msgstr "Короткая форма заголовка кадра, используемая в некоторых темах" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Подзаголовок рамки" +msgstr "Подзаголовок кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305 -#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/moderncv.layout:315 +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 msgid "Column" msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643 -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654 -#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:686 +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:697 +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" -msgstr "Колонок" +msgstr "Колонки" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:672 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:" +msgstr "Начало колонки (увеличьте глубину!), ширина:" -#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "Column Options" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "Настройки колонки" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:677 msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Параметры колонок (см. руководство beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:700 msgid "Column Placement Options" -msgstr "Дополнительные параметры размещения" +msgstr "Настройки размещения колонки" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +msgstr "Варианты размещения колонки (t ,T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:718 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Колонки по центру" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:721 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Колонки (выравнивание по центру)" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:726 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColumnsTopAligned" +msgstr "Колонки по верху" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 +#: lib/layouts/beamer.layout:729 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Колонки (выравнивание по верху)" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/powerdot.layout:503 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:814 lib/layouts/beamer.layout:846 +#: lib/layouts/beamer.layout:875 lib/layouts/powerdot.layout:504 msgid "Overlays" -msgstr "Перекрытие" +msgstr "Наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:510 msgid "Pause number" -msgstr "Номер страницы" +msgstr "Число пауз" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "" +msgstr "Номер слайда, где контекст ниже паузы становится видимым" -#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:522 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:806 msgid "Overprint" -msgstr "Печатать поверх" +msgstr "Наложение overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:726 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:774 msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Печатать поверх" +msgstr "Ширина области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:775 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +msgstr "Ширина области наложения (по умолчанию: ширина текста)" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:813 msgid "OverlayArea" -msgstr "Перекрытие" +msgstr "Область наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:765 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:823 msgid "Overlayarea" -msgstr "Перекрытие" +msgstr "Областьналожения" -#: lib/layouts/beamer.layout:775 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:833 msgid "Overlay Area Width" -msgstr "Перекрытие" +msgstr "Ширина области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:776 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:834 msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" +msgstr "Ширина области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:780 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "Overlay Area Height" -msgstr "Перекрытие" +msgstr "Высота области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55 -#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:840 msgid "The height of the overlay area" -msgstr "" +msgstr "Высота области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455 -#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:845 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1542 lib/layouts/powerdot.layout:645 msgid "Uncover" -msgstr "&Удалить" +msgstr "Раскрыть" -#: lib/layouts/beamer.layout:797 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:855 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Показывается на слайдах" +msgstr "Раскрывается на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435 -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/beamer.layout:1519 +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/powerdot.layout:651 msgid "Only" msgstr "Только" -#: lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 msgid "Only on slides" msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:850 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Block" -msgstr "Оба края" +msgstr "Блок" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:909 msgid "Blocks" -msgstr "Оба края" +msgstr "Блоки" -#: lib/layouts/beamer.layout:860 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:918 msgid "Block:" -msgstr "Оба края" +msgstr "Блок:" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:929 msgid "Action Specification|S" -msgstr "Выделение|В" +msgstr "Спецификация действия" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Block Title" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Заголовок блока" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/beamer.layout:937 msgid "Enter the block title here" -msgstr "" +msgstr "Введите заголовок блока" -#: lib/layouts/beamer.layout:890 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:952 msgid "ExampleBlock" -msgstr "Пример" +msgstr "Блок примера" -#: lib/layouts/beamer.layout:893 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:955 msgid "Example Block:" -msgstr "Пример" +msgstr "Блок примера:" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:961 msgid "AlertBlock" -msgstr "Оба края" +msgstr "Блок предупреждения" -#: lib/layouts/beamer.layout:902 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Alert Block:" -msgstr "Оба края" +msgstr "Блок предупреждения:" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995 -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:976 lib/layouts/beamer.layout:1009 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/beamer.layout:1057 +#: lib/layouts/beamer.layout:1101 lib/layouts/beamer.layout:1124 msgid "Titling" -msgstr "Листинг" +msgstr "Заголовки" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:990 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Краткое название, которое появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1000 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Титул (простой слайд)" +msgstr "Название (простой кадр)" -#: lib/layouts/beamer.layout:960 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Краткий подзаголовок" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/beamer.layout:1023 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Краткий подзаголовок, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Краткий автор, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1069 msgid "Short Institute|S" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Краткий институт" -#: lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1070 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Краткий институт, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "InstituteMark" -msgstr "Institute" +msgstr "Пометка института" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 msgid "Short Date|S" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Короткая дата" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Краткая дата, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" -msgstr "Изображение" +msgstr "Подпись изображения" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Длинная цитата" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Цитата" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:1240 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Стихи" -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:336 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Вывод." -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369 -#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525 -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1449 +#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1489 +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 lib/layouts/beamer.layout:1529 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1571 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 lib/layouts/beamer.layout:1613 +#: lib/layouts/beamer.layout:1639 msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Выделение|В" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38 -#: lib/layouts/theorems.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" +msgstr "Спецификации действия" -#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 -#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39 -#: lib/layouts/theorems.inc:38 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1313 lib/layouts/foils.layout:350 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Определение." -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 msgid "Definitions" msgstr "Определения" -#: lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1319 msgid "Definitions." msgstr "Определения." -#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Пример." -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 +#: lib/layouts/beamer.layout:1332 msgid "Examples" msgstr "Примеры" -#: lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1335 msgid "Examples." msgstr "Примеры." -#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:44 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:58 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:34 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:39 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:39 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:107 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157 -#: lib/layouts/theorems.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 msgid "Fact" msgstr "Факт" -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1341 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Факт." -#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/foils.layout:329 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "Лемма." -#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/foils.layout:322 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Теорема." -#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "Код программы" +msgstr "Код LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1324 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1401 msgid "NoteItem" -msgstr "Создать запись" +msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/beamer.layout:1441 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" -msgstr "Выделительный|В" +msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1461 msgid "Emph." msgstr "Выделительный" -#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481 msgid "Alert" -msgstr "Оба края" +msgstr "Предупреждение" -#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418 +#: lib/layouts/beamer.layout:1499 lib/layouts/beamer.layout:1501 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Структура" -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1563 +#: lib/layouts/powerdot.layout:629 msgid "Visible" msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1582 lib/layouts/beamer.layout:1584 msgid "Invisible" msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1603 lib/layouts/beamer.layout:1605 msgid "Alternative" -msgstr "&Другие языки:" +msgstr "Альтернатива" -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1620 msgid "Default Text" -msgstr "По умолчанию|у" +msgstr "Текст по умолчанию" -#: lib/layouts/beamer.layout:1533 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1621 msgid "Enter the default text here" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "Введите текст по умолчанию" -#: lib/layouts/beamer.layout:1539 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1628 msgid "Beamer Note" -msgstr "Создать запись" +msgstr "Заметка Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1557 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 msgid "Note Options" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Параметры заметки" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1647 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1652 msgid "ArticleMode" -msgstr "Вертикальное" +msgstr "Режим статьи" -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1658 msgid "Article" -msgstr "Вертикальное" +msgstr "Статья" -#: lib/layouts/beamer.layout:1574 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1663 msgid "PresentationMode" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "Режим презентации" -#: lib/layouts/beamer.layout:1580 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1669 msgid "Presentation" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "Презентация" -#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/powerdot.layout:513 -#: lib/layouts/sciposter.layout:123 lib/layouts/stdfloats.inc:18 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 -msgid "List of Tables" -msgstr "Список таблиц" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523 -#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:1696 lib/layouts/powerdot.layout:555 +#: lib/layouts/powerdot.layout:612 lib/layouts/sciposter.layout:104 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/beamer.layout:1612 lib/layouts/powerdot.layout:530 -#: lib/layouts/sciposter.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:33 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 -msgid "List of Figures" -msgstr "Список рисунков" - -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamerposter" -msgstr "Создать запись" +msgstr "Плакат beamer" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Дополнительные &параметры" +msgid "Bilingual Captions" +msgstr "Многоязычные подписи" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 +#: lib/layouts/bicaption.module:7 msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " +"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Предоставляет два стиля для вёрстки многоязычных подписей. Описание см. в " +"файле MultilingualCaptions.lyx в папке примеров LyX." -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:11 msgid "Caption setup" -msgstr "Подпись" +msgstr "Настройка подписей" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/bicaption.module:17 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" +msgstr "Изменяемый язык, может быть 'bi-first', 'bi-second' или 'bi-both'" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:30 msgid "Caption setup:" -msgstr "Подпись:" +msgstr "Настройка подписей:" -#: lib/layouts/bicaption.module:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:38 msgid "Bicaption" -msgstr "Подпись" +msgstr "Двуязычная подпись" -#: lib/layouts/bicaption.module:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:39 msgid "bilingual" -msgstr "Листинг" +msgstr "двуязычный" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:45 msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Встаить короткое заглавие|к" +msgstr "Краткое заглавие на основном языке" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:46 msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Статистики для документа:" +msgstr "Краткое заглавие на основном языке" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:50 msgid "Main Language Text" -msgstr "По умолчанию &для языка" +msgstr "Текст на основном языке" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:51 msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" +msgstr "Текст на основном языке" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 +#: lib/layouts/bicaption.module:54 msgid "Second Language Short Title" -msgstr "" +msgstr "Краткое заглавие на втором языке" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#: lib/layouts/bicaption.module:55 msgid "Short title for the second language" -msgstr "" +msgstr "Краткое заглавие на втором языке" #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Book (стандартный класс)" -#: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Braille" msgstr "Брайлевская печать" -#: lib/layouts/braille.module:6 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "Доступность" + +#: lib/layouts/braille.module:7 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." @@ -9826,366 +10648,613 @@ msgstr "" "Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx " "в примерах." -#: lib/layouts/braille.module:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:23 msgid "Braille (default)" -msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" +msgstr "Брайль (по умолчанию)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60 msgid "Braille:" -msgstr "Доступные:" +msgstr "Брайль:" -#: lib/layouts/braille.module:45 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:46 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (textsize)" +msgstr "Брайль (размер текста)" -#: lib/layouts/braille.module:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:69 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (dots on)" +msgstr "Брайль (вкл. точки)" -#: lib/layouts/braille.module:83 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:84 msgid "Braille_dots_on" msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/braille.module:92 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:93 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (dots off)" +msgstr "Брайль (выкл. точки)" -#: lib/layouts/braille.module:107 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:108 msgid "Braille_dots_off" msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/braille.module:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:117 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (mirror on)" +msgstr "Брайль (вкл. отражение)" -#: lib/layouts/braille.module:131 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:132 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/braille.module:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:141 msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (mirror off)" +msgstr "Брайль (выкл. отражение)" -#: lib/layouts/braille.module:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:156 msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/braille.module:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:164 msgid "Braillebox" -msgstr "параллельно" +msgstr "БлокБрайля" -#: lib/layouts/braille.module:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:168 msgid "Braille box" -msgstr "параллельно" +msgstr "Блок Брайля" #: lib/layouts/broadway.layout:3 msgid "Broadway" -msgstr "" +msgstr "Broadway" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Scripts" -msgstr "Нижний индекс" +msgstr "Сценарии" + +#: lib/layouts/broadway.layout:27 +msgid "Act Number" +msgstr "Номер акта" -#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +#: lib/layouts/broadway.layout:32 +msgid "Scene Number" +msgstr "Номер сцены" + +#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" -msgstr "Диалог" +msgstr "Реплика" -#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" -msgstr "Повествовательный" +msgstr "Повествование" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 +#: lib/layouts/broadway.layout:63 msgid "ACT" -msgstr "ACT" +msgstr "АКТ" -#: lib/layouts/broadway.layout:73 +#: lib/layouts/broadway.layout:75 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}" +msgstr "АКТ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106 msgid "SCENE" -msgstr "Сцена" +msgstr "СЦЕНА" -#: lib/layouts/broadway.layout:89 +#: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:93 +#: lib/layouts/broadway.layout:95 msgid "SCENE*" -msgstr "Сцена*" +msgstr "СЦЕНА*" -#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121 msgid "AT RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +msgstr "НА ПОДЪЁМЕ:" -#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" -msgstr "Диктор" +msgstr "Персонаж" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" -msgstr "Вводное слово:" +msgstr "Ремарка" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173 msgid "CURTAIN" msgstr "ЗАНАВЕС" -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/broadway.layout:220 lib/layouts/egs.layout:283 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Right Address" msgstr "Адрес справа" -# ? -#: lib/layouts/changebars.module:2 -#, fuzzy -msgid "Change bars" -msgstr "панель изменений" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Article (BXJS Class)" -#: lib/layouts/changebars.module:7 -msgid "" -"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." -msgstr "" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Book (BXJS Class)" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Report (BXJS Class)" + +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" + +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chess" -msgstr "Шахматная доска" +msgstr "Шахматы" -#: lib/layouts/chess.layout:36 +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44 msgid "Mainline" -msgstr "Mainline" +msgstr "Основная линия" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49 msgid "Mainline:" -msgstr "Mainline" +msgstr "Основная линия:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79 +#: lib/layouts/chessboard.module:82 msgid "Variation" -msgstr "Вариация" +msgstr "Вариант" #: lib/layouts/chess.layout:66 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Вариация" +msgstr "Вариант:" #: lib/layouts/chess.layout:72 msgid "SubVariation" msgstr "Подвариант" #: lib/layouts/chess.layout:75 -#, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "Подвариант" +msgstr "Подвариант:" #: lib/layouts/chess.layout:81 msgid "SubVariation2" msgstr "Подвариант2" #: lib/layouts/chess.layout:84 -#, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Подвариант2" +msgstr "Подвариант(2):" #: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "SubVariation3" msgstr "Подвариант3" #: lib/layouts/chess.layout:93 -#, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Подвариант3" +msgstr "Подвариант(3):" #: lib/layouts/chess.layout:99 msgid "SubVariation4" msgstr "Подвариант4" #: lib/layouts/chess.layout:102 -#, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Подвариант4" +msgstr "Подвариант(4):" #: lib/layouts/chess.layout:108 msgid "SubVariation5" msgstr "Подвариант5" #: lib/layouts/chess.layout:111 -#, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Подвариант5" +msgstr "Подвариант(5):" #: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" -msgstr "HideMoves" +msgstr "Скрыть ходы" #: lib/layouts/chess.layout:123 -#, fuzzy msgid "HideMoves:" -msgstr "HideMoves" +msgstr "Скрыть ходы:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121 msgid "ChessBoard" msgstr "Шахматная доска" #: lib/layouts/chess.layout:132 -#, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "Шахматная доска" +msgstr "[шахматная доска]" #: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" -msgstr "BoardCentered" +msgstr "Центрированная доска" #: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[центрированная доска]" #: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" -msgstr "HighLight" +msgstr "Выделение" #: lib/layouts/chess.layout:161 -#, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "HighLight" +msgstr "Выделение:" #: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" -msgstr "Стрелки" +msgstr "Стрелка" #: lib/layouts/chess.layout:181 -#, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "Стрелки" +msgstr "Стрелка:" #: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" msgstr "KnightMove" #: lib/layouts/chess.layout:192 -#, fuzzy msgid "KnightMove:" -msgstr "KnightMove" +msgstr "KnightMove:" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +msgid "Chess Board" +msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" +msgstr "Развлечения, спорт, музыка" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +"article.lyx example file." msgstr "" +"Поддержка пакета chessboard для печати шахматных партий См. пример " +"chessboard-article.lyx." -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" +msgstr "Новая шахматная партия" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "[Начать новую шахматную партию]" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +msgid "Chessgame Options" +msgstr "Параметры шахматной партии" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy -msgid "Header/Footer" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "Подробный список клавиш и значений см. в руководстве xskak." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -#, fuzzy -msgid "Even Header" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/chessboard.module:60 +msgid "Mainline Options" +msgstr "Параметры основной линии" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "" +#: lib/layouts/chessboard.module:61 +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "См. руководство xskak для возможных вариантов" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -#, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -#, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "Левая шапка" +#: lib/layouts/chessboard.module:90 +msgid "SetChessBoard" +msgstr "SetChessBoard" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -#, fuzzy -msgid "Left Footer" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/chessboard.module:95 +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Глобальные параметры шахматной доски" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -#, fuzzy -msgid "Left Footer:" -msgstr "Последний подвал:" +#: lib/layouts/chessboard.module:107 +msgid "SetBoardStoreStyle" +msgstr "SetBoardStoreStyle" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -#, fuzzy -msgid "Center Footer" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/chessboard.module:109 +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Установить стиль шахматной доски" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -#, fuzzy -msgid "Center Footer:" -msgstr "&Язык:" +#: lib/layouts/chessboard.module:112 +msgid "Style Name" +msgstr "Имя стиля" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 -msgid "Right Footer" -msgstr "Подвал справа" +#: lib/layouts/chessboard.module:113 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "Стиль шахматной доски" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chessboard.module:114 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" +"Здесь вы можете сохранить настройки шахматной доски под именем стиля для " +"последующего повторного использования. Подробности см. в руководстве по " +"chessboard." + +#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chessboard" +msgstr "Шахматная доска" + +#: lib/layouts/chessboard.module:130 +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Параметры шахматной доски" + +#: lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "Подробный список клавиш и значений см. в руководстве по chessboard" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, устаревшее!)" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:42 +msgid "InFrontmatter" +msgstr "InFrontmatter" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Insert the affiliation number" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +msgid "Given name" +msgstr "Имя" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "Affil" +msgstr "Принадл." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:86 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Заглавие в колонтитуле" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Заглавие в колонтитуле:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:98 +msgid "FirstPage" +msgstr "Первая страница" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:101 +msgid "firstpage" +msgstr "первая страница" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Автор в колонтитуле" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 +#: lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Автор в колонтитуле:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:119 +msgid "Publications" +msgstr "Публикации" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:142 +msgid "Correspondence" +msgstr "Корреспонденция" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:145 +msgid "Correspondence:" +msgstr "Корреспонденция:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:164 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "Pubdiscuss" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:170 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "Pubdiscuss:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:182 +msgid "Published" +msgstr "Опубликовано" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:188 +msgid "Published:" +msgstr "Опубликовано:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:210 +msgid "Statements" +msgstr "Заявления" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Данные об авторских правах" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:230 +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection Introduction" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:235 +msgid "Conclusions" +msgstr "Заключение" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:238 +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection Заключение" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:252 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:264 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:276 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:299 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "CodeAvailability" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:301 +msgid "Code availability." +msgstr "Code availability." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:305 +msgid "DataAvailability" +msgstr "DataAvailability" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:307 +msgid "Data availability." +msgstr "Data availability." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:311 +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "CodeAndDataAvailability" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:313 +msgid "Code and data availability." +msgstr "Code and data availability." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:317 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "SampleAvailability" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:319 +msgid "Sample availability." +msgstr "Sample availability." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:323 +msgid "Statements2" +msgstr "Заявления2" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:331 +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Вклад автора" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:333 +msgid "Author contributions." +msgstr "Вклад автора" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:337 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "Конкурирующие интересы." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:340 +msgid "Competing Interests." +msgstr "Конкурирующие интересы" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:343 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Отказ от ответственности" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:346 +msgid "Disclaimer." +msgstr "Отказ от ответственности" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinese Article (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chinese Book (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinese Report (CTeX)" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "Настраиваемые колонтитулы" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. " +"ПРИМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для " +"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет " +"страницы) значение 'красивый'!" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Колонтитулы" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Even Header" +msgstr "Чётный колонтитул" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Альтернативный текст для колонтитула на чётных страницах" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 +msgid "Center Header" +msgstr "Центральный верхний колонтитул" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 +msgid "Center Header:" +msgstr "Центральный верхний колонтитул:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer" +msgstr "Левый нижний колонтитул" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Левый нижний колонтитул:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 +msgid "Center Footer" +msgstr "Центральный нижний колонтитул" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Центральный нижний колонтитул:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227 +msgid "Right Footer" +msgstr "Правый нижний колонтитул" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231 msgid "Right Footer:" -msgstr "Подвал справа" +msgstr "Правый нижний колонтитул:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Каталоги" +msgstr "Каталог" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -#, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "Клавиатура" +msgstr "КомбинацияКлавиш" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -#, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Подпись" +msgstr "Клавиша" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 msgid "GuiMenu" @@ -10193,22 +11262,22 @@ msgstr "МенюИнтерфейса" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "ПунктМенюИнтерфейса" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "КнопкаИнтерфейса" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "ВыборМеню" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:89 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 msgid "Chapter*" msgstr "Глава*" @@ -10240,28 +11309,28 @@ msgstr "Заметки по версии" msgid "FirstName" msgstr "Имя" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DIN-Brief" -msgstr "" +msgstr "DIN-Brief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" -msgstr "Письмо" +msgstr "Письма" #: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" -msgstr "" +msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 -#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506 +#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 @@ -10269,17 +11338,15 @@ msgid "Letter" msgstr "Письмо" #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy msgid "Addresses" -msgstr "Адрес" +msgstr "Адреса" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 #: lib/layouts/stdletter.inc:38 -#, fuzzy msgid "Postal Data" -msgstr "PostalComment" +msgstr "Почтовые данные" #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 @@ -10298,35 +11365,29 @@ msgid "Sender Address:" msgstr "Адрес отправителя:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -#, fuzzy msgid "Return address" msgstr "Обратный адрес" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 -#, fuzzy msgid "Backaddress:" msgstr "Обратный адрес:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -#, fuzzy msgid "Postal comment" -msgstr "PostalComment" +msgstr "Почтовый комментарий" #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -#, fuzzy msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postvermerk" +msgstr "Почтовое замечание:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#, fuzzy msgid "Handling" -msgstr "Венгерский" +msgstr "Обработка" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -#, fuzzy msgid "Handling:" -msgstr "Венгерский" +msgstr "Обработка:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 @@ -10336,7 +11397,6 @@ msgstr "Ваша ссылка" #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 -#, fuzzy msgid "Your ref.:" msgstr "Ваша ссылка:" @@ -10344,23 +11404,20 @@ msgstr "Ваша ссылка:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +msgstr "Моя ссылка" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -#, fuzzy msgid "Our ref.:" -msgstr "Ваша ссылка:" +msgstr "Наша ссылка:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -#, fuzzy msgid "Writer" -msgstr "Принтер" +msgstr "Писатель" #: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -#, fuzzy msgid "Writer:" -msgstr "Принтер" +msgstr "Писатель:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 @@ -10376,37 +11433,31 @@ msgstr "Подпись" #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 #: lib/layouts/stdletter.inc:76 -#, fuzzy msgid "Closings" -msgstr "Эпилог" +msgstr "Окончание" #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 #: lib/layouts/stdletter.inc:88 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Подпись" +msgstr "Подпись:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -#, fuzzy msgid "Bottomtext" -msgstr "Левый нижний" +msgstr "Нижний текст" #: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -#, fuzzy msgid "Bottom text:" -msgstr "Левый нижний" +msgstr "Нижний текст:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -#, fuzzy msgid "Area code" -msgstr "Anrede" +msgstr "Код области" #: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -#, fuzzy msgid "Area Code:" -msgstr "Anrede" +msgstr "Код области:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 @@ -10429,12 +11480,11 @@ msgstr "Размещение" #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 -#, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Размещение:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -10447,7 +11497,7 @@ msgstr "Тема:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" @@ -10456,46 +11506,42 @@ msgstr "Вступление" #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 -#, fuzzy msgid "Opening:" -msgstr "Вступление" +msgstr "Вступление:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" -msgstr "Эпилог" +msgstr "Завершение" #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 -#, fuzzy msgid "Closing:" -msgstr "Эпилог" +msgstr "Завершение:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -#, fuzzy msgid "Signature|S" msgstr "Подпись" #: lib/layouts/dinbrief.layout:207 msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "" +msgstr "Здесь можно вставить отсканированную подпись" #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" -msgstr "encl" +msgstr "влож." #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 #: lib/layouts/stdletter.inc:119 -#, fuzzy msgid "encl:" -msgstr "encl" +msgstr "влож.:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 @@ -10507,22 +11553,21 @@ msgstr "cc" #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 #: lib/layouts/stdletter.inc:107 -#, fuzzy msgid "cc:" -msgstr "cc" +msgstr "cc:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" -msgstr "PS" +msgstr "P.S." #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Постскриптум:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 msgid "SenderAddress" -msgstr "АдресОтправителя" +msgstr "Адрес отправителя" #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 @@ -10531,11 +11576,11 @@ msgstr "Обратный адрес" #: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" -msgstr "Обратный адрес" +msgstr "RetourAdresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:269 msgid "Adresse" -msgstr "Адрес" +msgstr "Adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Postvermerk" @@ -10568,7 +11613,7 @@ msgstr "Unterschrift" #: lib/layouts/dinbrief.layout:314 msgid "Telefon" -msgstr "Телефон" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 @@ -10590,13 +11635,13 @@ msgstr "Ort" #: lib/layouts/dinbrief.layout:339 msgid "Datum" -msgstr "Дата" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 +#: lib/layouts/iucr.layout:266 msgid "Reference" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgstr "Ссылка" #: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" @@ -10621,7 +11666,7 @@ msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." -msgstr "Encl." +msgstr "Влож." #: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" @@ -10637,83 +11682,69 @@ msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgstr "Книга DocBook (SGML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -#, fuzzy msgid "Books (DocBook)" -msgstr "DocBook" +msgstr "Книги (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgstr "Глава DocBook (SGML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgstr "Раздел DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgstr "Статья DocBook (SGML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "" +msgstr "Журналы Inderscience A4" #: lib/layouts/dtk.layout:3 msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Econometrica" -msgstr "Американский" +msgstr "Econometrica" #: lib/layouts/ectaart.layout:22 -#, fuzzy msgid "RunTitle" -msgstr "RunningTitle" +msgstr "RunTitle" #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -#, fuzzy msgid "Running Title:" -msgstr "RunningTitle" +msgstr "Running Title:" #: lib/layouts/ectaart.layout:36 -#, fuzzy msgid "RunAuthor" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "RunAuthor" #: lib/layouts/ectaart.layout:40 -#, fuzzy msgid "Running Author:" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "Running Author:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:150 msgid "Address Option" -msgstr "Адрес не для печати" +msgstr "Параметр адреса" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:151 msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Необязательный аргумент адреса" #: lib/layouts/ectaart.layout:78 -#, fuzzy msgid "E-Mail Option" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Параметры эл. почты" #: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Необязательный аргумент эл. почты" #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 @@ -10721,384 +11752,372 @@ msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/ectaart.layout:100 -#, fuzzy msgid "Web Address" -msgstr "Адрес" +msgstr "Web-адрес" #: lib/layouts/ectaart.layout:103 -#, fuzzy msgid "Web address:" -msgstr "Следующий адрес:" +msgstr "Web-адрес:" #: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#, fuzzy msgid "Authors Block" -msgstr "Автор" +msgstr "Блок авторов" #: lib/layouts/ectaart.layout:120 -#, fuzzy msgid "Authors Block:" -msgstr "Автор" +msgstr "Блок авторов:" #: lib/layouts/ectaart.layout:133 -#, fuzzy msgid "Thanks Text" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Текст благодарности" #: lib/layouts/ectaart.layout:140 msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "" +msgstr "Благодарность \\theThanks:" #: lib/layouts/ectaart.layout:159 -#, fuzzy msgid "Thanks Reference" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgstr "Ссылка благодарности" #: lib/layouts/ectaart.layout:166 -#, fuzzy msgid "Thanks Ref" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Ссылка благодарности" #: lib/layouts/ectaart.layout:172 -#, fuzzy msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" +msgstr "Ссылка на интернет-адрес" #: lib/layouts/ectaart.layout:175 msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -#, fuzzy -msgid "Corresponding Author" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "Ссылка на интернет-адрес" #: lib/layouts/ectaart.layout:192 -#, fuzzy msgid "Name (First Name)" -msgstr "Имя" +msgstr "Имя (первое имя)" #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 -#, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Имя" #: lib/layouts/ectaart.layout:199 -#, fuzzy msgid "Name (Surname)" -msgstr "Отчество" +msgstr "Фамилия" #: lib/layouts/ectaart.layout:212 msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "" +msgstr "Того же автора (bib)" #: lib/layouts/ectaart.layout:215 -#, fuzzy msgid "bysame" -msgstr "Название" +msgstr "того же" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/stdcounters.inc:91 +msgid "Footnote (Title)" +msgstr "Сноска (титульный лист)" #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:289 +#: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "LaTeX Title" -msgstr "Заголовок LaTeX" - -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +msgstr "Заглавие LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" - -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:408 msgid "Journal:" msgstr "Журнал:" -#: lib/layouts/egs.layout:377 +#: lib/layouts/egs.layout:417 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:431 msgid "MS_number:" -msgstr "msnumber" +msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/egs.layout:401 +#: lib/layouts/egs.layout:441 msgid "FirstAuthor" msgstr "Первый автор" -#: lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:454 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:507 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:480 +#: lib/layouts/egs.layout:520 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" #: lib/layouts/elsart.layout:3 msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "Elsevier (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Option" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Параметр автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Необязательный аргумент автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 +#: lib/layouts/elsart.layout:140 msgid "Author Address" -msgstr "АдресАвтора" +msgstr "Адрес автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/revtex4-x.inc:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 msgid "Author Email" -msgstr "Email автора" +msgstr "E-mail автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/elsart.layout:169 lib/layouts/lettre.layout:410 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 msgid "Email:" -msgstr "Электронная почта:" +msgstr "Эл. почта:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:180 lib/layouts/revtex4-x.inc:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 msgid "Author URL" msgstr "URL автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:209 msgid "Thanks Option" -msgstr "Переход" +msgstr "Параметр благодарности" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 +#: lib/layouts/elsart.layout:210 msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "" +msgstr "Необязательный аргумент выражения благодарности" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 +#: lib/layouts/elsart.layout:292 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "PROOF." msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО." -#: lib/layouts/elsart.layout:333 +#: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Лемма \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Предложение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 +#: lib/layouts/elsart.layout:357 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Критерий \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 +#: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Определение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Пример \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 +#: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 +#: lib/layouts/elsart.layout:413 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:420 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Требование \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 +#: lib/layouts/elsart.layout:428 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Резюме \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 +#: lib/layouts/elsart.layout:436 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Elsevier" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#, fuzzy -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Введение" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Введение" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Введение" +msgstr "Elsevier" #: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy -msgid "End frontmatter" -msgstr "Введение" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -#, fuzzy msgid "Titlenotemark" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Пометка заглавия" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 msgid "Titlenote mark" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Пометка заглавия" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 msgid "Title footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Сноска заглавия" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Footnote Label" -msgstr "ярлык сноски" +msgstr "Метка сноски" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "" +msgstr "Метка, к которой вы ссылаетесь в заглавии" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-x.inc:193 msgid "Title footnote:" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Сноска заглавия:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 msgid "Author Label" -msgstr "Email автора" +msgstr "Метка автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "" +msgstr "Метка для ссылок в адресе" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:147 msgid "Authormark" -msgstr "Автор-год" +msgstr "Пометка автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "Author footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Сноска автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:174 msgid "Author footnote:" -msgstr "Информация об авторе" +msgstr "Сноска автора:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:176 msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Метка сноски автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "" +msgstr "Метка, на которую вы ссылаетесь для автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 msgid "CorAuthormark" -msgstr "Автор-год" +msgstr "Пометка отвечающего автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 msgid "CorAuthor mark" -msgstr "" +msgstr "Пометка отвечающего автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 msgid "Corresponding author" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "Отвечающий автор" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" +msgstr "Текст отвечающего автора:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 msgid "Address Label" -msgstr "Адрес" +msgstr "Метка адреса" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "" +msgstr "Метка автора, на которую вы ссылаетесь" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 msgid "Internet" -msgstr "InternetRowA" +msgstr "Интернет" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:227 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "" +"Если содержимое это 'url', то электронная почта становится интернет-адресом" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "Примечение" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +msgid "Endnotes (Basic)" +msgstr "Концевые сноски (основной)" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " -"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания." +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 +#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "Обычные и концевые сноски" #: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " +"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " +"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Добавляет вставку \"Концевая сноска\" в дополнение к обычным сноскам. " +"Используется пакет endnotes. Вам нужно будет добавить список концевых сносок " +"(Вставка > Списки/содержание/библиографии > Концевые сноски) там, где вы " +"хотите увидеть концевые сноски." + +#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 +#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 +#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25 +#: lib/layouts/memoir.layout:299 +msgid "Endnotes" +msgstr "Концевые сноски" + +#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 +#: lib/layouts/memoir.layout:300 msgid "Endnote ##" -msgstr "Примечение" +msgstr "Концевая сноска ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 +#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 +#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 +#: lib/layouts/memoir.layout:303 +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 +#: lib/layouts/memoir.layout:313 msgid "endnote" -msgstr "примечение" +msgstr "Концевая сноска" + +#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 +#: lib/layouts/memoir.layout:318 lib/layouts/memoir.layout:321 +msgid "Notes[[Endnotes]]" +msgstr "Сноски" + +#: lib/layouts/enotez.module:2 +msgid "Endnotes (Extended)" +msgstr "Концевые сноски (расширенный)" + +#: lib/layouts/enotez.module:10 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez " +"package which is more powerful and customizable than then endnotes package " +"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution " +"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Добавляет вставку \"Концевая сноска\" в дополнение к обычным сноскам. " +"Используется пакет enotez, более мощный и настраиваемый, чем пакет endnotes " +"(модуль \"Концевые сноски (основной)\"), но требующий свежей версии LaTeX (с " +"LaTeX3). Вам нужно будет добавить список концевых сносок (Вставка > Списки/" +"содержание/библиографии > Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть " +"концевые сноски." #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 msgid "Key words:" @@ -11106,513 +12125,497 @@ msgstr "Ключевые слова:" #: lib/layouts/enumitem.module:2 msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +msgstr "Настраиваемые списки (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +msgid "List Enhancements" +msgstr "Улучшения списков" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:7 msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" +"Управляет макетами для списков маркировки, перечисления, описания и пометки. " +"См. подробное описание в разделе \"Настраиваемые списки\" руководства " +"пользователя." -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 -#, fuzzy msgid "Itemize Options" -msgstr "Перечисляемый список" +msgstr "Параметры ненумерованного списка" -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "" +msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 -#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "Enumerate Options" -msgstr "Параметры LaTeX" +msgstr "Параметры нумерованного списка" -#: lib/layouts/enumitem.module:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:75 msgid "Description Options" -msgstr "Описание:" +msgstr "Параметры списка описаний" -#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:60 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" -msgstr "Маркировка" +msgstr "Пометка" -#: lib/layouts/enumitem.module:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:109 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Нумерация" +msgstr "Перечисление-Продолжение" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Нумерация уравнений по разделам" +msgstr "Нумерация формул по разделам" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Математика" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" -"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " -"номеру уравнения, например '(2.1)'." +"Сбрасывает номер формулы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"формулы, например '(2.1)'." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:25 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:550 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:252 +msgid "Equation" +msgstr "Формула" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Раздел \\arabic{section}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europass CV (2013)" -msgstr "" +msgstr "Europass CV (2013)" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" -msgstr "" +msgstr "Резюме" #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 -#, fuzzy msgid "FooterName" -msgstr "Подвал:" +msgstr "Имя в подвале" #: lib/layouts/europasscv.layout:97 -#, fuzzy msgid "Name (footer):" -msgstr "Последний подвал:" +msgstr "Имя (подвал):" #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 -#, fuzzy msgid "Mobile:" -msgstr "&Файл:" +msgstr "Мобильный:" #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 -#, fuzzy msgid "Mobile phone number" -msgstr "Нумерация строк" +msgstr "Номер мобильного телефона" #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 #: lib/layouts/moderncv.layout:183 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "новая страница" +msgstr "Сайт" #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 -#, fuzzy msgid "Homepage:" -msgstr "новая страница" +msgstr "Сайт:" #: lib/layouts/europasscv.layout:134 msgid "InstantMessaging" -msgstr "" +msgstr "Мессенджер" #: lib/layouts/europasscv.layout:137 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging:" -msgstr "Мгновенный предпросмотр:" +msgstr "Мессенджер:" #: lib/layouts/europasscv.layout:141 -#, fuzzy msgid "IM Type:" -msgstr "Тип" +msgstr "Тип IM:" #: lib/layouts/europasscv.layout:142 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" -msgstr "" +msgstr "Тип программы мгновенных сообщений (например WhatsApp)" #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Дата рождения" #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 -#, fuzzy msgid "Date of birth:" -msgstr "Формат &даты:" +msgstr "Дата рождения:" #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy msgid "Nationality" -msgstr "необязательное" +msgstr "Национальность" -# ? #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy msgid "Nationality:" -msgstr "Фонд:" +msgstr "Национальность:" #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 -#, fuzzy msgid "Gender" -msgstr "Шапка:" +msgstr "Пол" #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy msgid "Gender:" -msgstr "Шапка:" +msgstr "Пол:" #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 -#, fuzzy msgid "BeforePicture" -msgstr "Предположение" +msgstr "До изображения" #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 msgid "Space before picture:" -msgstr "" +msgstr "Промежуток до изображения:" #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy msgid "Picture" -msgstr "Структура" +msgstr "Изображение" #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 -#, fuzzy msgid "Picture:" -msgstr "Подпись" +msgstr "Изображение:" #: lib/layouts/europasscv.layout:177 msgid "Resize photo to this width" -msgstr "" +msgstr "Изменить размер фотографии к этой ширине" #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 -#, fuzzy msgid "AfterPicture" -msgstr "Структура" +msgstr "После изображения" #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 msgid "Space after picture:" -msgstr "" +msgstr "Промежуток после изображения:" #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161 -#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:117 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикальный отступ" +msgstr "Вертикальный промежуток" #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 -#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162 -#: lib/layouts/europecv.layout:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 msgid "Additional vertical space" -msgstr "Верт. промежуток" +msgstr "Дополнительный верт. промежуток" -#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155 -#: lib/layouts/moderncv.layout:374 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:384 msgid "Item" -msgstr "Перечисление" +msgstr "Пункт" #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 msgid "Summary of the item, can also be the time span" -msgstr "" +msgstr "Сводка элемента, также может быть временным интервалом" -#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175 -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Item:" -msgstr "Перечисление" +msgstr "Пункт:" #: lib/layouts/europasscv.layout:248 -#, fuzzy msgid "ItemInset" -msgstr "Перечисление" +msgstr "Вставка пункта" #: lib/layouts/europasscv.layout:263 msgid "Subitems" -msgstr "" +msgstr "Подпункты" #: lib/layouts/europasscv.layout:270 -#, fuzzy msgid "TitleItem" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Пункт заглавия" #: lib/layouts/europasscv.layout:274 -#, fuzzy msgid "Title item:" -msgstr "Название:" +msgstr "Пункт заглавия:" #: lib/layouts/europasscv.layout:277 -#, fuzzy msgid "TitleLevel" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Уровень заглавия" #: lib/layouts/europasscv.layout:281 -#, fuzzy msgid "Title level:" -msgstr "Название:" +msgstr "Уровень заглавия:" #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 -#, fuzzy msgid "Text (right side)" -msgstr "Линия справа" +msgstr "Текст (справа)" #: lib/layouts/europasscv.layout:290 -#, fuzzy msgid "BlueItem" -msgstr "Маркеры" +msgstr "Голубой пункт" #: lib/layouts/europasscv.layout:293 -#, fuzzy msgid "Blue item:" -msgstr "Уда&лить" +msgstr "Голубой пункт:" #: lib/layouts/europasscv.layout:296 -#, fuzzy msgid "BlueItemInset" -msgstr "Пользовательские вклейки" +msgstr "Вставка голубого пункта" #: lib/layouts/europasscv.layout:299 msgid "Blue subitems" -msgstr "" +msgstr "Голубые подпункты" #: lib/layouts/europasscv.layout:306 -#, fuzzy msgid "BigItem" -msgstr "Перечисление" +msgstr "Большой пункт" #: lib/layouts/europasscv.layout:309 -#, fuzzy msgid "Big Item:" -msgstr "Элемент Списка:" +msgstr "Большой пункт:" #: lib/layouts/europasscv.layout:312 -#, fuzzy msgid "EcvItemize" -msgstr "Перечисление" +msgstr "Маркировка ecv" -#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" -msgstr "MotherTongue" +msgstr "Родной язык" -#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Родной язык:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "LangHeader" -msgstr "Шапка" +msgstr "Заголовок языка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language Header:" -msgstr "Левая шапка" +msgstr "Заголовок языка:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" -msgstr "&Язык:" +msgstr "Язык:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" -msgstr "Нет языка" +msgstr "Название языка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" -msgstr "Листинг" +msgstr "Аудирование" -#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "" +msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете слушать" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" -msgstr "с заголовками" +msgstr "Чтение" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "" +msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете читать" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" -msgstr "Введение|е" +msgstr "Диалог" -#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "" +msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете вести переговоры" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" -msgstr "Введение|е" +msgstr "Монолог" -#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "" +msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете свободно говорить" -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LastLanguage" -msgstr "Язык" +msgstr "Последний язык" -#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Last Language:" -msgstr "&Язык:" +msgstr "Последний язык:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "LangFooter" -msgstr "Подвал:" +msgstr "Подвал языка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287 msgid "Language Footer:" -msgstr "Подвал:" +msgstr "Подвал языка:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" -msgstr "Encl." +msgstr "Конец" -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301 msgid "End of CV" msgstr "Конец резюме" -#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 +#: lib/layouts/soul.module:49 msgid "Highlight" -msgstr "HighLight" +msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europe CV" -msgstr "" +msgstr "Европейское резюме" #: lib/layouts/europecv.layout:50 -#, fuzzy msgid "Footer name:" msgstr "Подвал:" #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 -#, fuzzy msgid "Mobile" -msgstr "&Файл:" +msgstr "Мобильный" #: lib/layouts/europecv.layout:111 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "&Размер:" +msgstr "Размер" #: lib/layouts/europecv.layout:112 msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Размер для фотографии" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Page" msgstr "Страница" #: lib/layouts/europecv.layout:138 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Заглавие, как оно будет показываться в колонтитуле" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: lib/layouts/europecv.layout:170 msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "" +msgstr "Сводная информация о предмете, также может быть временем" -#: lib/layouts/europecv.layout:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:183 msgid "BulletedItem" -msgstr "Маркеры" +msgstr "Маркированный элемент" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:186 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Уда&лить" +msgstr "Маркированный элемент:" -#: lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/europecv.layout:189 msgid "Begin" msgstr "Начало" -#: lib/layouts/europecv.layout:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:201 msgid "Begin of CV" msgstr "Начало резюме" -#: lib/layouts/europecv.layout:207 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "PersonalInfo" -msgstr "PersonalInfo" +msgstr "Персональные данные" -#: lib/layouts/europecv.layout:212 +#: lib/layouts/europecv.layout:213 msgid "Personal Info" msgstr "Персональные данные" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:308 msgid "VerticalSpace" -msgstr "Вертикальный отступ" +msgstr "Вертикальный промежуток" -#: lib/layouts/europecv.layout:312 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:313 msgid "Vertical space" -msgstr "Верт. промежуток" +msgstr "Вертикальный промежуток" #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Article (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)" #: lib/layouts/extbook.layout:3 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Book (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)" #: lib/layouts/extletter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Letter (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)" #: lib/layouts/extreport.layout:3 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Report (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Нумерация рисунков по разделам" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" -"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " -"фигуры, например 'Рис. 2.1'." +"Сбрасывает номер рисунка в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"рисунка, например 'Рис. 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "Исправления шрифтов Computer Modern" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 msgid "" "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" +"Fix-cm улучшает внешний вид шрифтов Computer Modern и делает их доступными с " +"произвольными размерами. Дополнительные сведения см. в документации по пакет " +"fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "Исправления ядра LaTeX (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " "compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Загружает пакет LaTeX fixltx2e, который содержит некоторые исправления " +"ошибок для LaTeX. Эти исправления не были частью старых ядер LaTeX из-за " +"обратной совместимости. Если вы используете этот модуль, ваш свёрстанный " +"документ может выглядеть по-разному на разных версиях LaTeX в зависимости от " +"версии fixltx2e. Примечание: последние ядра LaTeX (по состоянию на " +"01-01-2015) включают в себя функции fixltx2e, поэтому модуль \"Fix LaTeX\" " +"становится устаревшим при использовании новых дистрибутивов LaTeX." #: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "" +msgid "FiXme Notes" +msgstr "Заметки Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 +#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 +#: lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "Аннотации и рецензирование" -#: lib/layouts/fixme.module:11 +#: lib/layouts/fixme.module:12 msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " @@ -11623,240 +12626,227 @@ msgid "" "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" - -#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +"Предоставляет аннотации \"FiXme\" (на полях) для целей пересмотра документа. " +"Список аннотаций можно создать с помощью стиля абзаца \"Список FIXME\". " +"Аннотации настраиваются с помощью преамбулы LaTeX. Подробности см. в " +"документации FIXme. Примечание: по умолчанию заметки отображаются только в " +"режиме черновика (если опция \"draft\" вставлена в Документ > Настройки > " +"Класс документа > Параметры класса > Пользовательские). Чтобы отобразить их " +"всегда, вставьте \\fxsetup{draft} в Документ > Настройки > Преамбула. Также " +"обратите внимание, что для некоторых функций требуется 4-я или более поздняя " +"версия пакета FiXme." + +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 msgid "Fixme" -msgstr "" +msgstr "Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:23 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:24 msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Список из %1$s" +msgstr "Список из FIXME" -#: lib/layouts/fixme.module:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:38 msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "Список рисунков" +msgstr "[List of FIXMEs]" -#: lib/layouts/fixme.module:53 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:54 msgid "Fixme Note" -msgstr "Рисунок" - -#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 -#, fuzzy -msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Заметка Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Параметры заметок Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "" +msgstr "Обратитесь к документации пакета fixme для вариантов" -#: lib/layouts/fixme.module:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:75 msgid "Fixme Warning" -msgstr "значение" +msgstr "Предупреждение Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:77 msgid "Warning" -msgstr "Замечание экспорта!" +msgstr "Предупреждение" -#: lib/layouts/fixme.module:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:81 msgid "Fixme Error" -msgstr "Ошибка в названии файла" +msgstr "Ошибка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061 +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2856 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4760 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: lib/layouts/fixme.module:86 +#: lib/layouts/fixme.module:87 msgid "Fixme Fatal" -msgstr "" +msgstr "Фатальная ошибка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:89 msgid "Fatal" -msgstr "Каталонский" +msgstr "Фатальная ошибка" -#: lib/layouts/fixme.module:97 +#: lib/layouts/fixme.module:98 msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Заметка Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:100 msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/fixme.module:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:110 msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Рисунок" +msgstr "Заметка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:112 msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "Вставить заметку" +msgstr "Вставьте здесь заметку FIXME" -#: lib/layouts/fixme.module:116 +#: lib/layouts/fixme.module:117 msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение Fixme (нацеленное)" -#: lib/layouts/fixme.module:118 +#: lib/layouts/fixme.module:119 msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение (нацеленное)" -#: lib/layouts/fixme.module:122 +#: lib/layouts/fixme.module:123 msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/fixme.module:124 +#: lib/layouts/fixme.module:125 msgid "Error (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка (нацеленная)" -#: lib/layouts/fixme.module:128 +#: lib/layouts/fixme.module:129 msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Фатальная ошибка Fixme (нацеленная)" -#: lib/layouts/fixme.module:130 +#: lib/layouts/fixme.module:131 msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Фатальная ошибка (нацеленная)" -#: lib/layouts/fixme.module:139 +#: lib/layouts/fixme.module:140 msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Заметка Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:141 +#: lib/layouts/fixme.module:142 msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 msgid "Fixme Summary" -msgstr "Сводка" +msgstr "Сводка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "" +msgstr "Вставьте здесь сводку заметки FIXME" -#: lib/layouts/fixme.module:159 +#: lib/layouts/fixme.module:160 msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:161 +#: lib/layouts/fixme.module:162 msgid "Warning (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:165 +#: lib/layouts/fixme.module:166 msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:167 +#: lib/layouts/fixme.module:168 msgid "Error (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:171 +#: lib/layouts/fixme.module:172 msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:173 +#: lib/layouts/fixme.module:174 msgid "Fatal (Multipar)" -msgstr "" +msgstr "Фатальная ошибка (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:182 +#: lib/layouts/fixme.module:183 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Заметка Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:184 +#: lib/layouts/fixme.module:185 msgid "Fixme (MP Targ.)" -msgstr "" +msgstr "Fixme (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:200 +#: lib/layouts/fixme.module:201 msgid "Annotated Text" -msgstr "" +msgstr "Аннотированный текст" -#: lib/layouts/fixme.module:202 +#: lib/layouts/fixme.module:203 msgid "Annotated Text|x" -msgstr "" +msgstr "Аннотированный текст|к" -#: lib/layouts/fixme.module:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:204 msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +msgstr "Вставьте здесь текст для аннотации" -#: lib/layouts/fixme.module:208 +#: lib/layouts/fixme.module:209 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:210 +#: lib/layouts/fixme.module:211 msgid "Warning (MP Targ.)" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:214 +#: lib/layouts/fixme.module:215 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:216 +#: lib/layouts/fixme.module:217 msgid "Error (MP Targ.)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:220 +#: lib/layouts/fixme.module:221 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:222 +#: lib/layouts/fixme.module:223 msgid "Fatal (MP Targ.)" -msgstr "" +msgstr "Фатальная ошибка (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:233 msgid "FxNote" -msgstr "Заметка" +msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/fixme.module:236 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:237 msgid "FxNote*" -msgstr "Заметка*" +msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/fixme.module:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:241 msgid "FxWarning" -msgstr "Замечание экспорта!" +msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/fixme.module:244 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:245 msgid "FxWarning*" -msgstr "Замечание экспорта!" +msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/fixme.module:248 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:249 msgid "FxError" -msgstr "Ошибка" +msgstr "FxError" -#: lib/layouts/fixme.module:252 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:253 msgid "FxError*" -msgstr "Ошибка" +msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/fixme.module:256 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:257 msgid "FxFatal" -msgstr "Каталонский" +msgstr "FxFatal" -#: lib/layouts/fixme.module:260 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:261 msgid "FxFatal*" -msgstr "Каталонский" +msgstr "FxFatal*" #: lib/layouts/foils.layout:3 -#, fuzzy msgid "FoilTeX" -msgstr "Foilhead" +msgstr "FoilTeX" #: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" @@ -11882,105 +12872,128 @@ msgstr "TickList" msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:115 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/foils.layout:121 +#: lib/layouts/foils.layout:131 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:165 +#: lib/layouts/foils.layout:185 msgid "My Logo" -msgstr "Лого" +msgstr "Мой логотип" -#: lib/layouts/foils.layout:174 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:194 msgid "My Logo:" -msgstr "Лого" +msgstr "Мой логотип:" -#: lib/layouts/foils.layout:183 +#: lib/layouts/foils.layout:203 msgid "Restriction" -msgstr "Ограничения" +msgstr "Ограничение" -#: lib/layouts/foils.layout:187 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Restriction:" -msgstr "Ограничения" +msgstr "Ограничение:" -#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:441 msgid "Theorem #." msgstr "Теорема #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 msgid "Lemma #." msgstr "Лемма #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Corollary #." msgstr "Вывод #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 +#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414 msgid "Proposition #." msgstr "Предложение #." -#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Definition #." msgstr "Определение #." -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 msgid "Theorem*" msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 msgid "Lemma*" msgstr "Лемма*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 msgid "Corollary*" msgstr "Вывод*" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 msgid "Proposition*" msgstr "Предложение*" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 msgid "Proposition." msgstr "Предложение." -#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 msgid "Definition*" msgstr "Определение*" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Сноски в примечания" +msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" +msgstr "Обычные сноски в виде концевых (основной)" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foottoend.module:10 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has " +"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will " +"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " +"where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " -"ERT где вы хотите увидеть примечания." +"Делает все обычные сноски концевыми. Используется пакет endnotes. Вам нужно " +"будет добавить список концевых сносок (Вставка > Списки/содержание/" +"библиографии > Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть концевые сноски." -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" +#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#: lib/layouts/foottoenotez.module:2 +msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" +msgstr "Обычные сноски в виде концевых (расширенный)" + +#: lib/layouts/foottoenotez.module:11 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more " +"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as " +"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with " +"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Делает все обычные сноски концевыми. Используется пакет enotez, более мощный " +"и настраиваемый, чем пакет endnotes (модуль \"Обычные сноски в виде концевых " +"(основной)\"), но требующий свежей версии LaTeX (с LaTeX3). Вам нужно будет " +"добавить список концевых сносок (Вставка > Списки/содержание/библиографии > " +"Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть концевые сноски." + +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "French Letter (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "G-Brief (V. 1, устаревшая версия)" #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 msgid "Letter:" @@ -12016,20 +13029,17 @@ msgstr "ОбратныйАдрес:" #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 #: lib/layouts/lettre.layout:478 -#, fuzzy msgid "MyRef:" -msgstr "MyRef" +msgstr "MyRef:" #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 #: lib/layouts/lettre.layout:462 -#, fuzzy msgid "YourRef:" -msgstr "Ваша ссылка" +msgstr "Ваша ссылка:" #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -#, fuzzy msgid "YourMail:" -msgstr "Ваш почтовый адрес" +msgstr "Ваш почтовый адрес:" #: lib/layouts/g-brief.layout:130 msgid "Telefax" @@ -12049,11 +13059,11 @@ msgstr "Телекс:" #: lib/layouts/g-brief.layout:144 msgid "EMail" -msgstr "EMail" +msgstr "Эл. почта" #: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "EMail:" -msgstr "EMail:" +msgstr "Эл. почта:" #: lib/layouts/g-brief.layout:151 msgid "HTTP" @@ -12090,481 +13100,419 @@ msgstr "Банковский счёт:" #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" -msgstr "PostalComment" +msgstr "Почтовый комментарий" #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -#, fuzzy msgid "PostalComment:" -msgstr "PostalComment" +msgstr "Почтовый комментарий:" #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 -#, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgstr "Ссылка:" #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" -msgstr "" +msgstr "Влож.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "" +msgstr "G-Brief (V. 2)" #: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -#, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -#, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -#, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -#, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -#, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -#, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -#, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -#, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -#, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -#, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -#, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -#, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -#, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -#, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "Название" +msgstr "NameRowG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "Адрес" +msgstr "AddressRowA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "Адрес" +msgstr "AddressRowA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "Адрес" +msgstr "AddressRowB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "Адрес" +msgstr "AddressRowB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "Адрес" +msgstr "AddressRowC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "Адрес" +msgstr "AddressRowC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "Адрес" +msgstr "AddressRowD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "Адрес" +msgstr "AddressRowD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "Адрес" +msgstr "AddressRowE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "Адрес" +msgstr "AddressRowE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "Адрес" +msgstr "AddressRowF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "Адрес" +msgstr "AddressRowF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Телефон" +msgstr "TelephoneRowA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Телефон" +msgstr "TelephoneRowA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Телефон" +msgstr "TelephoneRowB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Телефон" +msgstr "TelephoneRowB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Телефон" +msgstr "TelephoneRowC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Телефон" +msgstr "TelephoneRowC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Телефон" +msgstr "TelephoneRowD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Телефон" +msgstr "TelephoneRowD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Телефон" +msgstr "TelephoneRowE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Телефон" +msgstr "TelephoneRowE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Телефон" +msgstr "TelephoneRowF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Телефон" +msgstr "TelephoneRowF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -#, fuzzy msgid "InternetRowA" msgstr "InternetRowA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -#, fuzzy msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetRowA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -#, fuzzy msgid "InternetRowB" msgstr "InternetRowB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -#, fuzzy msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetRowB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -#, fuzzy msgid "InternetRowC" msgstr "InternetRowC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -#, fuzzy msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetRowC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -#, fuzzy msgid "InternetRowD" msgstr "InternetRowD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -#, fuzzy msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetRowD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -#, fuzzy msgid "InternetRowE" msgstr "InternetRowE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -#, fuzzy msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetRowE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -#, fuzzy msgid "InternetRowF" msgstr "InternetRowF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -#, fuzzy msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetRowF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -#, fuzzy msgid "BankRowA" -msgstr "Банк" +msgstr "BankRowA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -#, fuzzy msgid "BankRowA:" -msgstr "Банк" +msgstr "BankRowA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -#, fuzzy msgid "BankRowB" -msgstr "Банк" +msgstr "BankRowB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -#, fuzzy msgid "BankRowB:" -msgstr "Банк" +msgstr "BankRowB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -#, fuzzy msgid "BankRowC" -msgstr "Банк" +msgstr "BankRowC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -#, fuzzy msgid "BankRowC:" -msgstr "Банк" +msgstr "BankRowC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -#, fuzzy msgid "BankRowD" -msgstr "Банк" +msgstr "BankRowD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -#, fuzzy msgid "BankRowD:" -msgstr "Банк" +msgstr "BankRowD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -#, fuzzy msgid "BankRowE" -msgstr "Банк" +msgstr "BankRowE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -#, fuzzy msgid "BankRowE:" -msgstr "Банк" +msgstr "BankRowE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -#, fuzzy msgid "BankRowF" -msgstr "Банк" +msgstr "BankRowF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -#, fuzzy msgid "BankRowF:" -msgstr "Банк" +msgstr "BankRowF:" #: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -#, fuzzy msgid "GraphicBoxes" -msgstr "Изображение" +msgstr "Графические блоки" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +msgid "Boxes" +msgstr "Блоки" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "" +msgstr "Блоки для масштабирования и поворота содержимого" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 msgid "Reflectbox" -msgstr "Выделенная область" +msgstr "Блок отражения" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 msgid "Scalebox" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Блок масштабирования" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 msgid "H-Factor" -msgstr "Факт" +msgstr "Коэффициент гориз. масштаба" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальный масштаб (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 msgid "V-Factor" -msgstr "Факт" +msgstr "Коэффициент верт. масштаба" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Вертикальный масштаб (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 msgid "Resizebox" -msgstr "" +msgstr "Блок изменения размера" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 msgid "Width of the box" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" +msgstr "Ширина блока" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Высота блока, также может быть \"!\" для сохранения пропорций" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 msgid "Rotatebox" -msgstr "Повернуть" +msgstr "Блок вращения" -# ? -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 msgid "Origin" -msgstr "&Центр:" +msgstr "Центр" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "" +msgstr "Центр вращения; синтаксис: 'origin=lt' (для верхнего левого угла)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 msgid "Angle" -msgstr "&Угол:" +msgstr "Угол" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "" +msgstr "Угол поворота в градусах (против часовой стрелки)" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Висящие абзацы" +#: lib/layouts/hanging.module:2 +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "Отступ в начале абзаца" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стили абзаца" + +#: lib/layouts/hanging.module:7 msgid "" "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" -"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка " -"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы." +"Добавляет окружение для висячих абзацев. В таком абзаце первая строка " +"начинается с левой границы, а все последующие строки имеют отступы." + +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "Висячие абзацы" #: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Article" -msgstr "Вертикальное" +msgstr "Hebrew Article" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 msgid "Claim #." msgstr "Утверждение #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 msgid "Remarks" msgstr "Пометки" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 msgid "Remarks #." msgstr "Замечания #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:361 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:364 msgid "Proof:" msgstr "Доказательство:" #: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Письмо" +msgstr "Hebrew Letter" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Hollywood" -msgstr "" +msgstr "Hollywood" #: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" -msgstr "Больше" +msgstr "Дальше" #: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" -msgstr "(ЕЩЁ)" +msgstr "(ДАЛЬШЕ)" #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE IN:" +msgstr "ПОЯВЛЕНИЕ:" #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." -msgstr "INT." +msgstr "ИНТ." #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." -msgstr "EXT." +msgstr "НАТ." #: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" -msgstr "Продолжение" +msgstr "Продолжая" #: lib/layouts/hollywood.layout:197 msgid "(continuing)" -msgstr "(продолжение)" +msgstr "(продолжая)" #: lib/layouts/hollywood.layout:223 msgid "Transition" @@ -12572,321 +13520,302 @@ msgstr "Переход" #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE OVER:" +msgstr "ТИТР:" #: lib/layouts/hollywood.layout:250 msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCUT" +msgstr "МОНТАЖ" #: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:" +msgstr "МОНТИРОВАТЬ С:" #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE OUT" +msgstr "ИСЧЕЗАНИЕ" #: lib/layouts/hollywood.layout:295 msgid "Scene" msgstr "Сцена" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "" +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Химия: Опасности и меры предосторожности" -#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "Наука" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 msgid "" "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " "in LyX's examples folder." msgstr "" +"Обеспечивает две вставки для вёрстки номеров и фраз о химической опасности и " +"мерах предосторожности. Описание см. в файле H-P-statements.lyx в папке " +"примеров LyX." -#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 msgid "H-P number" -msgstr "Нет числа" +msgstr "Номер H-P" -#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 msgid "H-P statement" -msgstr "&Размещение" +msgstr "Заявление H-P" -#: lib/layouts/hpstatement.module:40 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 msgid "Statement Text" -msgstr "Ссылка+Текст:" +msgstr "Текст заявления" -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 msgid "Text for statements that require some information" -msgstr "" +msgstr "Текст для заявлений, требующих некоторой информации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -#, fuzzy msgid "Author Names" -msgstr "Информация об авторе" +msgstr "Имена авторов" #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "" +msgstr "Имена авторов, которые будут отображаться в строке заголовка" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#, fuzzy msgid "Catchline" -msgstr "Математическая строка" +msgstr "Слоган" #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "История версий" +msgstr "История" #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" msgstr "Коды классификации" #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -#, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "Название_Таблицы" +msgstr "ПодписьТаблицы" #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -#, fuzzy msgid "Table caption" -msgstr "Название_Таблицы" +msgstr "Название таблицы" #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Refcite" -msgstr "" +msgstr "Ссылка" #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -#, fuzzy msgid "Cite reference" -msgstr "все процитированные ссылки" +msgstr "Ссылка" #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -#, fuzzy msgid "ItemList" -msgstr "Перечисление" +msgstr "ItemList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317 msgid "RomanList" -msgstr "С засечками" +msgstr "RomanList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323 msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Нумерация" +msgstr "Схема нумерации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "" +"Используйте самый большой номер пункта в списке, например, '(iv)' для 4 при " +"римской нумерации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:354 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Теорема \\thetheorem." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Лемма \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:423 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Предложение \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:430 lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:423 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:436 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:453 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:468 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:485 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:499 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:427 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/ijmpd.layout:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:336 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:454 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:153 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:438 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 msgid "Prop" msgstr "Предл." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:479 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#, fuzzy msgid "Comby" msgstr "Клавиатура" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130 +msgid "Prop(osition)" +msgstr "Предложение" + #: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +msgid "Initials (Drop Caps)" +msgstr "Инициалы (буквица)" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/initials.module:7 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" +"Определяет стиль для абзацев с увеличенной первой буквой (инициалом/" +"буквицей). Подробное описание см. в руководстве по встроенным объектам." -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/initials.module:40 msgid "Initial" -msgstr "" +msgstr "Буквица" -#: lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/initials.module:36 msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "" +msgstr "Настройки для буквицы" -#: lib/layouts/initials.module:40 +#: lib/layouts/initials.module:41 msgid "Initial letter(s)" -msgstr "" +msgstr "Литера буквицы" -#: lib/layouts/initials.module:44 +#: lib/layouts/initials.module:45 msgid "Rest of Initial" -msgstr "" +msgstr "Остальная часть начального слова" -#: lib/layouts/initials.module:45 +#: lib/layouts/initials.module:46 msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "" +msgstr "Остальная часть начального слова или текста" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "" +msgstr "Короткое заглавие для верхнего колонтитула" #: lib/layouts/iopart.layout:84 msgid "Review" -msgstr "Обзор (изменений)" +msgstr "Обзор" #: lib/layouts/iopart.layout:90 -#, fuzzy msgid "Topical" -msgstr "Тема обсуждения" - -#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Тематический" #: lib/layouts/iopart.layout:108 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Бумага" +msgstr "Статья" #: lib/layouts/iopart.layout:114 -#, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "Утверждение" +msgstr "Предв." #: lib/layouts/iopart.layout:120 msgid "Rapid" msgstr "Быстро" #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:228 -#, fuzzy msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии" +msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии:" #: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "MSC" -msgstr "" +msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:235 -#, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." +msgstr "Код классификации предмета математики:" #: lib/layouts/iopart.layout:239 -#, fuzzy msgid "submitto" -msgstr "submitto" +msgstr "отослать к" #: lib/layouts/iopart.layout:242 msgid "submit to paper:" -msgstr "отослать к документу:" +msgstr "отослать к статье:" #: lib/layouts/iopart.layout:268 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Библиография (простой)" +msgstr "Библиография (простая)" -#: lib/layouts/iopart.layout:293 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:305 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Библиография" +msgstr "Заголовок библиографии" #: lib/layouts/isprs.layout:3 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" #: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" @@ -12897,696 +13826,860 @@ msgid "KEY WORDS:" msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:" #: lib/layouts/isprs.layout:129 -#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Условие" +msgstr "Комитет" #: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" -msgstr "" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 -#, fuzzy msgid "\\thesection." -msgstr "Выделенная область" +msgstr "\\thesection." #: lib/layouts/iucr.layout:48 -#, fuzzy msgid "\\thesection" -msgstr "Выделенная область" +msgstr "\\thesection" #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 -#, fuzzy msgid "\\thesubsection." -msgstr "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\thesubsection." #: lib/layouts/iucr.layout:61 -#, fuzzy msgid "\\thesubsubsection." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\thesubsubsection." #: lib/layouts/iucr.layout:109 -#, fuzzy msgid "Main Author" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "Основной автор" #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 #: lib/layouts/iucr.layout:181 -#, fuzzy msgid "Affiliation Key" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Ключ принадлежности" #: lib/layouts/iucr.layout:118 -#, fuzzy msgid "Affiliation key of the author" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "Ключ принадлежности автора" #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 -#, fuzzy msgid "Forename" -msgstr "Параметры" +msgstr "Имя" #: lib/layouts/iucr.layout:144 -#, fuzzy msgid "Co Author" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "Соавтор" #: lib/layouts/iucr.layout:147 -#, fuzzy msgid "Co-author" -msgstr "Автор" +msgstr "Соавтор" #: lib/layouts/iucr.layout:151 -#, fuzzy msgid "Affiliation key of the co-author" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "Ключ принадлежности соавтора" #: lib/layouts/iucr.layout:160 -#, fuzzy msgid "Short Author" -msgstr "Горячие клавиши|ш" +msgstr "Автор кратко" #: lib/layouts/iucr.layout:163 -#, fuzzy msgid "Short author:" -msgstr "Горячие клавиши|ш" +msgstr "Автор кратко:" #: lib/layouts/iucr.layout:182 -#, fuzzy msgid "Affiliation key" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Ключ принадлежности" #: lib/layouts/iucr.layout:197 -#, fuzzy msgid "Keyword:" -msgstr "&Ключевое слово:" +msgstr "Ключевое слово:" #: lib/layouts/iucr.layout:200 msgid "Vita" -msgstr "" +msgstr "Краткая биография" #: lib/layouts/iucr.layout:203 msgid "Vita:" -msgstr "" +msgstr "Краткая биография:" #: lib/layouts/iucr.layout:206 -#, fuzzy msgid "PDB reference" -msgstr "Настройки" +msgstr "Ссылка PDB" #: lib/layouts/iucr.layout:209 -#, fuzzy msgid "PDB reference:" -msgstr "Настройки" +msgstr "Ссылка PDB:" #: lib/layouts/iucr.layout:212 -#, fuzzy msgid "Optional name" -msgstr "Рамка подписи" +msgstr "Необязательное имя" #: lib/layouts/iucr.layout:216 -#, fuzzy msgid "NDB reference" -msgstr "<ссылка>" +msgstr "Ссылка NDB" #: lib/layouts/iucr.layout:219 -#, fuzzy msgid "NDB reference:" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgstr "Ссылка NDB:" #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 msgid "Synopsis" -msgstr "" +msgstr "Краткий обзор" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japanese Article (стандартный класс)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -# ? #: lib/layouts/jasatex.layout:122 -#, fuzzy msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Альтернативная принадлежность" #: lib/layouts/jasatex.layout:127 -#, fuzzy msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Префикс принадлежности" #: lib/layouts/jasatex.layout:128 msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +msgstr "Префикс типа 'также в'" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173 msgid "PACS numbers:" -msgstr "Номер страницы" +msgstr "Номера PACS:" #: lib/layouts/jasatex.layout:223 -#, fuzzy msgid "Preprint number" -msgstr "Препринт" +msgstr "Номер препринта" #: lib/layouts/jasatex.layout:226 -#, fuzzy msgid "Preprint number:" -msgstr "Препринт" +msgstr "Номер препринта:" #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -#, fuzzy msgid "Online citation" -msgstr "Вставить ссылку" +msgstr "Онлайн-цитата" #: lib/layouts/jbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Японский (CJK)" +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japanese Book (стандартный класс)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japanese Report (стандартный класс)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japanese Article (JS Class)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Японский (CJK)" +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japanese Book (JS Class)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -msgstr "" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" #: lib/layouts/jss.layout:107 -#, fuzzy msgid "Plain Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: lib/layouts/jss.layout:110 -#, fuzzy msgid "Plain Keywords:" msgstr "Ключевые слова:" #: lib/layouts/jss.layout:113 -#, fuzzy msgid "Plain Title" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Обычное заглавие" #: lib/layouts/jss.layout:116 -#, fuzzy msgid "Plain Title:" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Обычное заглавие:" #: lib/layouts/jss.layout:122 -#, fuzzy msgid "Short Title:" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Краткое заглавие:" #: lib/layouts/jss.layout:125 -#, fuzzy msgid "Plain Author" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "Обычный автор" #: lib/layouts/jss.layout:128 -#, fuzzy msgid "Plain Author:" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "Обычный автор:" #: lib/layouts/jss.layout:131 -#, fuzzy msgid "Pkg" -msgstr "пакет" +msgstr "Пакет" #: lib/layouts/jss.layout:133 -#, fuzzy msgid "pkg" msgstr "пакет" #: lib/layouts/jss.layout:156 -#, fuzzy msgid "Proglang" -msgstr "Программа" +msgstr "Язык программирования" #: lib/layouts/jss.layout:158 msgid "proglang" -msgstr "" +msgstr "язык программирования" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" -msgstr "code" +msgstr "код" #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 msgid "Code Chunk" -msgstr "" +msgstr "Фрагмент кода" #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 -#, fuzzy msgid "Code Input" -msgstr "Ввести" +msgstr "Ввод кода" #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 -#, fuzzy msgid "Code Output" -msgstr "Вывод" +msgstr "Вывод кода" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Kluwer" -msgstr "" +msgstr "Kluwer" #: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Адрес не для печати" +msgstr "Адрес для оттисков" #: lib/layouts/kluwer.layout:210 -#, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Адрес не для печати" +msgstr "Адрес для оттисков:" #: lib/layouts/kluwer.layout:220 msgid "RunningTitle" -msgstr "RunningTitle" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -#, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "RunningTitle" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "Заголовок в колонтитуле" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -#, fuzzy -msgid "Running author:" -msgstr "RunningAuthor" - -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:667 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +msgid "Literate Programming" +msgstr "Грамотное программирование" -#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/knitr.module:7 msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" +"Использует пакет knitr в R для создания динамических отчётов. Этот пакет R " +"должен быть установлен для корректной работы модуля: install." +"packages('knitr'). Обратите внимание, что он зависит от R >= 2.14.1. Для " +"получения дополнительной информации см. http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "Буквально" +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/sweave.module:14 +msgid "Knitr Chunk" +msgstr "Фрагмент Knitr" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave Options" -msgstr "Параметры LaTeX" +msgstr "Параметры Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32 msgid "Sweave opts" -msgstr "" +msgstr "параметры Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 msgid "S/R expression" -msgstr "&Регулярное выражение" +msgstr "Выражение на языке S/R" -#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 -#, fuzzy +#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56 msgid "S/R expr" -msgstr "выраж." +msgstr "выраж. S/R" + +#: lib/layouts/landscape.module:2 +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "Альбомная часть документа" + +#: lib/layouts/landscape.module:6 +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Вывод части документа в альбомном режиме." + +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +msgid "Landscape" +msgstr "Альбом" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 +#: lib/layouts/landscape.module:26 +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Альбом (плавающий)" + +#: lib/layouts/landscape.module:29 +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Альбом (плавающий)" + +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Latex8 Article (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Letter (стандартный класс)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "" +msgstr "French Letter (lettre)" #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 -#, fuzzy msgid "NoTelephone" -msgstr "Телефон" +msgstr "Нет телефона" #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 #: lib/layouts/lettre.layout:386 -#, fuzzy msgid "NoFax" -msgstr "Факс" +msgstr "Нет факса" #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 #: lib/layouts/lettre.layout:200 -#, fuzzy msgid "NoPlace" -msgstr "Размещение" +msgstr "Нет места" #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 #: lib/layouts/lettre.layout:250 -#, fuzzy msgid "NoDate" -msgstr "Дата" +msgstr "Нет даты" #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 -#, fuzzy msgid "Post Scriptum" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Постскриптум" #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 msgid "EndOfMessage" -msgstr "" +msgstr "Конец сообщения" #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 -#, fuzzy msgid "EndOfFile" -msgstr "EndOfSlide" +msgstr "Конец файла" #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 -#, fuzzy msgid "Headings" -msgstr "с заголовками" +msgstr "Заголовки" #: lib/layouts/lettre.layout:175 -#, fuzzy msgid "City:" -msgstr "Крохотный" +msgstr "Город:" #: lib/layouts/lettre.layout:268 -#, fuzzy msgid "Office:" -msgstr "Выкл" +msgstr "Офис:" #: lib/layouts/lettre.layout:298 -#, fuzzy msgid "Tel:" -msgstr "Телекс:" +msgstr "Тел.:" #: lib/layouts/lettre.layout:330 -#, fuzzy msgid "NoTel" -msgstr "Нет" +msgstr "Нет тел." #: lib/layouts/lettre.layout:531 msgid "EndOfMessage." -msgstr "" +msgstr "Конец сообщения." #: lib/layouts/lettre.layout:543 -#, fuzzy msgid "EndOfFile." -msgstr "EndOfSlide" +msgstr "Конец файла." #: lib/layouts/lettre.layout:663 -#, fuzzy msgid "P.S.:" -msgstr "PS" +msgstr "P.S." #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "Нотная запись LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 +#: lib/layouts/lilypond.module:7 msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" +"Этот модуль добавляет вставку для ввода кода LilyPond непосредственно в LyX. " +"Он будет обработан при создании выходного файла. См. файл примера lilypond." +"lyx." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond" +msgstr "Настройки LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 +#: lib/layouts/lilypond.module:39 msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." msgstr "" +"Список параметров, разделённых запятыми (доступные параметры см. в " +"документации LilyPond)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:61 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Linguistics" msgstr "Лингвистика" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 +#: lib/layouts/linguistics.module:8 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" "Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов " -"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). " -"См. файл linguistics.lyx в примерах." +"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, таблицы). См. файл " +"linguistics.lyx в примерах." -#: lib/layouts/linguistics.module:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:20 msgid "(\\arabic{example})" -msgstr "\\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/linguistics.module:19 -#, fuzzy -msgid "(\\arabic{examplei})" -msgstr "\\arabic{enumi}." +msgstr "(\\arabic{example})" #: lib/layouts/linguistics.module:24 -#, fuzzy -msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -msgstr "Пример \\theexample." +msgid "Numbered Example (Multiline)" +msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" -#: lib/layouts/linguistics.module:29 -#, fuzzy -msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -msgstr "Пример \\theexample." +#: lib/layouts/linguistics.module:26 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 -#, fuzzy -msgid "Tableaux" -msgstr "Таблица" +#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:91 +msgid "Subexample" +msgstr "Подпример" + +#: lib/layouts/linguistics.module:32 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/linguistics.module:35 +#: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:66 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:84 msgid "Custom Numbering|s" -msgstr "Переключить нумерацию|н" +msgstr "Пользовательская нумерация|н" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:85 msgid "Customize the numeration" -msgstr "Руководство по настройке|Р" +msgstr "Настроить нумерацию" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 -msgid "Subexample" -msgstr "СубПример" +#: lib/layouts/linguistics.module:98 +msgid "Subexamples options" +msgstr "Параметры подпримеров" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 -msgid "Glosse" +#: lib/layouts/linguistics.module:99 +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "Параметры подпримеров" + +#: lib/layouts/linguistics.module:100 +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "Вставьте здесь настройки подпримеров" + +#: lib/layouts/linguistics.module:111 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "Глоссирование (2 строки)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:113 +msgid "Gloss" msgstr "Толкование" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:129 lib/layouts/linguistics.module:175 +msgid "Gloss options" +msgstr "Gloss options" + +#: lib/layouts/linguistics.module:130 lib/layouts/linguistics.module:176 +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "Gloss Options|s" + +#: lib/layouts/linguistics.module:131 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "Add digloss options here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:136 +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "Глоссирование" + +#: lib/layouts/linguistics.module:137 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "Add the inter-linear gloss here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:145 lib/layouts/linguistics.module:201 msgid "Translation" -msgstr "Переводчик" +msgstr "Перевод" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 -#, fuzzy -msgid "Glosse Translation|s" -msgstr "Переход" +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:202 +msgid "Gloss Translation" +msgstr "Gloss Translation" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 -#, fuzzy -msgid "Add a translation for the glosse" -msgstr "Добавить новую ветку к списку" +#: lib/layouts/linguistics.module:147 +msgid "Add a free translation for the gloss" +msgstr "Add a free translation for the gloss" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:157 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "Глоссирование (3 строки)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "Tri-Gloss" +msgstr "Tri-Gloss" #: lib/layouts/linguistics.module:177 -#, fuzzy +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Add trigloss options here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:181 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "Глоссирование (1)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:182 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "Глоссирование (строка 1)|1" + +#: lib/layouts/linguistics.module:183 lib/layouts/linguistics.module:193 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "Add the first inter-linear gloss line here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:191 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "Глоссирование (2)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:192 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "Глоссирование (строка 2)|2" + +#: lib/layouts/linguistics.module:203 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Добавить перевод в glosse" + +#: lib/layouts/linguistics.module:212 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "GroupGlossedWords" + +#: lib/layouts/linguistics.module:214 +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: lib/layouts/linguistics.module:226 msgid "Structure Tree" -msgstr "Структура" +msgstr "Дерево структуры" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:228 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "Дерево" + +#: lib/layouts/linguistics.module:255 lib/layouts/linguistics.module:257 +msgid "DRS" +msgstr "DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:258 +msgid "Discourse Representation Structure|D" +msgstr "Discourse Representation Structure|D" + +#: lib/layouts/linguistics.module:270 lib/layouts/linguistics.module:417 +msgid "Referents" +msgstr "Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:271 lib/layouts/linguistics.module:418 +msgid "DRS Referents" +msgstr "DRS Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "Add the DRS referents (universe) here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:279 lib/layouts/linguistics.module:281 +msgid "DRS*" +msgstr "DRS*" + +#: lib/layouts/linguistics.module:282 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" + +#: lib/layouts/linguistics.module:287 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "IfThen-DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:290 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "If-Then DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:294 lib/layouts/linguistics.module:329 +#: lib/layouts/linguistics.module:373 +msgid "Then-Referents" +msgstr "Then-Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:295 lib/layouts/linguistics.module:304 +#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:339 +#: lib/layouts/linguistics.module:374 lib/layouts/linguistics.module:383 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "DRS Then-Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 +#: lib/layouts/linguistics.module:375 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "Add the DRS then-referents (universe) here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:338 +#: lib/layouts/linguistics.module:382 +msgid "Then-Conditions" +msgstr "Then-Conditions" + +#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 +#: lib/layouts/linguistics.module:384 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "Add the DRS then-conditions here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:313 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "Cond-DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:315 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "Cond. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:316 +msgid "Conditional DRS" +msgstr "Conditional DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:320 +msgid "Cond." +msgstr "Cond." + +#: lib/layouts/linguistics.module:321 +msgid "DRS Condition" +msgstr "DRS Condition" + +#: lib/layouts/linguistics.module:322 +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Add the DRS condition here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:348 +msgid "QDRS" +msgstr "QDRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:350 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "Dupl. Cond. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:351 +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "Duplex Condition DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:355 +msgid "Quant." +msgstr "Quant." + +#: lib/layouts/linguistics.module:356 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "DRS Quantifier" + +#: lib/layouts/linguistics.module:357 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "Add the DRS duplex quantifier here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:364 +msgid "Quant. Var." +msgstr "Quant. Var." + +#: lib/layouts/linguistics.module:365 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "DRS Quantifier Variable" + +#: lib/layouts/linguistics.module:366 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "Add the DRS duplex quantifier variables here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:393 +msgid "NegDRS" +msgstr "NegDRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:395 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "Neg. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:396 +msgid "Negated DRS" +msgstr "Negated DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:401 +msgid "SDRS" +msgstr "SDRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:403 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "Sent. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:404 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "DRS with Sentence above" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:408 +msgid "Sentence" +msgstr "Предложение" + +#: lib/layouts/linguistics.module:409 +msgid "DRS Sentence" +msgstr "DRS Sentence" + +#: lib/layouts/linguistics.module:410 +msgid "Add the sentence here" +msgstr "Add the sentence here" + +#: lib/layouts/linguistics.module:431 msgid "Expression" -msgstr "Сеанс" +msgstr "Выражение" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:433 msgid "expr." msgstr "выраж." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:445 msgid "Concepts" -msgstr "понятие" +msgstr "Понятия" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:447 msgid "concept" msgstr "понятие" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:459 msgid "Meaning" -msgstr "значение" +msgstr "Значение" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:461 msgid "meaning" msgstr "значение" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:252 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Нет группы" +#: lib/layouts/linguistics.module:474 +msgid "Tableaux" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:478 msgid "Tableau" msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:483 msgid "List of Tableaux" msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/litinsets.inc:13 msgid "Chunk ##" -msgstr "" +msgstr "Фрагмент ##" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 -#, fuzzy +#: lib/layouts/litinsets.inc:16 msgid "Literate programming" -msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" +msgstr "Грамотное программирование" -#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19 msgid "Chunk" -msgstr "" +msgstr "Фрагмент" #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" #: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +msgstr "Заглавие LaTeX в колонтитуле" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 msgid "TOC Title" msgstr "Заголовок содержания" #: lib/layouts/llncs.layout:179 -#, fuzzy msgid "TOC Title:" -msgstr "Заголовок содержания" +msgstr "Заголовок содержания:" #: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" -msgstr "" +msgstr "Автор в колонтитуле" #: lib/layouts/llncs.layout:208 -#, fuzzy msgid "Author Running:" -msgstr "Author_Running" +msgstr "Автор в колонтитуле:" -# TOC - Table of Contents -# Автор содержания? -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 msgid "TOC Author" -msgstr "TOC Автор" +msgstr "Автор содержания" #: lib/layouts/llncs.layout:216 -#, fuzzy msgid "TOC Author:" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "Автор содержания:" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 msgid "Case #." msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:98 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "Утверждение." -#: lib/layouts/llncs.layout:326 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Conjecture #." msgstr "Гипотеза #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:366 msgid "Example #." msgstr "Пример #." -#: lib/layouts/llncs.layout:361 +#: lib/layouts/llncs.layout:373 msgid "Exercise #." msgstr "Упражнение #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Note #." msgstr "Заметка #." -#: lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Problem #." msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394 msgid "Property" msgstr "Свойство" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 msgid "Property #." msgstr "Свойство #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Question #." msgstr "Вопрос #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:427 msgid "Remark #." msgstr "Замечание #." -#: lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:434 msgid "Solution #." msgstr "Решение #." @@ -13594,611 +14687,572 @@ msgstr "Решение #." msgid "Logical Markup" msgstr "Логическая разметка" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +msgid "Text Markup" +msgstr "Разметка текста" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" -"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, " -"strong, и code." - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Стр. от:" +"Определяет несколько стилей символов для логической разметки: noun, emph, " +"strong и code." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" -msgstr "Прописной" +msgstr "Имя" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" msgstr "noun" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" -msgstr "strong" +msgstr "Сильное выделение" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "strong" #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" -msgstr "" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Mathematical Monthly article" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Сокращённое заглавие" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +msgid "Biographies" +msgstr "Биографии" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +msgid "Author Biography" +msgstr "Биография автора" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Принадлежность (включая email):" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "Title of acknowledgment" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Замечание*" #: lib/layouts/memoir.layout:3 msgid "Memoir" -msgstr "" +msgstr "Мемуары" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/memoir.layout:115 +#: lib/layouts/memoir.layout:130 lib/layouts/memoir.layout:145 +#: lib/layouts/memoir.layout:160 lib/layouts/memoir.layout:229 +#: lib/layouts/memoir.layout:250 msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Краткое заглавие (для содержания)|з" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Глава, как она отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/memoir.layout:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/memoir.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:150 lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Краткое заглавие (для колонтитула)" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:82 msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Глава, как она отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/memoir.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Раздел, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:106 msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Раздел, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/memoir.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:116 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:121 msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Подраздел, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:131 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:136 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Подподраздел, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:146 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Абзац, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Абзац, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:161 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Подабзац, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:166 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Подабзац, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/memoir.layout:162 +#: lib/layouts/memoir.layout:173 msgid "Chapterprecis" -msgstr "Chapterprecis" +msgstr "Краткое содержание" -#: lib/layouts/memoir.layout:181 +#: lib/layouts/memoir.layout:192 msgid "Epigraph" msgstr "Эпиграф" -#: lib/layouts/memoir.layout:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:202 msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Просмотреть исходный текст|и" +msgstr "Источник эпиграфа|э" -#: lib/layouts/memoir.layout:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:203 msgid "Source" -msgstr "Исходный текст LaTeX" +msgstr "Источник" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:204 msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "" +msgstr "Автор эпиграфа" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 +#: lib/layouts/memoir.layout:217 msgid "Poemtitle" -msgstr "НазваниеПоэмы" +msgstr "Название стиха" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:230 lib/layouts/memoir.layout:251 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Название стиха, как оно отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:235 msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Название стиха, как оно отображается в колонтитулах" -#: lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 msgid "Poemtitle*" -msgstr "НазваниеПоэмы*" +msgstr "Название стиха*" -#: lib/layouts/memoir.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:284 msgid "Legend" msgstr "Легенда" +#: lib/layouts/memoir.layout:328 +msgid "Endnotes (all)" +msgstr "Концевые сноски (все)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:336 +msgid "Endnotes (sectioned)" +msgstr "Концевые сноски (по разделам)" + #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Минималистичный" +msgid "Minimalistic Insets" +msgstr "Минималистичные вставки" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" -"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские." +"Переопределяет некоторые вставки (Рубрика, Ветка, URL) как минималистские." -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Modern CV" -msgstr "" +msgstr "Современное резюме" #: lib/layouts/moderncv.layout:37 -#, fuzzy msgid "CVStyle" -msgstr "Стиль" +msgstr "Стиль CV" #: lib/layouts/moderncv.layout:46 -#, fuzzy msgid "CV Style:" -msgstr "Стиль ссылок на источник:" +msgstr "Стиль CV:" #: lib/layouts/moderncv.layout:52 -#, fuzzy msgid "Style Options" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Параметры стиля" #: lib/layouts/moderncv.layout:53 msgid "Options for the CV style" -msgstr "" +msgstr "Настройки для стиля CV" #: lib/layouts/moderncv.layout:57 -#, fuzzy msgid "CVColor" -msgstr "Цветное" +msgstr "Цвет CV" #: lib/layouts/moderncv.layout:60 -#, fuzzy msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "Цветное" +msgstr "Цветовая схема CV:" #: lib/layouts/moderncv.layout:63 msgid "CVIcons" -msgstr "" +msgstr "Значки CV" -# ? #: lib/layouts/moderncv.layout:66 -#, fuzzy msgid "CV Icon Set:" -msgstr "&Столбцов разделитель:" +msgstr "Набор значков CV:" #: lib/layouts/moderncv.layout:69 -#, fuzzy msgid "CVColumnWidth" -msgstr "От ширины столбца в %" +msgstr "Ширина колонки CV" #: lib/layouts/moderncv.layout:72 -#, fuzzy msgid "Column Width:" -msgstr "От ширины столбца в %" +msgstr "Ширина колонки:" #: lib/layouts/moderncv.layout:75 -#, fuzzy msgid "PDF Page Mode" -msgstr "PDFСтраницы" +msgstr "Режим страницы PDF" #: lib/layouts/moderncv.layout:78 -#, fuzzy msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "PDFСтраницы" +msgstr "Режим страницы PDF:" #: lib/layouts/moderncv.layout:94 -#, fuzzy msgid "First name" msgstr "Имя" #: lib/layouts/moderncv.layout:106 -#, fuzzy msgid "FamilyName" -msgstr "&Семейство:" +msgstr "Фамилия" #: lib/layouts/moderncv.layout:110 -#, fuzzy msgid "Family Name:" -msgstr "&Семейство:" +msgstr "Фамилия:" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy msgid "Line 1" -msgstr "Линия сверху|С" +msgstr "Строка 1" #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 msgid "Optional address line" -msgstr "" +msgstr "Необязательная строка адреса" #: lib/layouts/moderncv.layout:147 -#, fuzzy msgid "Line 2" -msgstr "Линия сверху|С" +msgstr "Строка 2" #: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy msgid "Phone Type" -msgstr "Телефон" +msgstr "Тип телефона" #: lib/layouts/moderncv.layout:159 msgid "can be fixed, mobile or fax" -msgstr "" +msgstr "могут быть стационарным, мобильным или факсом" #: lib/layouts/moderncv.layout:189 -#, fuzzy msgid "Social" -msgstr "Особенный" +msgstr "Соцсеть" #: lib/layouts/moderncv.layout:192 -#, fuzzy msgid "Social:" -msgstr "Особенный" +msgstr "Соцсеть:" #: lib/layouts/moderncv.layout:195 -#, fuzzy msgid "Name of the social network" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "Название социальной сети" #: lib/layouts/moderncv.layout:199 -#, fuzzy msgid "ExtraInfo" msgstr "Дополнительно" #: lib/layouts/moderncv.layout:202 -#, fuzzy msgid "Extra Info:" -msgstr "&Дополнительно:" +msgstr "Дополнительно:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 msgid "Photo:" -msgstr "" +msgstr "Фото:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +#: lib/layouts/moderncv.layout:220 msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Высота фотографии изменяется на" -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:224 msgid "Thickness" -msgstr "Толстая линия" +msgstr "Толщина" -#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "" +msgstr "Толщина окружающей рамки" -#: lib/layouts/moderncv.layout:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 msgid "EmptySection" -msgstr "Раздел" +msgstr "Пустой раздел" -#: lib/layouts/moderncv.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 msgid "Empty Section" -msgstr "Раздел" +msgstr "Пустой раздел" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:290 msgid "CloseSection" -msgstr "Выделенная область" +msgstr "Закрыть раздел" -#: lib/layouts/moderncv.layout:296 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:306 msgid "Columns:" -msgstr "&Столбцов:" +msgstr "Колонки:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:311 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 msgid "Optional width" -msgstr "необязательное" +msgstr "Необязательная ширина" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 msgid "Header content" -msgstr "Содержимое слайда" +msgstr "Содержимое заголовка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +#: lib/layouts/moderncv.layout:338 msgid "Entry" -msgstr "Вхождение" +msgstr "Элемент" -#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 -msgid "Time" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345 +msgid "Time[[period]]" +msgstr "Интервал" -#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 +#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350 msgid "What?" -msgstr "" +msgstr "Что?" -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +#: lib/layouts/moderncv.layout:377 msgid "Entry:" msgstr "Элемент:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 msgid "ItemWithComment" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Пункт с комментарием" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 msgid "Item with Comment:" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Пункт с комментарием:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 msgid "ListItem" -msgstr "ЭлементСписка" +msgstr "Пункт списка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 msgid "List Item:" -msgstr "Элемент Списка:" +msgstr "Пункт списка:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:432 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 msgid "DoubleItem" -msgstr "Двойной" +msgstr "Двойной пункт" -#: lib/layouts/moderncv.layout:435 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 msgid "Double Item:" -msgstr "Двойной" +msgstr "Двойной пункт:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:439 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 msgid "Left Summary" -msgstr "Сводка" +msgstr "Левая сводка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:440 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 msgid "Left summary" -msgstr "Сводка" +msgstr "Левая сводка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:444 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 msgid "Left Text" -msgstr "Ссылка+Текст:" +msgstr "Левый текст" -#: lib/layouts/moderncv.layout:445 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 msgid "Left text" -msgstr "текст LaTeX" +msgstr "Левый текст" -#: lib/layouts/moderncv.layout:449 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 msgid "Right Summary" -msgstr "Сводка" +msgstr "Правая сводка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:450 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 msgid "Right summary" -msgstr "Заголовок справа" +msgstr "Правая сводка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 msgid "DoubleListItem" -msgstr "Двойной" +msgstr "Пункт двойного списка" -#: lib/layouts/moderncv.layout:457 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:467 msgid "Double List Item:" -msgstr "Двойной" +msgstr "Пункт двойного списка:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 msgid "First Item" -msgstr "Элемент Списка:" +msgstr "Первый элемент" -#: lib/layouts/moderncv.layout:463 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:473 msgid "First item" -msgstr "Первая строка:" +msgstr "Первый элемент" -#: lib/layouts/moderncv.layout:471 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:481 msgid "Computer" -msgstr "Копий" +msgstr "Компьютер" -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 msgid "MakeCVtitle" -msgstr "НазваниеПоэмы" +msgstr "Сделать заглавие CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:478 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 msgid "Make CV Title" -msgstr "Заголовок содержания:" +msgstr "Сделать заглавие CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "MathLetters" +msgstr "Сделать заглавие письма" -#: lib/layouts/moderncv.layout:488 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:498 msgid "Make Letter Title" -msgstr "MathLetters" +msgstr "Сделать заглавие письма" -#: lib/layouts/moderncv.layout:492 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:502 msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "MathLetters" +msgstr "Сделать завершение письма" -#: lib/layouts/moderncv.layout:495 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:505 msgid "Close Letter" -msgstr "Письмо" +msgstr "Завершение письма" -#: lib/layouts/moderncv.layout:524 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:546 msgid "Recipient" -msgstr "Получил" +msgstr "Получатель" -# ? -#: lib/layouts/moderncv.layout:532 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:554 msgid "Company Name" -msgstr "Имя данных:" +msgstr "Имя компании" -#: lib/layouts/moderncv.layout:533 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 msgid "Company name" -msgstr "Ветки" +msgstr "Имя компании" -#: lib/layouts/moderncv.layout:576 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 msgid "Enclosing" -msgstr "Эпилог" +msgstr "Вложение" -#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" -msgstr "&Другие языки:" +msgstr "Альтернативное название" -#: lib/layouts/moderncv.layout:582 +#: lib/layouts/moderncv.layout:604 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "" +msgstr "Альтернатива вместо 'Вложение'" -#: lib/layouts/moderncv.layout:586 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 msgid "Enclosing:" -msgstr "Эпилог" +msgstr "Вложение:" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 msgid "Multiple Columns" -msgstr "&Многоколоночность" +msgstr "Многоколоночность" -#: lib/layouts/multicol.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:8 msgid "" "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " "detailed description of multiple columns." msgstr "" +"Добавляет пользовательскую вставку, содержимое которой верстается в " +"несколько столбцов (два по умолчанию). Подробное описание см. в руководстве " +"\"Дополнительные возможности\", раздел \"Несколько текстовых столбцов\"." -#: lib/layouts/multicol.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:20 msgid "Number of Columns" msgstr "Количество столбцов" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:21 msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +msgstr "Введите здесь число столбцов" -#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 msgid "Preface" -msgstr "Размещение" +msgstr "Введение" -#: lib/layouts/multicol.module:27 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:28 msgid "An optional preface" -msgstr "Дополнительное пространство" +msgstr "Необязательное введение" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" +msgstr "Пробел перед разрывом страницы" -#: lib/layouts/multicol.module:31 +#: lib/layouts/multicol.module:32 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" msgstr "" +"Свободное пространство, которое должно быть на странице, чтобы начать " +"несколько столбцов на этой странице" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Polish Article (MW Bundle)" #: lib/layouts/mwbk.layout:3 msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Polish Book (MW Bundle)" #: lib/layouts/mwrep.layout:3 msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Polish Report (MW Bundle)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -#, fuzzy -msgid "Natbibapa" -msgstr "&Natbib" +msgid "APA Style with Natbib" +msgstr "APA Style with Natbib" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" +"Этот модуль добавляет возможность использования natbib вместе с apacite " +"(стиль библиографии не обязательно должен быть только apacite - это может " +"быть apacite, apacitex или другая библиография, которая работает с natbib и " +"пакетами apacite)." -#: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/noweb.module:6 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" +"Позволяет использовать Noweb как инструмент грамотного программирования " +"(literate programming)." -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:240 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 +#: lib/layouts/numreport.inc:9 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 +#: lib/layouts/numreport.inc:10 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" @@ -14232,1116 +15286,1031 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/paper.layout:3 msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Paper (стандартный класс)" #: lib/layouts/paper.layout:151 msgid "SubTitle" msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/paper.layout:163 -msgid "Institution" -msgstr "Заведение" - -#: lib/layouts/paralist.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Paragraph Lists (paralist)" -msgstr "Настройки абзаца" +msgstr "Абзацные списки (paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:9 +#: lib/layouts/paralist.module:11 msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " "compact version. Most environments have optional arguments to format the " "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument." -msgstr "" - -#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 -#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 -#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 -#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 -#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 -#: lib/layouts/paralist.module:133 -#, fuzzy +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." +msgstr "" +"Пакет paralist обеспечивает некоторые новые окружения списков. Нумерованные " +"и ненумерованные списки могут быть набраны внутри абзацев, как абзацы, а " +"также в компактном варианте. Большинство окружений имеют необязательные " +"аргументы для форматирования меток. Кроме того, окружения LaTeX " +"'Перечисление' и 'Маркировка' расширяются, чтобы использовать подобные " +"дополнительные аргументы." + +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:49 msgid "AsParagraphItem" -msgstr "Абзац" +msgstr "Как абзац (марк.)" -#: lib/layouts/paralist.module:51 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:53 msgid "As Paragraph Itemize Options" -msgstr "Перечисляемый список" +msgstr "Аргументы маркировки в виде абзаца" -#: lib/layouts/paralist.module:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:58 msgid "InParagraphItem" -msgstr "Абзац" +msgstr "В абзаце (марк.)" -#: lib/layouts/paralist.module:60 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:62 msgid "In Paragraph Itemize Options" -msgstr "Перечисляемый список" +msgstr "Аргументы маркировки внутри абзаца" -#: lib/layouts/paralist.module:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:67 msgid "CompactItem" -msgstr "Создать запись" +msgstr "Компактный (марк.)" -#: lib/layouts/paralist.module:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:74 msgid "Compact Itemize Options" -msgstr "Перечисляемый список" +msgstr "Аргументы компактной маркировки" -#: lib/layouts/paralist.module:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:79 msgid "AsParagraphEnum" -msgstr "Абзац" +msgstr "Как абзац (перечисл.)" -#: lib/layouts/paralist.module:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:83 msgid "As Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Параметры LaTeX" +msgstr "Аргументы перечисления в виде абзаца" -#: lib/layouts/paralist.module:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:88 msgid "InParagraphEnum" -msgstr "Абзац" +msgstr "В абзаце (перечисл.)" -#: lib/layouts/paralist.module:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:92 msgid "In Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Параметры LaTeX" +msgstr "Аргументы перечисления внутри абзаца" -# ? -#: lib/layouts/paralist.module:95 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:97 msgid "CompactEnum" -msgstr "Имя данных:" +msgstr "Компактный (перечисл.)" -#: lib/layouts/paralist.module:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:104 msgid "Compact Enumerate Options" -msgstr "Параметры LaTeX" +msgstr "Аргументы компактного перечисления" -#: lib/layouts/paralist.module:107 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:109 msgid "AsParagraphDescr" -msgstr "Абзац" +msgstr "Как абзац (опис.)" -#: lib/layouts/paralist.module:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:113 msgid "As Paragraph Description Options" -msgstr "Описание:" +msgstr "Аргументы описания в виде абзаца" -#: lib/layouts/paralist.module:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:118 msgid "InParagraphDescr" -msgstr "Абзац" +msgstr "В абзаце (опис.)" -#: lib/layouts/paralist.module:120 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:122 msgid "In Paragraph Description Options" -msgstr "Описание:" +msgstr "Аргументы описания внутри абзаца" -#: lib/layouts/paralist.module:125 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:127 msgid "CompactDescr" -msgstr "Копий" +msgstr "Компактный (опис.)" -#: lib/layouts/paralist.module:132 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:134 msgid "Compact Description Options" -msgstr "Описание:" +msgstr "Аргументы компактного описания" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Comments" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Комментарии PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 msgid "" "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " "and the package documentation for details." msgstr "" +"Предоставляет различные виды аннотаций для вывода PDF. Модуль использует " +"пакет pdfcomment. Пожалуйста, обратитесь к файлу примера PDF-comment.lyx и " +"документации пакета." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 msgid "Define Avatar" -msgstr "" +msgstr "Аватар PDF-комментариев" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 msgid "PDF-comment" -msgstr "комментарий" +msgstr "PDF-комментарий" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "" +msgstr "Аватар PDF-комментария:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "Имя аватара" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль PDF-комментариев" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 msgid "PDF-comment style:" -msgstr "ярлык коментария" +msgstr "Стиль PDF-комментариев:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 msgid "Name of the style" -msgstr "Нет языка" +msgstr "Название стиля" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка PDF-комментариев" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "" +msgstr "Определение стиля списка PDF-комментариев:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 msgid "Name of the list style" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "Название стиля списка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка PDF-комментариев" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка PDF-комментариев:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "" +msgstr "Настройка PDF-комментариев" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (настройка)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "Настройка PDF-комментариев" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 msgid "Opts" -msgstr "" +msgstr "Настройки" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" +"Вставьте здесь параметры настройки PDF-комментариев (см. руководство " +"pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 msgid "PDF-Annotation" -msgstr "Нотация" +msgstr "PDF-аннотация" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "PDFComment Options" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "Настройки PDFComment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "" +msgstr "Вставьте здесь параметры PDFComment (см. руководство pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 msgid "PDF-Margin" -msgstr "Поля" +msgstr "PDF-поле" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 msgid "PDF (Margin)" -msgstr "Поля" +msgstr "PDF (Поле)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 msgid "PDF-Markup" -msgstr "" +msgstr "PDF-Разметка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 msgid "PDF (Markup)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (Разметка)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "" +msgstr "Вставьте здесь комментарий к размеченному тексту" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 msgid "PDF-Freetext" -msgstr "" +msgstr "PDF-Свободный текст" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (Свободный текст)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 msgid "PDF-Square" -msgstr "square" +msgstr "PDF-Квадрат" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 msgid "PDF (Square)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (Квадрат)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 msgid "PDF-Circle" -msgstr "circledS" +msgstr "PDF-Окружность" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 msgid "PDF (Circle)" -msgstr "circledS" +msgstr "PDF (Окружность)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 msgid "PDF-Line" -msgstr "" +msgstr "PDF-Линия" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 msgid "PDF (Line)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (Линия)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 msgid "PDF-Sideline" -msgstr "Заметка на полях" +msgstr "PDF-Боковая линия" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (Боковая линия)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 msgid "Insert the comment here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +msgstr "Вставьте здесь комментарий" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 msgid "PDF-Reply" -msgstr "" +msgstr "PDF-Ответ" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (Ответ)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "" +msgstr "PDF-Всплывающая подсказка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (Всплывающая подсказка)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 msgid "Tooltip Text" -msgstr "Копировать|К" +msgstr "Текст всплывающей подсказки" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Всплывающая подсказка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "Вставьте здесь текст подсказки" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Список сносок" +msgstr "Список комментариев PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "Список сносок" +msgstr "[Список комментариев PDF]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 msgid "List Options|s" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Параметры списка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "" +msgstr "Вставьте здесь настройки списка (см. инструкцию pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Form" -msgstr "Форма" +msgstr "Форма PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:7 +#: lib/layouts/pdfform.module:8 msgid "" "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " "documentation of hyperref for details." msgstr "" +"Обеспечивает поля и кнопки для форм PDF. Модуль использует пакет LaTeX " +"hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с файлом примера PDF-form.lyx и " +"документацией пакета hyperref." -#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 msgid "Begin PDF Form" -msgstr "" +msgstr "Начало формы PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:20 msgid "PDF form" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "Форма PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 msgid "PDF Form Parameters" -msgstr "Больше параметров" +msgstr "Параметры формы PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 msgid "Params" -msgstr "" +msgstr "Параметры" -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 msgid "Insert PDF form parameters here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +msgstr "Вставьте здесь параметры формы PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 msgid "End PDF Form" -msgstr "" +msgstr "Конец формы PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:48 msgid "PDF Link Setup" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "Настройки ссылок PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:50 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:51 msgid "PDF link setup" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "Настройки ссылок PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 msgid "TextField" -msgstr "Текст" +msgstr "Текстовое поле" -#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 msgid "CheckBox" -msgstr "check" +msgstr "Флажок" -#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 msgid "ChoiceMenu" -msgstr "" +msgstr "Меню выбора" -#: lib/layouts/pdfform.module:89 +#: lib/layouts/pdfform.module:90 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: lib/layouts/pdfform.module:92 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:93 msgid "Insert the label here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +msgstr "Вставьте здесь метку" -#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 msgid "PushButton" -msgstr "" +msgstr "Кнопка" -#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 msgid "SubmitButton" -msgstr "submitto" +msgstr "Кнопка отправки" -#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 msgid "ResetButton" -msgstr "Сбросить" +msgstr "Кнопка сброса" -#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 msgid "PDFAction" -msgstr "Раздел" +msgstr "Действие PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:127 msgid "The name of the PDF action" -msgstr "Центр вращения" +msgstr "Имя действия PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:135 msgid "Text Field Style" -msgstr "Стиль текста" +msgstr "Стиль текстового поля" -#: lib/layouts/pdfform.module:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:138 msgid "Default text field style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Стиль текстового поля по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:142 msgid "Submit Button Style" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "Стиль кнопки отправки" -#: lib/layouts/pdfform.module:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:145 msgid "Default submit button style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Стиль кнопки отправки по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:148 msgid "Push Button Style" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "Стиль кнопки" -#: lib/layouts/pdfform.module:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:151 msgid "Default push button style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Стиль кнопки по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:154 msgid "Check Box Style" -msgstr "Стиль текста" +msgstr "Стиль флажка" -#: lib/layouts/pdfform.module:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:157 msgid "Default check box style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Стиль флажка по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:160 msgid "Reset Button Style" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "Стиль кнопки сброса" -#: lib/layouts/pdfform.module:162 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:163 msgid "Default reset button style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Стиль кнопки сброса по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:165 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:166 msgid "List Box Style" -msgstr "[Список слайдов]" +msgstr "Стиль списка" -#: lib/layouts/pdfform.module:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:169 msgid "Default list box style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Стиль списка по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:172 msgid "Combo Box Style" -msgstr "&Цветные ссылки" +msgstr "Стиль комбинированного списка" -#: lib/layouts/pdfform.module:174 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:175 msgid "Default combo box style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Стиль комбинированного списка по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:177 +#: lib/layouts/pdfform.module:178 msgid "Popdown Box Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль выпадающего списка" -#: lib/layouts/pdfform.module:180 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:181 msgid "Default popdown box style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Стиль выпадающего списка по умолчанию" -#: lib/layouts/pdfform.module:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:184 msgid "Radio Box Style" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "Стиль переключателя" -#: lib/layouts/pdfform.module:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:187 msgid "Default radio box style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "Стиль переключателя по умолчанию" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Powerdot" -msgstr "" +msgstr "Powerdot" #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 #: lib/layouts/powerdot.layout:91 -#, fuzzy msgid "TitleSlide" -msgstr "Слайд" +msgstr "Заглавие слайда" #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 -#: lib/layouts/slides.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Slides" -msgstr "Слайд" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -msgid " " -msgstr " " +msgstr "Слайды" #: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy msgid "Slide Option" -msgstr "Параметры LaTeX" +msgstr "Параметры слайда" #: lib/layouts/powerdot.layout:143 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Необязательные аргументы к команде slide (см. инструкцию powerdot)" #: lib/layouts/powerdot.layout:152 -#, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "Слайд" +msgstr "КонецСлайда" #: lib/layouts/powerdot.layout:167 msgid "~=~" msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:180 -#, fuzzy msgid "WideSlide" -msgstr "Слайд" +msgstr "ШирокийСлайд" #: lib/layouts/powerdot.layout:191 -#, fuzzy msgid "EmptySlide" -msgstr "Слайд" +msgstr "ПустойСлайд" #: lib/layouts/powerdot.layout:195 -#, fuzzy msgid "Empty slide:" -msgstr "пустой" +msgstr "Пустой слайд:" #: lib/layouts/powerdot.layout:247 -#, fuzzy msgid "Section Option" -msgstr "Раздел" +msgstr "Настройки раздела" #: lib/layouts/powerdot.layout:248 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Необязательные аргументы к команде section (см. инструкцию powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305 msgid "Itemize Type" -msgstr "Перечисление" +msgstr "Тип маркировки" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Спецификация типов ненумерованных списков (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 msgid "ItemizeType1" -msgstr "Перечисление" +msgstr "Маркировка тип 1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367 msgid "Enumerate Type" -msgstr "Нумерация" +msgstr "Тип перечисления" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Спецификация типов нумерованных списков (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 msgid "EnumerateType1" -msgstr "Нумерация" +msgstr "Перечисление тип 1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:443 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 msgid "Twocolumn" -msgstr "Колонка" +msgstr "Две колонки" -#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Параметры двух столбцов (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:493 msgid "Left Column" -msgstr "Колонка" +msgstr "Левая колонка" -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +#: lib/layouts/powerdot.layout:494 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "" +msgstr "Введите здесь текст левого столбца (правый столбец в главном абзаце)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 lib/layouts/stdcounters.inc:50 +msgid "Numbered List (Level 1)" +msgstr "Нумерованный список (уровень 1)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 lib/layouts/scrclass.inc:48 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:55 +msgid "Numbered List (Level 2)" +msgstr "Нумерованный список (уровень 2)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:598 lib/layouts/stdcounters.inc:61 +msgid "Numbered List (Level 3)" +msgstr "Нумерованный список (уровень 3)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:603 lib/layouts/stdcounters.inc:67 +msgid "Numbered List (Level 4)" +msgstr "Нумерованный список (уровень 4)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/stdcounters.inc:73 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Источник библиографии" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 msgid "Onslide" -msgstr "Только на слайдах" +msgstr "На слайде" -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:633 msgid "On Slides" -msgstr "Слайд" +msgstr "На слайдах" -#: lib/layouts/powerdot.layout:594 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:634 msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Выделение|В" +msgstr "Спецификация наложения" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#: lib/layouts/powerdot.layout:635 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Укажите настройки наложения (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:602 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:642 msgid "Onslide+" -msgstr "Только на слайдах" +msgstr "На слайде+" -#: lib/layouts/powerdot.layout:608 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:648 msgid "Onslide*" -msgstr "Слайд*" +msgstr "На слайде*" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Recipe Book" -msgstr "Получил" +msgstr "Книга рецептов" #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 msgid "Recipe" -msgstr "Получил" +msgstr "Рецепт" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 msgid "Recipe:" -msgstr "Получил" +msgstr "Рецепт:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 msgid "Ingredients" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Ингредиенты" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Ingredients Header" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Заголовок ингредиентов" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "" +msgstr "Укажите необязательный заголовок ингредиентов" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 msgid "Ingredients:" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Ингредиенты:" #: lib/layouts/report.layout:3 msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Report (стандартный класс)" #: lib/layouts/revtex.layout:3 msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" + +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (V. 4.2)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Принадлежность (альтернатива)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164 msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Принадлежность (альтернатива):" -# ? -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Настройка альтернативной принадлежности" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "" +msgstr "Необязательный аргумент для команды altaffiliation" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Принадлежность (нет)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171 msgid "No affiliation" -msgstr "Altaffilation" +msgstr "Нет места работы" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Electronic Address:" -msgstr "Обратный адрес" +msgstr "Электронный адрес:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Обратный адрес" +msgstr "Настройка электронного адреса" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "" +msgstr "Необязательный аргумент команды email" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229 msgid "Author URL Option" -msgstr "URL автора" +msgstr "Настройка URL автора" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "" +msgstr "Необязательный аргумент команды homepage" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "Вариация" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Collaboration:" -msgstr "Вариация" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Краткое заглавие, как оно будет показываться в колонтитулах" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218 msgid "acknowledgments" -msgstr "Благодарности" +msgstr "благодарности" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231 msgid "Ruled Table" -msgstr "Размещение таблицы" +msgstr "Разлинованная таблица" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Specials" -msgstr "Особенный" +msgstr "Особенности" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239 msgid "Turn Page" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +msgstr "Перевернуть страницу" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247 msgid "Wide Text" -msgstr "Простой текст" +msgstr "Широкий текст" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Видео" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279 msgid "List of Videos" -msgstr "[Список слайдов]" +msgstr "Список видео" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289 +msgid "Videos" +msgstr "Видео" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292 msgid "Float Link" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +msgstr "Плавающая ссылка" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294 msgid "Float link" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +msgstr "Плавающая ссылка" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305 msgid "lowercase text" -msgstr "строчные|с" +msgstr "строчные" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317 msgid "Online cite" -msgstr "Вставить ссылку" +msgstr "Онлайн-цитата" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321 msgid "online cite" -msgstr "Вставить ссылку" +msgstr "онлайн-цитата" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 msgid "Text behind" -msgstr "От ширины текста в %" +msgstr "Текст после" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324 msgid "text behind the cite" -msgstr "" +msgstr "Текст после ссылки" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 msgid "PACS number:" -msgstr "Номер страницы" +msgstr "Номер PACS:" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" +msgstr "Химия: Утверждения о рисках и безопасности" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" "statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Предоставляет две вставки и одно окружение для вёрстки номеров и фраз " +"утверждений о химическом риске и безопасности. Описание см. в файле R-S-" +"statements.lyx в папке примеров LyX." -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -#, fuzzy +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 msgid "R-S number" -msgstr "Нет числа" +msgstr "Номер R-S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 msgid "R-S phrase" -msgstr "" +msgstr "Фраза R-S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 msgid "Safety phrase" -msgstr "" +msgstr "Фраза безопасности" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Phrase Text" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Текст фразы" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "" +msgstr "Аргумент для утверждений, требующих указания дополнительных сведений" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 msgid "S phrase:" +msgstr "S-фраза:" + +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" +msgstr "Руби (Фуригана)" + +#: lib/layouts/ruby.module:8 +msgid "" +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on " +"the TeX engine) or a fallback definition." msgstr "" +"Определяет вставку для вёрстки помощи для чтения (руби, фуригана) к " +"китайским иероглифам. Использует пакет okumakro, luatexja-ruby или ruby (в " +"зависимости от варианта TeX) или резервное определение." + +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" +msgstr "Руби" + +#: lib/layouts/ruby.module:49 +msgid "ruby text" +msgstr "текст руби" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ruby.module:50 +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "Текст руби|р" + +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +msgstr "Помощь чтения (руби, фуригана) для китайских иероглифов." + +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "SciPoster" -msgstr "Postvermerk" +msgstr "SciPoster" #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 msgid "Conference" msgstr "Конференция" #: lib/layouts/sciposter.layout:40 -#, fuzzy msgid "LeftLogo" -msgstr "Слева|л" +msgstr "Логотип слева" #: lib/layouts/sciposter.layout:46 -#, fuzzy msgid "Left logo:" -msgstr "Последний подвал:" +msgstr "Логотип слева:" #: lib/layouts/sciposter.layout:60 -#, fuzzy msgid "Logo Size" -msgstr "Размеры шрифтов" +msgstr "Размер логотипа" #: lib/layouts/sciposter.layout:61 msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "" +msgstr "Относительный размер логотипа (от 0 до 1)" #: lib/layouts/sciposter.layout:65 -#, fuzzy msgid "RightLogo" -msgstr "Справа" +msgstr "Логотип справа" #: lib/layouts/sciposter.layout:68 -#, fuzzy msgid "Right logo:" -msgstr "Подвал справа" +msgstr "Логотип справа:" #: lib/layouts/sciposter.layout:80 -#, fuzzy msgid "Caption Width" -msgstr "необязательное" +msgstr "Ширина подписи" #: lib/layouts/sciposter.layout:81 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "" +msgstr "Ширина заголовка относительно столбца (от 0 до 1)" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Article" #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" #: lib/layouts/scrbook.layout:3 msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Book" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrbook.layout:27 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "Раздел \\arabic{section}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:50 msgid "\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addpart" -msgstr "Допчасть" +msgstr "Доп. часть" -#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 msgid "Addchap" -msgstr "ДопГлава" +msgstr "Доп. глава" -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:98 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Глава, как она будет выглядеть в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/scrclass.inc:153 msgid "Addsec" -msgstr "ДопРаздел" +msgstr "Доп. раздел" -#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:164 msgid "Addchap*" -msgstr "ДопГлава*" +msgstr "Доп. глава*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/scrclass.inc:170 msgid "Addsec*" -msgstr "ДопРаздел*" +msgstr "Доп. раздел*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +#: lib/layouts/scrclass.inc:176 msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +msgstr "Минираздел" -#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Publishers" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 lib/layouts/svcommon.inc:483 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 msgid "Dedication" msgstr "Посвящение" -#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 msgid "Titlehead" msgstr "Шапка заглавия" -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:253 msgid "Uppertitleback" -msgstr "Uppertitleback" +msgstr "Оборот титула сверху" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:259 msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +msgstr "Оборот титула снизу" -#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:265 msgid "Extratitle" -msgstr "Дополнительный заголовок" +msgstr "Доп. заглавие" -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Выше" -#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:287 msgid "above" -msgstr "" +msgstr "выше" -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Ниже" -#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +#: lib/layouts/scrclass.inc:310 msgid "below" -msgstr "" +msgstr "ниже" -#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +#: lib/layouts/scrclass.inc:332 msgid "Dictum" -msgstr "Афоризм" +msgstr "Эпиграф" -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:342 msgid "Dictum Author" -msgstr "Первый автор" +msgstr "Автор эпиграфа" -#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +#: lib/layouts/scrclass.inc:343 msgid "The author of this dictum" -msgstr "" +msgstr "Автор этого эпиграфа" #: lib/layouts/scrlettr.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, устаревшая версия)" #: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -#, fuzzy msgid "O" msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" -msgstr "Encl" +msgstr "Влож." #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 -#, fuzzy msgid "Place:" msgstr "Размещение:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" -msgstr "Specialmail" +msgstr "Спецпочта" #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 -#, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail:" +msgstr "Спецпочта:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 msgid "Title:" -msgstr "Название:" +msgstr "Заглавие:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 msgid "Yourref" @@ -15349,10 +16318,9 @@ msgstr "Yourref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Yourmail" -msgstr "Yourmail" +msgstr "Ваша почта" #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -#, fuzzy msgid "Your letter of:" msgstr "Ваше письмо от:" @@ -15365,9 +16333,8 @@ msgid "Customer" msgstr "Заказчик" #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "Заказчик:" +msgstr "№ заказчика:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 msgid "Invoice" @@ -15377,13 +16344,13 @@ msgstr "Счёт" msgid "Invoice no.:" msgstr "Счёт №:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 msgid "NextAddress" -msgstr "СледующийАдрес" +msgstr "Следующий адрес" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 msgid "Next Address:" @@ -15391,7 +16358,7 @@ msgstr "Следующий адрес:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 msgid "Sender Name:" -msgstr "Имя отправителя" +msgstr "Имя отправителя:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 msgid "Sender Phone:" @@ -15411,15 +16378,15 @@ msgstr "URL отправителя:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 msgid "Logo" -msgstr "Лого" +msgstr "Логотип" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 msgid "Logo:" -msgstr "Логотип" +msgstr "Логотип:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 msgid "EndLetter" -msgstr "EndLetter" +msgstr "Конец письма" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 msgid "End of letter" @@ -15427,94 +16394,82 @@ msgstr "Конец письма" #: lib/layouts/scrreprt.layout:3 msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Report" #: lib/layouts/sectionbox.module:2 -#, fuzzy msgid "Section Boxes" -msgstr "Раздел" +msgstr "Блоки разделов" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" +"Определяет блоки с заголовком раздела. В основном предназначен для класса " +"SciPoster." -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 msgid "SectionBox" -msgstr "Раздел" +msgstr "Блок раздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 msgid "Section Box" -msgstr "Раздел" +msgstr "Блок раздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Выделение|В" +msgstr "Ширина блока раздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 msgid "Width of the section Box" -msgstr "Ширина изображения в выводе" +msgstr "Ширина блока раздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47 msgid "Heading" -msgstr "с заголовками" +msgstr "Заголовок" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 msgid "Section Box Heading" -msgstr "Раздел" +msgstr "Заголовок блока раздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:32 msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" +msgstr "Вставьте здесь заголовок блока раздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:40 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 msgid "SubsectionBox" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Блок подраздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:42 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:43 msgid "Subsection Box" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Блок подраздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "Подподраздел" +msgstr "Блок подподраздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Подподраздел" +msgstr "Блок подподраздела" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Seminar" -msgstr "" +msgstr "Семинар" #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LandscapeSlide" +msgstr "Альбомный слайд" #: lib/layouts/seminar.layout:27 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "Ландшафтный слайд:" +msgstr "Альбомный слайд" #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 msgid "PortraitSlide" -msgstr "Слайд портрет" +msgstr "Книжный слайд" #: lib/layouts/seminar.layout:42 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "Портретный слайд:" +msgstr "Книжный слайд" #: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" @@ -15526,47 +16481,43 @@ msgstr "Подзаголовок слайда" #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 msgid "ListOfSlides" -msgstr "Перечень слайдов" +msgstr "Список слайдов" #: lib/layouts/seminar.layout:63 -#, fuzzy msgid "List of Slides" -msgstr "[Список слайдов]" +msgstr "Список слайдов" #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 msgid "SlideContents" msgstr "Содержимое слайда" #: lib/layouts/seminar.layout:74 -#, fuzzy msgid "Slide Contents" msgstr "Содержимое слайда" #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressContents" +msgstr "Содержание прогресса" #: lib/layouts/seminar.layout:80 -#, fuzzy msgid "Progress Contents" -msgstr "ProgressContents" +msgstr "Содержание прогресса" #: lib/layouts/seminar.layout:101 msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Ландшафтный слайд:" +msgstr "Альбомный слайд:" #: lib/layouts/seminar.layout:118 msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Портретный слайд:" +msgstr "Книжный слайд:" #: lib/layouts/seminar.layout:120 msgid "Slide*" msgstr "Слайд*" #: lib/layouts/seminar.layout:125 -#, fuzzy msgid "List/TOC" -msgstr "Списки / содержание|п" +msgstr "Списки / содержание" #: lib/layouts/seminar.layout:135 msgid "[List Of Slides]" @@ -15574,128 +16525,117 @@ msgstr "[Список слайдов]" #: lib/layouts/seminar.layout:148 msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Содержимое слайда]" +msgstr "[Содержание слайда]" #: lib/layouts/seminar.layout:154 msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Содержимое прогресса]" +msgstr "[Содержание прогресса]" #: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" +msgstr "Пользовательские формы абзаца" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 +#: lib/layouts/shapepar.module:8 msgid "" "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" +"Предоставляет несколько форм абзаца, а также команды для определения " +"пользовательских форм. Описание см. в руководстве по дополнительным функциям " +"LyX, раздел \"Нестандартные формы абзаца\"." -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:27 msgid "CD label" -msgstr "ярлык URL" +msgstr "Ярлык CD" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:31 msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Абзац" +msgstr "Фигурный абзац" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "Circle" -msgstr "circledS" +msgstr "Circle" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:45 msgid "Diamond" -msgstr "бубны" +msgstr "Алмаз" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 +#: lib/layouts/shapepar.module:50 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Сердце" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 +#: lib/layouts/shapepar.module:55 msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Шестиугольник" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:60 msgid "Nut" -msgstr "Вырезать" +msgstr "Орех" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "Square" -msgstr "square" +msgstr "Square" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 +#: lib/layouts/shapepar.module:70 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Звезда" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 +#: lib/layouts/shapepar.module:77 msgid "Candle" -msgstr "" +msgstr "Свеча" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:82 msgid "Drop down" -msgstr "Отбрасывать тень" +msgstr "Выпадение вниз" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 +#: lib/layouts/shapepar.module:87 msgid "Drop up" -msgstr "" +msgstr "Выпадение вверх" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 +#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:97 msgid "Triangle up" -msgstr "bigtriangleup" +msgstr "Треугольник вверх" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:102 msgid "Triangle down" -msgstr "triangledown" +msgstr "Треугольник вниз" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:107 msgid "Triangle left" -msgstr "triangleleft" +msgstr "Треугольник влево" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:112 msgid "Triangle right" -msgstr "triangleright" +msgstr "Треугольник вправо" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 +#: lib/layouts/shapepar.module:118 msgid "shapepar" -msgstr "" +msgstr "shapepar" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 +#: lib/layouts/shapepar.module:124 msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "" +msgstr "Для масштабирования <Спецификация формы> по позициям на странице" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:128 msgid "Shape specification" -msgstr "СпецРаздел" +msgstr "Спецификация формы" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 +#: lib/layouts/shapepar.module:129 msgid "Specification of the shape" -msgstr "" +msgstr "Спецификация формы" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:133 msgid "Shapepar" -msgstr "На&чертание:" +msgstr "Shapepar" #: lib/layouts/siamltex.layout:3 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 @@ -15703,8 +16643,8 @@ msgid "Conjecture*" msgstr "Предположение*" #: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Алгоритм*" @@ -15714,146 +16654,204 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "Заглавие, как оно отображается в верхнем колонтитуле" #: lib/layouts/siamltex.layout:322 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS классификации темы:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "ACM SIGPLAN (устаревшая версия)" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 -#, fuzzy msgid "Name of the conference" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "Название конференции" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Conference:" msgstr "Конференция:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 -#, fuzzy msgid "CopyrightYear" -msgstr "КопирайтГод" +msgstr "Год авторских прав" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#, fuzzy msgid "Copyright year:" -msgstr "Авторское право" +msgstr "Год авторских прав:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -#, fuzzy msgid "Copyrightdata" -msgstr "Авторское право" +msgstr "Данные об авторских правах" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 -#, fuzzy msgid "Copyright data:" -msgstr "Авторское право" +msgstr "Данные об авторских правах:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -#, fuzzy msgid "TitleBanner" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Заставка заглавия" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 -#, fuzzy msgid "Title banner:" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Заставка заглавия:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy msgid "PreprintFooter" -msgstr "Препринт" +msgstr "Препринт нижнего колонтитула" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 -#, fuzzy msgid "Preprint footer:" -msgstr "Препринт" +msgstr "Препринт нижнего колонтитула:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 msgid "Digital Object Identifier:" -msgstr "" +msgstr "DOI:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "" +msgstr "Принадлежность и/или адрес автора" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#, fuzzy msgid "Terms:" -msgstr "Теорема" +msgstr "Правила:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Simple CV" -msgstr "Простая рамка|р" +msgstr "Простое резюме" -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 msgid "Topic" msgstr "Тема обсуждения" #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" #: lib/layouts/singlecol.layout:3 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Inderscience Journals (устаревшая версия)" #: lib/layouts/slides.layout:107 -#, fuzzy msgid "New Slide:" -msgstr "Слайд" +msgstr "Новый слайд:" #: lib/layouts/slides.layout:129 msgid "Overlay" -msgstr "Перекрытие" +msgstr "Наложение" #: lib/layouts/slides.layout:144 -#, fuzzy msgid "New Overlay:" -msgstr "Перекрытие" +msgstr "Новое наложение:" #: lib/layouts/slides.layout:184 -#, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "Создать запись" +msgstr "Новая заметка:" #: lib/layouts/slides.layout:209 msgid "InvisibleText" msgstr "Невидимый текст" #: lib/layouts/slides.layout:216 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Невидимый текст" +msgstr "<Невидимый текст>" #: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "Видимый текст" #: lib/layouts/slides.layout:240 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Видимый текст" +msgstr "<Видимый текст>" + +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "Разметка текста с переносами (Soul)" + +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." +msgstr "" +"Определяет стили текста для выделения, разрядки, зачеркивания, подчеркивания " +"и написания прописными/капителью с помощью пакета soul. В отличие от " +"разметки в диалоговом окне \"Свойства текста\", в размеченных словах c " +"помощью soul могут выполняться переносы." + +#: lib/layouts/soul.module:17 +msgid "Spaceletters" +msgstr "Разрядка" + +#: lib/layouts/soul.module:19 +msgid "spaced" +msgstr "разрядка" + +#: lib/layouts/soul.module:31 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркивание" + +#: lib/layouts/soul.module:33 +msgid "strike" +msgstr "зачёркивание" + +#: lib/layouts/soul.module:40 +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркивание" + +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "ul" +msgstr "подчёркивание" + +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "hl" +msgstr "выделение" + +#: lib/layouts/soul.module:57 +msgid "Capitalize" +msgstr "Первые Прописные" + +#: lib/layouts/soul.module:59 +msgid "caps" +msgstr "прописные" + +#: lib/layouts/soul.module:69 +msgid "spaceletters" +msgstr "разрядка" + +#: lib/layouts/soul.module:73 +msgid "strikethrough" +msgstr "зачёркивание" + +#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "underline" +msgstr "подчёркивание" + +#: lib/layouts/soul.module:81 +msgid "highlight" +msgstr "выделение" + +#: lib/layouts/soul.module:85 +msgid "capitalise" +msgstr "Первые Прописные" + +#: lib/layouts/soul.module:89 +msgid "Capitalise" +msgstr "Первые Прописные" #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "" +msgstr "SPIE Proceedings" #: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" msgstr "Информация об авторе" #: lib/layouts/spie.layout:68 -#, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Информация об авторе" +msgstr "Информация об авторе:" #: lib/layouts/spie.layout:96 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" @@ -15861,120 +16859,80 @@ msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" -msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20 -msgid "pp." -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "Красный" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 -msgid "eds." -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 -msgid "vol." -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 -#, fuzzy -msgid "no." -msgstr "нет" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 -msgid "in" -msgstr "дюйм" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 -msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:28 -msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" -msgstr "" +msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:29 -msgid " and [[separate two authors in citation]]" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcounters.inc:11 msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "Часть \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcounters.inc:16 msgid "Chapter ##" -msgstr "Глава" +msgstr "Глава ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 msgid "Section ##" -msgstr "Раздел" +msgstr "Раздел ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46 msgid "Paragraph ##" -msgstr "Абзац" +msgstr "Абзац ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:63 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:69 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcounters.inc:82 msgid "Equation ##" -msgstr "Уравнение" +msgstr "Формула ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92 msgid "Footnote ##" -msgstr "Подстрочная сноска|н" +msgstr "Сноска ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:93 msgid "\\fnsymbol{thanks}" -msgstr "" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Алгоритмы" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Рисунки на полях" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Таблицы на полях" #: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -#, fuzzy msgid "Marginal notes" -msgstr "Примечание на полях|я" +msgstr "Примечания на полях" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -#, fuzzy msgid "Footnotes" -msgstr "Подстрочная сноска|н" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "Заметка" +msgstr "Сноски" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 msgid "Branches" msgstr "Ветки" #: lib/layouts/stdinsets.inc:15 -#, fuzzy msgid "Index Entries" -msgstr "Пункт в указателе" +msgstr "Рубрики в предметном указателе" #: lib/layouts/stdinsets.inc:16 msgid "Listings" @@ -15982,244 +16940,231 @@ msgstr "Листинги" #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 msgid "margin" -msgstr "примечание на полях" +msgstr "Примечание на полях" #: lib/layouts/stdinsets.inc:50 msgid "foot" -msgstr "сноска" +msgstr "Сноска" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 msgid "Greyedout" -msgstr "Серое" +msgstr "Серый текст" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 +#: src/insets/InsetERT.cpp:159 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296 msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Список списков" +msgstr "Листинги" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Список листингов" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Настройки листинга" +msgstr "Листинги" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:412 msgid "Idx" -msgstr "Ключевое слово" +msgstr "Рубрика" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 msgid "Argument" -msgstr "Выравнивание" +msgstr "Аргумент" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:618 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 msgid "unlabelled" -msgstr "ярлык заметки" +msgstr "без метки" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:625 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:676 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "см." + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "стр." + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Список обозначений" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:422 msgid "Verbatim*" -msgstr "Дословно" +msgstr "Дословно*" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -#, fuzzy msgid "Part \\thepart" -msgstr "Румынский" +msgstr "Часть \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Глава \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Приложение \\thechapter" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 +msgid "Subequations" +msgstr "Подформулы" + +#: lib/layouts/subequations.module:6 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" +"Предоставляет прямой способ разделения подформул в LyX. См. файл примера " +"subequations.lyx." + #: lib/layouts/svcommon.inc:68 -#, fuzzy msgid "Front Matter" -msgstr "Введение" +msgstr "Вступ. часть" #: lib/layouts/svcommon.inc:84 -#, fuzzy msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "Введение" +msgstr "--- Вступ. часть ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:94 -#, fuzzy msgid "Main Matter" -msgstr "Задняя обложка" +msgstr "Осн. часть" #: lib/layouts/svcommon.inc:98 msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Основной материал ---" +msgstr "--- Осн. часть ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:101 -#, fuzzy msgid "Back Matter" -msgstr "Задняя обложка" +msgstr "Закл. часть" #: lib/layouts/svcommon.inc:105 -#, fuzzy msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "Задняя обложка" +msgstr "--- Закл. часть ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 msgid "PartBacktext" -msgstr "" +msgstr "Обратная сторона части" #: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy msgid "Part Title" -msgstr "Короткое заглавие" +msgstr "Заглавие части" #: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy msgid "Title of this part" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Заглавие этой части" -#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Подзаголовок" +msgstr "Подзаголовок главы" -#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "ChapAuthor" -msgstr "Автор" +msgstr "Автор главы" -#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "ChapMotto" -msgstr "Глава" +msgstr "Эпиграф главы" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Run-in headings" -msgstr "с заголовками" +msgstr "Верхние колонтитулы" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Заголовки:" +msgstr "Доп. верхние колонтитулы" -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 msgid "Extrachap" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "Доп. глава" -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 msgid "extrachap" -msgstr "" +msgstr "допглава" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 msgid "Author data:" -msgstr "Автор:" +msgstr "Данные автора:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 msgid "TOC title:" msgstr "Заголовок содержания:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 msgid "TOC author:" -msgstr "TOC_Author" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Running Title" -msgstr "RunningTitle" +msgstr "Автор TOC:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "Автор в колонтитуле" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 msgid "Running Chapter" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "Глава в колонтитуле" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running chapter:" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "Глава в колонтитуле:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 msgid "Running Section" -msgstr "RunningTitle" +msgstr "Раздел в колонтитуле" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 msgid "Running section:" -msgstr "RunningTitle" +msgstr "Раздел в колонтитуле:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 msgid "Abstract*" -msgstr "Аннотация" +msgstr "Аннотация*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (не установлен)" +msgstr "Аннотация* (не печатать)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 #: lib/layouts/svmult.layout:139 -#, fuzzy msgid "Foreword" -msgstr "Ключевое слово" +msgstr "Предисловие" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 msgid "Alternative name" -msgstr "&Другие языки:" +msgstr "Альтернативное имя" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 msgid "Longest Description Label" -msgstr "Описание:" +msgstr "Самая длинная метка описания" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:613 msgid "Longest description label" -msgstr "Длин&нейшая метка" +msgstr "Самая длинная метка описания" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 msgid "Petit" -msgstr "НазваниеПоэмы" +msgstr "Мелкий" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/svcommon.inc:632 msgid "Svgraybox" -msgstr "" +msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:105 msgid "Proof(QED)" -msgstr "Доказательство" +msgstr "Доказательство (ч.т.д.)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:109 msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Доказательство(smartQED)" +msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (устаревшая версия)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 @@ -16228,34 +17173,29 @@ msgstr "Заметка в шапке" #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 #: lib/layouts/svprobth.layout:115 -#, fuzzy msgid "Headnote (optional):" msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#, fuzzy msgid "thanks" -msgstr "Благодарности" +msgstr "благодарности" #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 #: lib/layouts/svprobth.layout:137 -#, fuzzy msgid "Inst" -msgstr "&Вставить" +msgstr "Инст." #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 #: lib/layouts/svprobth.layout:140 -#, fuzzy msgid "Institute #" -msgstr "Institute" +msgstr "Институт #" #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 #: lib/layouts/svprobth.layout:169 -#, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "Корр. автор:" #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 #: lib/layouts/svprobth.layout:173 @@ -16264,74 +17204,64 @@ msgstr "Отдельные оттиски" #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 #: lib/layouts/svprobth.layout:177 -#, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "Отдельные оттиски" +msgstr "Отдельные оттиски:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -#, fuzzy msgid "Subclass" -msgstr "Subjectclass" +msgstr "Подкласс" #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." +msgstr "Классификация предмета математики" #: lib/layouts/svglobal3.layout:79 msgid "CRSC" -msgstr "" +msgstr "CRSC" #: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -#, fuzzy msgid "CR Subject Classification" -msgstr "AMS классификации темы:" +msgstr "Классификация предмета CR" #: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Заключение \\theconclusion." +msgstr "Решение \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "Springer Monographs (svmono)" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "Springer Contributed Books (svmult)" #: lib/layouts/svmult.layout:34 -#, fuzzy msgid "Title*" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие*" #: lib/layouts/svmult.layout:37 -#, fuzzy -msgid "Title*: " -msgstr "Заглавие" +msgid "Title*:" +msgstr "Заглавие*:" #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Список таблиц" +msgstr "Участники" #: lib/layouts/svmult.layout:68 -#, fuzzy msgid "List of Contributors" -msgstr "Список таблиц" +msgstr "Список участников" #: lib/layouts/svmult.layout:72 -#, fuzzy msgid "Contributor List" -msgstr "Список таблиц" +msgstr "Список участников" #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 @@ -16340,33 +17270,35 @@ msgstr "Список таблиц" #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -#, fuzzy msgid "For editors" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Для редакторов" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:664 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" -msgstr "" +msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/sweave.module:7 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" +"Позволяет использовать статистический язык S/R в качестве инструмента " +"грамотного программирования с помощью функции Sweave(). Для получения " +"дополнительной информации см. файл примера sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +msgstr "Входной файл Sweave" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" msgstr "Нумерация таблиц по разделам" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." @@ -16375,210 +17307,175 @@ msgstr "" "таблицы, например 'Таблица 2.1'." #: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "" +msgstr "Красивые цветные блоки" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." msgstr "" +"Добавляет пользовательские вставки, которые поддерживают цветные блоки с " +"помощью пакета tcolorbox. Подробности см. в документации tcolorbox." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 msgid "Color Box" -msgstr "Цветное" +msgstr "Цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Color Box Options" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "Настройки цветного блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "" +msgstr "Вставьте здесь параметры цветного блока (см. руководство tcolorbox)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "" +msgstr "Динамический цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "" +msgstr "Динамический цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:34 msgid "Fit Color Box" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "Подстраивающийся цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "" +msgstr "Подстраивающийся цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42 msgid "Raster Color Box" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "Растровый цветной блок" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 msgid "Subtitle Options" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Параметры подзаголовка" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:52 msgid "Insert the options here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +msgstr "Вставьте здесь настройки" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 msgid "Color Box Separator" -msgstr "Разделитель" +msgstr "Разделитель цветных блоков" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92 msgid "Color Boxes" -msgstr "Цвета" +msgstr "Цветные блоки" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:71 msgid "-----" -msgstr "" +msgstr "-----" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:82 msgid "Color Box Line" -msgstr "&Цветные ссылки" +msgstr "Линия цветного блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106 msgid "Color Box Setup" -msgstr "" +msgstr "Настройка цветного блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122 msgid "New Color Box Type" -msgstr "Цвета" +msgstr "Новый тип цветного блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 msgid "New Box Options" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "Настройки нового блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:131 msgid "Options for the new box type (optional)" -msgstr "" +msgstr "Параметры для нового типа блока (необязательно)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:136 msgid "Name of the new box type" -msgstr "Нет языка" +msgstr "Имя нового типа блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 msgid "Arguments" -msgstr "Выравнивание" +msgstr "Аргументы" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:142 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" -msgstr "" +msgstr "Количество аргументов (удалите, если их нет)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default Value" -msgstr "По умолчанию|у" +msgstr "Значение по умолчанию" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:148 msgid "Default value for argument (keep empty!)" -msgstr "" +msgstr "Значение по умолчанию для аргумента (оставьте пустым!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157 msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "Пользовательский цветной блок 1" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 msgid "More Color Box Options" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "Больше настроек цветных блоков" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:161 msgid "Insert more color box options here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +msgstr "Вставьте здесь дополнительные настройки цветных блоков" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168 msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "Пользовательский цветной блок 2" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174 msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "Пользовательский цветной блок 3" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "Пользовательский цветной блок 4" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186 msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Цвет шрифта" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 -#, fuzzy -msgid "Definitions & Theorems" -msgstr "Определение \\thetheorem." +msgstr "Пользовательский цветной блок 5" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177 msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Факт \\thetheorem." +msgstr "Факт \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Определение \\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 msgid "Example \\theexample." msgstr "Пример \\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238 msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Задача \\thetheorem." +msgstr "Задача \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Упражнение \\thetheorem." +msgstr "Упражнение \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)" +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы AMS (нумерация по типу)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -16589,86 +17486,72 @@ msgid "" "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного " -"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В " -"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют " -"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, " -"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение " -"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " -"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного " +"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные " +"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют " +"отдельную нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, " +"теорема 3, лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение " +"4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав " +"и разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри " +"Глав' соответственно." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:95 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." -msgstr "Теорема \\thetheorem." +msgstr "Теорема \\thechapter.\\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:125 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." -msgstr "Следствие \\thecorollary." +msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." -msgstr "Лемма \\thelemma." +msgstr "Лемма \\thechapter.\\thelemma." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." -msgstr "Предложение \\theproposition." +msgstr "Предложение \\thechapter.\\theproposition." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." -msgstr "Гипотеза \\theconjecture." +msgstr "Гипотеза \\thechapter.\\theconjecture." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." -msgstr "Факт \\thetheorem." +msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:235 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." -msgstr "Определение \\thedefinition." +msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264 msgid "Example \\thechapter.\\theexample." -msgstr "Пример \\theexample." +msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." -msgstr "Задача \\thetheorem." +msgstr "Задача \\thechapter.\\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:310 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." -msgstr "Упражнение \\thetheorem." +msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:333 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." -msgstr "Заключение \\theconclusion." +msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." -msgstr "Замечание \\theremark." +msgstr "Замечание \\thechapter.\\theremark." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:386 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." -msgstr "Утверждение \\theclaim." +msgstr "Утверждение \\thechapter.\\theclaim." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы AMS (нумерация по типу внутри Глав)" -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -16678,19 +17561,20 @@ msgid "" "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." msgstr "" -"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного " -"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В " -"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют " -"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, " -"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение " -"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " -"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного " +"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные " +"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют " +"отдельную нумерацию (напр. теорема 1.1, теорема 1.2, лемма 1.1, " +"предположение 1.1, теорема 1.3, лемма 1.2, ..., а не теорема 1, теорема 2, " +"лемма 3, предположение 4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. " +"Нумерация начинается с единицы для каждой главы: теорема 1.1, теорема " +"2.1, ..." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)" +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -16700,202 +17584,200 @@ msgid "" "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " -"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с " +"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " "Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " -"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность " -"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. " -"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не " -"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." +"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного " +"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, " +"критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, " +"критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:464 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Допущение" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:78 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Критерий \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Критерий*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Критерий." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Алгоритм." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Аксиома \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Аксиома*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Аксиома." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Условие \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Условие*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Условие." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:424 msgid "Note \\thenote." msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Заметка*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Заметка." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Обозначение \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" -msgstr "Примечание*" +msgstr "Обозначение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:270 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." -msgstr "Примечание." +msgstr "Обозначение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Обобщение \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" -msgstr "Резюме*" +msgstr "Обобщение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." -msgstr "Резюме." +msgstr "Обобщение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Благодарность*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Заключение \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Заключение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Заключение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Допущение" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Допущение \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Допущение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Допущение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "Вопрос" +msgstr "Вопрос*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:444 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "Вопрос" +msgstr "Вопрос." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу внутри глав)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -16906,93 +17788,74 @@ msgid "" "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" msgstr "" -"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " -"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с " +"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " "Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и " -"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность " -"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. " -"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не " -"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." +"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного " +"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы " +"(напр. критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, предположение 1.1 # критерий " +"2.1, критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, " +"предположение 4, ...)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." -msgstr "Критерий \\thecriterion." +msgstr "Критерий \\thechapter.\\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:120 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." -msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." +msgstr "Алгоритм \\thechapter.\\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:159 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." -msgstr "Аксиома \\theaxiom." +msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." -msgstr "Условие \\thecondition." +msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237 msgid "Note \\thechapter.\\thenote." -msgstr "Замечание \\thetheorem." +msgstr "Замечание \\thechapter.\\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:276 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." -msgstr "Обозначение \\thenotation." +msgstr "Обозначение \\thechapter.\\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." -msgstr "Обобщение \\thesummary." +msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:355 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." -msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." +msgstr "Подтверждение \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:394 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." -msgstr "Заключение \\theconclusion." +msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." -msgstr "Допущение \\theassumption." +msgstr "Допущение \\thechapter.\\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:472 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." -msgstr "Вопрос \\thequestion." +msgstr "Вопрос \\thechapter.\\thequestion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" +msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgstr "Теоремы AMS (Расширенный)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " "in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" -"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования " -"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " +"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с " +"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, " "Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения " -"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "теорема" +"и Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." @@ -17016,7 +17879,7 @@ msgstr "Примечание \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Примечание \\thetheorem." +msgstr "Обозначение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Summary \\thetheorem." @@ -17035,38 +17898,13 @@ msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Допущение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Определение \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Следствие \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Лемма \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Предложение \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Предположение \\thetheorem." +msgstr "Вопрос \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Определение \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Пример \\thetheorem." - #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Задача \\thetheorem." @@ -17076,9 +17914,8 @@ msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Упражнение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 -#, fuzzy msgid "Solution \\thetheorem." -msgstr "Заключение \\thetheorem." +msgstr "Решение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 msgid "Remark \\thetheorem." @@ -17089,26 +17926,26 @@ msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Утверждение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Теоремы (AMS)" +msgid "AMS Theorems" +msgstr "Теоремы AMS" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных " +"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенных " "возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные " "типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. " -"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." +"Это можно изменить, загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -17119,37 +17956,50 @@ msgid "" "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " -"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " -"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " -"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " -"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и " -"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно." +"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, теорема 3, " +"лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав и " +"разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри " +"Глав' соответственно." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy +msgid "Case (Level 1)" +msgstr "Вариант (уровень 1)" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:13 msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Случай \\arabic{case}" +msgstr "Случай \\arabic{casei}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy +msgid "Case (Level 2)" +msgstr "Вариант (уровень 2)" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:18 msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Случай \\arabic{case}" +msgstr "Случай \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:21 +msgid "Case (Level 3)" +msgstr "Вариант (уровень 3)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-case.inc:23 msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Утверждение \\theclaim." +msgstr "Случай \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:26 +msgid "Case (Level 4)" +msgstr "Вариант (уровень 4)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Случай \\arabic{case}" +msgstr "Случай \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри глав)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -17158,45 +18008,44 @@ msgid "" "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" "Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " -"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " -"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " -"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " -"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы." +"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, теорема 3, " +"лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация начинается с единицы для каждой главы." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Теоремы (нумерация по главам)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" -"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой " +"Нумеровать теоремы и прочее по главам (счётчик сбрасывается в начале каждой " "главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя " -"окружение \"глава\"." +"окружение \"Глава\"." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy -msgid "Named Theorems" -msgstr "Теоремы" +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "Теоремы (именованные)" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" +"Облегчает использование именованных теорем. Название теоремы переходит в " +"аргумент 'Дополнительный текст теоремы'." -#: lib/layouts/theorems-named.module:55 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 msgid "Named Theorem" -msgstr "Теорема" +msgstr "Именованная теорема" -#: lib/layouts/theorems-named.module:58 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 msgid "Named Theorem." -msgstr "Теорема." +msgstr "Именованная теорема." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 msgid "Example*" @@ -17211,29 +18060,22 @@ msgid "Exercise*" msgstr "Упражнение*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 -#, fuzzy msgid "Solution*" -msgstr "Решение" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 -msgid "Remark*" -msgstr "Замечание*" +msgstr "Решение*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 msgid "Claim*" msgstr "Утверждение*" -# ? #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy msgid "Alternative proof string" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "Альтернативная строка доказательства" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри разделов)" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -17242,21 +18084,21 @@ msgid "" "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" "Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В " -"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную " -"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, " -"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). " -"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела." +"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную " +"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, теорема 3, " +"лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение 4, ...). " +"Нумерация начинается с единицы для каждого раздела." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" -"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале " +"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счётчик сбрасывается в начале " "каждого раздела)." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 @@ -17276,19 +18118,18 @@ msgid "Exercise." msgstr "Упражнение." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 -#, fuzzy msgid "Solution." -msgstr "Решение" +msgstr "Решение." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 msgid "Remark." msgstr "Замечание." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" msgstr "Теоремы (без нумерации)" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." @@ -17297,10 +18138,10 @@ msgstr "" "использованием расширенных возможностей AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" +msgid "Standard Theorems" msgstr "Теоремы" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " @@ -17311,954 +18152,1134 @@ msgstr "" "документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация " "по ...)\"." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 msgid "Name/Title" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Имя/Заглавие" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:46 msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "" +msgstr "Альтернативное необязательное имя или название" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Предл. \\theprop." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "Prob(lem)" +msgstr "Задача" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254 msgid "Prob" -msgstr "Проблема" +msgstr "Задача" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261 msgid "\\theprob." msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 msgid "Sol" -msgstr "Символьный" +msgstr "Решение" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Количество строк" +msgstr "# [количество задач]" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 msgid "Label of Problem" -msgstr "Проблема" +msgstr "Метка задачи" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +msgstr "Метка соответствующей задачи" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Предл. \\theproperty" +msgstr "Предл. \\theproperty." #: lib/layouts/todonotes.module:2 -#, fuzzy msgid "TODO Notes" -msgstr "Табличная заметка" +msgstr "Заметки TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:8 +#: lib/layouts/todonotes.module:9 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " "suppresses the output of TODO notes." msgstr "" +"Предоставляет настраиваемые вставки для добавления элементов TODO в документ " +"(с помощью пакета todonotes). Для создания 'Списка заметок TODO' модуль " +"предоставляет соответствующий стиль абзаца. Добавление 'final' в параметры " +"класса документа отключает вывод заметок TODO." -#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 msgid "TODO" -msgstr "" +msgstr "TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:23 msgid "List of TODOs" -msgstr "Список таблиц" +msgstr "Список TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:36 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:37 msgid "[List of TODOs]" -msgstr "Список таблиц" +msgstr "[Список TODO]" -#: lib/layouts/todonotes.module:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Список списков" +msgstr "Список заголовков TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:48 +#: lib/layouts/todonotes.module:49 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "" +msgstr "Введите здесь пользовательский заголовок для списка TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:58 +#: lib/layouts/todonotes.module:59 msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "" +msgstr "Заметка TODO (на полях)" -#: lib/layouts/todonotes.module:60 +#: lib/layouts/todonotes.module:61 msgid "TODO (Margin)" -msgstr "" +msgstr "TODO (на полях)" -#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Настройки заметки TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "" +msgstr "См. руководство todonotes для возможных вариантов" -#: lib/layouts/todonotes.module:86 +#: lib/layouts/todonotes.module:87 msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "" +msgstr "Заметка TODO (встроенная)" -#: lib/layouts/todonotes.module:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:89 msgid "TODO (Inline)" -msgstr "Встроенный в строку|с" +msgstr "TODO (встроенная)" -#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 msgid "Missing Figure" -msgstr "Отсутствует файл" +msgstr "Отсутствующий рисунок" -#: lib/layouts/todonotes.module:108 +#: lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "" +msgstr "Настройки заметки отсутствующего рисунка" -#: lib/layouts/todonotes.module:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:124 msgid "Todo[Inline]" -msgstr "Встроенный в строку|с" +msgstr "Заметка Todo [встроенная]" -#: lib/layouts/todonotes.module:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:128 msgid "Todo[margin]" -msgstr "примечание на полях" +msgstr "Заметка Todo [на полях]" -#: lib/layouts/todonotes.module:131 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:132 msgid "MissingFigure" -msgstr "Отсутствует файл" +msgstr "Отсутствует рисунок" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Report (вертикальное письмо)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Book" -msgstr "" +msgstr "Книга Tufte" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151 msgid "Sidenote" msgstr "Заметка на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 msgid "sidenote" msgstr "заметка на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 +msgid "bibl. entry" +msgstr "библиогр. источник" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 msgid "Marginnote" -msgstr "Примечание на полях|я" +msgstr "Примечание на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 msgid "marginnote" -msgstr "примечание на полях" +msgstr "Примечание на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 msgid "NewThought" -msgstr "" +msgstr "Новая мысль" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "new thought" -msgstr "" +msgstr "новая мысль" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 msgid "AllCaps" -msgstr "Капитель" +msgstr "Прописные" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 msgid "allcaps" -msgstr "Прописной" +msgstr "прописные" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 msgid "SmallCaps" msgstr "Капитель" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 msgid "smallcaps" -msgstr "Прописной" +msgstr "капитель" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 msgid "Full Width" -msgstr "Ширина метки" +msgstr "Полная ширина" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 +msgid "Margin Figure" +msgstr "Рисунок на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 +msgid "Margin Table" +msgstr "Таблица на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 msgid "MarginTable" -msgstr "примечание на полях" +msgstr "Таблица на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 msgid "MarginFigure" -msgstr "FitFigure" +msgstr "Рисунок на полях" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Handout" -msgstr "" +msgstr "Проспект Tufte" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Проспекты" -#: lib/layouts/varwidth.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Variable-width Minipages" -msgstr "Настройки таблицы" +msgstr "Мини-страницы переменной ширины" -#: lib/layouts/varwidth.module:11 +#: lib/layouts/varwidth.module:14 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " -"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." msgstr "" +"Добавляет вставку 'Minipage (перем. ширина)' с использованием пакета " +"varwidth. Пакет varwidth предоставляет minipage переменной ширины, " +"результирующей шириной которого является ширина его содержимого (если она не " +"превышает заданной максимальной ширины). Вставка имеет два необязательных " +"аргумента: вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по " +"умолчанию \\linewidth). См. пример в varwidth-floats-side-by-side.lyx." -#: lib/layouts/varwidth.module:17 +#: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" -msgstr "" +msgstr "Minipage (перем. ширина)" -#: lib/layouts/varwidth.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/varwidth.module:22 msgid "Minipage (var.)" -msgstr "Мини-страница" +msgstr "Minipage (перем.)" -#: lib/layouts/varwidth.module:31 -#, fuzzy +#: lib/layouts/varwidth.module:34 msgid "Vert. Adjustment" -msgstr "Печатать документ" +msgstr "Верт. выравнивание" -#: lib/layouts/varwidth.module:32 +#: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" -msgstr "" +msgstr "Вертикальное выравнивание: c (по центру), t (по верху) или b (по низу)" -#: lib/layouts/varwidth.module:35 -#, fuzzy +#: lib/layouts/varwidth.module:38 msgid "Max. Width" -msgstr "Ширина метки" +msgstr "Макс. ширина" -#: lib/layouts/varwidth.module:36 +#: lib/layouts/varwidth.module:39 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" -msgstr "" +msgstr "Максимальная ширина (по умолчанию: \\linewidth)" -#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +#: lib/languages:137 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: lib/languages:119 +#: lib/languages:155 msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" -#: lib/languages:127 +#: lib/languages:167 msgid "Albanian" msgstr "Албанский" -#: lib/languages:136 +#: lib/languages:187 msgid "English (USA)" -msgstr "Английский (USA)" +msgstr "Английский (США)" -#: lib/languages:147 +#: lib/languages:201 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Амхарский" -#: lib/languages:156 -#, fuzzy +#: lib/languages:211 msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Греческий (политонический)" +msgstr "Греческий (древний)" -#: lib/languages:173 +#: lib/languages:231 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Арабский (ArabTeX)" -#: lib/languages:184 +#: lib/languages:243 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Арабский (Аравия)" -#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:276 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Армянский" -#: lib/languages:206 -#, fuzzy +#: lib/languages:286 msgid "Asturian" -msgstr "Австрийский" +msgstr "Астурийский" -#: lib/languages:214 -#, fuzzy +#: lib/languages:296 msgid "English (Australia)" -msgstr "Английский (USA)" +msgstr "Английский (Австралия)" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:311 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:326 msgid "German (Austria)" msgstr "Немецкий (Австрия)" -#: lib/languages:248 +#: lib/languages:339 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджанский" + +#: lib/languages:355 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" -#: lib/languages:258 +#: lib/languages:367 msgid "Malay" msgstr "Малайский" -#: lib/languages:267 +#: lib/languages:377 msgid "Basque" msgstr "Баскский" -#: lib/languages:281 +#: lib/languages:394 msgid "Belarusian" msgstr "Белорусский" -#: lib/languages:291 -#, fuzzy +#: lib/languages:407 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" + +#: lib/languages:417 msgid "Bosnian" -msgstr "Эстонский" +msgstr "Боснийский" -#: lib/languages:299 +#: lib/languages:428 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португальский (Бразильский)" +msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: lib/languages:309 +#: lib/languages:442 msgid "Breton" msgstr "Бретонский" -#: lib/languages:318 +#: lib/languages:453 msgid "English (UK)" -msgstr "Английский (UK)" +msgstr "Английский (Великобритания)" -#: lib/languages:328 +#: lib/languages:466 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: lib/languages:339 +#: lib/languages:480 msgid "English (Canada)" msgstr "Английский (Канада)" -#: lib/languages:352 +#: lib/languages:493 msgid "French (Canada)" msgstr "Французский (Канада)" -#: lib/languages:362 +#: lib/languages:506 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: lib/languages:374 +#: lib/languages:520 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Китайский (упрощенный)" +msgstr "Китайский (упрощённый)" -#: lib/languages:384 +#: lib/languages:532 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Китайский (Тайвань)" +msgstr "Китайский (традиционный)" -#: lib/languages:394 +#: lib/languages:544 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Церковнославянский" + +#: lib/languages:557 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "Коптский" -#: lib/languages:401 +#: lib/languages:564 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: lib/languages:410 +#: lib/languages:576 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: lib/languages:420 +#: lib/languages:590 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: lib/languages:431 +#: lib/languages:604 msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "" +msgstr "Дивехи (Мальдивский)" -#: lib/languages:438 +#: lib/languages:612 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: lib/languages:449 +#: lib/languages:626 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 msgid "English" msgstr "Английский" -#: lib/languages:462 +#: lib/languages:642 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: lib/languages:471 +#: lib/languages:654 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: lib/languages:485 +#: lib/languages:671 msgid "Farsi" msgstr "Фарси" -#: lib/languages:500 +#: lib/languages:688 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:701 msgid "French" msgstr "Французский" -#: lib/languages:527 +#: lib/languages:714 msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "Фриульский" -#: lib/languages:537 +#: lib/languages:726 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy +#: lib/languages:742 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" -msgstr "Немецкий" +msgstr "Грузинский" -#: lib/languages:560 +#: lib/languages:754 msgid "German (old spelling)" msgstr "Немецкий (старая орфография)" -#: lib/languages:571 +#: lib/languages:768 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: lib/languages:586 -#, fuzzy +#: lib/languages:786 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Немецкий (Австрия)" +msgstr "Немецкий (Швейцария)" -#: lib/languages:599 -#, fuzzy +#: lib/languages:802 msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" +msgstr "Немецкий (Швейцария, старая орфография)" -#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:815 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: lib/languages:622 +#: lib/languages:831 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Греческий (политонический)" -#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:846 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" -msgstr "Еврейский" +msgstr "Иврит" -#: lib/languages:650 +#: lib/languages:872 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Хинди" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:893 msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" -#: lib/languages:680 +#: lib/languages:907 msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" -#: lib/languages:690 +#: lib/languages:919 msgid "Irish" msgstr "Ирландский" -#: lib/languages:699 +#: lib/languages:930 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: lib/languages:714 +#: lib/languages:945 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: lib/languages:728 +#: lib/languages:959 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Японский (CJK)" +msgstr "Японский (ККЯ)" -#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -#, fuzzy +#: lib/languages:970 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" -msgstr "Канадский" +msgstr "Каннада" -#: lib/languages:746 +#: lib/languages:980 msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" -#: lib/languages:757 +#: lib/languages:989 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Хмерский" -#: lib/languages:764 +#: lib/languages:997 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: lib/languages:773 -#, fuzzy -msgid "Kurmanji" -msgstr "Yourmail" +#: lib/languages:1018 +msgid "Kurdish (Kurmanji)" +msgstr "Курдский (Курманджи)" -#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -#, fuzzy +#: lib/languages:1031 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" -msgstr "Формат " +msgstr "Лао" -#: lib/languages:801 +#: lib/languages:1056 msgid "Latvian" msgstr "Латышский" -#: lib/languages:814 +#: lib/languages:1071 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: lib/languages:825 +#: lib/languages:1091 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижнесорбский" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:1103 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: lib/languages:845 +#: lib/languages:1116 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Македонский" + +#: lib/languages:1130 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" -#: lib/languages:855 -#, fuzzy +#: lib/languages:1140 msgid "Marathi" -msgstr "Подвариант" +msgstr "Марати" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:1150 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" -#: lib/languages:874 -#, fuzzy +#: lib/languages:1162 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Английский (Канада)" +msgstr "Английский (Новая Зеландия)" -#: lib/languages:884 +#: lib/languages:1175 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "Норвежский (Букмол)" -#: lib/languages:894 +#: lib/languages:1204 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Норвежский (Нюнорск)" -#: lib/languages:905 +#: lib/languages:1218 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Окситанский" -#: lib/languages:926 +#: lib/languages:1230 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "Русский (дореволюционная орфография)" + +#: lib/languages:1240 msgid "Piedmontese" -msgstr "" +msgstr "Пьемонтский" -#: lib/languages:936 +#: lib/languages:1252 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: lib/languages:947 +#: lib/languages:1265 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: lib/languages:957 +#: lib/languages:1278 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: lib/languages:967 -#, fuzzy +#: lib/languages:1291 msgid "Romansh" -msgstr "С засечками" +msgstr "Романш" -#: lib/languages:977 +#: lib/languages:1303 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: lib/languages:988 +#: lib/languages:1319 msgid "North Sami" msgstr "Северное Саами" -#: lib/languages:997 -#, fuzzy +#: lib/languages:1330 msgid "Sanskrit" -msgstr "Без засечек" +msgstr "Санскрит" -#: lib/languages:1004 +#: lib/languages:1340 msgid "Scottish" msgstr "Шотландский" -#: lib/languages:1015 +#: lib/languages:1356 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: lib/languages:1030 +#: lib/languages:1373 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербский (латиница)" -#: lib/languages:1040 +#: lib/languages:1386 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: lib/languages:1050 +#: lib/languages:1400 msgid "Slovene" msgstr "Словенский" -#: lib/languages:1059 +#: lib/languages:1412 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: lib/languages:1073 +#: lib/languages:1429 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Испанский (Мексика)" -#: lib/languages:1085 +#: lib/languages:1444 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: lib/languages:1096 +#: lib/languages:1458 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "Сирийский" -#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -#, fuzzy +#: lib/languages:1468 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" -msgstr "Почта" +msgstr "Тамильский" -#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1477 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy +#: lib/languages:1519 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" -msgstr "бета" +msgstr "Тибетский" -#: lib/languages:1141 +#: lib/languages:1526 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: lib/languages:1156 +#: lib/languages:1542 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Туркменский" -#: lib/languages:1166 +#: lib/languages:1553 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: lib/languages:1177 +#: lib/languages:1567 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхнесорбский" -#: lib/languages:1187 +#: lib/languages:1580 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Урду" -#: lib/languages:1198 +#: lib/languages:1589 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: lib/languages:1209 +#: lib/languages:1601 msgid "Welsh" msgstr "Валлийский" -#: lib/latexfonts:82 +#: lib/latexfonts:88 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +#: lib/latexfonts:96 lib/latexfonts:104 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: lib/latexfonts:104 +#: lib/latexfonts:110 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: lib/latexfonts:110 +#: lib/latexfonts:116 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: lib/latexfonts:116 +#: lib/latexfonts:123 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:122 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:129 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/latexfonts:128 +#: lib/latexfonts:135 msgid "Crimson (Cochineal)" -msgstr "" +msgstr "Crimson (Cochineal)" -#: lib/latexfonts:136 +#: lib/latexfonts:144 msgid "Crimson" -msgstr "" +msgstr "Crimson" -#: lib/latexfonts:142 +#: lib/latexfonts:150 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +#: lib/latexfonts:158 +msgid "Crimson Pro" +msgstr "Crimson Pro" + +#: lib/latexfonts:169 +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "Crimson Pro (Medium)" + +#: lib/latexfonts:180 +msgid "Crimson Pro (Light)" +msgstr "Crimson Pro (Light)" + +#: lib/latexfonts:191 +msgid "Crimson Pro (Extralight)" +msgstr "Crimson Pro (Extralight)" + +#: lib/latexfonts:202 +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "DejaVu Serif" + +#: lib/latexfonts:208 +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "DejaVu Serif (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:219 +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "IBM Plex Serif" + +#: lib/latexfonts:226 +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "IBM Plex Serif (Thin)" + +#: lib/latexfonts:234 +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)" + +#: lib/latexfonts:242 +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "IBM Plex Serif (Light)" + +#: lib/latexfonts:250 +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "Source Serif Pro" + +#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268 msgid "URW Garamond" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 +#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +#: lib/latexfonts:309 msgid "Libertine" -msgstr "" +msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241 +#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364 msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261 +#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278 +#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402 msgid "Minion Pro" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:287 +#: lib/latexfonts:411 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426 msgid "Noto Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "Noto Serif" -#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 -#: lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:339 +#: lib/latexfonts:434 +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "Noto Serif (Medium)" + +#: lib/latexfonts:444 +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "Noto Serif (Thin)" + +#: lib/latexfonts:454 +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Noto Serif (Light)" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "Noto Serif (Extralight)" + +#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:507 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 -#: lib/latexfonts:367 +#: lib/latexfonts:513 +msgid "PT Serif" +msgstr "PT Serif" + +#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:373 +#: lib/latexfonts:549 msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:379 +#: lib/latexfonts:555 msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:385 +#: lib/latexfonts:561 msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:391 +#: lib/latexfonts:567 msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:397 +#: lib/latexfonts:573 msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 -#: lib/latexfonts:429 +#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606 msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:612 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" -#: lib/latexfonts:440 +#: lib/latexfonts:624 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:446 +#: lib/latexfonts:630 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658 msgid "Biolinum" -msgstr "" +msgstr "Biolinum" + +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Cantarell" +msgstr "Cantarell" -#: lib/latexfonts:472 +#: lib/latexfonts:678 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "Chivo (Thin)" + +#: lib/latexfonts:689 +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "Chivo (Light)" + +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Chivo" +msgstr "Chivo" + +#: lib/latexfonts:710 +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "Chivo (Medium)" + +#: lib/latexfonts:721 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:479 +#: lib/latexfonts:728 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:485 +#: lib/latexfonts:735 +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "DejaVu Sans" + +#: lib/latexfonts:742 +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "DejaVu Sans (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:749 +msgid "Fira Sans" +msgstr "Fira Sans" + +#: lib/latexfonts:760 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "Fira Sans (Book)" + +#: lib/latexfonts:772 +msgid "Fira Sans (Light)" +msgstr "Fira Sans (Light)" + +#: lib/latexfonts:784 +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "Fira Sans (Extralight)" + +#: lib/latexfonts:796 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" +msgstr "Fira Sans (Ultralight)" + +#: lib/latexfonts:808 +msgid "Fira Sans (Thin)" +msgstr "Fira Sans (Thin)" + +#: lib/latexfonts:820 +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "IBM Plex Sans" + +#: lib/latexfonts:828 +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:837 +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" +msgstr "IBM Plex Sans (Thin)" + +#: lib/latexfonts:846 +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)" + +#: lib/latexfonts:855 +msgid "IBM Plex Sans (Light)" +msgstr "IBM Plex Sans (Light)" + +#: lib/latexfonts:864 +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "Source Sans Pro" + +#: lib/latexfonts:873 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:493 +#: lib/latexfonts:881 msgid "Iwona" -msgstr "" +msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:888 msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:895 msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:514 +#: lib/latexfonts:902 msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:521 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:909 msgid "Kurier" -msgstr "Курьер" +msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:528 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:916 msgid "Kurier (Light)" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:535 +#: lib/latexfonts:923 msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:542 +#: lib/latexfonts:930 msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:549 +#: lib/latexfonts:937 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:556 +#: lib/latexfonts:944 msgid "Noto Sans" -msgstr "" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:954 +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "Noto Sans (Medium)" + +#: lib/latexfonts:965 +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "Noto Sans (Thin)" + +#: lib/latexfonts:976 +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "Noto Sans (Light)" + +#: lib/latexfonts:987 +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "Noto Sans (Extralight)" -#: lib/latexfonts:563 +#: lib/latexfonts:998 +msgid "PT Sans" +msgstr "PT Sans" + +#: lib/latexfonts:1006 msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:569 +#: lib/latexfonts:1012 msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:575 +#: lib/latexfonts:1018 msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "" +msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:587 +#: lib/latexfonts:1029 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:595 +#: lib/latexfonts:1037 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:602 +#: lib/latexfonts:1044 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:608 +#: lib/latexfonts:1051 msgid "Courier" -msgstr "Курьер" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:1058 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "DejaVu Sans Mono" + +#: lib/latexfonts:1065 +msgid "Fira Mono" +msgstr "Fira Mono" + +#: lib/latexfonts:1076 +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "IBM Plex Mono" + +#: lib/latexfonts:1084 +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +msgstr "IBM Plex Mono (Thin)" -#: lib/latexfonts:615 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:1093 +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)" + +#: lib/latexfonts:1102 +msgid "IBM Plex Mono (Light)" +msgstr "IBM Plex Mono (Light)" + +#: lib/latexfonts:1111 +msgid "Source Code Pro" +msgstr "Source Code Pro" + +#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128 msgid "Libertine Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:622 +#: lib/latexfonts:1135 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:629 +#: lib/latexfonts:1142 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:636 +#: lib/latexfonts:1149 msgid "Noto Mono" -msgstr "" +msgstr "Noto Mono" + +#: lib/latexfonts:1158 +msgid "PT Mono" +msgstr "PT Mono" -#: lib/latexfonts:643 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:1166 msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "Ошибка LaTeX" +msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:649 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:1172 msgid "TX Typewriter" -msgstr "Машинописный" +msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:661 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:1184 msgid "Crimson (New TX)" -msgstr "Times Roman" +msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/latexfonts:669 +#: lib/latexfonts:1192 msgid "Euler VM" -msgstr "" +msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:675 +#: lib/latexfonts:1198 msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:683 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:1206 msgid "Iwona (Math)" -msgstr "В математике" +msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:696 +#: lib/latexfonts:1219 msgid "Kurier (Math)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:709 +#: lib/latexfonts:1232 msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "" +msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:717 +#: lib/latexfonts:1240 msgid "Minion Pro (New TX)" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:726 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:1249 msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman" - -#: lib/encodings:50 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Юникод (utf8)" +msgstr "Times Roman (New TX)" #: lib/encodings:55 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" +msgstr "Расширенный [ucs] (utf8x)" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" @@ -18266,15 +19287,15 @@ msgstr "Армянский (ArmSCII8)" #: lib/encodings:62 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)" +msgstr "Западно-Европейский (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:65 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)" +msgstr "Центрально-Европейский (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:68 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)" +msgstr "Южно-Европейский (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:71 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" @@ -18306,16 +19327,15 @@ msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:95 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)" +msgstr "Западно-Европейский (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:98 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)" +msgstr "Юговосточно-Европейский (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:101 -#, fuzzy msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Западно Европейский (CP 850)" +msgstr "Западно-Европейский (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:104 msgid "DOS (CP 437)" @@ -18327,11 +19347,11 @@ msgstr "DOS-de (CP 437-de)" #: lib/encodings:111 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Западно Европейский (CP 850)" +msgstr "Западно-Европейский (CP 850)" #: lib/encodings:114 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Центрально Европейский (CP 852)" +msgstr "Центрально-Европейский (CP 852)" #: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (CP 855)" @@ -18339,11 +19359,11 @@ msgstr "Кириллический (CP 855)" #: lib/encodings:123 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Western European (CP 858)" +msgstr "Западно-Европейский (CP 858)" #: lib/encodings:126 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Иврит (CP 862)" #: lib/encodings:129 msgid "Nordic languages (CP 865)" @@ -18355,7 +19375,7 @@ msgstr "Кириллический (CP 866)" #: lib/encodings:136 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Central European (CP 1250)" +msgstr "Центрально-Европейский (CP 1250)" #: lib/encodings:140 msgid "Cyrillic (CP 1251)" @@ -18363,7 +19383,7 @@ msgstr "Кириллический (CP 1251)" #: lib/encodings:144 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Western European (CP 1252)" +msgstr "Западно-Европейский (CP 1252)" #: lib/encodings:147 msgid "Hebrew (CP 1255)" @@ -18389,143 +19409,135 @@ msgstr "Кириллический (KOI8-U)" msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Кириллический (pt 154)" -#: lib/encodings:177 -#, fuzzy +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Тайский (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:182 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Китайский (Тайвань)" +msgstr "Китайский (традиционный) (Big5)" -#: lib/encodings:187 -#, fuzzy +#: lib/encodings:192 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (ККЯ) (SJIS)" -#: lib/encodings:194 +#: lib/encodings:199 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)" +msgstr "Китайский (упрощённый) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:198 +#: lib/encodings:203 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Китайский (упрощённый) (GBK)" -#: lib/encodings:202 +#: lib/encodings:207 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (ККЯ) (JIS)" -#: lib/encodings:206 +#: lib/encodings:211 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Корейский (EUC-KR)" -#: lib/encodings:210 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Юникод (CJK) (utf8)" +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +msgstr "Расширенный [ККЯ] (Китайский/Корейский/Японский)" -#: lib/encodings:214 +#: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:218 +#: lib/encodings:223 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (ККЯ) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:225 -#, fuzzy +#: lib/encodings:230 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:227 -#, fuzzy +#: lib/encodings:232 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:229 -#, fuzzy +#: lib/encodings:234 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:231 -#, fuzzy -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/encodings:236 +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Расширенный [pLaTeX] (Японский)" -#: lib/encodings:238 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thai (TIS 620-0)" - -#: lib/encodings:243 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" +#: lib/encodings:242 +msgid "Direct" +msgstr "Прямой" -#: lib/encodings:247 +#: lib/encodings:246 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Массив|М" +msgstr "Окружение array|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Блок вариантов|в" +msgstr "Окружение cases|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Окружение align|l" +msgstr "Окружение aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Окружение AlignedAt|A" +msgstr "Окружение alignedat|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Окружение Gathered" +msgstr "Окружение gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Окружение с выравниванием|ы" +msgstr "Окружение split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Разделители...|Р" +msgstr "Ограничители...|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Матрица|М" +msgstr "Матрица...|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Macro|o" msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Окружение AMS align|A" +msgstr "Окружение AMS align|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Окружение AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Окружение AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Окружение AMS gather|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Окружение AMS multline|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Внутристрочная формула|с" +msgstr "Формула|Ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Формула|Ф" +msgstr "Выделенная формула|В" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Окружение eqnarray|e" @@ -18533,856 +19545,775 @@ msgstr "Окружение eqnarray|e" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Окружение AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Нумеровать целую формулу|ф" +msgstr "Нумеровать всю формулу|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Number This Line|u" msgstr "Нумеровать эту строку|с" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" -msgstr "Метка выражения|в" +msgstr "Метка формулы|М" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Копировать как ссылку|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1536 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1541 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:568 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1481 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:410 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:538 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Вставить недавнее|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Insert|s" +msgstr "Вставка|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Split Cell|C" msgstr "Разбить ячейку|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "Вставка|В" +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Строки и столбцы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Add Line Above|o" msgstr "Добавить строку сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Добавить строку снизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 msgid "Delete Line Above|v" msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Add Line to Left" msgstr "Добавить строку слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Add Line to Right" msgstr "Добавить строку справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Удалить строку слева" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Удалить строку справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Показать панель математики" +msgstr "Показать панель формул" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Показать мат. панели инструментов" +msgstr "Показать математические панели" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Показать панель таблиц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "Go to Label|G" msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "|R" msgstr "<Ссылка>|ы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid "()|e" msgstr "(<Ссылка>)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 msgid "|P" msgstr "<Страница>|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 msgid "On Page |O" msgstr "На странице <стр.>|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 msgid " on Page |f" msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Форматированная ссылка|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgstr "Текстовая ссылка" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Только метка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:252 -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297 -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:415 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:492 -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 lib/ui/stdcontext.inc:527 -#: lib/ui/stdcontext.inc:535 lib/ui/stdcontext.inc:545 -#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:561 -#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdcontext.inc:582 -#: lib/ui/stdcontext.inc:592 lib/ui/stdcontext.inc:613 -#: lib/ui/stdcontext.inc:621 lib/ui/stdcontext.inc:667 -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +msgid "Plural|a" +msgstr "Множ. число" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Первые Прописные|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 lib/ui/stdcontext.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdcontext.inc:563 +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdcontext.inc:584 +#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:615 +#: lib/ui/stdcontext.inc:623 lib/ui/stdcontext.inc:669 +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "Settings...|S" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:116 msgid "Go Back|G" -msgstr "Назад|н" +msgstr "Вернуться назад|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Копировать как ссылку|с" +msgstr "Копировать как ссылку|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Изменить базы внешне...|x" +msgstr "Править базу внешним редактором...|ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Открыть вклейку|О" +msgstr "Развернуть вставку|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Закрыть вклейку|З" +msgstr "Свернуть вставку|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:629 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:631 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +msgstr "Разложить вставку|ж" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178 msgid "Show Label|L" msgstr "Показать метку|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Frameless|l" msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Простая рамка|р" +msgstr "Простая рамка|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Овальная, тонкая|а" +msgstr "Тонкая овальная рамка|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Овальная, толстая|т" +msgstr "Толстая овальная рамка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Отбрасывать тень|т" +msgstr "Рамка с тенью|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Затенённый фон|З" +msgstr "Закрашенный фон|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Double Frame|u" msgstr "Двойная рамка|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Заметка LyX" +msgstr "Заметка|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Comment|m" msgstr "Комментарий|К" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Серое|С" +msgstr "Серый текст|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Открыть все заметки|в" +msgstr "Развернуть все заметки|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Закрыть все заметки|З" +msgstr "Свернуть все заметки|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:521 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Phantom|P" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "Фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Горизонтальная линия" +msgstr "Горизонтальный фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:523 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Вертикальный фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Пробел между слов|б" +msgstr "Пробел между словами|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Space|o" msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Visible Space|a" -msgstr "Вертикальный отступ" +msgstr "Видимый пробел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259 -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Thin Space|T" msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Отрицательный промежуток|О" +msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л" +msgstr "Полуквадрат (enskip)|л" -# Неразрывный пробел в пол квадрата? -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У" +msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)|щ" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Пробел в 1em|П" +msgstr "Квадрат (1em)|К" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Пробел в 2em|р" +msgstr "Двойной квадрат (2em)|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Гор. заполнение:|Г" +msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З" +msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т" +msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л" +msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л" +msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л" +msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в" +msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя скобка)|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н" +msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя скобка)|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Выборочная длина|В" +msgstr "Заданная длина|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Medium Space|M" -msgstr "Нормальный пробел|С" +msgstr "Нормальный пробел|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Thick Space|h" -msgstr "Тонкий пробел|Т" +msgstr "Широкий пробел|Ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Отрицательный пробел|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" +msgstr "Отрицательный широкий пробел|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "DefSkip|D" msgstr "По умолчанию|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Малый|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "MedSkip|M" msgstr "Средний|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 msgid "BigSkip|B" msgstr "Большой|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 msgid "VFill|F" msgstr "Вертикальное заполнение|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 msgid "Custom|C" -msgstr "Пользовательский|П" +msgstr "Задано пользователем|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 msgid "Settings...|e" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "Include|c" -msgstr "Включение|к" +msgstr "Включить (include)|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579 msgid "Input|p" -msgstr "Вхождение|х" +msgstr "Ввести (input)|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:580 msgid "Verbatim|V" msgstr "Дословно|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д" +msgstr "Дословно (видимые пробелы)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Listing|L" -msgstr "Листинг|Л" +msgstr "Листинг программы|Л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:584 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Править включаемый файл...|в" +msgstr "Править включаемый файл...|ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "New Page|N" -msgstr "Новая страница|с" +msgstr "Новая страница|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Page Break|a" -msgstr "Разрыв страницы|с" +msgstr "Разрыв страницы с выравниванием|ы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Чистый лист|Ч" +msgstr "Очистить страницу|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Двойной чистый лист|Д" +msgstr "Очистить двойную страницу|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Неровный разрыв строки|Н" +msgstr "Разрыв строки|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Равномерный разрыв строки|Р" +msgstr "Разрыв строки с выравниванием|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Абзац" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1375 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1380 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +msgstr "Разрыв абзаца" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1321 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Править внешним редактором...|ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Вставить недавнее|е" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "Завершить внешнее редактирование..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с" +msgstr "Вернуться назад" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:600 msgid "Forward Search|F" -msgstr "" +msgstr "Прямой поиск" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Переместить абзац вверх|х" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Переместить абзац вниз|з" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Promote Section|r" msgstr "Выдвинуть раздел|В" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 msgid "Demote Section|m" msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:651 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Переместить раздел вверх|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "&Регулярное выражение" +msgstr "Вставить регулярное выражение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "Accept Change|c" -msgstr "Принять изменение" +msgstr "Принять изменение|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Reject Change|j" -msgstr "Отменить изменение" +msgstr "Отклонить изменение|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Применить последний стиль|с" +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Свойства текста|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Text Style|x" -msgstr "Стиль текста|С" +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Пользовательский стиль текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Настройки абзаца...|а" +msgstr "Свойства абзаца...|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Объединить группы изображений|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Полноэкранный режим" +msgstr "Полноэкранный режим|э" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Close Current View" -msgstr "Закрыть текущий вид|к" +msgstr "Закрыть текущий вид|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 msgid "Anything|A" -msgstr "varnothing" +msgstr "Любое" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +msgstr "Любое не пустое" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +msgstr "Любое слово" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 msgid "Any Number|N" -msgstr "Номер страницы" +msgstr "Любое число" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 msgid "User Defined|U" -msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" +msgstr "Пользовательское" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Append Argument" msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Убрать последний аргумент" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным" +msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным" +msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Убрать необязательный аргумент" -# Eating From the Right?wtf? -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа" +msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:272 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Reload|R" msgstr "Перезагрузить|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:417 -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Редактировать внешне...|в" +msgstr "Править внешним редактором...|ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Top|T" msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Bottom|B" msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Left|L" msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Right|R" msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "Сбросить формальные умолчания" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Left|f" msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Center|C" msgstr "По центру|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Right|h" msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Decimal" -msgstr "email" +msgstr "По точке" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Многоколоночная|М" +msgstr "Несколько столбцов" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 msgid "Multirow|w" -msgstr "Многоколоночная|М" +msgstr "Несколько строк" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 msgid "Append Row|A" -msgstr "Добавить строку|Д" +msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Удалить строку|У" +msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Row|o" msgstr "Скопировать строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Up" -msgstr "Переместить раздел вверх|е" +msgstr "Переместить строку вверх" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Row Down" -msgstr "Переместить раздел вниз|в" +msgstr "Переместить строку вниз" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Append Column|p" -msgstr "Добавить столбец|т" +msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Удалить столбец|б" +msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Copy Column|y" msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Right|v" -msgstr "" +msgstr "Переместить столбец вправо" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Move Column Left" -msgstr "" +msgstr "Переместить столбец влево" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Multi-page Table|g" -msgstr "Размещение таблицы" +msgstr "Длинная таблица" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 msgid "Formal Style|m" -msgstr "Полужирный|ж" +msgstr "Формальный стиль" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 msgid "Borders|d" -msgstr "&Рамки" +msgstr "Рамки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 msgid "Alignment|i" -msgstr "Выравнивание|В" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy -msgid "Columns/Rows|C" -msgstr "Колонок" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Файл|Ф" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Пути" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 -msgid "Class|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Версия" +msgstr "Выравнивание" #: lib/ui/stdcontext.inc:480 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Версия" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "История версий" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Версия" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Версия" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Версия" +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Столбцы/строки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:489 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Документ|Д" +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "Преобразовать поле в статический текст" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 msgid "Copy Text|o" -msgstr "Копировать|К" +msgstr "Копировать текст" -#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Включено" +msgstr "Активировать ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Де)активировать" +msgstr "Деактивировать ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Включено" +msgstr "Активировать ветку в главном" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "(&Де)активировать" +msgstr "Деактивировать ветку в главном" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Invert Inset|I" -msgstr "Вставить заметку" +msgstr "Инвертировать вставку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Неизвестная команда" +msgstr "Добавить неизвестную ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +msgstr "Вставить ссылку в позицию курсора" -#: lib/ui/stdcontext.inc:608 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 msgid "All Indexes|A" -msgstr "Открыть все вклейки" +msgstr "Все указатели" -#: lib/ui/stdcontext.inc:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:613 msgid "Subindex|b" -msgstr "" +msgstr "Подуказатель" -#: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Отменить изменение" +msgstr "Отклонить изменение" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 msgid "Promote Section|P" msgstr "Выдвинуть раздел|В" -# ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:648 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 msgid "Demote Section|D" msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Select Section|S" -msgstr "Выделение|В" +msgstr "Выделить раздел|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:660 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Lock Toolbars|L" -msgstr "Панели инструментов|и" +msgstr "Блокировать панели инструментов" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Маленькие значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Средние значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:689 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Big-sized Icons" -msgstr "&Большие значки" +msgstr "Большие значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Huge-sized Icons" -msgstr "&Большие значки" +msgstr "Огромные значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:362 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:691 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Giant-sized Icons" -msgstr "&Большие значки" +msgstr "Гигантские значки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -19394,7 +20325,7 @@ msgstr "Вид|В" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" -msgstr "Вставка|В" +msgstr "Вставка|т" #: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Navigate|N" @@ -19414,7 +20345,7 @@ msgstr "Помощь|щ" #: lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "New|N" -msgstr "Новый|ы" +msgstr "Создать|а" #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" @@ -19426,286 +20357,278 @@ msgstr "Открыть...|О" #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" -msgstr "Открыть недавний|н" +msgstr "Недавние документы|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Открыть пример...|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close|C" msgstr "Закрыть|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close All" -msgstr "Закрыть файл" +msgstr "Закрыть всё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save|S" -msgstr "Сохранить|х" +msgstr "Сохранить|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save As...|A" msgstr "Сохранить как...|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Save As Template..." +msgstr "Сохранить как шаблон...|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" -msgstr "Сохранить все|а" +msgstr "Сохранить всё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Вернуться к сохранённому|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Version Control|V" msgstr "Управление версиями|У" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Import|I" msgstr "Импортировать из|И" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Export|E" msgstr "Экспортировать в|Э" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Fax...|F" msgstr "Отправить по факсу...|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "New Window|W" msgstr "Новое окно|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Close Window|d" msgstr "Закрыть окно|ы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Exit|x" -msgstr "Выйти|В" +msgstr "Выход|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Register...|R" -msgstr "Зарегистрировать...|З" +msgstr "Зарегистрировать...|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Закрепить изменения...|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Извлечь для правки|е" +msgstr "Извлечь для правки|И" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Copy|p" msgstr "Копировать|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Rename|R" -msgstr "Пе&реименовать" +msgstr "Переименовать|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Откат к сохраненной версии|п" +msgstr "Откатить к версии из репозитория|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Отменить последний коммит|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "" +msgstr "Сравнить со старой версией...|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Show History...|H" -msgstr "Показать историю...|и" +msgstr "Показать историю версий...|в" -# ? -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Использовать свойство блокирования|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Export As...|s" -msgstr "Импортирование %1$s..." +msgstr "Экспортировать как..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "More Formats & Options...|r" -msgstr "" +msgstr "Больше форматов..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Undo|U" msgstr "Отменить|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Redo|R" -msgstr "Повторить|П" +msgstr "Вернуть|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Paste Special" msgstr "Вставить как" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Выберите файл для вставки" +msgstr "Выделить всю вставку" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" +msgstr "Выделить всё|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Найти и заменить...|Н" +msgstr "Поиск и замена...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Найти и заменить...|Н" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Стиль текста|С" +msgstr "Расширенный поиск и замена..." #: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Manage Counter Values..." +msgstr "Управление счётчиками..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "Table|T" -msgstr "Таблица|T" +msgstr "Таблица|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:645 msgid "Math|M" msgstr "Математика|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Столбцы и колонки|К" +msgstr "Строки и столбцы|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Увеличить вложенность списка|в" +msgstr "Увеличить вложенность списка|У" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" +msgstr "Уменьшить вложенность списка|У" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Разложить вклейку|Р" +msgstr "Разложить вставку|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Параметры кода TeX...|C" +msgstr "Настройки кода TeX...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Настройки плавающих объектов|п" +msgstr "Настройки плавающего объекта...|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Настройки переноса по словам...|W" +msgstr "Настройки обтекаемого объекта...|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Настройки заметок...|З" +msgstr "Настройки заметки...|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Настройки плавающих объектов|п" +msgstr "Настройки фантома..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Настройки ветки...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Настройки блоков|б" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Box Settings...|S" +msgstr "Настройки блока...|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Настройки переноса по словам...|W" +msgstr "Настройки рубрики указателя...|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Настройки блоков|б" +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Index Settings...|S" +msgstr "Настройки предметного указателя...|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Настройки блоков|б" +msgstr "Настройки поля...|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Настройки листинга...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Настройки таблиц...|т" +msgstr "Настройки таблицы...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "" +msgstr "Вставить из HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "" +msgstr "Вставить из LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Вставить как PDF с обратной связью" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as PDF" msgstr "Вставить как PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as PNG" msgstr "Вставить как PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Вставить как JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Paste as EMF" -msgstr "Вставить как PDF" +msgstr "Вставить как EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Plain Text|T" msgstr "Простой текст|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Простой текст, объединить строки|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Selection|S" msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Выделенное, объединить строки" +msgstr "Выделение, объединить строки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Разложить стиль текста" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customize...|C" +msgstr "Настроить...|Н" #: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Применить последние настройки" #: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Capitalize|a" +msgid "Capitalize|p" msgstr "Первые Прописные|е" #: lib/ui/stdmenus.inc:190 @@ -19716,5714 +20639,5492 @@ msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" msgid "Lowercase|L" msgstr "строчные|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Разложить стиль текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Formal Style|F" -msgstr "Полужирный|ж" +msgstr "Формальный стиль" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Многоколоночная|М" +msgstr "Многоколоночность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Multirow|u" -msgstr "&Многоколоночность" +msgstr "Многострочность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Top Line|T" -msgstr "Линия сверху|в" +msgstr "Линия сверху" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Линия снизу|н" +msgstr "Линия снизу" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Left Line|L" msgstr "Линия слева|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Right Line|R" msgstr "Линия справа|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Top|p" msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Middle|i" -msgstr "По середине|с" +msgstr "Посередине|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Bottom|o" msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Middle|M" -msgstr "По середине|с" +msgstr "Посередине|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Row|A" msgstr "Добавить строку|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Column|u" msgstr "Добавить столбец|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Copy Column|p" msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Изменить тип пределов|ь" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Macro Definition" -msgstr " Макроопределение" +msgstr "Определение макроса" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Изменить вид формулы|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Стиль текста" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Свойства текста|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Добавить строку сверху" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Default|t" msgstr "По умолчанию|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Display|D" -msgstr "Вид|В" +msgstr "Сверху/снизу|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Inline|I" -msgstr "Встроенный в строку|с" +msgstr "Верхним/нижним индексом|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Обычный математический шрифт|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Математический каллиграфический" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Математическая фрактура" +msgstr "Математический рукописный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Математическая фрактура" +msgstr "Математический готический" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Математический прямой светлый" +msgstr "Математический прямой" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Математический без засечек" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Математический полужирный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Обычный шрифт текста|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Roman Family" -msgstr "Текст с засечками" +msgstr "Гарнитура с засечками" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Текст без засечек" +msgstr "Гарнитура без засечек" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинописный шрифт текста" +msgstr "Машинописная гарнитура" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Полужирный шрифт текста" +msgstr "Полужирная насыщенность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Text Medium Series" -msgstr "Нормальный шрифт текста" +msgstr "Нормальная насыщенность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Курсив текста" +msgstr "Курсивное начертание" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Капитель" +msgstr "Капительное начертание" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Наклонный" +msgstr "Наклонное начертание" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Прямой" +msgstr "Прямое начертание" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, упростить|у" +msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, множитель|м" +msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Открыть все вклейки" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Закрыть все вклейки" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" - #: lib/ui/stdmenus.inc:340 -#, fuzzy -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Структура|С" +msgid "Outline Pane|O" +msgstr "Панель структуры|с" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 -#, fuzzy msgid "Code Preview Pane|P" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +msgstr "Панель просмотра кода|к" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Messages Pane|g" -msgstr "" +msgstr "Панель сообщений|щ" #: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Toolbars|b" +msgid "Toolbars|T" msgstr "Панели инструментов|и" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п" +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Развернуть математический макрос" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н" +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Свернуть математический макрос" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "Разделить по вертикали|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" +msgstr "Разделить по горизонтали|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Close Current View|w" -msgstr "Закрыть текущий вид|к" +msgstr "Закрыть текущий вид|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "На весь экран|е" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Fullscreen|F" +msgstr "Полный экран|э" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "Развернуть все вставки" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Свернуть все вставки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Math|h" msgstr "Математика|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Special Character|p" -msgstr "Специальные символы|ц" +msgstr "Специальный символ|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Formatting|o" -msgstr "Форматирование" +msgstr "Форматирование|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Field|i" +msgstr "Поле" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Списки / содержание|п" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "Списки/содержание/библиографии|/" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Float|a" -msgstr "Плавающий объект|П" +msgstr "Плавающий объект|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Note|N" -msgstr "Примечание|П" +msgstr "Примечание|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Branch|B" msgstr "Ветка|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Пользовательские вклейки" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Custom Inset" +msgstr "Пользовательская вставка" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "File|e" -msgstr "Файл|Ф" +msgstr "Файл|й" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "Блок[[Меню]]" +msgstr "Блок|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярное выражение" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Citation...|C" -msgstr "Ссылка на источник...|С" +msgstr "Библиографическая ссылка...|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" +msgstr "Перекрёстная ссылка...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Label...|L" msgstr "Метка...|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Запись в списке обозначений..." +msgstr "Обозначение...|з" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Table...|T" msgstr "Таблица...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Графика...|р" +msgstr "Изображение...|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Гиперссылка...|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Footnote|F" -msgstr "Подстрочная сноска|н" +msgstr "Сноска|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Примечание на полях|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Код TeX: " - -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Листинг программы[[Меню]]" +msgstr "Листинг программы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:93 +msgid "TeX Code" +msgstr "Код TeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Preview|w" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символы...|в" +msgstr "Символы...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Многоточие|М" +msgstr "Многоточие|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Конец предложения|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Plain Quotation Mark|Q" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Простые кавычки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Inner Quotation Mark|n" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "Внутренние кавычки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Защищённый перенос" +msgstr "Неразрывный дефис" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Хрупкий слэш|Х" +msgstr "Разрывная косая черта|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Visible Space|V" -msgstr "Вертикальный отступ" +msgstr "Видимый пробел|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Фонетические символы|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Logos|L" -msgstr "Лого" +msgstr "Логотип|Л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "Дата (текущая)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "Дата (последнее изменение)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Date (Fix)|F" +msgstr "Дата (заданная)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "Время (текущее)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "Время (последнее изменение)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Time (Fix)|x" +msgstr "Время (заданное)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Имя файла (без расширения)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Версия|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "User Name|U" +msgstr "Имя пользователя" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "User Email|E" +msgstr "Эл. почта пользователя" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Other...|O" +msgstr "Другое..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "LyX Logo|L" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" +msgstr "LyX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "TeX Logo|T" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" +msgstr "TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" +msgstr "LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Superscript|S" msgstr "Верхний индекс|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Subscript|u" -msgstr "Нижний индекс|н" +msgstr "Нижний индекс|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Protected Space|P" msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" +msgstr "Горизонтальный промежуток...|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Горизонтальная линия" +msgstr "Горизонтальная линия..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Вертикальный отступ..." +msgstr "Вертикальный промежуток..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Phantom|m" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "Фантом|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Мягкий перенос|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Разрыв лигатуры|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Optional Line Break|B" -msgstr "Разрыв строки|Р" +msgstr "Возможный разрыв строки|р" -# ? -# Выключная формула -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Выключная формула|В" +msgstr "Выделенная формула|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Пронумерованная формула|ф" +msgstr "Нумерованная формула|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р" +msgstr "Обтекаемый рисунок|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П" +msgstr "Обтекаемая таблица|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Содержание|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Список списков" +msgstr "Список листингов" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Список обозначений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Библиография BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Документ LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Простой текст..." +msgstr "Простой текст...|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "External Material...|M" msgstr "Внешний объект...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Документ-потомок..." +msgstr "Дочерний документ...|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Comment|C" msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +msgstr "Добавить новую ветку...|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "Отменить фоновый процесс|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +msgstr "Отслеживание изменений|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "Build Program|B" -msgstr "Создать программу|п" +msgstr "Собрать программу|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "View Master Document|M" -msgstr "Главный документ" +msgstr "Просмотр главного документа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Главный документ" +msgstr "Обновить главный документ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Compressed|o" -msgstr "Сжатый" +msgstr "Сжимать документ|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Disable Editing|E" -msgstr "" +msgstr "Запретить редактирование|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Track Changes|T" msgstr "Следить за изменениями|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Объединить изменения...|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Accept Change|A" msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Применить все изменения" +msgstr "Принять все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Отменить все изменения" +msgstr "Отклонить все изменения" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p" +msgstr "Принять все изменения (включая главный/дочерний документы)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j" +msgstr "Отклонить все изменения (включая главный/дочерний документы)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Next Note|N" msgstr "Следующая заметка|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Next Change|C" msgstr "Следующее изменение|щ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Go to Label|L" msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Заложить закладку 1|З" +msgstr "Сохранить закладку 1|1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Заложить закладку 2" +msgstr "Сохранить закладку 2|2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Заложить закладку 3" +msgstr "Сохранить закладку 3|3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Заложить закладку 4" +msgstr "Сохранить закладку 4|4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Заложить закладку 4" +msgstr "Сохранить закладку 5|5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Очистить закладки|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Обратная прокрутка|б" +msgstr "Вернуться назад|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Проверка правописания...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Тезаурус...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "Statistics...|a" -msgstr "Статистика...|С" +msgstr "Статистика|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 msgid "Check TeX|h" -msgstr "Проверить LaTeX|р" +msgstr "Проверить TeX|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 msgid "TeX Information|I" msgstr "Информация о TeX|И" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 msgid "Compare...|C" -msgstr "Выборочно...|В" +msgstr "Сравнить...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Переконфигурировать|г" +msgstr "Обновить конфигурацию|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Preferences...|P" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Introduction|I" -msgstr "Введение|е" +msgstr "Введение|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Tutorial|T" msgstr "Самоучитель|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Руководство пользователя|п" +msgstr "Руководство пользователя|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Дополнительный возможности|в" +msgstr "Дополнительные возможности|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Встроенные объекты|о" +msgstr "Встроенные объекты|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 msgid "Customization|C" -msgstr "Руководство по настройке|Р" +msgstr "Руководство по настройке|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:647 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Горячие клавиши|ш" +msgstr "Горячие клавиши|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:648 msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Функции LyX|y" +msgstr "Функции LyX|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Конфигурация LaTeX|L" +msgstr "Конфигурация LaTeX|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Специфичные руководства" +msgstr "Специальные руководства|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "About LyX|X" -msgstr "О LyX|X" +msgstr "О программе LyX|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "Презентации Beamer|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "Braille|a" -msgstr "Брайлевская печать" +msgstr "Брайлевская печать|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "Colored boxes|r" -msgstr "Цвета" +msgstr "Цветные блоки|Ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "" +msgstr "Диаграммы Фейнмана|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Knitr|K" -msgstr "Лингвистические руководства" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 msgid "Linguistics|L" -msgstr "Лингвистика" +msgstr "Лингвистика|Л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "" +msgstr "Многоязычные подписи|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 msgid "Paralist|t" -msgstr "" +msgstr "Абзацные списки|А" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 msgid "PDF comments|D" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Комментарии PDF|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "PDF forms|o" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Формы PDF|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" -msgstr "" +msgstr "Химическая опасность|Х" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:664 msgid "Sweave|S" -msgstr "Сохранить|х" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 msgid "XY-pic|X" -msgstr "Руковоство по XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 msgid "New document" msgstr "Создать документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 msgid "Open document" msgstr "Открыть документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 msgid "Save document" msgstr "Сохранить документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Check spelling" -msgstr "Проверить орфографию" +msgstr "Проверить правописание" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Проверка правописания" +msgstr "Непрерывная проверка правописания" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1416 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1436 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Find and replace" -msgstr "Найти и заменить" +msgstr "Поиск и замена" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Найти и заменить" +msgstr "Расширенный поиск и замена" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Navigate back" -msgstr "Перейти назад|й" +msgstr "Вернуться назад" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Переключить выделение шрифтом" +msgstr "Переключить выделение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Toggle noun" -msgstr "Переключить прописные" +msgstr "Переключить имя (капитель)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Применить последнее" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Custom text styles" +msgstr "Пользовательские стили текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert math" -msgstr "Вставить математику" +msgstr "Вставить формулу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert graphics" msgstr "Вставить изображение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Insert table" msgstr "Вставить таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "Custom insets" +msgstr "Пользовательские вставки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Toggle outline" -msgstr "Вкл/Выкл структуру" +msgstr "Переключить панель структуры" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Вкл/выкл мат. панель" +msgstr "Переключить панель формул" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" +msgstr "Переключить панель таблиц" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Toggle review toolbar" -msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" +msgstr "Переключить панель рецензирования" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View/Update" msgstr "Просмотреть/Обновить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "View" -msgstr "&Просмотреть" +msgstr "Просмотреть" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Update" -msgstr "&Обновить" +msgstr "Обновить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "View master document" -msgstr "Выберите основной документ" +msgstr "Просмотреть главный документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Update master document" -msgstr "Выберите основной документ" +msgstr "Обновить главный документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +msgstr "Включить прямой/обратный поиск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "View other formats" -msgstr "Форматы файлов" +msgstr "Просмотреть другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Update other formats" -msgstr "Формат даты" +msgstr "Обновить другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Extra" msgstr "Дополнительно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Numbered list" -msgstr "Нумерованный список" +msgstr "Перечисление" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Itemized list" -msgstr "Перечисляемый список" +msgstr "Маркировка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Labeled List" +msgstr "Пометка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Increase depth" msgstr "Увеличить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Decrease depth" msgstr "Уменьшить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert figure float" msgstr "Вставить плавающий рисунок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert table float" msgstr "Вставить плавающую таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert label" msgstr "Вставить метку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert citation" -msgstr "Вставить ссылку" +msgstr "Вставить библиографическую ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert index entry" -msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" +msgstr "Вставить рубрику указателя" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Вставить элемент списка обозначений" +msgstr "Вставить обозначение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Insert footnote" -msgstr "Вставить подстрочное примечание" +msgstr "Вставить сноску" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Insert margin note" msgstr "Вставить примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Insert LyX note" msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 msgid "Insert box" -msgstr "Вставить рамку" +msgstr "Вставить блок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Вставить гиперссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Insert TeX code" msgstr "Вставить код TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert math macro" -msgstr "Вставить математическую макрокоманду" +msgstr "Вставить математический макрос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Include file" -msgstr "Включить файл" +msgstr "Вставить дочерний документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Text style" -msgstr "Стили текста" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Text properties" +msgstr "Свойства текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "Применить недавние свойства текста" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Paragraph settings" msgstr "Свойства абзаца" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Add row" msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Add column" msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Delete column" msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Move row up" -msgstr "" +msgstr "Переместить строку вверх" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Move column left" -msgstr "" +msgstr "Переместить столбец влево" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Move row down" -msgstr "Переместить раздел вниз|в" +msgstr "Переместить строку вниз" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Move column right" -msgstr "Справа снизу" +msgstr "Переместить столбец вправо" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set top line" -msgstr "Линия сверху" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Toggle top line" +msgstr "Переключить верхнюю линию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Линия снизу" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Переключить нижнюю линию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set left line" -msgstr "Линия слева" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Toggle left line" +msgstr "Переключить левую линию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set right line" -msgstr "Линия справа" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle right line" +msgstr "Переключить правую линию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set border lines" -msgstr "Установить рамки" +msgstr "Линии рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Set all lines" -msgstr "Установить линии со всех сторон" +msgstr "Все линии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Внутренние линии" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Unset all lines" -msgstr "Убрать все рамки" +msgstr "Убрать все линии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию формальных линий" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Align left" -msgstr "Выровнять влево" +msgstr "Выравнивание по левому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Align center" msgstr "Выравнивание по центру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Align right" msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Align on decimal" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание по разделителю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Align top" -msgstr "Выровнять по верхнему краю" +msgstr "Выравнивание по верхнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Align middle" -msgstr "Посередине" +msgstr "Выравнивание посередине" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Align bottom" -msgstr "Выровнять по нижнему краю" +msgstr "Выравнивание по нижнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" +msgstr "Повернуть ячейку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" +msgstr "Повернуть таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Set multi-column" -msgstr "Многоколоночная ячейка" +msgstr "Многостолбцовая ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Set multi-row" -msgstr "Многоколоночная ячейка" +msgstr "Многострочная ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Math" msgstr "Формула" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Set display mode" -msgstr "Установить выключной режим" +msgstr "Переключить выделение формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Верхний индекс" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert square root" -msgstr "Вставить корень" +msgstr "Вставить квадратный корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert root" msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Вставить обычную дробь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Insert sum" msgstr "Вставить знак суммы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Insert integral" msgstr "Вставить знак интеграла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert product" msgstr "Вставить знак произведения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Insert ( )" msgstr "Вставить ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Insert [ ]" msgstr "Вставить [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Insert { }" msgstr "Вставить { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Insert delimiters" msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Insert matrix" msgstr "Вставить матрицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Вставить блок вариантов" +msgstr "Вставить окружение cases" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Toggle math panels" -msgstr "Вкл/выкл мат. панели" +msgstr "Переключить математические панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 src/TocBackend.cpp:297 msgid "Math Macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +msgstr "Математические макросы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Remove last argument" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Убрать последний аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Append argument" -msgstr "Добавить параметр" +msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Remove optional argument" -msgstr "Убрать необязательный параметр" +msgstr "Убрать необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Insert optional argument" -msgstr "Вставить необязательный параметр" +msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Фонетические символы|Ф" +msgstr "Фонетические символы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "Пульмонические согласные IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "Непульмонические согласные IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "IPA Vowels" -msgstr "" +msgstr "Гласные IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "Фонетические символы|Ф" +msgstr "Другие символы IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +msgstr "Суперсегментные единицы IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +msgstr "Диакритические знаки IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +msgstr "Тоны и ударения IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Command Buffer" msgstr "Буфер команды" -# ? -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]" +msgstr "Рецензирование" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Track changes" -msgstr "Отследить изменения" +msgstr "Следить за изменениями" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Show changes in output" msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "Next change" msgstr "Следующее изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Принять изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Отказаться от изменений в выбранном" +msgstr "Отклонить изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "Merge changes" -msgstr "Объединить изменения" +msgstr "Объединить изменения..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "Accept all changes" -msgstr "Применить все изменения" +msgstr "Принять все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Reject all changes" -msgstr "Отменить все изменения" +msgstr "Отклонить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Insert note" msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Next note" msgstr "Следующая заметка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "LyX Documentation Tools" -msgstr "Документы LyX (*.lyx)" +msgstr "Инструменты документирования LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 src/insets/Inset.cpp:120 msgid "Info" -msgstr "нет" +msgstr "Инфо" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Menu Separator" -msgstr "Разделитель пунктов меню|м" +msgstr "Разделитель пунктов меню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "LyX Logo" -msgstr "Лого" +msgstr "Логотип LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "TeX Logo" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX" +msgstr "Логотип TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "LaTeX Logo" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX" +msgstr "Логотип LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX" +msgstr "Логотип LaTeX2e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "View Other Formats" -msgstr "Другие плавающие объекты" +msgstr "Просмотреть другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Update Other Formats" -msgstr "Обновить список меток" +msgstr "Обновить другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267 msgid "Version Control" -msgstr "Контроль версий" +msgstr "Управление версиями" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Register" msgstr "Зарегистрировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Check-out for edit" -msgstr "Захватить для правки?" +msgstr "Захватить для правки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Check-in changes" msgstr "Закрепить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "View revision log" msgstr "Просмотреть журнал версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Revert changes" -msgstr "Отменить изменения" +msgstr "Откатить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +msgstr "Сравнить со старой версией" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +msgstr "Сравнить с последней версией" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Insert Version Info" -msgstr "Вставить примечание на полях" +msgstr "Вставить информацию о версии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла" +msgstr "Использовать свойство блокировки файла SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория" +msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Math Panels" -msgstr "Мат. панели" +msgstr "Математические панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Math spacings" msgstr "Математические пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "Styles & classes" -msgstr "Классы LaTeX" +msgstr "Стили и классы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Fractions" msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "Frame decorations" -msgstr "Декорации рамки" +msgstr "Над- и подстрочные знаки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "Big operators" msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5086 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Различное" +msgstr "Разные символы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" +msgstr "Стрелки (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "Operators" msgstr "Операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "Operators (extended)" -msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" +msgstr "Операторы (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "Relations" msgstr "Отношения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "Relations (extended)" -msgstr "Latin Extended-A" +msgstr "Отношения (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "AMS отношения с отрицанием" +msgstr "Отношения с отрицанием (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Dots" -msgstr "многоточия" +msgstr "Многоточия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Скобки (фиксированный размер)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Различное" +msgstr "Разные символы (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Spacings" -msgstr "Пробелы в ф-лах" +msgstr "Пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Тонкий пробел\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Нормальный пробел\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Широкий пробел\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad" +msgstr "Квадрат (1 em)\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad" +msgstr "Двойной квадрат (2 em)\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" +msgstr "Отрицательный пробел\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "Фантом\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Горизонтальная линия" +msgstr "Гориз. фантом\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Вертикальное выравнивание" +msgstr "Верт. фантом\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Smash\t\\smash" -msgstr "" +msgstr "Сжатие\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Top smash\t\\smasht" -msgstr "" +msgstr "Верхнее сжатие\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Bottom smash\t\\smashb" -msgstr "" +msgstr "Нижнее сжатие\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Left overlap\t\\mathllap" -msgstr "" +msgstr "Левое наложение\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Center overlap\t\\mathclap" -msgstr "" +msgstr "Центральное наложение\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" -msgstr "" +msgstr "Правое наложение\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Roots" msgstr "Знаки радикала" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Другой корень\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Styles & Classes" -msgstr "" +msgstr "Стили и классы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle" +msgstr "Стиль выделенной формулы\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" +msgstr "Стиль обычной формулы\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Relation class\t\\mathrel" -msgstr "" +msgstr "Класс операторов отношения\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" -msgstr "" +msgstr "Класс бинарных операторов\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Large operator class\t\\mathop" -msgstr "" +msgstr "Класс больших операторов\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Ordinary class\t\\mathord" -msgstr "" +msgstr "Обычный класс\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Обычная\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit" +msgstr "Единица (км)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit" +msgstr "Единица (864 м)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac" +msgstr "Текстовая дробь\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac" +msgstr "Выделенная дробь\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Непрерывная дробь\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Непрерывная дробь (слева)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Непрерывная дробь (справа)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" +msgstr "Биномиальный коэффициент\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom" +msgstr "Текстовый бином. коэффициент\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom" +msgstr "Выделенный бином. коэффициент\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm" +msgstr "Прямой\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Полужирный\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Без засечек\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Математический курсив\t\\mathit" +msgstr "Курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Машинописный\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb" +msgstr "Контурный\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Фрактура\t\\mathfrak" +msgstr "Готический\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +msgstr "Рукописный\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" +msgstr "Нормальный текст\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "iddots" -msgstr "ddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Декорации рамки" +msgstr "Декорации рамок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "utilde" -msgstr "tilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "dddot" -msgstr "ddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "mathring" -msgstr "Математическая строка" +msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "underline" -msgstr "underline" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "cancel" -msgstr "Отменить" +msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "bcancel" -msgstr "Отменить" +msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "xcancel" -msgstr "Отменить" +msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "cancelto" -msgstr "Отменить" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Сторонние индексы слева/справа (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Вставить ограничители" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Cторонние индексы справа (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Вставить ограничители" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Сторонние индексы слева (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Вставить ограничители" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Сторонние индексы (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "stackrel" -msgstr "" +msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "stackrelthree" -msgstr "" +msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "pm" -msgstr "плюс-минус" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "diamond" -msgstr "бубны" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "mp" -msgstr "минус-плюс" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "ast" -msgstr "Вставить" +msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "bullet" msgstr "горох" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "smallint" -msgstr "smallsmile" +msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "perp" -msgstr "перпендикулярно" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "ll" -msgstr "много меньше" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "gg" -msgstr "много больше" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "parallel" -msgstr "параллельно" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "subset" -msgstr "подмножество" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "approx" -msgstr "примерно" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "neq" -msgstr "не равно" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "iff" -msgstr "Выкл" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "not" -msgstr "заметка" +msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "land" -msgstr "Исландский" +msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "lor" -msgstr "или" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "lnot" -msgstr "" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "alpha" -msgstr "альфа" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "beta" -msgstr "бета" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "gamma" -msgstr "гамма" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "delta" -msgstr "дельта" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "epsilon" -msgstr "эпсилон" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "varepsilon" -msgstr "альтернативный эпсилон" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "zeta" -msgstr "дзета" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "eta" -msgstr "эта" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "theta" -msgstr "тэта" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "vartheta" -msgstr "альтернативная тэта" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "iota" -msgstr "йота" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "kappa" -msgstr "каппа" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "lambda" -msgstr "лямбда" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "nu" -msgstr "ню" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "xi" -msgstr "кси" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "pi" -msgstr "пи" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "varpi" -msgstr "альтернативное пи" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "rho" -msgstr "ро" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "varrho" -msgstr "альтернативное ро" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "sigma" -msgstr "сигма" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "varsigma" -msgstr "конечная сигма" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "tau" -msgstr "тау" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "upsilon" -msgstr "ипсилон" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "phi" -msgstr "фи" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "varphi" -msgstr "альтернативная фи" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "chi" -msgstr "хи" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "psi" -msgstr "пси" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "omega" -msgstr "омега" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "Gamma" -msgstr "Прописная гамма" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Delta" -msgstr "Прописная дельта" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Theta" -msgstr "Прописная тэта" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "Lambda" -msgstr "Прописная лямбда" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "Xi" -msgstr "Прописная кси" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "Pi" -msgstr "Прописная пи" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "Sigma" -msgstr "Прописная сигма" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "Upsilon" -msgstr "Прописной ипсилон" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "Phi" -msgstr "Прописная фи" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "Psi" -msgstr "Прописная пси" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "Omega" -msgstr "Прописная омега" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "varGamma" -msgstr "Прописная гамма" +msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "varDelta" -msgstr "Прописная дельта" +msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varTheta" -msgstr "альтернативная тэта" +msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "varLambda" -msgstr "Прописная лямбда" +msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "varXi" -msgstr "альтернативное пи" +msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "varPi" -msgstr "альтернативное пи" +msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "varSigma" -msgstr "конечная сигма" +msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "varUpsilon" -msgstr "альтернативный эпсилон" +msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "varPhi" -msgstr "альтернативная фи" +msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "varPsi" -msgstr "Фарси" +msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "varOmega" -msgstr "Прописная омега" +msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "nabla" -msgstr "набла" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "partial" -msgstr "частный дифференциал" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "infty" -msgstr "бесконечность" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "prime" -msgstr "символ производной" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "emptyset" -msgstr "пустое множество" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "exists" -msgstr "существует" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "forall" -msgstr "для всех" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "aleph" -msgstr "алеф" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "lhook" -msgstr "" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "rhook" -msgstr "" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "textrm \\AA" -msgstr "Ангстрем" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "textdegree" -msgstr "" +msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathdollar" -msgstr "матемематическая макрокоманда" +msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{paragraph}." +msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathsection" -msgstr "Выделенная область" +msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "Big Operators" msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "int" -msgstr "интеграл" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "iint" -msgstr "двойной интеграл" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "iiint" -msgstr "тройной интеграл" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "idotsint" -msgstr "dotsint" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "oint" -msgstr "контурный интеграл" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "varint" -msgstr "&Напечатать" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "varoint" -msgstr "контурный интеграл" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "varoiint" -msgstr "oiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "varoiintop" -msgstr "oiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "varointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "varointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "varointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "sum" -msgstr "сумма" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "prod" -msgstr "произведение" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "digamma" -msgstr "дигамма" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "varkappa" -msgstr "альтернативная каппа" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "CheckedBox" -msgstr "" +msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "XBox" -msgstr "" +msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "wasylozenge" -msgstr "lozenge" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "circledR" -msgstr "circledS" +msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "varangle" -msgstr "vartriangle" +msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "lightning" -msgstr "Выравнивание по правому краю" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "varcopyright" -msgstr "Авторское право" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "Bowtie" -msgstr "bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "diameter" -msgstr "" +msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "invdiameter" -msgstr "" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "hexagon" -msgstr "" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "varhexagon" -msgstr "" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "pentagon" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "octagon" -msgstr "" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "smiley" -msgstr "smile" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "blacksmiley" -msgstr "backsimeq" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "frownie" -msgstr "frown" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "sun" -msgstr "sin" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "leadsto" -msgstr "" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "Leftcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "Rightcircle" -msgstr "bigcirc" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "CIRCLE" -msgstr "" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "LEFTcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "RIGHTcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "leftturn" -msgstr "" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "rightturn" -msgstr "rightarrow" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "AC" -msgstr "ACT" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "HF" -msgstr "" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "VHF" -msgstr "" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "photon" -msgstr "" +msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "gluon" -msgstr "" +msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "permil" -msgstr "" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "cent" -msgstr "centerdot" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "yen" -msgstr "да" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "hexstar" -msgstr "star" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "varhexstar" -msgstr "" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "davidsstar" -msgstr "" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "maltese" -msgstr "" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "kreuz" -msgstr "" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "ataribox" -msgstr "" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "checked" -msgstr "check" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "checkmark" -msgstr "check" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "eighthnote" -msgstr "Подвал справа" +msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "quarternote" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "halfnote" -msgstr "Табличная заметка" +msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "fullnote" -msgstr "заметка" +msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "twonotes" -msgstr "заметка" +msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "female" -msgstr "" +msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "male" -msgstr "" +msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "vernal" -msgstr "Журнал" +msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "ascnode" -msgstr "" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "descnode" -msgstr "" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "fullmoon" -msgstr "" +msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "newmoon" -msgstr "" +msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "leftmoon" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "rightmoon" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "astrosun" -msgstr "strong" +msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "venus" -msgstr "МенюИнтерфейса" +msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "earth" -msgstr "альтернативная тэта" +msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "mars" -msgstr "" +msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "jupiter" -msgstr "Принтер" +msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "saturn" -msgstr "natural" +msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "aries" -msgstr "&Серия:" +msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "taurus" -msgstr "Тезаурус" +msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "cancer" -msgstr "Отменить" +msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "leo" -msgstr "log" +msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "scorpio" -msgstr "" +msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "capricornus" -msgstr "" +msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLbox" -msgstr "" +msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "APLcomment" -msgstr "комментарий" +msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "APLdown" -msgstr "" +msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "downarrow" +msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "APLinput" -msgstr "Ввести" +msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "APLinv" -msgstr "" +msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "Lleftarrow" +msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "APLlog" -msgstr "" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "rightarrow" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "APLstar" -msgstr "star" +msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "APLup" -msgstr "" +msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "APLuparrowbox" -msgstr "uparrow" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "shortleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "shortrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "shortuparrow" -msgstr "uparrow" +msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "shortdownarrow" -msgstr "downarrow" +msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "updownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyvee" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "nnwarrow" -msgstr "nwarrow" +msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "nnearrow" -msgstr "nearrow" +msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "sswarrow" -msgstr "swarrow" +msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "ssearrow" -msgstr "searrow" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedge" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedge" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "Mapsto" -msgstr "mapsto" +msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsto" +msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "Mapsfrom" -msgstr "" +msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 msgid "Longmapsto" -msgstr "longmapsto" +msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "Longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "xleftarrow" -msgstr "leftarrow" +msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "xrightarrow" -msgstr "rightarrow" +msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "eqsim" -msgstr "" +msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "apprge" -msgstr "approxeq" +msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "apprle" -msgstr "approxeq" +msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "wasytherefore" -msgstr "therefore" +msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "inplus" -msgstr "oplus" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "niplus" -msgstr "oplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "subsetplus" -msgstr "подмножество" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "supsetplus" -msgstr "supset" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "subsetpluseq" -msgstr "subseteq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "supsetpluseq" -msgstr "supseteq" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "minuso" -msgstr "ominus" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "baro" -msgstr "" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "sslash" -msgstr "oslash" +msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "bbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "moo" -msgstr "mho" +msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "merge" -msgstr "" +msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "invneg" -msgstr "" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "lbag" -msgstr "" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "rbag" -msgstr "" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "interleave" -msgstr "intercal" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "leftslice" -msgstr "Линия слева" +msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "rightslice" -msgstr "Линия справа" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "oblong" -msgstr "" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "talloblong" -msgstr "" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "fatsemi" -msgstr "" +msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "fatslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "fatbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "ldotp" -msgstr "ldots" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "cdotp" -msgstr "cdot" +msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "colon" -msgstr "Нет цвета" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "dblcolon" -msgstr "" +msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "vcentcolon" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "Colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "coloneq" -msgstr "" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "Coloneq" -msgstr "Цветное" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "Coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "Colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "eqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "Eqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "Eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "wasypropto" -msgstr "propto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "logof" -msgstr "" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Отношения AMS с отрицанием" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "nsubseteqq" -msgstr "subseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "nVdash" -msgstr "Vdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "boxast" -msgstr "" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "boxbar" -msgstr "" +msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "boxslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "boxbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "boxcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "boxbox" -msgstr "" +msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "boxempty" -msgstr "пустой" +msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "implies" -msgstr "" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "impliedby" -msgstr "" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "bigcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "bigcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcup" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "bigbox" -msgstr "" +msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "bigparallel" -msgstr "параллельно" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "biginterleave" -msgstr "" +msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "bignplus" -msgstr "bigoplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "nplus" -msgstr "oplus" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "Yup" -msgstr "sup" +msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "Ydown" -msgstr "diagdown" +msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "Yleft" -msgstr "Левый верхний" +msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "Yright" -msgstr "Прямой" +msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "obar" -msgstr "" +msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "obslash" -msgstr "oslash" +msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "ocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "olessthan" -msgstr "lessdot" +msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "ogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "ovee" -msgstr "" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "owedge" -msgstr "wedge" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "vartimes" -msgstr "rtimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varotimes" -msgstr "otimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varoast" -msgstr "" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varobar" -msgstr "" +msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "varodot" -msgstr "odot" +msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "varoslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "varobslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "varocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "varoplus" -msgstr "oplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "varominus" -msgstr "ominus" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "varovee" -msgstr "" +msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "varowedge" -msgstr "barwedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "varolessthan" -msgstr "" +msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "varogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "varbigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "brokenvert" -msgstr "Конверторы" +msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "lfloor" -msgstr "" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "rfloor" -msgstr "" +msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "lceil" -msgstr "" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "rceil" -msgstr "" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "llbracket" -msgstr "" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "rrbracket" -msgstr "overbrace" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "llfloor" -msgstr "" +msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "rrfloor" -msgstr "" +msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "llceil" -msgstr "" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "rrceil" -msgstr "" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Lbag" -msgstr "" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Rbag" -msgstr "" +msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "llparenthesis" -msgstr "Вводное слово:" +msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "rrparenthesis" -msgstr "Вводное слово:" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "binampersand" -msgstr "" +msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "" +msgstr "Глухой губно-губной взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-губной взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "" +msgstr "Глухой альвеолярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "" +msgstr "Глухой ретрофлексный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий ретрофлексный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "" +msgstr "Глухой палатальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий палатальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "" +msgstr "Глухой велярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий велярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "" +msgstr "Глухой увулярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий увулярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Glottal plosive" -msgstr "" +msgstr "Гортанная смычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-губной носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-зубной носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий ретрофлексный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий палатальный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий велярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "" +msgstr "Звонкий увулярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-губной дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "" +msgstr "Звонкий увулярный дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "" +msgstr "Звонкий ретрофлексный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой губно-губной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-губной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой губно-зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой альвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой постальвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий постальвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой ретрофлексный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий ретрофлексный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой увулярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий увулярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой фарингальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий фарингальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой глоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий глоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой альвеолярный латеральный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-зубной аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий ретрофлексный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий палатальный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий велярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий ретрофлексный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий палатальный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий велярный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Bilabial click" -msgstr "" +msgstr "Губно-губной щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Dental click" -msgstr "" +msgstr "Зубной щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "" +msgstr "(Пост)альвеолярный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "" +msgstr "Палатоальвеолярный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "" +msgstr "Альвеолярный латеральный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий губно-губной имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий зубной/альвеолярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий палатальный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий велярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "" +msgstr "Звонкий увулярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Ejective mark" -msgstr "" +msgstr "Абруптивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный среднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "Фон заметки" +msgstr "Огублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "" +msgstr "Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма (Шва)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Near-open vowel" -msgstr "" +msgstr "Ненапряжённый гласный нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой лабиовелярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий лабиовелярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "" +msgstr "Звонкий лабиопалатальный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой эпиглоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий эпиглоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "" +msgstr "Эпиглоттальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Глухой альвео-палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвео-палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "" +msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Одновременный глухой постальвеолярный и велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" -msgstr "Посередине сверху" +msgstr "Верхняя перемычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" -msgstr "Посередине снизу" +msgstr "Нижняя перемычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Долгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Half-long" -msgstr "" +msgstr "Полудолгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Extra short" -msgstr "Изменить горячую клавишу" +msgstr "Очень короткий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Primary stress" -msgstr "" +msgstr "Основное ударение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Secondary stress" -msgstr "Адрес отправителя:" +msgstr "Дополнительное ударение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Minor (foot) group" -msgstr "" +msgstr "Незначительный разрыв" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Major (intonation) group" -msgstr "" +msgstr "Значительный разрыв" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Syllable break" -msgstr "разрыв строки" +msgstr "Разрыв слога" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "" +msgstr "Связывание (нет разрыва)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Voiceless" -msgstr "" +msgstr "Глухой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Voiceless (above)" -msgstr "" +msgstr "Глухой (верхний)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Voiced" -msgstr "Счёт" +msgstr "Звонкий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Breathy voiced" -msgstr "" +msgstr "Придыхательный голос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +msgstr "Скрипучий голос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Linguolabial" -msgstr "" +msgstr "Язычногубной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Dental" -msgstr "Пурпурный" +msgstr "Дентальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Apical" -msgstr "Тема обсуждения" +msgstr "Апикальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Laminal" -msgstr "" +msgstr "Ламинальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Aspirated" -msgstr "Включено" +msgstr "Аспирированный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "More rounded" -msgstr "" +msgstr "Более огублённый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Less rounded" -msgstr "" +msgstr "Менее огублённый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Advanced" -msgstr "&Дополнительно" +msgstr "Продвинутый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Retracted" -msgstr "" +msgstr "Отодвинутый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Centralized" -msgstr "Первые Прописные|е" +msgstr "Централизованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Mid-centralized" -msgstr "" +msgstr "Средне-централизованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Syllabic" -msgstr "" +msgstr "Слоговой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Non-syllabic" -msgstr "" +msgstr "Неслоговой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Rhoticity" -msgstr "" +msgstr "Эризованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Labialized" -msgstr "Первые Прописные|е" +msgstr "Лабиализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Palatized" -msgstr "Palatino" +msgstr "Палатализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Velarized" -msgstr "" +msgstr "Веляризованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Pharyngialized" -msgstr "" +msgstr "Фарингализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "" +msgstr "Веляризованный или фарингализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Raised" -msgstr "Проверено" +msgstr "Поднятый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Lowered" -msgstr "строчные|с" +msgstr "Опущенный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Advanced tongue root" -msgstr "" +msgstr "Вытянутый корень языка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Retracted tongue root" -msgstr "" +msgstr "Оттянутый корень языка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Nasalized" -msgstr "" +msgstr "Назализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Nasal release" -msgstr "" +msgstr "Носовой отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Lateral release" -msgstr "" +msgstr "Боковой отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "No audible release" -msgstr "двойная рамка" +msgstr "Невнятный отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Extra high (accent)" -msgstr "" +msgstr "Верхний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Верхний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "High (accent)" -msgstr "" +msgstr "Высокий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "High (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Высокий (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Mid (accent)" -msgstr "" +msgstr "Средний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "Конец письма" +msgstr "Средний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Low (accent)" -msgstr "" +msgstr "Низкий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Low (tone letter)" -msgstr "Конец письма" +msgstr "Низкий (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Extra low (accent)" -msgstr "" +msgstr "Нижний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Нижний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Downstep" -msgstr "&Вниз" +msgstr "Снижение тона на шаг" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Upstep" -msgstr "" +msgstr "Подъём тона на шаг" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Rising (accent)" -msgstr "Отсутствует аргумент" +msgstr "Восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "Конец письма" +msgstr "Восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Falling (accent)" -msgstr "" +msgstr "Нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 msgid "High rising (accent)" -msgstr "" +msgstr "Высокий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Высокий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 msgid "Low rising (accent)" -msgstr "" +msgstr "Низкий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 msgid "Low rising (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Низкий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "" +msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 msgid "Rising-falling (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473 msgid "Global rise" -msgstr "&Глобально" +msgstr "Общий подъём" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474 msgid "Global fall" -msgstr "&Глобально" +msgstr "Общее снижение" #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 msgid "ChessDiagram" -msgstr "Шахматная доска" +msgstr "Шахматная диаграмма" #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 -#, fuzzy msgid "Chess diagram" -msgstr "Шахматная доска" +msgstr "Шахматная диаграмма" #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 msgid "" @@ -25446,21 +26147,21 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" "Диаграмма шахматных позиций.\n" -"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n" +"Этот шаблон будет использовать XBoard для изменения позиции.\n" "Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n" -"позиции, которую хотите показать\n" +"позиции, которую хотите показать.\n" "Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n" "и не забудьте ввести относительный путь\n" "к документу LyX.\n" "Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n" "чтобы включить общую правку доски.\n" -"Вы такжке можете проверить\n" +"Вы также можете проверить\n" "параметр 'Options->Test legality', и\n" "запомните, правый и средний клик -- \n" -"вставляют материал в доску.\n" +"добавляют новый материал на доску.\n" "Чтобы это заработало, вам нужно\n" "поместить файл lyxskak.sty туда,\n" -"где TeX его найдет и\n" +"где TeX его найдёт, а также\n" "установить пакет skak из CTAN.\n" #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 @@ -25468,9 +26169,8 @@ msgid "Dia" msgstr "Dia" #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 -#, fuzzy msgid "Dia diagram" -msgstr "Диаграмма Dia.\n" +msgstr "Диаграмма Dia" #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 msgid "Dia diagram.\n" @@ -25478,11 +26178,12 @@ msgstr "Диаграмма Dia.\n" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Таблица Gnumeric" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 msgid "" @@ -25492,31 +26193,35 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" +"Электронная таблица, созданная с помощью Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice " +"или Excel.\n" +"Она импортируется как многостраничная таблица, поэтому допустима любая " +"длина.\n" +"Чрезмерная ширина может быть проблемой.\n" +"Для преобразования необходимо приложение Gnumeric,\n" +"как для файлов gnumeric, так и для и excel.\n" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:33 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 msgid "Inkscape" -msgstr "&Ландшафт" +msgstr "Inkscape" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:34 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 msgid "Inkscape figure" -msgstr "Вставить плавающий рисунок" +msgstr "Рисунок Inkscape" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:36 +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 msgid "" "An Inkscape figure.\n" -"This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" -"For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" -"LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" -"see Embedded Objects manual.\n" "Note that using this template automatically uses the \n" "document text in the image (like with the Xfig template).\n" msgstr "" +"Рисунок Inkscape.\n" +"Обратите внимание, что использование этого шаблона автоматически \n" +"использует текст документа в изображении (как и в шаблоне Xfig).\n" #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +msgstr "Нотная запись Lilypond" #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 msgid "" @@ -25525,18 +26230,20 @@ msgid "" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"Вёрстка нотной записи в GNU LilyPond,\n" +"преобразованная в формат .pdf или .eps для включения.\n" +"Использование .eps требует, по крайней мере, lilypond 2.6.\n" +"Использование .pdf требует, по крайней мере, lilypond 2.9.\n" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 msgid "PDFPages" -msgstr "PDFСтраницы" +msgstr "PDF-страницы" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 -#, fuzzy msgid "PDF pages" -msgstr "PDFСтраницы" +msgstr "Страницы PDF" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 -#, fuzzy msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -25556,37 +26263,36 @@ msgstr "" "который вставьте в 'Options'.\n" "Примеры:\n" "* pages={x-y} (диапазон страниц)\n" -"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n" +"* pages={x,y,z} (указанные страницы)\n" "* pages=- (все страницы)\n" "Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n" "документацию пакета pdfpages.\n" #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 msgid "RasterImage" -msgstr "РастроваяГрафика" +msgstr "Растровая графика" #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 -#, fuzzy msgid "Raster image" -msgstr "РастроваяГрафика" +msgstr "Растровая графика" #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 msgid "" "A bitmap file.\n" "Use this template to include bitmap images of any kind.\n" msgstr "" +"Растровый файл.\n" +"Используйте этот шаблон для включения растровых изображений любого вида.\n" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 -#, fuzzy msgid "VectorGraphics" -msgstr "Изображение" +msgstr "Векторная графика" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 -#, fuzzy msgid "Vector graphics" -msgstr "Формат векторной &графики" +msgstr "Векторная графика" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 msgid "" @@ -25598,535 +26304,787 @@ msgid "" "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" "the figures, which is not possible with this general template.\n" msgstr "" +"Файл векторной графики.\n" +"Используйте этот шаблон для включения векторной графики любого вида.\n" +"LyX попытается сохранить векторные свойства изображения для\n" +"окончательного результата.\n" +"Обратите внимание, что существуют специализированные шаблоны для рисунков " +"Xfig и диаграмм Dia.\n" +"Специализированные шаблоны позволяют автоматически использовать шрифт " +"документа на\n" +"рисунках, что невозможно с этим общим шаблоном.\n" #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 -#, fuzzy msgid "Xfig figure" -msgstr "Рисунок Xfig.\n" +msgstr "Рисунок Xfig" #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Рисунок Xfig.\n" -#: lib/configure.py:589 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:615 msgid "tgo" -msgstr "top" +msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:589 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:615 msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:618 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:621 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:624 msgid "sxd" -msgstr "" +msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:598 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:624 msgid "sxd|OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:601 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:627 msgid "Grace" -msgstr "Чёрно-белое" +msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:630 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:633 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:608 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:634 msgid "SVG (compressed)" -msgstr "Сжатый" +msgstr "SVG (сжатый)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:637 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:638 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:639 msgid "jpeg" -msgstr "" +msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:613 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:639 msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:640 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:641 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:642 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:643 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:644 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:645 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:646 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:657 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Простой текст(вывод chess)" +msgstr "Простой текст (вывод chess)" -#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +#: lib/configure.py:658 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:658 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:635 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:659 msgid "DocBook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:660 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:637 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:661 msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:638 +#: lib/configure.py:662 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:663 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:663 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:641 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:665 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Японский)" + +#: lib/configure.py:665 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (Японский)|S" + +#: lib/configure.py:666 msgid "R/S code" -msgstr "code" +msgstr "код на R/S" -#: lib/configure.py:643 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond music" +#: lib/configure.py:668 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, Japanese)" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:669 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:670 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:671 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:671 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:646 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:672 msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:673 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:648 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:674 msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:649 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:675 msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (буфер обмена)" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:676 msgid "Plain text" -msgstr "Только текст" +msgstr "Простой текст" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:676 msgid "Plain text|a" -msgstr "Plain текст|a" +msgstr "Простой текст|т" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:677 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Только текст (pstotext)" +msgstr "Простой текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:678 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Только текст (ps2ascii)" +msgstr "Простой текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:679 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Только текст (catdvi)" +msgstr "Простой текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:680 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Простой текст, объединить строки" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:681 msgid "Info (Beamer)" -msgstr "" +msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:685 +msgid "LilyPond music" +msgstr "Нотная запись LilyPond" + +#: lib/configure.py:688 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Таблица Gnumeric" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:689 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Таблица Excel" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:690 msgid "MS Excel Office Open XML" -msgstr "" +msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:691 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" -msgstr "" +msgstr "HTML-таблица" -#: lib/configure.py:662 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:692 msgid "OpenDocument spreadsheet" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "Таблица OpenDocument" -#: lib/configure.py:665 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:695 msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:665 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:695 msgid "LyXHTML|y" -msgstr "HTML|H" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#: lib/configure.py:701 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:709 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:710 msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (необрезанный)" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:711 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (обрезанный)" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:712 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:712 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:721 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:721 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:722 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:722 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:723 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:723 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:724 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:724 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:697 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:725 msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:697 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:725 msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:698 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:726 msgid "PDF (graphics)" -msgstr "Изображение" +msgstr "PDF (графика)" -#: lib/configure.py:699 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:727 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (обрезанный)" -#: lib/configure.py:700 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:728 msgid "PDF (lower resolution)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (низкое разрешение)" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:733 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:733 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:706 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:734 msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:706 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:734 msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:737 msgid "DraftDVI" -msgstr "Рабочий DVI" +msgstr "Черновой DVI" -#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:740 lib/configure.py:777 msgid "htm" -msgstr "hom" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:740 lib/configure.py:777 msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:743 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:718 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:746 msgid "OpenDocument (tex4ht)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:719 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:747 msgid "OpenDocument (eLyXer)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:720 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:748 msgid "OpenDocument (Pandoc)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:749 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:752 msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +msgstr "Формат RTF" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:753 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:753 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:754 msgid "MS Word Office Open XML" -msgstr "" +msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:754 msgid "MS Word Office Open XML|O" -msgstr "" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:757 msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблица (CSV)" -#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1447 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:760 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:733 +#: lib/configure.py:761 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:762 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:735 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:763 msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:736 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:764 msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:737 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:765 msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:738 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:766 msgid "LyX 2.2.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:739 +#: lib/configure.py:767 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.3.x" + +#: lib/configure.py:768 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:740 +#: lib/configure.py:769 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:770 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:742 +#: lib/configure.py:771 msgid "LyX Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +msgstr "Предварительный просмотр LyX" -#: lib/configure.py:743 +#: lib/configure.py:772 msgid "pdf_tex" -msgstr "" +msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:743 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:772 msgid "pdf_tex|PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:773 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:774 msgid "ps_tex" -msgstr "" +msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:774 msgid "ps_tex|PSTEX" -msgstr "" +msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:775 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows метафайл" +msgstr "Метафайл Windows (WMF)" -#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:776 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Улучшенный метафайл (EMF)" -#: lib/configure.py:863 +#: lib/configure.py:896 msgid "LyXBlogger" -msgstr "" +msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1058 +#: lib/configure.py:1097 msgid "gnuplot" -msgstr "" +msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1058 +#: lib/configure.py:1097 msgid "gnuplot|Gnuplot" -msgstr "" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1130 +#: lib/configure.py:1170 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +msgstr "Архив LyX (zip)" -#: lib/configure.py:1133 +#: lib/configure.py:1173 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "Архив LyX (tar.gz)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "Игра 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "Игра 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "Пример (оформленный)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (raw)" +msgstr "Пример" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "Gnuplot" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:296 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Внешний объект" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Диаграммы Фейнмана" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "Мгновенный предпросмотр" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Маркеры в списках" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted File Listing" +msgstr "Листинг Minted из файла" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted Listings" +msgstr "Листинги Minted" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Figure" +msgstr "XY-Figure" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "XY-Pic" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Графика и вставки" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Serial Letter 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Serial Letter 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Serial Letter 3" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Localization Test" +msgstr "Тест локализации" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Опасности и меры предосторожности" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Книга LilyPond" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Многоязычные подписи" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "Noweb Listerrors" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (Complex)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "Foils" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Foils Landslide" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "Многоязычная вёрстка с CJKutf8" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with platex" +msgstr "Многоязычная вёрстка с platex" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Conference" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions Journal" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Mathematical Monthly" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "00 Main File" +msgstr "00 Основной файл" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Посвящение" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "02 Foreword" +msgstr "02 Предисловие" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Введение" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Благодарности" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Список участников" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "06 Список сокращений" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Part" +msgstr "07 Часть" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Author" +msgstr "08 Автор" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Приложения" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Словарь терминов" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "11 References" +msgstr "11 Список литературы" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Список сокращений" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 Часть" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Глава" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Приложения" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "09 Словарь терминов" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Решения" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Colored" +msgstr "Цветной" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple" +msgstr "Простой" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 1" +msgstr "Глава 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "Глава 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Main File" +msgstr "Основной файл" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "Диссертация" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Theses" +msgstr "Диссертации" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal with Footline" +msgstr "Формальный с нижней линией" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Формальный без нижней линии" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "Сетка с заголовком" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "No Borders" +msgstr "Без рамок" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Simple Grid" +msgstr "Простая сетка" #: src/Author.cpp:57 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -msgstr "" +msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849 -#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908 +#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864 +#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923 msgid "ERROR!" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1285 +#: src/BiblioInfo.cpp:1311 msgid "No year" msgstr "Нет года" -#: src/BiblioInfo.cpp:1295 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:1321 msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиография не найдена!" -#: src/Buffer.cpp:425 +#: src/Buffer.cpp:452 msgid "Disk Error: " msgstr "Ошибка диска: " -#: src/Buffer.cpp:426 +#: src/Buffer.cpp:453 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -26134,105 +27092,90 @@ msgstr "" "LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " "диске?)" -#: src/Buffer.cpp:555 +#: src/Buffer.cpp:582 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" -#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:586 src/Buffer.cpp:1673 msgid "Save failed! Document is lost." -msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." +msgstr "Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." -#: src/Buffer.cpp:561 +#: src/Buffer.cpp:588 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" -#: src/Buffer.cpp:570 +#: src/Buffer.cpp:597 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Text.cpp:581 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009 +#: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:1038 msgid "Document header error" msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/Buffer.cpp:986 +#: src/Buffer.cpp:1013 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:1008 +#: src/Buffer.cpp:1037 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_documen отсутствует" +msgstr "\\begin_document отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878 -#: src/Buffer.cpp:2884 +#: src/Buffer.cpp:1048 src/Buffer.cpp:3055 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879 +#: src/Buffer.cpp:1049 src/Buffer.cpp:3056 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни " -"xcolor/ulem не установлены.\n" -"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " -"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." - -#: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " +"not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а при использовании pdflatex " -"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n" +"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что xcolor и ulem не " +"установлены.\n" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1091 src/BufferParams.cpp:469 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" msgstr "Предметный указатель" -#: src/Buffer.cpp:1168 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1198 msgid "File Not Found" -msgstr "Модуль не найден." +msgstr "Файл не найден" -#: src/Buffer.cpp:1169 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1199 +#, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Встроенные объекты:" +msgstr "Невозможно открыть файл `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266 +#: src/Buffer.cpp:1227 src/Buffer.cpp:1301 msgid "Document format failure" msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:1198 +#: src/Buffer.cpp:1228 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." -#: src/Buffer.cpp:1267 +#: src/Buffer.cpp:1302 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:1294 +#: src/Buffer.cpp:1329 msgid "Conversion failed" -msgstr "Конверсия не выполнена" +msgstr "Конвертирование не выполнено" -#: src/Buffer.cpp:1295 +#: src/Buffer.cpp:1330 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -26241,11 +27184,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " "конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:1340 msgid "Conversion script not found" msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:1306 +#: src/Buffer.cpp:1341 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -26254,39 +27197,40 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " "найден." -#: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336 +#: src/Buffer.cpp:1364 src/Buffer.cpp:1371 msgid "Conversion script failed" msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:1330 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1365 +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"Файл %1$s создан в старой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " "его." -#: src/Buffer.cpp:1337 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1372 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " -"его." +"Файл %1$s создан в более новой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог " +"преобразовать его." -#: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1451 src/Buffer.cpp:4731 src/Buffer.cpp:4824 msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/Buffer.cpp:1395 +#: src/Buffer.cpp:1452 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" +"Файл %1$s нельзя записать, так как он помечен как доступный только для " +"чтения." -#: src/Buffer.cpp:1404 +#: src/Buffer.cpp:1461 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -26294,35 +27238,34 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:1406 +#: src/Buffer.cpp:1463 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 +#: src/Buffer.cpp:1464 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2602 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: src/Buffer.cpp:1469 +#: src/Buffer.cpp:1529 msgid "Backup failure" msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: src/Buffer.cpp:1470 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1530 +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" -"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." +"Не удаётся создать резервный файл %1$s.\n" +"Пожалуйста, проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1566 src/Buffer.cpp:1577 msgid "Write failure" -msgstr "ошибка chktex" +msgstr "Ошибка записи" -#: src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1567 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -26332,8 +27275,14 @@ msgid "" "Your original file has been backed up to:\n" " %3$s" msgstr "" +"Файл успешно сохранён как:\n" +" %1$s.\n" +"Но LyX не смог переместить его в:\n" +" %2$s.\n" +"Ваш оригинальный файл скопирован сюда:\n" +" %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1518 +#: src/Buffer.cpp:1578 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -26341,60 +27290,78 @@ msgid "" "But the file has successfully been saved as:\n" " %2$s." msgstr "" +"Невозможно переместить файл в:\n" +" %1$s.\n" +"Но файл успешно сохранён как:\n" +" %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1534 +#: src/Buffer.cpp:1594 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +msgstr "Сохранение документа %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1549 +#: src/Buffer.cpp:1609 msgid " could not write file!" msgstr " не удалось записать файл!" -#: src/Buffer.cpp:1557 +#: src/Buffer.cpp:1617 msgid " done." msgstr " завершено." -#: src/Buffer.cpp:1572 +#: src/Buffer.cpp:1632 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1642 src/Buffer.cpp:1655 src/Buffer.cpp:1669 +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n" +msgstr "Сохранён как %1$s. Хух.\n" -#: src/Buffer.cpp:1585 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1645 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" +msgstr "Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" -#: src/Buffer.cpp:1599 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1659 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" +msgstr "Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" -#: src/Buffer.cpp:1704 +#: src/Buffer.cpp:1755 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/Buffer.cpp:1704 +#: src/Buffer.cpp:1756 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." +msgstr "" +"Убедитесь, что программа поддержки `iconv' установлена правильно и " +"поддерживает выбранную кодировку (%1$s), или измените кодировку в " +"Документ>Настройки>Язык." + +#: src/Buffer.cpp:1788 #, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Некодируемый символ '%1$s' (code point %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1791 msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " -"кодировку (%1$s), корректно установлено" +"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в " +"определённых дословных контекстах.\n" +"Может помочь смена кодировки документа на utf8." -# code point - место в коде? -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1796 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1734 +#: src/Buffer.cpp:1799 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -26404,21 +27371,20 @@ msgstr "" "выбранной кодировке.\n" "Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1741 +#: src/Buffer.cpp:1807 msgid "iconv conversion failed" msgstr "не удалось преобразование с iconv" -#: src/Buffer.cpp:1746 +#: src/Buffer.cpp:1812 msgid "conversion failed" msgstr "не удалось преобразовать" -#: src/Buffer.cpp:1862 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1924 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Некодируемый символ в пути" +msgstr "Некодируемый символ в пути файла" -#: src/Buffer.cpp:1864 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1926 +#, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" @@ -26439,117 +27405,115 @@ msgstr "" "Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените путь." -#: src/Buffer.cpp:1931 +#: src/Buffer.cpp:2017 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." -msgstr "" +msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Babel." -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:2018 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." -msgstr "" +msgstr "Язык %1$s поддерживается только Babel." -#: src/Buffer.cpp:1942 +#: src/Buffer.cpp:2028 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." -msgstr "" +msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1943 +#: src/Buffer.cpp:2029 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." -msgstr "" +msgstr "Язык %1$s поддерживается только Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1949 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2035 msgid "Incompatible Languages!" -msgstr "Несовместимое имя команды." +msgstr "Несовместимые языки!" -#: src/Buffer.cpp:1951 +#: src/Buffer.cpp:2037 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " "because they require conflicting language packages:\n" "%1$s%2$s" msgstr "" +"В одном документе LaTeX нельзя одновременно использовать следующие языки, " +"так как для них требуются конфликтующие языковые пакеты:\n" +"%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2261 +#: src/Buffer.cpp:2361 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2275 +#: src/Buffer.cpp:2380 msgid "chktex failure" msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:2276 +#: src/Buffer.cpp:2381 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" +msgstr "Невозможно успешно запустить chktex." -#: src/Buffer.cpp:2570 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2758 +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2676 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2862 +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "Ошибка при экспортировании в формат %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2685 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2871 msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." +msgstr "Ошибка при генерации кода грамотного программирования." -#: src/Buffer.cpp:2765 +#: src/Buffer.cpp:2947 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ветка \"%1$s\" не существует." -#: src/Buffer.cpp:2800 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2980 +#, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." +msgstr "Ветка \"%1$s\" уже существует." -#: src/Buffer.cpp:2857 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3037 msgid "Error viewing the output file." -msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" +msgstr "Ошибка при просмотре выходного файла." -#: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:3393 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2431 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:604 msgid "Invalid filename" -msgstr "Неправильное название файла" +msgstr "Неправильное имя файла" -#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3394 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:605 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " -"экспортированного файла в LaTeX: " +"Следующее имя файла вызовет проблемы при запуске экспортированного файла в " +"LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556 +#: src/Buffer.cpp:3399 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:609 msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +msgstr "Проблемное имя файла для DVI" -#: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3400 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:610 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске " -"экспортированного файла в LaTeX: " +"Следующее имя файла может вызвать проблемы при запуске экспортированного " +"файла в LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +#: src/Buffer.cpp:3439 src/insets/InsetBibtex.cpp:344 msgid "Export Warning!" -msgstr "Замечание экспорта!" +msgstr "Предупреждение экспорта!" -#: src/Buffer.cpp:3237 +#: src/Buffer.cpp:3440 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -26557,79 +27521,83 @@ msgstr "" "В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" "BibTeX не сможет найти их." -#: src/Buffer.cpp:3865 +#: src/Buffer.cpp:4110 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3869 +#: src/Buffer.cpp:4114 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:3921 +#: src/Buffer.cpp:4167 msgid "Preview source code" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" -#: src/Buffer.cpp:3923 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4169 msgid "Preview preamble" -msgstr "Предварительный просмотр готов" +msgstr "Предварительный просмотр преамбулы" -#: src/Buffer.cpp:3925 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4171 msgid "Preview body" -msgstr "Предварительный просмотр готов" +msgstr "Предварительный просмотр тела документа" -#: src/Buffer.cpp:3940 +#: src/Buffer.cpp:4186 msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:4045 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:4101 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Автосохранение не удалось!" +msgstr "Простой текст не имеет преамбулы." -#: src/Buffer.cpp:4162 +#: src/Buffer.cpp:4323 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: src/Buffer.cpp:4287 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Невозможно экспортировать файл" - -#: src/Buffer.cpp:4288 +#: src/Buffer.cpp:4445 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 +#: src/Buffer.cpp:4449 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "" +"Подсказка: используйте не-TeX шрифты или установите входную кодировку '%1$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4451 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Невозможно экспортировать файл" + +#: src/Buffer.cpp:4518 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2575 msgid "File name error" msgstr "Ошибка в названии файла" -#: src/Buffer.cpp:4350 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." +#: src/Buffer.cpp:4519 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" +"Путь к документу\n" +"%1$s\n" +"содержит пробелы, но ваш установленный TeX не разрешает их. Сохраните файл в " +"каталог с именем без пробелов." -#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662 +#: src/Buffer.cpp:4608 src/Buffer.cpp:4638 src/frontends/qt/GuiView.cpp:755 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Экспорт документа отменён" +msgstr "Экспорт документа отменён." -#: src/Buffer.cpp:4467 +#: src/Buffer.cpp:4641 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4474 +#: src/Buffer.cpp:4648 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4543 +#: src/Buffer.cpp:4717 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -26640,64 +27608,92 @@ msgstr "" "\n" "Восстановить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4546 +#: src/Buffer.cpp:4720 msgid "Load emergency save?" msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4547 +#: src/Buffer.cpp:4721 msgid "&Recover" msgstr "&Восстановить" -#: src/Buffer.cpp:4547 +#: src/Buffer.cpp:4721 msgid "&Load Original" -msgstr "Загрузить &первоначальный" +msgstr "Загрузить &исходный" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4732 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Аварийный файл успешно загружен, но исходный файл %1$s помечен только для " +"чтения. Пожалуйста, не забудьте сохранить документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:4565 +#: src/Buffer.cpp:4739 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:4567 +#: src/Buffer.cpp:4741 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:4568 +#: src/Buffer.cpp:4742 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "" -"Удалить запасной файл?\n" +"Удалить аварийный файл?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584 +#: src/Buffer.cpp:4746 src/Buffer.cpp:4758 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Удалить запасной файл?" +msgstr "Удалить аварийный файл?" -#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4747 src/Buffer.cpp:4760 msgid "&Keep" msgstr "Хранить" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4751 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Обнаружен запасной файл" +msgstr "Аварийный файл удалён" -#: src/Buffer.cpp:4578 +#: src/Buffer.cpp:4752 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!" +msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо сейчас!" -#: src/Buffer.cpp:4585 +#: src/Buffer.cpp:4759 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Удалить запасной файл?" +msgstr "Удалить аварийный файл?" + +#: src/Buffer.cpp:4782 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Невозможно переименовать аварийный файл!" + +#: src/Buffer.cpp:4783 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX не удалось переименовать аварийный файл. Вы должны сделать это вручную. " +"Иначе вас снова спросят об этом при следующей попытке загрузить этот файл и " +"это может перезаписать вашу собственную работу." + +#: src/Buffer.cpp:4788 +msgid "Emergency File Renames" +msgstr "Переименования аварийного файла" -#: src/Buffer.cpp:4608 +#: src/Buffer.cpp:4789 +#, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "" +"Аварийный файл переименован в:\n" +" %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4812 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -26708,129 +27704,121 @@ msgstr "" "\n" "Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4814 msgid "Load backup?" msgstr "Загрузить резервную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4611 +#: src/Buffer.cpp:4815 msgid "&Load backup" msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: src/Buffer.cpp:4611 +#: src/Buffer.cpp:4815 msgid "Load &original" msgstr "Загрузить &первоначальную" -#: src/Buffer.cpp:4621 +#: src/Buffer.cpp:4825 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Резервная копия успешно загружена, но первоначальный файл %1$s доступен " +"только для чтения. Пожалуйста сохраните документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:4951 src/insets/InsetCaption.cpp:380 +#: src/Buffer.cpp:5218 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " -msgstr "Бессмыслено!!!" +msgstr "Бессмысленно!!! " -#: src/Buffer.cpp:5173 +#: src/Buffer.cpp:5457 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/Buffer.cpp:5176 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:5460 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s" +msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:506 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:523 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" -"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " -"математической AMS палитры вставлены в формулы" +"Пакет amsmath используется только когда в формулах присутствуют окружения " +"AMS или символы из математических панелей AMS" -#: src/BufferParams.cpp:508 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:525 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" -"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " -"математической AMS палитры вставлены в формулы" +"Пакет amssymb используется только когда в формулах присутствуют символы из " +"математических панелей AMS" -#: src/BufferParams.cpp:510 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:527 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"Пакет cancel используется только когда в формулах присутствует команда " +"\\cancel" -#: src/BufferParams.cpp:512 +#: src/BufferParams.cpp:529 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"Пакет esint используется только когда в формулах присутствуют специальные " +"символы интеграла" -#: src/BufferParams.cpp:514 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:531 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"Пакет mathdots используется только когда в формулах присутствует команда " +"\\iddots" -#: src/BufferParams.cpp:516 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:533 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"Пакет mathtools используется только когда в формулах присутствуют некоторые " +"математические отношения" -#: src/BufferParams.cpp:518 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:535 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"Пакет mhchem используется только когда в формулах присутствует команда \\ce " +"или \\cf" -#: src/BufferParams.cpp:520 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:537 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"Пакет stackrel используется только когда в формулах присутствует команда " +"\\stackrel с нижним индексом" -#: src/BufferParams.cpp:522 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:539 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из " -"математической AMS палитры вставлены в формулы" +"Пакет stmaryrd используется только когда в формулах присутствуют символы из " +"шрифта St Mary's Road для теоретической информатики" -#: src/BufferParams.cpp:524 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:541 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" -"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла " -"вставлен в формулы" +"Пакет undertilde используется только когда используется декорация 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:729 +#: src/BufferParams.cpp:746 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -26843,31 +27831,44 @@ msgid "" "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" "User's Guide for more information." msgstr "" +"Выбранный класс документа\n" +"\t%1$s\n" +"требует внешние файлы, которые сейчас недоступны.\n" +"Класс документа все равно можно использовать, но\n" +"документ нельзя будет скомпилировать, пока следующие\n" +"необходимые компоненты не будут установлены:\n" +"\t%2$s\n" +"См. раздел 3.1.2.2 (Наличие класса) в \n" +"Руководстве пользователя для получения дополнительной информации." -#: src/BufferParams.cpp:738 +#: src/BufferParams.cpp:755 msgid "Document class not available" msgstr "Класс документа не доступен" -#: src/BufferParams.cpp:2148 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 +#: src/BufferParams.cpp:2137 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2779 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:510 src/insets/InsetCommandParams.cpp:518 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894 +#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX Предупреждение:" +msgstr "Предупреждение LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2149 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 +#: src/BufferParams.cpp:2138 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2780 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 src/insets/InsetCommandParams.cpp:519 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:887 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 +#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 msgid "uncodable character" msgstr "некодируемый символ" -#: src/BufferParams.cpp:2162 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2151 msgid "Uncodable character in user preamble" -msgstr "Некодируемый символ в имени автора" +msgstr "Некодируемый символ в преамбуле пользователя" -#: src/BufferParams.cpp:2164 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2153 +#, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " "current document encoding (namely %1$s).\n" @@ -26877,16 +27878,15 @@ msgid "" "Please select an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -"Имя автора '%1$s',\n" -"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n" -"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n" -"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n" +"Преамбула пользователя в документе содержит символы\n" +"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n" +"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n" "\n" -"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n" -"или измените написание имени автора." +"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" +"или измените код преамбулы." -#: src/BufferParams.cpp:2419 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2466 +#, c-format msgid "" "The layout file:\n" "%1$s\n" @@ -26894,16 +27894,15 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " -"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " -"будет указан корректный класс документа в настройках документа." +"Файл макета %1$s не найден. Будут использованы класс документа и макет по " +"умолчанию. LyX не сможет произвести корректный вывод." -#: src/BufferParams.cpp:2425 +#: src/BufferParams.cpp:2472 msgid "Document class not found" msgstr "Класс документа не найден" -#: src/BufferParams.cpp:2432 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:2479 +#, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" "%1$s\n" @@ -26911,158 +27910,155 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по " -"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " -"будет указан корректный класс документа в настройках документа." +"Файл макета %1$s из-за ошибки в нём не может быть загружен. Будут " +"использованы класс документа и макет по умолчанию. LyX не сможет произвести " +"корректный вывод." -#: src/BufferParams.cpp:2438 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345 +#: src/BufferParams.cpp:2485 src/BufferView.cpp:1368 src/BufferView.cpp:1400 msgid "Could not load class" msgstr "Не удалось загрузить класс" -#: src/BufferParams.cpp:2491 +#: src/BufferParams.cpp:2530 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" +msgstr "Ошибка чтения внутренней информации макета" -#: src/BufferParams.cpp:2492 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2531 src/TextClass.cpp:1879 src/TextClass.cpp:1911 msgid "Read Error" msgstr "Ошибка чтения" -#: src/BufferView.cpp:192 +#: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" -msgstr "Больше нет вкладок" +msgstr "Больше нет вставок" -#: src/BufferView.cpp:769 +#: src/BufferView.cpp:823 msgid "Save bookmark" -msgstr "Заложить закладку" +msgstr "Сохранить закладку" -#: src/BufferView.cpp:994 +#: src/BufferView.cpp:1042 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." +msgstr "Преобразование документа к новому классу..." -#: src/BufferView.cpp:1039 +#: src/BufferView.cpp:1087 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/BufferView.cpp:1041 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1089 msgid "Document has been modified externally" -msgstr "Редактировать файл внешне" +msgstr "Документ был изменён внешней программой" -#: src/BufferView.cpp:1050 +#: src/BufferView.cpp:1098 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Эта часть документа удалена" +msgstr "Эта часть документа удалена." -#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3751 +#: src/BufferView.cpp:1141 src/BufferView.cpp:2180 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4021 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4108 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." -#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1366 src/BufferView.cpp:1398 +#, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" +msgstr "Класс документа `%1$s' невозможно загрузить." -#: src/BufferView.cpp:1364 +#: src/BufferView.cpp:1424 msgid "No further undo information" msgstr "Больше нет информации для отмены" -#: src/BufferView.cpp:1384 +#: src/BufferView.cpp:1444 msgid "No further redo information" msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" -#: src/BufferView.cpp:1608 +#: src/BufferView.cpp:1687 msgid "Mark off" -msgstr "Метка выключена" +msgstr "Пометка выключена" -#: src/BufferView.cpp:1614 +#: src/BufferView.cpp:1693 msgid "Mark on" -msgstr "Метка включена" +msgstr "Пометка включена" -#: src/BufferView.cpp:1621 +#: src/BufferView.cpp:1700 msgid "Mark removed" -msgstr "Метка удалена" +msgstr "Пометка удалена" -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1703 msgid "Mark set" -msgstr "Метка установлена" +msgstr "Пометка установлена" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1794 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Статистика для выделения:" -#: src/BufferView.cpp:1682 +#: src/BufferView.cpp:1796 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Статистики для документа:" +msgstr "Статистика для документа:" -#: src/BufferView.cpp:1685 +#: src/BufferView.cpp:1799 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d слов" -#: src/BufferView.cpp:1687 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "One word" msgstr "Одно слово" -#: src/BufferView.cpp:1690 +#: src/BufferView.cpp:1804 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d символов (включая пробелы)" +msgstr "%1$d символов (с пробелами)" -#: src/BufferView.cpp:1693 +#: src/BufferView.cpp:1807 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Один символ (включая пробел)" +msgstr "Один символ (с пробелами)" -#: src/BufferView.cpp:1696 +#: src/BufferView.cpp:1810 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d символов (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1699 +#: src/BufferView.cpp:1813 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Один символ (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1701 +#: src/BufferView.cpp:1815 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1896 +#: src/BufferView.cpp:2038 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" +"`inset-forall' прерывается так как количество действий больше, чем %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1898 +#: src/BufferView.cpp:2040 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d вставкам" -#: src/BufferView.cpp:1906 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2048 msgid "Branch name" -msgstr "Ветки" +msgstr "Имя ветки" -#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2055 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" -msgstr "" +msgstr "Ветка уже существует" -# c-format -#: src/BufferView.cpp:2765 +#: src/BufferView.cpp:2927 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Документ вставляется %1$s..." +msgstr "Вставка документа %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2776 +#: src/BufferView.cpp:2942 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлен." -# c-format -#: src/BufferView.cpp:2778 +#: src/BufferView.cpp:2944 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3182 +#: src/BufferView.cpp:3346 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -27073,11 +28069,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "из-за ошибки: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3184 +#: src/BufferView.cpp:3348 msgid "Could not read file" msgstr "Нельзя прочесть файл" -#: src/BufferView.cpp:3191 +#: src/BufferView.cpp:3355 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -27086,15 +28082,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " невозможно прочесть." -#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3356 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Невозможно открыть файл" -#: src/BufferView.cpp:3199 +#: src/BufferView.cpp:3363 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3200 +#: src/BufferView.cpp:3364 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -27103,17 +28099,40 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" "Файл не в кодировке UTF-8.\n" -"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n" +"Он будет прочитан в локальной 8-битной кодировке.\n" "Если это даст неправильный результат,\n" "измените кодировку файла на UTF-8\n" -"внешней програмой.\n" +"внешней программой.\n" + +#: src/Changes.cpp:375 +msgid "Uncodable character in author initials" +msgstr "Некодируемый символ в инициалах автора" + +#: src/Changes.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"The author initials '%1$s',\n" +"used for change tracking, contain the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the author initials." +msgstr "" +"Инициалы автора '%1$s',\n" +"используемые для отслеживания изменений, содержат символы,\n" +"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n" +"будут пропущены в экспортированном файле LaTeX.\n" +"\n" +"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" +"или измените написание инициалов автора." -#: src/Changes.cpp:370 +#: src/Changes.cpp:405 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Некодируемый символ в имени автора" -#: src/Changes.cpp:371 -#, fuzzy, c-format +#: src/Changes.cpp:406 +#, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" "used for change tracking, contains the following glyphs that\n" @@ -27124,117 +28143,114 @@ msgid "" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "Имя автора '%1$s',\n" -"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n" -"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n" -"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n" +"используемое для отслеживания изменений, содержит символы,\n" +"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n" +"будут пропущены в экспортированном файле LaTeX.\n" "\n" -"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n" +"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените написание имени автора." -#: src/Chktex.cpp:59 -#, fuzzy, c-format +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$s" -msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d" +msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "none" -msgstr "ничего" +msgstr "нет" #: src/Color.cpp:204 msgid "black" -msgstr "Чёрный" +msgstr "чёрный" #: src/Color.cpp:205 msgid "white" -msgstr "Белый" +msgstr "белый" #: src/Color.cpp:206 msgid "blue" -msgstr "Синий" +msgstr "синий" #: src/Color.cpp:207 -#, fuzzy msgid "brown" -msgstr "frown" +msgstr "коричневый" #: src/Color.cpp:208 msgid "cyan" -msgstr "Голубой" +msgstr "циановый" #: src/Color.cpp:209 msgid "darkgray" -msgstr "" +msgstr "тёмно-серый" #: src/Color.cpp:210 msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "серый" #: src/Color.cpp:211 msgid "green" -msgstr "Зелёный" +msgstr "зелёный" #: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy msgid "lightgray" -msgstr "Выравнивание по правому краю" +msgstr "светло-серый" #: src/Color.cpp:213 msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "лайм" #: src/Color.cpp:214 msgid "magenta" -msgstr "Пурпурный" +msgstr "пурпурный" #: src/Color.cpp:215 msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "оливковый" #: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy msgid "orange" -msgstr "Диапазон" +msgstr "оранжевый" #: src/Color.cpp:217 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "розовый" #: src/Color.cpp:218 msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "фиолетовый" #: src/Color.cpp:219 msgid "red" -msgstr "Красный" +msgstr "красный" #: src/Color.cpp:220 msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "сине-зелёный" #: src/Color.cpp:221 msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "лиловый" #: src/Color.cpp:222 msgid "yellow" -msgstr "Жёлтый" +msgstr "жёлтый" #: src/Color.cpp:223 msgid "cursor" -msgstr "Курсор" +msgstr "курсор" #: src/Color.cpp:224 msgid "background" -msgstr "Фон" +msgstr "фон" #: src/Color.cpp:225 msgid "text" -msgstr "Текст" +msgstr "текст" #: src/Color.cpp:226 msgid "selection" -msgstr "Выделенная область" +msgstr "выделение" #: src/Color.cpp:227 msgid "selected text" @@ -27254,19 +28270,19 @@ msgstr "неуникальное дополнение в строке" #: src/Color.cpp:234 msgid "previewed snippet" -msgstr "фрагмент предпросмотра" +msgstr "просмотренный фрагмент" #: src/Color.cpp:235 msgid "note label" -msgstr "ярлык заметки" +msgstr "метка заметки" #: src/Color.cpp:236 msgid "note background" -msgstr "Фон заметки" +msgstr "фон заметки" #: src/Color.cpp:237 msgid "comment label" -msgstr "ярлык коментария" +msgstr "метка комментария" #: src/Color.cpp:238 msgid "comment background" @@ -27274,25 +28290,23 @@ msgstr "фон комментария" #: src/Color.cpp:239 msgid "greyedout inset label" -msgstr "ярлык серой вклейки" +msgstr "метка серой вставки" #: src/Color.cpp:240 -#, fuzzy msgid "greyedout inset text" -msgstr "ярлык серой вклейки" +msgstr "текст серой вставки" #: src/Color.cpp:241 msgid "greyedout inset background" -msgstr "фон серой вклейки" +msgstr "фон серой вставки" #: src/Color.cpp:242 -#, fuzzy msgid "phantom inset text" -msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" +msgstr "текст вставки фантома" #: src/Color.cpp:243 msgid "shaded box" -msgstr "затенённый блок" +msgstr "закрашенный блок" #: src/Color.cpp:244 msgid "listings background" @@ -27300,347 +28314,509 @@ msgstr "фон листингов" #: src/Color.cpp:245 msgid "branch label" -msgstr "ярлык ветки" +msgstr "метка ветки" #: src/Color.cpp:246 msgid "footnote label" -msgstr "ярлык сноски" +msgstr "метка сноски" #: src/Color.cpp:247 msgid "index label" -msgstr "ярлык индекса" +msgstr "метка рубрики" #: src/Color.cpp:248 msgid "margin note label" -msgstr "ярлык заметки на полях" +msgstr "метка заметки на полях" #: src/Color.cpp:249 msgid "URL label" -msgstr "ярлык URL" +msgstr "метка URL" #: src/Color.cpp:250 msgid "URL text" -msgstr "Текст URL" +msgstr "текст URL" #: src/Color.cpp:251 msgid "depth bar" -msgstr "Полоска уровня окружения" +msgstr "полоска уровня окружения" #: src/Color.cpp:252 -#, fuzzy msgid "scroll indicator" -msgstr "И&ндикатор курсора" +msgstr "индикатор прокрутки" #: src/Color.cpp:253 msgid "language" -msgstr "Отметка другого языка" +msgstr "язык" #: src/Color.cpp:254 msgid "command inset" -msgstr "Вкладка команд" +msgstr "вставка команд" #: src/Color.cpp:255 msgid "command inset background" -msgstr "Фон вкладки команд" +msgstr "фон вставки команд" #: src/Color.cpp:256 msgid "command inset frame" -msgstr "Рамка вкладки команд" +msgstr "рамка вставки команд" #: src/Color.cpp:257 -msgid "special character" -msgstr "Специальный символ" +msgid "command inset (broken reference)" +msgstr "командная вставка (нарушенная ссылка)" #: src/Color.cpp:258 -msgid "math" -msgstr "Математические формулы" +msgid "button background (broken reference)" +msgstr "фон кнопки (нарушенная ссылка)" #: src/Color.cpp:259 -msgid "math background" -msgstr "Фон матем. формулы" +msgid "button frame (broken reference)" +msgstr "рамка кнопки (нарушенная ссылка)" #: src/Color.cpp:260 -msgid "graphics background" -msgstr "Фон изображения" +msgid "button background (broken reference) under focus" +msgstr "фон кнопки (нарушенная ссылка) в фокусе" -#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 -msgid "math macro background" -msgstr "фон матем. макроса" +#: src/Color.cpp:261 +msgid "special character" +msgstr "специальный символ" #: src/Color.cpp:262 -msgid "math frame" -msgstr "Рамка матем. режима" +msgid "math" +msgstr "математические формулы" #: src/Color.cpp:263 -msgid "math corners" -msgstr "матем. углы" +msgid "math background" +msgstr "фон матем. формулы" #: src/Color.cpp:264 -msgid "math line" -msgstr "Математическая строка" +msgid "graphics background" +msgstr "фон изображения" + +#: src/Color.cpp:265 src/Color.cpp:269 +msgid "math macro background" +msgstr "фон матем. макроса" #: src/Color.cpp:266 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "фон матем. макроса при наведении" +msgid "math frame" +msgstr "рамка матем. режима" #: src/Color.cpp:267 -msgid "math macro label" -msgstr "матем. макрос, ярлык" +msgid "math corners" +msgstr "матем. углы" #: src/Color.cpp:268 -msgid "math macro frame" -msgstr "матем. макрос, рамка" - -#: src/Color.cpp:269 -msgid "math macro blended out" -msgstr "матем. макрос, смешанный" +msgid "math line" +msgstr "математическая строка" #: src/Color.cpp:270 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "матем. макрос, старый параметр" +msgid "math macro hovered background" +msgstr "фон матем. макроса при наведении" #: src/Color.cpp:271 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "матем. макрос, новый параметр" +msgid "math macro label" +msgstr "метка матем. макроса" #: src/Color.cpp:272 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" +msgid "math macro frame" +msgstr "рамка матем. макроса" #: src/Color.cpp:273 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки" +msgid "math macro blended out" +msgstr "матем. макрос смешанный" #: src/Color.cpp:274 -msgid "inset background" -msgstr "Фон вкладки" +msgid "math macro old parameter" +msgstr "старый параметр матем. макроса" #: src/Color.cpp:275 -msgid "inset frame" -msgstr "Рамка вкладки" +msgid "math macro new parameter" +msgstr "новый параметр матем. макроса" #: src/Color.cpp:276 -msgid "LaTeX error" -msgstr "Ошибка LaTeX" +msgid "collapsible inset text" +msgstr "текст сворачиваемой вставки" #: src/Color.cpp:277 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Маркер конца строки" +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "рамка сворачиваемой вставки" #: src/Color.cpp:278 -msgid "appendix marker" -msgstr "маркер, отделяющий приложение" +msgid "inset background" +msgstr "фон вставки" -# ? #: src/Color.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr "панель изменений" +msgid "inset frame" +msgstr "рамка вставки" #: src/Color.cpp:280 -msgid "deleted text" -msgstr "удалённый текст" +msgid "LaTeX error" +msgstr "ошибка LaTeX" #: src/Color.cpp:281 -msgid "added text" -msgstr "добавленный текст" +msgid "end-of-line marker" +msgstr "маркер конца строки" #: src/Color.cpp:282 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "текст изменён 1-ым автором" +msgid "appendix marker" +msgstr "маркер, отделяющий приложения" #: src/Color.cpp:283 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "текст изменён 2-ым автором" +msgid "change bar" +msgstr "панель изменений" #: src/Color.cpp:284 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "текст изменён 3-им автором" +msgid "deleted text (output)" +msgstr "удалённый текст (вывод)" #: src/Color.cpp:285 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "текст изменён 4-ым автором" +msgid "added text (output)" +msgstr "добавленный текст (вывод)" #: src/Color.cpp:286 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "текст изменён 5-ым автором" +msgid "added text (workarea, 1st author)" +msgstr "добавленный текст (рабочая область, 1-й автор)" -# ? #: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "deleted text modifier" -msgstr "модификатор удаленного текста" +msgid "added text (workarea, 2nd author)" +msgstr "добавленный текст (рабочая область, 2-й автор)" #: src/Color.cpp:288 -msgid "added space markers" -msgstr "Маркеры дополнительного пространства" +msgid "added text (workarea, 3rd author)" +msgstr "добавленный текст (рабочая область, 3-й автор)" #: src/Color.cpp:289 +msgid "added text (workarea, 4th author)" +msgstr "добавленный текст (рабочая область, 4-й автор)" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "added text (workarea, 5th author)" +msgstr "добавленный текст (рабочая область, 5-й автор)" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "deleted text modifier (workarea)" +msgstr "модификатор удалённого текста (рабочая область)" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "added space markers" +msgstr "маркеры дополнительного пространства" + +#: src/Color.cpp:293 msgid "table line" msgstr "линия таблицы" -#: src/Color.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:294 msgid "table on/off line" -msgstr "Включена/выключена строка таблицы" +msgstr "линия таблицы (отключенная)" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:295 msgid "bottom area" -msgstr "Нижняя область" +msgstr "нижняя область" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:296 msgid "new page" msgstr "новая страница" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:297 msgid "page break / line break" -msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк" +msgstr "разрыв страницы/строки" -#: src/Color.cpp:295 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:298 msgid "button frame" -msgstr "Без рамки" +msgstr "рамка кнопки" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:299 msgid "button background" -msgstr "Фон кнопок" +msgstr "фон кнопки" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:300 msgid "button background under focus" msgstr "фон кнопки в фокусе" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:301 msgid "paragraph marker" msgstr "маркер абзаца" -#: src/Color.cpp:299 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:302 msgid "preview frame" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +msgstr "рамка предпросмотра" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:303 msgid "inherit" msgstr "наследовать" -#: src/Color.cpp:301 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:304 msgid "regexp frame" -msgstr "Рамка вкладки" +msgstr "рамка рег. выражения" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:305 msgid "ignore" msgstr "игнорировать" -#: src/Converter.cpp:287 +#: src/Converter.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" +"

Следующая серверная часть LaTeX настроена так, чтобы разрешить выполнение " +"внешних программ для любого документа:

%1$s

Это опасная конфигурация. Пожалуйста, рассмотрите возможность " +"использования поддержки, предлагаемой LyX для разрешения этой привилегии " +"только для документов, которые действительно в ней нуждаются.

" + +#: src/Converter.cpp:315 +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение безопасности" + +#: src/Converter.cpp:328 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Следующая серверная часть LaTeX была предложена для выполнения внешних " +"программ:

%1$s

Внешние программы могут " +"выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, если " +"они будут проинструктированы вредоносным документом LyX.

" + +#: src/Converter.cpp:335 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" "

%1$s

This external program " "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " -"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" +"

Запрошенная операция требует использования конвертера из %2$s в %3$s:

%1$s

Эта внешняя программа " +"может выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, " +"если это будет проинструктировано вредоносным документом LyX.

" -#: src/Converter.cpp:297 +#: src/Converter.cpp:345 msgid "An external converter is disabled for security reasons" -msgstr "" +msgstr "Внешний конвертер отключен для безопасности" -#: src/Converter.cpp:299 +#: src/Converter.cpp:347 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " "Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" msgstr "" +"

Текущие настройки настроек запрещают его выполнение.

(Для " +"измерения этой настройки зайдите в Настройки ▹ Обработка файлов " +"▹ Конвертеры и уберите Security ▹ Forbid needauth " +"converters.)" -#: src/Converter.cpp:308 +#: src/Converter.cpp:356 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "Серверная часть LaTeX требует вашей авторизации" + +#: src/Converter.cpp:357 msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Внешний конвертер требует вашей авторизации" + +#: src/Converter.cpp:360 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" +"

Разрешать ли LaTeX-бэкэндам запускать внешние программы?

Разрешайте их только в том случае, если вы доверяете происхождению/" +"отправителю документа LyX!

" -#: src/Converter.cpp:311 +#: src/Converter.cpp:363 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" +"

Хотите запустить этот конвертер?

Запускайте только в том случае, " +"если вы доверяете источнику/отправителю документа LyX!

" + +#: src/Converter.cpp:367 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "Не разрешать" -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:367 msgid "Do ¬ run" -msgstr "Документ не загружен" +msgstr "Не запускать" + +#: src/Converter.cpp:368 +msgid "A&llow" +msgstr "Разрешить" -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:368 msgid "&Run" -msgstr "" +msgstr "Запустить" + +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Всегда разрешать для этого документа" -#: src/Converter.cpp:319 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:371 msgid "&Always run for this document" -msgstr "Создать документ" +msgstr "Всегда запускать для этого документа" + +#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716 +msgid "Converter killed" +msgstr "Конвертер завершён" + +#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:688 src/Converter.cpp:717 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" +msgstr "" +"Следующий конвертер был завершён пользователем:\n" +" %1$s\n" -#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612 -#: src/Converter.cpp:655 +#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:745 src/Converter.cpp:768 +#: src/Converter.cpp:810 msgid "Cannot convert file" msgstr "Невозможно преобразовать файл" -#: src/Converter.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:462 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" "Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n" -"Определите конвертор в настройках." +"Определите конвертер в настройках." + +#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1984 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "Команда драйвера Pygments не найдена!" + +#: src/Converter.cpp:569 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1985 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"Команда драйвера, необходимая для использования пакета minted\n" +"(pygmentize) не была найдена. Убедитесь, что у вас\n" +"установлен модуль python-pygments или, если драйвер\n" +"имеет другое имя, добавьте следующую строку в\n" +"преамбулу документа:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"где 'driver' - это имя команды драйвера." -#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:663 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 msgid "Executing command: " -msgstr "Исполняется команда:" +msgstr "Исполняется команда: " + +#: src/Converter.cpp:728 +msgid "Process Killed" +msgstr "Процесс завершён" + +#: src/Converter.cpp:729 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Процесс конвертации был завершён при выполнении:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:734 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "Время ожидания процесса истекло" + +#: src/Converter.cpp:735 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" +"Процесс преобразования:\n" +"%1$s\n" +"время ожидания истекло до окончания." -#: src/Converter.cpp:584 +#: src/Converter.cpp:740 msgid "Build errors" msgstr "Ошибки сборки" -#: src/Converter.cpp:585 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:741 msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." +msgstr "В процессе сборки возникли ошибки." -#: src/Converter.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:746 +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." +msgstr "" +"Произошла ошибка при выполнении:\n" +"%1$s" -#: src/Converter.cpp:613 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:769 +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +msgstr "Невозможно переместить временный каталог из %1$s в %2$s." -#: src/Converter.cpp:657 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:812 +#, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +msgstr "Невозможно скопировать временный файл из %1$s в %2$s." -#: src/Converter.cpp:658 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:813 +#, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" +msgstr "Невозможно переместить временный файл из %1$s в %2$s." -#: src/Converter.cpp:714 +#: src/Converter.cpp:853 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Запуск LaTeX..." +msgstr "Выполняется LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:870 +msgid "Export canceled" +msgstr "Экспорт отменён" + +#: src/Converter.cpp:871 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "Процесс экспорта прерван пользователем." -#: src/Converter.cpp:736 +#: src/Converter.cpp:881 +msgid "Undefined reference" +msgstr "Неопределённая ссылка" + +#: src/Converter.cpp:882 +msgid "" +"Undefined references or citations were found during the build.\n" +"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." +msgstr "" +"Неопределённые ссылки или цитаты были найдены во время сборки.\n" +"Пожалуйста, проверьте предупреждения в журнале LaTeX (Документ > Журнал " +"сообщений LaTeX)." + +#: src/Converter.cpp:894 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." -msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s." +msgstr "" +"Запуск LaTeX не удался. Кроме того, LyX не может найти журнал LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746 +#: src/Converter.cpp:897 src/Converter.cpp:904 msgid "LaTeX failed" msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/Converter.cpp:742 +#: src/Converter.cpp:900 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -27648,90 +28824,105 @@ msgid "" "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " "program's error (check the logs). " msgstr "" +"Внешняя программа\n" +"%1$s\n" +"завершилась с ошибкой. Рекомендуется устранить причину ошибки внешней " +"программы (проверьте логи). " -#: src/Converter.cpp:748 +#: src/Converter.cpp:906 msgid "Output is empty" msgstr "Вывод пуст" -#: src/Converter.cpp:749 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:907 msgid "No output file was generated." -msgstr "Был сгенерирован пустой файл." +msgstr "Выходной файл не сгенерирован." -#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2019 msgid ", Inset: " -msgstr ", Вклейка: " +msgstr ", Вставка: " -#: src/Cursor.cpp:2118 +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2021 msgid ", Cell: " -msgstr "" +msgstr ", Ячейка: " -#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949 +#: src/Cursor.cpp:420 src/Text.cpp:2024 msgid ", Position: " msgstr ", Расположение: " -#: src/CutAndPaste.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:209 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" +"Символ \"%1$s\" является некодируемым в этом дословном контексте, и поэтому " +"не был вставлен." + +#: src/CutAndPaste.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"Символы \"%1$s\" являются некодируемыми в этом дословном контексте, и " +"поэтому не были вставлены." + +#: src/CutAndPaste.cpp:252 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Некодируемое содержимое" + +#: src/CutAndPaste.cpp:436 +#, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" -"\n" -"Сохранить документ?" +"Вставленная ветка \"%1$s\" не определена.\n" +"Добавить её в список веток документа?" -#: src/CutAndPaste.cpp:373 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:439 msgid "Unknown branch" -msgstr "Неизвестная команда" +msgstr "Неизвестная ветка" -#: src/CutAndPaste.cpp:374 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 msgid "&Don't Add" -msgstr "" +msgstr "Не добавлять" -#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:420 +#, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Класс документа не найден" +msgstr "Макет `%1$s' не найден." -#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:832 src/Text.cpp:421 msgid "Layout Not Found" -msgstr "Не найдено" +msgstr "Макет не найден" -#: src/CutAndPaste.cpp:791 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:860 +#, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" -"Формат был изменён из\n" -"%1$s в %2$s\n" -"из-за преобразования класса из\n" -"%3$s в %4$s" +msgstr "Гибкая вставка %1$s не определена после перезагрузки макета `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:794 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:863 +#, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" -"Формат был изменён из\n" -"%1$s в %2$s\n" -"из-за преобразования класса из\n" -"%3$s в %4$s" +"Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в `" +"%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:799 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:868 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Открытая текстовая вкладка" +msgstr "Неопределённая гибкая вставка" #: src/Exporter.cpp:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" +"Файл %1$s уже существует.\n" "\n" "Хотите перезаписать его?" @@ -27740,17 +28931,16 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "Перезаписать файл?" #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Keep file" -msgstr "&Оставить" +msgstr "&Оставить файл" #: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" msgstr "Перезаписать все" -#: src/Exporter.cpp:51 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:727 msgid "&Cancel export" -msgstr "&Отменить экспорт" +msgstr "Отменить &экспорт" #: src/Exporter.cpp:97 msgid "Couldn't copy file" @@ -27759,177 +28949,171 @@ msgstr "Невозможно скопировать файл" #: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." +msgstr "Копирование %1$s в %2$s не удалось." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:130 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Язык: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:135 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Число %1$s" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "С засечками" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Без засечек" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Машинописный" -#: src/Font.cpp:60 +#: src/FontInfo.cpp:43 msgid "Symbol" msgstr "Символьный" -#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 -#: src/Font.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Inherit" msgstr "Наследовать" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139 msgid "Medium" msgstr "Нормальный" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Upright" msgstr "Прямой" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Italic" msgstr "Курсивный" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Slanted" msgstr "Наклонный" -#: src/Font.cpp:68 +#: src/FontInfo.cpp:51 msgid "Smallcaps" -msgstr "Прописной" +msgstr "Капитель" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Increase" msgstr "Увеличить" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Decrease" msgstr "Уменьшить" -#: src/Font.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:60 msgid "Toggle" msgstr "Переключить" -#: src/Font.cpp:163 +#: src/FontInfo.cpp:616 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Выделительный %1$s, " +msgstr "Выделение %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 +#: src/FontInfo.cpp:619 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +msgstr "Подчёркивание %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strike out %1$s, " -msgstr "Капитель %1$s, " - -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "Капитель %1$s, " - -#: src/Font.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#: src/FontInfo.cpp:622 +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +msgstr "Двойное подчёркивание %1$s, " -#: src/Font.cpp:178 -#, fuzzy, c-format +#: src/FontInfo.cpp:625 +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Подчёркнутый %1$s, " +msgstr "Подчёркивание волной %1$s, " -#: src/Font.cpp:181 +#: src/FontInfo.cpp:628 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Капитель %1$s, " +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Зачёркивание %1$s, " -#: src/Font.cpp:195 +#: src/FontInfo.cpp:631 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Язык: %1$s, " +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Штриховое зачёркивание %1$s, " -#: src/Font.cpp:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr " Число %1$s" +#: src/FontInfo.cpp:634 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Имя %1$s, " -#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676 msgid "Cannot view file" msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401 +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3710 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не существует: %1$s" -#: src/Format.cpp:682 +#: src/Format.cpp:667 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" -#: src/Format.cpp:692 +#: src/Format.cpp:677 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался" +msgstr "Автопросмотр файла %1$s не удался" -#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 +#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781 msgid "Cannot edit file" msgstr "Невозможно редактировать файл" -#: src/Format.cpp:751 +#: src/Format.cpp:758 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX." +msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OS X." -#: src/Format.cpp:764 +#: src/Format.cpp:771 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" -#: src/Format.cpp:775 +#: src/Format.cpp:782 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось" +msgstr "Авто-редактирование файла %1$s не удалось" #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Could not find bind file" -msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" +msgstr "Не найден файл привязок" #: src/KeyMap.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Ошибка при чтении включённого файла\n" +"Невозможно найти файл привязок\n" "%1$s.\n" "Проверьте вашу установку." #: src/KeyMap.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" +msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'" #: src/KeyMap.cpp:238 -#, fuzzy msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" +"LyX не смог найти файл привязок по умолчанию `cua.bind'.\n" "Проверьте вашу установку." #: src/KeyMap.cpp:245 @@ -27939,51 +29123,63 @@ msgid "" "%1$s.\n" "Falling back to default." msgstr "" +"Невозможно найти файл привязок\n" +"%1$s.\n" +"Будут использованы привязки по умолчанию." #: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " параметры: " -#: src/LaTeX.cpp:58 -#, fuzzy, c-format +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:321 src/LaTeX.cpp:458 msgid "Running Index Processor." -msgstr "Выполняю MakeIndex." +msgstr "Выполняется процессор указателя." -#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +#: src/LaTeX.cpp:374 src/LaTeX.cpp:435 msgid "Running BibTeX." -msgstr "Выполняю BibTeX." +msgstr "Выполняется BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:481 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:603 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Выполняю MakeIndex." +msgstr "Выполняется MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:1107 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "(ЗАМЕТКА: Ошибочная команда в преамбуле)" -#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1599 src/LaTeX.cpp:1605 src/LaTeX.cpp:1614 msgid "BibTeX error: " -msgstr "Ошибка LaTeX" +msgstr "Ошибка BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1342 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1621 msgid "Biber error: " -msgstr "Ошибка диска: " +msgstr "Ошибка Biber: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1650 +msgid "Makeindex error: " +msgstr "Ошибка Makeindex: " + +#: src/LaTeX.cpp:1659 +msgid "Xindy error: " +msgstr "Ошибка Xindy: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:236 src/LaTeXFonts.cpp:314 msgid "Font not available" -msgstr "Модуль не доступен" +msgstr "Шрифт не доступен" -#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#: src/LaTeXFonts.cpp:237 src/LaTeXFonts.cpp:315 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" "is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" +"Пакет LaTeX `%1$s', необходимый для шрифта `%2$s'\n" +"недоступен на вашей системе. LyX будет использовать шрифт по умолчанию." #: src/LyX.cpp:148 msgid "Could not read configuration file" @@ -27998,84 +29194,82 @@ msgid "" msgstr "" "Ошибка чтения конфигурационного файла\n" "%1$s.\n" -"Проверьте корректность установки." +"Проверьте вашу установку." #: src/LyX.cpp:402 -#, fuzzy msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Документ невозможно сохранить!" +msgstr "Следующие файлы не загружаются:" -#: src/LyX.cpp:439 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +msgstr "Невозможно создать временный каталог %1$s." -#: src/LyX.cpp:441 +#: src/LyX.cpp:445 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/LyX.cpp:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:449 +#, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/LyX.cpp:475 +#: src/LyX.cpp:478 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." -#: src/LyX.cpp:493 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:496 msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Не указано название файла для --import" +msgstr "Не указано имя файла для этой операции." -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:545 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" +msgstr "LyX не смог загрузить файл: %1$s" -#: src/LyX.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:592 msgid "No textclass is found" -msgstr "Не найдет класс текста" +msgstr "Не найден класс документа" -#: src/LyX.cpp:590 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:593 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете " -"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых " -"классов, или закрыть LyX." +"LyX будет предоставлять только минимальную функциональность, потому что не " +"найдены классы документа. Вы можете обновить конфигурацию LyX или продолжить." -#: src/LyX.cpp:594 +#: src/LyX.cpp:597 msgid "&Reconfigure" -msgstr "Переконфигурировать" +msgstr "Обновить &конфигурацию" -#: src/LyX.cpp:595 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:598 msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Без LaTeX" -#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:599 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 msgid "&Continue" -msgstr "Продолжение" +msgstr "Продолжить" -#: src/LyX.cpp:699 +#: src/LyX.cpp:702 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"Обнаружен сигнал SIGHUP!\n" +"Пока." -#: src/LyX.cpp:703 +#: src/LyX.cpp:706 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"Обнаружен сигнал SIGFPE!\n" +"Пока." -#: src/LyX.cpp:706 +#: src/LyX.cpp:709 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -28083,20 +29277,26 @@ msgid "" "us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" +"Обнаружен сигнал SIGSEGV!\n" +"Извините, вы нашли ошибку в LyX, надеемся, вы не потеряли никаких данных.\n" +"Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями по сообщению об ошибках в меню " +"'Помощь->Введение' и при необходимости отправьте нам сообщение об ошибке. " +"Спасибо!\n" +"Пока." -#: src/LyX.cpp:722 +#: src/LyX.cpp:725 msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +msgstr "Сбой LyX!" -#: src/LyX.cpp:756 +#: src/LyX.cpp:759 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:1005 +#: src/LyX.cpp:1027 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:1006 +#: src/LyX.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -28108,11 +29308,11 @@ msgstr "" " Проверьте, что этот путь существует,\n" "доступен для записи и попробуйте ещё раз." -#: src/LyX.cpp:1070 +#: src/LyX.cpp:1092 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." +msgstr "Отсутствует каталог пользователя LyX" -#: src/LyX.cpp:1071 +#: src/LyX.cpp:1093 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -28121,38 +29321,37 @@ msgstr "" "Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n" "Он необходим для хранения ваших настроек." -#: src/LyX.cpp:1076 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "&Create directory" msgstr "Создать каталог" -#: src/LyX.cpp:1077 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "&Exit LyX" -msgstr "Выйти из LyXа" +msgstr "Выйти из LyX'а" -#: src/LyX.cpp:1078 +#: src/LyX.cpp:1100 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:1082 +#: src/LyX.cpp:1104 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" -#: src/LyX.cpp:1087 +#: src/LyX.cpp:1109 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:1160 +#: src/LyX.cpp:1182 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" -#: src/LyX.cpp:1164 +#: src/LyX.cpp:1186 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" -#: src/LyX.cpp:1175 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1197 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -28204,88 +29403,110 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n" -"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n" +"Использование: lyx [ ключи командной строки ] [ имя_файла.lyx ... ]\n" +"Ключи командной строки (будьте внимательны к регистру букв):\n" "\t-help данная подсказка\n" -"\t-userdir dir попробовать установить каталог пользователя в dir\n" -"\t-sysdir dir попробовать установить системный каталог в dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y установить размер главного окна при запуске\n" +"\t-userdir dir установить каталог пользователя в dir\n" +"\t-sysdir dir установить системный каталог в dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y установить размер и положение главного окна при " +"запуске\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " выбор режимов отладки\n" " Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n" "\t-x [--execute] команда\n" " выполнить указанную команду lyx.\n" "\t-e [--export] формат\n" -" экспортировать файл в указанный формат.\n" -"\t-i [--import] формат файл\n" -" импортировать заданный файл в указанном формата\n" -"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)." +" экспортировать документ в указанный формат.\n" +"\t-E [--export-to] формат имя_файла\n" +" экспортировать документ в файл с заданным именем \n" +" в указанный формат.\n" +"\t-i [--import] формат имя_файла\n" +" импортировать заданный файл в указанном формате.\n" +"\t-f [--force-overwrite] что_перезаписать\n" +" указать перезаписываются ли файлы при экспорте,\n" +" используются значения `all' (все), `main' (только " +"главный)\n" +" или `none' (не перезаписывать).\n" +"\t--ignore-error-message сообщение\n" +" позволяет игнорировать указанное сообщение об ошибке " +"LaTeX.\n" +" Возможные значения:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" открыть документы в новом экземпляре программы.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" открыть документы в запущенном экземпляре программы\n" +" (необходим рабочий lyxpipe).\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" выводить на терминал выполняемые команды.\n" +"\t-batch выполнить команды без запуска графического интерфейса и выйти.\n" +"\t-version сведения о версии и сборке.\n" +"Более подробное описание можно найти в документации (man page)." -#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +#: src/LyX.cpp:1250 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:242 msgid " Git commit hash " -msgstr "" +msgstr " Хэш коммита Git " -#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1261 src/support/Package.cpp:647 msgid "No system directory" msgstr "Нет системного каталога" -#: src/LyX.cpp:1240 +#: src/LyX.cpp:1262 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1251 +#: src/LyX.cpp:1273 msgid "No user directory" msgstr "Нет пользовательского каталога" -#: src/LyX.cpp:1252 +#: src/LyX.cpp:1274 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" -#: src/LyX.cpp:1263 +#: src/LyX.cpp:1285 msgid "Incomplete command" msgstr "Незавершённая команда" -#: src/LyX.cpp:1264 +#: src/LyX.cpp:1286 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" -#: src/LyX.cpp:1275 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1297 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" +msgstr "" +"Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export-to" -#: src/LyX.cpp:1280 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1302 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" +msgstr "Отсутствует имя файла после ключа --export-to" -#: src/LyX.cpp:1293 +#: src/LyX.cpp:1315 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export" -#: src/LyX.cpp:1306 +#: src/LyX.cpp:1328 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" +msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --import" -#: src/LyX.cpp:1311 +#: src/LyX.cpp:1333 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Не указано название файла для --import" +msgstr "Не указано имя файла для --import" -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2970 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " -"для \"disk drive\", допустимыми словами." +"Считать слитно написанные слова, например \"diskdrive\" вместо \"disk drive" +"\", допустимыми?" -#: src/LyXRC.cpp:2930 +#: src/LyXRC.cpp:2974 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." -#: src/LyXRC.cpp:2938 +#: src/LyXRC.cpp:2982 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -28293,7 +29514,7 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " "замещался тем, что вы печатаете." -#: src/LyXRC.cpp:2942 +#: src/LyXRC.cpp:2986 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -28301,14 +29522,14 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " "умолчанию после изменения класса." -#: src/LyXRC.cpp:2946 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " "выполнять автосохранение." -#: src/LyXRC.cpp:2953 +#: src/LyXRC.cpp:2997 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -28317,7 +29538,7 @@ msgstr "" "пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " "находится редактируемый файл." -#: src/LyXRC.cpp:2957 +#: src/LyXRC.cpp:3001 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -28325,11 +29546,11 @@ msgstr "" "Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " "компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2961 +#: src/LyXRC.cpp:3005 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/LyXRC.cpp:2965 +#: src/LyXRC.cpp:3009 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -28339,13 +29560,13 @@ msgstr "" "эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " "раскладок." -#: src/LyXRC.cpp:2969 +#: src/LyXRC.cpp:3013 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " -"есть в списке недавних." +"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка существования файлов в списке " +"недавно открывавшихся." -#: src/LyXRC.cpp:2973 +#: src/LyXRC.cpp:3017 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -28353,19 +29574,23 @@ msgstr "" "Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2980 +#: src/LyXRC.cpp:3024 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." msgstr "" +"Запретить использование внешних конвертеров с опцией 'needauth' для " +"предотвращения нежелательных эффектов." -#: src/LyXRC.cpp:2984 +#: src/LyXRC.cpp:3028 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." msgstr "" +"Спрашивать пользователя перед вызовом внешних конвертеров с опцией " +"'needauth', чтобы предотвратить нежелательные эффекты." -#: src/LyXRC.cpp:2991 +#: src/LyXRC.cpp:3035 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -28374,44 +29599,34 @@ msgstr "" "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " "видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:2999 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3043 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция " -"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " -"видеть курсор на экране." +"Обычно LyX не позволяет пользователю прокручивать ниже конца документа. " +"Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете прокручивать конец документа до " +"верха экрана" -#: src/LyXRC.cpp:3003 +#: src/LyXRC.cpp:3047 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" +"Настроить клавишу Apple действовать как Мета, а клавишу Control как Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3007 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3051 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" -msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове" +msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора" -#: src/LyXRC.cpp:3011 +#: src/LyXRC.cpp:3055 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и " -"курсором внутри." - -#: src/LyXRC.cpp:3016 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " -"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." +"Показывать маленькую рамку с именем вокруг матем. макросов, когда курсор " +"внутри." -#: src/LyXRC.cpp:3020 +#: src/LyXRC.cpp:3059 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -28420,16 +29635,18 @@ msgstr "" "относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге " "commands/." -#: src/LyXRC.cpp:3024 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" +"Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] с не-TeX " +"шрифтами." -#: src/LyXRC.cpp:3028 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +msgstr "Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -28437,23 +29654,23 @@ msgstr "" "Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " "(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." +msgstr "Укажите как LyX будет отображать любую графику в документе." -#: src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " -"которого будет запускаться LyX." +"которого был запущен LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -28462,15 +29679,7 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " -"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." - -#: src/LyXRC.cpp:3059 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -28480,11 +29689,11 @@ msgstr "" "альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -28493,7 +29702,11 @@ msgstr "" "условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " "предметного указателя." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "Команда для выполнения Pygments." + +#: src/LyXRC.cpp:3115 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -28502,19 +29715,19 @@ msgstr "" "потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " "на немецком языке на американской клавиатуре." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3119 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3123 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -28523,51 +29736,52 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " "\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." +"Снимите отметку, чтобы язык(и) не использовался как аргумент в " +"\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3104 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3108 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " -"языком по умолчанию" +"Снимите отметку, если не хотите, чтобы babel использовался, когда язык " +"документа совпадает с языком по умолчанию." -#: src/LyXRC.cpp:3112 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции." +msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохранённой позиции." -#: src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -28575,66 +29789,66 @@ msgstr "" "Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " "языка документа." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3175 msgid "The completion popup delay." -msgstr "Задержка всплывающих дополнений" +msgstr "Задержка всплывающих дополнений." -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3179 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3183 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3187 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " -"неединственного дополнения" +"неединственного дополнения." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" "Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "The inline completion delay." msgstr "Задержка дополнения в строке." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" +"Разрешить сокращения TeXMacs, например => преобразуется в \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3172 +#: src/LyXRC.cpp:3215 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " "меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:3177 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3220 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -28643,58 +29857,60 @@ msgstr "" "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." +msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." +msgstr "Параметр для печати в альбомной ориентации." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " -"логического." +"логического перемещения." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" +"Укажите, следует ли, закрыв последний вид открытого документа, закрыть " +"документ (да), скрыть его (нет) или спросить пользователя (спросить)." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" "DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX " -"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " -"значение здесь." +"автоматически. Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать здесь " +"правильное значение." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3273 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -28705,11 +29921,11 @@ msgstr "" "вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " "шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3277 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3282 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -28718,23 +29934,23 @@ msgstr "" "Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " "такого же размера, как и на бумаге." -#: src/LyXRC.cpp:3243 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." -#: src/LyXRC.cpp:3247 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " -"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." +"Это запускает lyxserver. Каналы получают дополнительное расширение \"in\" и " +"\"out\". Только для продвинутых пользователей." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3301 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -28742,11 +29958,11 @@ msgstr "" "LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " "при выходе из LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +msgstr "Это место, где хранятся файлы библиотеки тезауруса." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -28755,17 +29971,17 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:3276 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" -"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " -"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." +"Укажите каталоги, которые будут использованы до обработки переменной среды " +"TEXINPUTS. Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной " +"системе." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3326 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -28773,33 +29989,28 @@ msgstr "" "Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " "путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3293 +#: src/LyXRC.cpp:3336 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" +"Включить использование системных цветов для некоторых вещей, таких как фон " +"главного окна и выделение." -#: src/LyXRC.cpp:3297 +#: src/LyXRC.cpp:3340 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." -#: src/LyXRC.cpp:3301 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " -"производительность на Mac и Windows." - -#: src/LyXRC.cpp:3305 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " "пустым или введите \"-paper\")" #: src/LyXVC.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s lock" -msgstr "%1$s файлов" +msgstr "%1$s блокировка" #: src/LyXVC.cpp:111 #, c-format @@ -28831,16 +30042,15 @@ msgid "(no initial description)" msgstr "(нет начального описания)" #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 -#, fuzzy msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" +msgstr "LyX VC: Сообщение журнала" #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 #: src/LyXVC.cpp:242 msgid "(no log message)" -msgstr "(нет сообщений)" +msgstr "(нет сообщения)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3573 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" @@ -28852,46 +30062,44 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " -"изменений.\n" +"Откат к версии из репозитория для документа %1$s приведёт к потере всех " +"текущих изменений.\n" "\n" -"Вернуться к старой версии?" +"Откатить к старой версии?" #: src/LyXVC.cpp:303 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" +msgstr "Откат к версии из репозитория" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157 msgid "&Revert" -msgstr "Вернуться к сохранённому" +msgstr "Откатить" -#: src/Paragraph.cpp:2008 +#: src/Paragraph.cpp:2039 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Бессмысленно в этом формате!" +msgstr "Бессмысленно в этом макете!" -#: src/Paragraph.cpp:2069 +#: src/Paragraph.cpp:2100 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Выравнивание не разрешено" -#: src/Paragraph.cpp:2070 +#: src/Paragraph.cpp:2101 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" +"Новый макет не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" "Возврат к умолчаниям." -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:447 msgid "Unknown Inset" -msgstr "Неизвестная вклейка" +msgstr "Неизвестная вставка" -# ? -#: src/Text.cpp:533 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:563 src/insets/InsetTabular.cpp:472 msgid "Change tracking author index missing" -msgstr "Отслеживание изменений ошибки" +msgstr "Отсутствует авторский индекс отслеживания изменений" -#: src/Text.cpp:534 +#: src/Text.cpp:564 src/insets/InsetTabular.cpp:473 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -28899,12 +30107,17 @@ msgid "" "fix the merge, or have this information missing until the corresponding " "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" msgstr "" +"Сведения об авторе системы отслеживания изменений для индекса %1$d " +"отсутствуют. Это может произойти после неправильного слияния системой " +"управления версиями. В этом случае либо исправьте слияние, либо эта " +"информация будет отсутствовать, пока соответствующие отслеживаемые изменения " +"не будут объединены или этот пользователь не изменит файл снова.\n" -#: src/Text.cpp:550 +#: src/Text.cpp:580 msgid "Unknown token" msgstr "Неизвестный токен" -#: src/Text.cpp:1021 +#: src/Text.cpp:965 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -28912,125 +30125,130 @@ msgstr "" "Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " "Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1030 +#: src/Text.cpp:974 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " +"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " "прочитайте Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1044 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:985 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Символ является некодируемым в дословном контексте." -#: src/Text.cpp:1896 +#: src/Text.cpp:1969 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Отслеживание изменений]" +msgstr "[Отслеживание изменений] " -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1977 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " -msgstr "" +msgstr "Изменено автором %1$s[[author]] в %2$s[[date]]. " -# c-format -#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1987 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" -# c-format -#: src/Text.cpp:1919 +#: src/Text.cpp:1992 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Уровень: %1$d" +msgstr ", Вложенность: %1$d" -#: src/Text.cpp:1925 +#: src/Text.cpp:1998 msgid ", Spacing: " msgstr ", Промежутки: " -#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 +#: src/Text.cpp:2004 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 msgid "OneHalf" msgstr "Полуторный" -#: src/Text.cpp:1937 +#: src/Text.cpp:2010 msgid "Other (" msgstr "Другой (" -#: src/Text.cpp:1947 +#: src/Text.cpp:2022 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзац: " -#: src/Text.cpp:1948 +#: src/Text.cpp:2023 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:2030 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Text.cpp:1957 +#: src/Text.cpp:2032 msgid ", Boundary: " msgstr ", Граница: " -#: src/Text2.cpp:409 +#: src/Text2.cpp:414 msgid "No font change defined." msgstr "Изменения шрифта не определены." -#: src/Text2.cpp:449 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Нечего индексировать!" - -#: src/Text2.cpp:451 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" - -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:200 msgid "Math editor mode" msgstr "Математический режим" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:202 msgid "No valid math formula" msgstr "Некорректная математическая формула" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "&Регулярное выражение" +msgstr "Уже в режиме &регулярного выражения" -#: src/Text3.cpp:217 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:223 msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Математический режим" +msgstr "Режим редактора regexp" -#: src/Text3.cpp:1440 +#: src/Text3.cpp:1575 msgid "Layout " -msgstr "Формат " +msgstr "Макет " -#: src/Text3.cpp:1441 +#: src/Text3.cpp:1576 src/Text3.cpp:2134 msgid " not known" msgstr " неизвестен" -#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709 +#: src/Text3.cpp:2133 +msgid "Table Style " +msgstr "Стиль таблиц " + +#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1753 msgid "Missing argument" msgstr "Отсутствует аргумент" -#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237 -msgid "Character set" -msgstr "Кодировка символов" +#: src/Text3.cpp:2489 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "Недопустимый параметр (число превышает размер стека)!" -#: src/Text3.cpp:2390 +#: src/Text3.cpp:2493 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "Недопустимый параметр (введите положительное число)!" + +#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "Применены свойства текста: %1$s" + +#: src/Text3.cpp:2668 msgid "Path to thesaurus directory not set!" -msgstr "" +msgstr "Путь к словарю тезауруса не установлен!" -#: src/Text3.cpp:2391 +#: src/Text3.cpp:2669 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" "instructions." msgstr "" +"Путь к каталогу тезауруса не указан.\n" +"Тезаурус не работает.\n" +"Пожалуйста, обратитесь к разделу 6.15.1 Руководства пользователя за\n" +"инструкциями по установке." -#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469 +#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Установлено размещение абзаца" @@ -29038,23 +30256,33 @@ msgstr "Установлено размещение абзаца" msgid "Plain Layout" msgstr "Простой формат" -#: src/TextClass.cpp:892 +#: src/TextClass.cpp:921 msgid "Missing File" msgstr "Отсутствует файл" -#: src/TextClass.cpp:893 +#: src/TextClass.cpp:922 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:896 +#: src/TextClass.cpp:925 msgid "Corrupt File" msgstr "Повреждённый файл" -#: src/TextClass.cpp:897 +#: src/TextClass.cpp:926 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:1680 +#: src/TextClass.cpp:1573 +#, c-format +msgid "%1$s (Float)" +msgstr "%1$s (плавающий объект)" + +#: src/TextClass.cpp:1578 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s (Float)" +msgstr "Под-%1$s (плавающий объект)" + +#: src/TextClass.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -29062,17 +30290,17 @@ msgid "" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Модуль %1$s требуется этим документом,\n" +"Модуль %1$s требуется для этого документа,\n" "но его нет в списке доступных модулей.\n" -"Если вы установили его недавно, вероятно\n" -"нужно переконфигурировать LyX.\n" +"Если вы установили его недавно, то\n" +"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1685 +#: src/TextClass.cpp:1860 msgid "Module not available" msgstr "Модуль не доступен" -#: src/TextClass.cpp:1691 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1866 +#, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" "available in your LaTeX installation, or a converter that\n" @@ -29081,39 +30309,42 @@ msgid "" "\t%2$s\n" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"Модуль %1$s требует пакет, которого\n" -"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n" +"Модуль %1$s требует пакет, который\n" +"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n" +"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n" "может быть невозможен.\n" +"Отсутствует:\n" +"\t%2$s\n" +"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя." -#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733 +#: src/TextClass.cpp:1873 src/TextClass.cpp:1905 msgid "Package not available" msgstr "Пакет недоступен" -#: src/TextClass.cpp:1703 +#: src/TextClass.cpp:1878 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1715 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1889 +#, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" "this document but has not been found in the list of\n" "available engines. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Модуль %1$s требуется этим документом,\n" +"Модуль цитирования %1$s запрашивается этим документом,\n" "но его нет в списке доступных модулей.\n" -"Если вы установили его недавно, вероятно\n" -"нужно переконфигурировать LyX.\n" +"Если вы установили его недавно, то\n" +"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1720 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1894 msgid "Cite Engine not available" -msgstr "Модуль не доступен" +msgstr "Модуль цитирования не доступен" -#: src/TextClass.cpp:1726 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1898 +#, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" "available in your LaTeX installation, or a converter that\n" @@ -29122,78 +30353,76 @@ msgid "" "\t%2$s\n" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"Модуль %1$s требует пакет, которого\n" -"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n" +"Модуль цитирования %1$s требует пакет, который\n" +"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n" +"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n" "может быть невозможен.\n" +"Отсутствует:\n" +"\t%2$s\n" +"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя." -#: src/TextClass.cpp:1738 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1910 +#, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" -msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" +msgstr "Ошибка чтения модуля цитирования %1$s\n" -#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:316 msgid "unknown type!" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +msgstr "неизвестный тип!" -#: src/TocBackend.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#: src/TocBackend.cpp:270 +#, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "Пункт в указателе" +msgstr "Рубрики в указателе (%1$s)" -#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Содержание" -#: src/TocBackend.cpp:280 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:287 msgid "Changes" -msgstr "Изменить:" +msgstr "Изменения" -#: src/TocBackend.cpp:281 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:288 msgid "Senseless" -msgstr "Бессмыслено!" +msgstr "Бессмысленно" -#: src/TocBackend.cpp:282 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:289 msgid "Citations" -msgstr "Ссылка на источник" +msgstr "Библиографические ссылки" -#: src/TocBackend.cpp:283 +#: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Labels and References" msgstr "Метки и ссылки" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 +#: src/TocBackend.cpp:291 +msgid "Broken References and Citations" +msgstr "Нарушенные ссылки" + +#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761 msgid "Child Documents" -msgstr "Документ-потомок" +msgstr "Дочерние документы" -#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/TocBackend.cpp:294 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "Изображение" -#: src/TocBackend.cpp:287 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:295 msgid "Equations" -msgstr "Уравнение" - -#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 -msgid "External Material" -msgstr "Внешний объект" +msgstr "Нумерованные формулы" -#: src/TocBackend.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:298 msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Элемент списка обозначений" +msgstr "Обозначения" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877 -#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044 -#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454 -#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221 +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047 +#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458 +#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3489 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3532 msgid "Revision control error." -msgstr "Ошибка системы контроля версий" +msgstr "Ошибка системы контроля версий." #: src/VCBackend.cpp:64 #, c-format @@ -29204,44 +30433,43 @@ msgstr "" "Во время выполнения команды возникла проблема:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:635 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:636 msgid "Up-to-date" -msgstr "&Обновить" +msgstr "Обновлённый" -#: src/VCBackend.cpp:637 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:638 msgid "Locally Modified" -msgstr "Локальный файл формата" +msgstr "Локально модифицирован" -#: src/VCBackend.cpp:639 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Locally Added" -msgstr "Локальный файл формата" +msgstr "Локально добавлен" -#: src/VCBackend.cpp:641 +#: src/VCBackend.cpp:642 msgid "Needs Merge" -msgstr "" +msgstr "Требуется слияние" -#: src/VCBackend.cpp:643 +#: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Needs Checkout" -msgstr "" +msgstr "Требуется загрузка" -#: src/VCBackend.cpp:645 +#: src/VCBackend.cpp:646 msgid "No CVS file" -msgstr "" +msgstr "Нет файла CVS" -#: src/VCBackend.cpp:647 +#: src/VCBackend.cpp:648 msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "" +msgstr "Невозможно получить статус CVS" -#: src/VCBackend.cpp:873 +#: src/VCBackend.cpp:876 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" +"Версия репозитория новее текущей загруженной копии.\n" +"Вы должны сначала обновиться из репозитория или отменить свои изменения." -#: src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:881 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -29249,9 +30477,13 @@ msgid "" "'%1$s'\n" "\n" msgstr "" +"Ошибочное состояние при загрузке изменений.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488 +#, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" @@ -29265,8 +30497,8 @@ msgstr "" "\n" "После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/VCBackend.cpp:961 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:964 +#, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" @@ -29277,25 +30509,24 @@ msgstr "" "Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" "%1$s\n" "\n" -"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" -"\n" -"Продолжить?" +"Возможные конфликты должны быть решены вручную или вам придётся возвратиться " +"к версии из репозитория." -#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525 -#: src/VCBackend.cpp:1529 +#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529 +#: src/VCBackend.cpp:1533 msgid "Changes detected" msgstr "Обнаружены изменения" -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 msgid "&Abort" -msgstr "" +msgstr "Прервать" -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530 msgid "View &Log ..." -msgstr "Просмотр &журнала ..." +msgstr "Просмотр &журнала..." -#: src/VCBackend.cpp:986 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:989 +#, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" @@ -29303,44 +30534,46 @@ msgid "" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Ошибка при обновлении из репозитория.\n" -"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n" -"'%1$s'.\n" +"Ошибка при обновлении документа %1$s из репозитория.\n" +"Вам нужно вручную разрешить конфликты прямо СЕЙЧАС!\n" +"'%2$s'.\n" "\n" "После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ." -#: src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1048 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" "You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" +"Документ %1$s отсутствует в репозитории.\n" +"Вы должны закрепить его первую версию, прежде чем сможете выполнять откат." -#: src/VCBackend.cpp:1053 +#: src/VCBackend.cpp:1056 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" "The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" +"Невозможно вернуть документ %1$s к версии репозитория.\n" +"Состояние \"%2$s\" является неожиданным." -#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510 -#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954 +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile." -#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n" -"Вы можете решить проблему вручную.\n" -"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ." +"Ошибка при фиксировании в репозиторий.\n" +"Вы должны решить проблему вручную.\n" +"После нажатия OK LyX повторно откроет этот документ." -#: src/VCBackend.cpp:1455 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1459 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -29350,10 +30583,9 @@ msgstr "" "Ошибка при установке блокировки на запись.\n" "Чаще всего это происходит когда другой\n" "пользователь уже редактирует текущий документ!\n" -"Или проверьте доступ к репозиторию." +"Также проверьте доступ к репозиторию." -#: src/VCBackend.cpp:1461 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1465 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -29361,7 +30593,7 @@ msgstr "" "Ошибка при снятии блокировки на запись.\n" "Проверьте доступ к репозиторию." -#: src/VCBackend.cpp:1520 +#: src/VCBackend.cpp:1524 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -29375,58 +30607,57 @@ msgstr "" "Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n" "%1$s\n" "\n" -"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n" +"В случае конфликтов, предпочтение отдаётся файлам из локального каталога.\n" "\n" "Продолжить?" -#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 -#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1864 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&Yes" msgstr "Да" -#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 -#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1864 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&No" msgstr "Нет" -#: src/VCBackend.cpp:1589 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1593 msgid "SVN File Locking" -msgstr "VCN блокировка файла" +msgstr "Блокировка файла SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 msgid "Locking property unset." msgstr "Блокировка снята." -#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 msgid "Locking property set." msgstr "Блокировка установлена." -#: src/VCBackend.cpp:1591 +#: src/VCBackend.cpp:1595 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории." #: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" -msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" +msgstr "по умолчанию" #: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" -msgstr "Маленький вертикальный отступ" +msgstr "маленький" #: src/VSpace.cpp:168 msgid "Medium skip" -msgstr "Нормальный вертикальный отступ" +msgstr "средний" #: src/VSpace.cpp:171 msgid "Big skip" -msgstr "Большой вертикальный отступ" +msgstr "большой" #: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" -msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" +msgstr "заполнение" #: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" @@ -29439,21 +30670,19 @@ msgid "" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" "Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" -"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" +"Хотите ли вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Вернуться к сохранённому документу" +msgstr "Вернуться к сохранённому документу?" #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Yes, &Reload" -msgstr "&Перезагрузить" +msgstr "Да, &перезагрузить" #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "Хранить изменения" +msgstr "Нет, сохранить изменения" #: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format @@ -29480,8 +30709,12 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Создать новый документ?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "Создать" +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Да, создать новый документ" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "Нет, не создавать" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29498,177 +30731,185 @@ msgstr "" msgid "Could not read template" msgstr "Невозможно прочитать шаблон" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Стандартные[[Маркеры]]" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Математические" +msgstr "Стандартный" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "Маркер 1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "Маркер 2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "Маркер 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "Маркер 4" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:226 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1853 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189 msgid "Unavailable:" -msgstr "Недоступно: %1$s" +msgstr "Недоступно:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:469 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:472 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:498 msgid "Uncategorized" -msgstr "CR категории" +msgstr "Без категории" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284 msgid "File" -msgstr "&Файл" +msgstr "Файл" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287 msgid "Master document" msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 msgid "Open files" -msgstr "Файлы примеров:" +msgstr "Открытые файлы" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 msgid "Manuals" -msgstr "примечание на полях" +msgstr "Руководства" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"%1$s: достигнут конец при поиске вперёд.\n" +"Продолжить поиск с начала?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" +"%1$s: достигнуто начало при поиске назад.\n" +"Продолжить поиск с конца?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +msgstr "Идёт расширенный поиск (нажмите ESC для отмены) . . ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369 msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +msgstr "Расширенный поиск отменён пользователем" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 -#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 +#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567 msgid "Wrap search?" -msgstr "" +msgstr "Продолжить поиск?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438 msgid "Nothing to search" -msgstr "Выполнять нечего" +msgstr "Нечего искать" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486 msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "&Открывать документы во вкладках" +msgstr "Нет открытых документов для поиска" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Найти и заменить" +msgstr "Расширенный поиск и замена" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2642 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2669 +msgid "Class Default" +msgstr "По умолчанию для класса" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +msgid "Document Default" +msgstr "По умолчанию для документа" -#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 msgid "Float Settings" -msgstr "Настройки плавающих объектов|п" +msgstr "Плавающие объекты" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" -msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" +msgstr "ОШИБКА: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57 +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" +"тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:93 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to see what has changed\n" -msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n" +msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 -msgid "for this version of LyX." +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:99 +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." msgstr "" +"Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы увидеть изменения\n" +"для текущей версии LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" +msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:181 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s Группа разработки LyX" +"LyX\n" +"Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995–%1$s команда разработки LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:189 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n" -"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n" -"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" -"любой более поздней версии." +"Эта программа является свободным программным обеспечением; вы можете " +"распространять и/или модифицировать её согласно условиям GNU General Public " +"License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (Free " +"Software Foundation); либо версии 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любой " +"более поздней версии." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -29678,191 +30919,212 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ " -"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ " -"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не " -"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software " +"LyX распространяется в надежде, что он будет полезен, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО " +"ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ " +"КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n" +"Смотрите GNU General Public License для получения дополнительной " +"информации.\n" +"Вы должны были получить копию лицензии вместе с этой программой; если нет, " +"напишите в Фонд свободного программного обеспечения: Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -# ? -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:208 msgid "not released yet" msgstr "ещё не выпущена" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" msgstr "" -"Версия LyX %1$s\n" +"Версия %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 msgid "Built from git commit hash " -msgstr "" +msgstr "Собран из коммита Git с хэшем " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:224 msgid "Library directory: " msgstr "Каталог библиотек: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:227 msgid "User directory: " msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:230 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Версия Qt (выполнение): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:231 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257 msgid "About LyX" -msgstr "О LyX" +msgstr "О программе LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:315 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:692 msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3454 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:694 msgid "Reconfigure" -msgstr "Переконфигурировать" +msgstr "Обновить конфигурацию" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:695 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:696 msgid "Quit %1" msgstr "Выйти из %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1141 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:697 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:699 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:700 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:701 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1165 msgid "Nothing to do" msgstr "Выполнять нечего" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1171 msgid "Unknown action" msgstr "Неизвестная команда" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1215 msgid "Command not handled" -msgstr "Команда отключена" +msgstr "Команда не обрабатывается" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1221 msgid "Command disabled" msgstr "Команда отключена" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1350 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1975 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1357 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "" +msgstr "аргумент buffer-forall не верен" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1520 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1434 +msgid "Wrong focus!" +msgstr "Неверный фокус!" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1565 msgid "Running configure..." -msgstr "Выполняю конфигурирование..." +msgstr "Выполняется конфигурирование..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1573 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." +msgstr "Перезагружается конфигурация..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1580 msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Сбой переконфигурации системы" +msgstr "Сбой обновления конфигурации системы" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1581 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" "not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n" -"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n" -"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится." +"Обновление конфигурации системы завершилось неудачно.\n" +"Используется класс документа по умолчанию, но LyX может работать\n" +"неправильно. При необходимости обновите конфигурацию ещё раз." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1586 msgid "System reconfigured" -msgstr "Система была переконфигурирована" +msgstr "В системе была обновлена конфигурация" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1587 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -"Система переконфигурирована.\n" +"В системе была обновлена конфигурация.\n" "Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" -"обновленные классы документов." +"обновлённые классы документов." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1667 msgid "Exiting." msgstr "Выхожу." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1765 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1740 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1779 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1795 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " "переопределён" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1900 +#, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +msgstr "Невозможно итерировать более, чем %1$d раз" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1958 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2000 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "" +msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d буферу(ам)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2033 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2087 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2091 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2315 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2330 msgid "Unknown function." msgstr "Неизвестная функция." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2831 msgid "The current document was closed." msgstr "Текущий документ был закрыт." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2841 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -29874,12 +31136,12 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2845 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2851 msgid "Software exception Detected" msgstr "Обнаружена ошибка в программе" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2849 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -29887,13 +31149,13 @@ msgstr "" "LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " "документы и выйти." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3035 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3150 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3162 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Не удалось найти файл определения UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3036 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3151 +#, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" @@ -29903,11 +31165,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Проверьте вашу установку." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3157 msgid "Could not find default UI file" msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3043 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3158 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -29915,8 +31177,8 @@ msgstr "" "LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" "Проверьте вашу установку." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3163 +#, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s\n" @@ -29928,1027 +31190,1164 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Сброс к настройкам по умолчанию.\n" "Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n" -"проверьте какой интерфейс вы используете." +"проверьте какой файл интерфейса вы используете." + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 +msgid "Author &Names:" +msgstr "Имена авторов:" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +msgstr "" +"Вставьте здесь имя автора (имена авторов) для ссылки \"автор-год\". Если вы " +"используете сокращенный список (с \"et al.''), полный список можно найти " +"ниже." + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Автор', `Год' и `Все авторы' буквально в LaTeX. " +"Установите, если хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" -msgstr "Библиография" +msgstr "Источник" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Библиография BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Удалить текст" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70 +msgid "All avail. databases" +msgstr "Все доступные базы" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " "this is the place you should store it." msgstr "" +"Этот список содержит все базы данных, которые индексируются LaTeX и поэтому " +"находятся без задания пути к файлу. Обычно это все файлы из каталога texmf/" +"bib/ вашей установки LaTeX. Если вы хотите использовать свою собственную " +"базу данных, можете сохранить её там же." + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 +msgid "Document Encoding" +msgstr "Кодировка документа" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276 +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 +msgid "File Encoding" +msgstr "Кодировка файла" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284 +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "Общая кодировка:" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." +msgstr "" +"Если в ваших библиографических базах данных используется кодировка, отличная " +"от кодировки документа LyX, укажите ее здесь. Если отдельные базы данных " +"имеют разные кодировки, вы можете установить их в вышеприведенном списке." + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304 +msgid "General Encoding" +msgstr "Общая кодировка" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" +msgstr "" +"Если эта библиографическая база данных использует другую кодировку, чем " +"указанная ниже, установите ее здесь." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Библиография Biblatex" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228 msgid "all reference units" msgstr "все ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Документы|#o#O" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2403 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2675 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916 +msgid "D&ocuments" +msgstr "Документы" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Выберите cтиль BibTeX" +msgstr "Выберите стиль BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" msgstr "Без рамки" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Простая прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Тонкая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Толстая овальная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" -msgstr "Отбрасывать тень" +msgstr "Рамка с тенью" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" -msgstr "Затенённый фон" +msgstr "Закрашенный фон" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Двойная прямоугольная рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" msgstr "Полная высота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636 #: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" -msgstr "" +msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 msgid "Box Settings" -msgstr "Настройки блоков|б" +msgstr "Блок" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" -msgstr "Настройки ветки" +msgstr "Ветка" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:113 msgid "Branch" msgstr "Ветка" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "Включено" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" -msgstr "Название файла" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3849 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgstr "Суффикс файла" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4558 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3848 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3258 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3883 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4557 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" -msgstr "Введите уникальное название для группы:" +msgstr "Введите название новой ветки" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"Документ %1$s уже существует.\n" -"\n" -"Хотите перезаписать его?" +"Ветка с именем \"%1$s\" уже существует.\n" +"Хотите объединить ветку \"%2$s\" с ней?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" -msgstr "" +msgstr "Объединить" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" -msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" +msgstr "Переименование не удалось" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "%1$s невозможно прочесть." +msgstr "Ветку невозможно переименовать." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:41 msgid "Merge Changes" msgstr "Объединить изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Changed by %1\n" -"\n" -msgstr "" -"Изменён %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:77 +msgid "Inserted by %1" +msgstr "Вставлено автором %1" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78 +msgid "Deleted by %1" +msgstr "Удалено автором %1" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Change made on %1\n" -msgstr "Изменение в %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84 +msgid " on[[date]] %1" +msgstr " [[date]] %1" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86 +msgid "Inserted on %1" +msgstr "Вставка %1" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87 +msgid "Deleted on %1" +msgstr "Удаление %1" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244 msgid "No change" msgstr "Без изменений" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57 msgid "Small Caps" msgstr "Капитель" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "(нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Подчёркнутый" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Одинарное" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Двойной" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Двойное" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Подчёркнутый" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "Wavy" +msgstr "Волной" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "Капитель %1$s, " +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "(нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "CrossList" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Одинарное" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Нет цвета" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103 +msgid "With /" +msgstr "Штриховое" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 -msgid "Text Style" -msgstr "Стиль текста" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "(нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210 +msgid "Text Properties" +msgstr "Свойства текста" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Сбросить все на \"По умолчанию\"" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Сбросить все на \"Без изменений\"" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Сбросить все поля" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" -msgstr "Доступные ссылки" +msgstr "Все доступные источники" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Учитывать &регистр" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116 msgid "Search as you &type" msgstr "Искать во время &ввода текста" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:281 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" +"Упорядоченный список всех процитированных источников.\n" +"Вы можете изменить порядок, добавить или удалить источники, используя кнопки " +"слева." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 msgid "General text befo&re:" -msgstr "Общий" +msgstr "Общий текст до:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 msgid "General &text after:" -msgstr "Общий" +msgstr "Общий текст после:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:283 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" +"Текст, предшествующий всему списку ссылок. Для текста, предшествующего " +"отдельным пунктам, дважды щёлкните соответствующую запись выше." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" +"Текст, который следует за всем списком ссылок. Для текста, следующего за " +"отдельными пунктами, дважды щёлкните соответствующую запись выше." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" -msgstr "" +msgstr "Текст до ссылки (например, \"сравн.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Текст после ссылки (например, \"стр.\")" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:320 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" +"Принудительный верхний регистр в именах (\"Да Винчи\", вместо \"да Винчи\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:342 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:355 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "Всегда показывать всех авторов (вместо \"и др.\")" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:361 +msgid "All references available for citing." +msgstr "Все источники, доступные для цитирования." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:363 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" +"Все источники, доступные для цитирования.\n" +"Чтобы добавить выделенный, нажмите кнопку Добавить, клавишу Enter или " +"используйте двойной щелчок мышью.\n" +"Нажмите Ctrl-Enter, чтобы добавить источник и закрыть это окно." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:409 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:440 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:450 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:481 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" -msgstr "" +msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенного источника" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:485 msgid "Sketchy preview of the selected citation" -msgstr "Удалить выбранную ветку" +msgstr "Предварительный просмотр источника в библиографии" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:565 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 msgid "Enter string to filter the list of available citations" -msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." +msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных источников" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:566 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " -msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." +msgstr "" +"Введите строку для фильтрации списка доступных источников и нажмите " + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:598 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" +"\n" +"Клавиша 'Стрелка вниз' переведёт вас в список отфильтрованных источников." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:630 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text before" -msgstr "Текст &перед:" +msgstr "Текст до" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:631 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663 msgid "Cite key" -msgstr "" +msgstr "Ключ источника" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:632 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:664 msgid "Text after" -msgstr "Текст после:" +msgstr "Текст после" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "вставлено" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3763 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2417 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2588 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2605 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2690 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 msgid "Canceled." msgstr "Отменено." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Перезаписать внешний файл?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" msgstr "Список предыдущих команд" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "Следующая команда" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44 msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +msgstr "Сравнить файлы LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155 msgid "Select document" -msgstr "Выберите основной документ" +msgstr "Выберите документ" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2348 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2406 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2679 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Документы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +msgstr "Ошибка сравнения документов." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 msgid "Aborted" -msgstr "импортирован." +msgstr "Прервано" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 msgid "Finished" -msgstr "Финский" +msgstr "Завершено" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 msgid "Aborting process..." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." +msgstr "Прерывание процесса..." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 msgid "differences" -msgstr "Список литературы" +msgstr "различия" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37 msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +msgstr "Сравнение разных версий" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:37 +msgid "Counters" +msgstr "Счётчик" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "большой[[размер ограничителя]]" +msgstr "большой" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Большой[[размер ограничителя]]" +msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "огромный[[размер ограничителя]]" +msgstr "огромный" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]" +msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" -msgstr "Матем. разделитель" +msgstr "Ограничители" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" -msgstr "Переменная" +msgstr "переменный" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:234 msgid "Module not found!" msgstr "Модуль не найден!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:771 +msgid "&End Edit" +msgstr "Завершить редактирование" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:659 +msgid "Validation required!" +msgstr "Требуется проверка!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:709 msgid "Layout is valid!" -msgstr "Формат " +msgstr "Макет без ошибок!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:710 msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" +msgstr "Макет содержит ошибки!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 msgid "Conversion to current format impossible!" -msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." +msgstr "Преобразование в текущий формат невозможно!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:723 msgid "Conversion to current stable format impossible." -msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." +msgstr "Преобразование в текущий стабильный формат невозможно." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:728 msgid "Convert to current format" -msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." +msgstr "Преобразовать в текущий формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659 -msgid "Document Settings" -msgstr "Настройки документа" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49 msgid "Child Document" -msgstr "Документ-потомок" +msgstr "Дочерний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 msgid "Include to Output" -msgstr "дата (вывод)" +msgstr "Включить в выходной файл" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Юникод (utf8)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "Традиционная (автовыбор)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "Выберите кодировку Юникод (utf8)." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "Использовать традиционные кодировки для выбранных языков" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993 +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "Выберите пользовательскую кодировку для документа." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "Поддержка стандартного Юникода пакетом ``inputenc''." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" +"Использовать UTF-8 'как есть': не загружать пакеты поддержки, не " +"конвертировать символы в макросы LaTeX. Для использования с не-TeX шрифтами " +"(XeTeX/LuaTeX) или пользовательским кодом преамбулы." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" +"Загружать ``inputenc'' с опцией 'utf8x' для расширенной поддержки Unicode " +"пакетом ``ucs''." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." +msgstr "" +"Использовать традиционную кодировку по умолчанию для языка текста. " +"Переключите кодировку, если для части текста установлен другой язык по " +"умолчанию." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." +msgstr "" +"Не загружать пакет 'inputenc'. При необходимости переключите кодировку, но " +"не записывайте команды переключения входной кодировки в документ." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" +"Использовать шрифты OpenType и TrueType (требуется XeTeX или LuaTeX)\n" +"Необходимо установить пакет \"fontspec\" для использования этой возможности" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 msgid "empty" msgstr "пустой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 msgid "plain" msgstr "простой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 msgid "headings" msgstr "с заголовками" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 msgid "fancy" msgstr "красивый" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 msgid "C1" -msgstr "" +msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 msgid "JIS B0" -msgstr "" +msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 msgid "JIS B1" -msgstr "" +msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 msgid "JIS B2" -msgstr "" +msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 msgid "JIS B3" -msgstr "" +msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 msgid "JIS B4" -msgstr "" +msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 msgid "JIS B5" -msgstr "" +msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 msgid "JIS B6" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" +msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345 msgid "Numbered" -msgstr "Нумерованный" +msgstr "Нумеруется" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346 msgid "Appears in TOC" msgstr "Отображается в содержании" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 msgid "Package" -msgstr "пакет" +msgstr "Пакет" -# ? -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 msgid "Load automatically" -msgstr "Автоматическая помощь" +msgstr "Автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435 msgid "Load always" -msgstr "" +msgstr "Всегда загружать" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435 msgid "Do not load" -msgstr "Документ не загружен" +msgstr "Не загружать" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX используются всегда" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" +msgstr "Пакет LaTeX %1$s используется всегда" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1455 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются" +msgstr "Пакеты AMS LaTeX никогда не используются" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" +msgstr "Пакет LaTeX %1$s никогда не используется" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799 +#, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s и %2$s" +msgstr "%1$s [Класс '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " "all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"LyX не нашёл класс. Проверьте, установлен ли у вас соответствующий класс " +"(%1$s) и все необходимые пакеты (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1663 +msgid "All avail. modules" +msgstr "Все доступные модули" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1970 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " -"вывести все параметры." +"Введите параметры листингов в нижнее окно. Введите ? для того, чтобы увидеть " +"список параметров." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760 msgid "Document Class" msgstr "Класс документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 -msgid "Modules" -msgstr "Модули" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763 msgid "Local Layout" -msgstr "&Локальный формат..." +msgstr "Локальный макет" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765 msgid "Text Layout" msgstr "Макет текста" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767 msgid "Page Margins" -msgstr "Поля" +msgstr "Поля страницы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770 +msgid "Change Tracking" +msgstr "Отслеживание изменений" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Нумерация и содержание" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 msgid "Indexes" -msgstr "Предметный указатель" +msgstr "Предметные указатели" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 msgid "PDF Properties" msgstr "Свойства PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 msgid "Math Options" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "Математика" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 -msgid "Float Placement" -msgstr "Размещение плавающих объектов" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 msgid "Bullets" msgstr "Маркеры" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 msgid "Formats[[output]]" -msgstr "" +msgstr "Форматы" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2161 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2191 msgid "&Default..." -msgstr "По умолчанию" +msgstr "По умолчанию..." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2388 +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "Прямой (без inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3629 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3638 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2390 +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Прямой (XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4242 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4251 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4260 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4269 msgid " (not installed)" msgstr " (не установлен)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2601 msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "" +msgstr "Не-TeX шрифты по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2603 msgid " (not available)" -msgstr "Модуль не доступен" +msgstr " (не доступен)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2604 msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Использовать умолчания для класса" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 -#, fuzzy -msgid "Class Default" -msgstr "Использовать умолчания для класса" +msgstr "По умолчанию для класса (шрифты TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Форматы|#o#O" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2751 +msgid "Lay&outs" +msgstr "Макеты" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2753 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Форматы LyX (*.layout)" +msgstr "Макеты LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2755 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2764 msgid "Local layout file" -msgstr "Локальный файл формата" +msgstr "Локальный файл макета" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2765 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" "Your document will not work with this layout if you\n" "move the layout file to a different directory." msgstr "" -"Файл формата, который выбран как локальный формат\n" -"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" -"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n" -"файл формата будет лежать не в каталоге с документом." +"Выбранный файл макета - это локальный файл макета,\n" +"он не находится в системном или пользовательском каталоге.\n" +"Ваш документ не сможет работать с этим макетом, если\n" +"файл макета будет перемещён в другой каталог." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769 msgid "&Set Layout" -msgstr "&Установить формат" +msgstr "&Установить макет" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2783 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." +msgstr "Не удалось прочитать локальный файл макета." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2800 msgid "This is a local layout file." -msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." +msgstr "Это локальный файл макета." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2814 msgid "Select master document" msgstr "Выберите основной документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4050 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3146 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4749 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Не применённые изменения" +msgstr "Неприменённые изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4051 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3147 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4750 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n" +"Некоторые изменения в диалоге ещё не приняты.\n" "Если вы не примените их сейчас, они будут\n" "потеряны после этого действия." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4752 +msgid "&Apply" +msgstr "&Применить" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4752 msgid "&Dismiss" msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2856 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4760 msgid "Unable to set document class." msgstr "Не удалось установить класс документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022 msgid "Basic numerical" msgstr "Числовые" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3025 msgid "Author-year" msgstr "Автор-год" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3028 msgid "Author-number" -msgstr "Автор-год" +msgstr "Автор-число" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3078 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2552 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3083 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3097 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (недоступно)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3196 msgid "Module provided by document class." msgstr "Модуль представляемый классом документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "&Категория:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204 +#, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" +msgstr "

Категория: %1$s.

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Требуются пакеты: %1$s." +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" +msgstr "

Требуются пакеты: %1$s.

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3220 msgid "or" msgstr "или" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Требуется модуль: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3223 +#, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" +msgstr "

Требуются модули: %1$s.

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3232 +#, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" +msgstr "

Исключённые модули: %1$s.

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3237 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Несовместимые модули: %1$s." +msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgstr "

Имя файла: %1$s.module.

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3242 +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" +msgstr "" +"

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" +"

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3885 msgid "per part" -msgstr "Формат бумаги" +msgstr "на часть" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3887 msgid "per chapter" -msgstr "Глава \\thechapter" +msgstr "на главу" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3259 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3889 msgid "per section" -msgstr "Выделенная область" +msgstr "на раздел" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3891 msgid "per subsection" -msgstr "\\Alph{subsection}." +msgstr "на подраздел" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3892 msgid "per child document" -msgstr "Документ-потомок" +msgstr "на дочерний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3547 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3768 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4426 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "" +msgstr "Настроить параметры hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4428 msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "Использовать поддержку hyperref" +msgstr "Поддержка hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4072 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4772 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Не удалось установить формат!" +msgstr "Не удалось установить макет!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4773 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s" +msgstr "Не удалось установить макет для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4871 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4934 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30959,11 +32358,11 @@ msgstr "" "'%1$s', если хотите использовать основной\n" "документ." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4938 msgid "Could not load master" msgstr "Не удалось загрузить основной файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4939 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30972,88 +32371,96 @@ msgstr "" "Основной документ '%1$s'\n" "не может быть загружен." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4372 -#, fuzzy -msgid "(Module name: %1)" -msgstr "Требуется модуль: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5083 +msgid "%1 (missing req.)" +msgstr "%1 (не уст. пакет)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095 +msgid "personal module" +msgstr "персональный модуль" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095 +msgid "distributed module" +msgstr "распространяемый модуль" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096 +msgid "Module name: %1 (%2)" +msgstr "Имя модуля: %1 (%2)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5102 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "Замечание: Некоторые зависимости этого модуля отсутствуют!" + +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" -msgstr "Параметры кода TeX" +msgstr "Код TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261 msgid "Literate" msgstr "Буквально" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" +msgstr "Ошибки %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" -msgstr "Левый верхний" +msgstr "Сверху слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" -msgstr "Левый нижний" +msgstr "Снизу слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" -msgstr "Основная слева" +msgstr "По базисной линии слева" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" -msgstr "Посередине сверху" +msgstr "Сверху по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" -msgstr "Посередине снизу" +msgstr "Снизу по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" -msgstr "Основная по центру" +msgstr "По базисной линии по центру" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" -msgstr "Справа сверху" +msgstr "Сверху справа" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" -msgstr "Справа снизу" +msgstr "Снизу справа" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" -msgstr "Основная слева" +msgstr "По базисной линии справа" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220 msgid "Scale%" msgstr "Масштаб%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 msgid "Select external file" -msgstr "Выделить внешний файл" +msgstr "Выбрать внешний файл" -# ? -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" -msgstr "Автоматическая помощь" +msgstr "автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Разложить предыдущую группу?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -31063,20 +32470,20 @@ msgid "" msgstr "" "Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n" "группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n" -"поскольку он был ее единственным элементом.\n" +"поскольку он был её единственным элементом.\n" "Продолжить?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Остаться в группе '%1$s'" +msgstr "Оставить в группе '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Связать с группой '%1$s'" +msgstr "Связать с группой '%1$s' в любом случае" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -31089,381 +32496,681 @@ msgstr "" "этот рисунок единственный её элемент.\n" "Продолжить?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Исключить из группы '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Введите уникальное название для группы:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331 msgid "Group already defined!" msgstr "Группа уже определена!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473 msgid "Set max. &width:" -msgstr "Установить &ширину:" +msgstr "Установить макс. &ширину:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 msgid "Set max. &height:" -msgstr "Установить &высоту:" +msgstr "Установить макс. &высоту:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Maximal width of image in output" -msgstr "Ширина изображения в выводе" +msgstr "Макс. ширина изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Maximal height of image in output" -msgstr "Высота изображения в выводе" +msgstr "Макс. высота изображения в выводе" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" -msgstr "см" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" -msgstr "мм" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[единица измерения]]" +msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778 msgid "Select graphics file" msgstr "Выберите файл с изображением" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Галерея|#Г#г" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790 +msgid "&Clipart" +msgstr "Галерея" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69 msgid "Interword Space" -msgstr "Пробел между слов" +msgstr "Пробел между словами" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Thin Space" msgstr "Тонкий пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" msgstr "Средний пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" -msgstr "Толстый пробел" +msgstr "Широкий пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:60 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Отрицательный тонкий пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:61 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Отрицательный средний пробле" +msgstr "Отрицательный средний пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105 msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Отрицательный толстый пробел" +msgstr "Отрицательный широкий пробел" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Полуквадрат (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Квадрат (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Двойной квадрат (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:66 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" +msgstr "Горизонтальное заполнение" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Visible Space" -msgstr "Видимый текст" +msgstr "Видимый пробел" -# Half Quad? -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" "Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n" -"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n" +"Заметьте, что защищённый полуквадрат будет преобразован\n" "в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Настройки горизонтального отступа" +msgstr "Горизонтальный промежуток" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Гиперссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." +msgstr "Введите параметры листинга справа. Нажмите ? для списка параметров." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:305 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312 msgid "Select document to include" msgstr "Выберите документ для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34 msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Пункт в указателе" +msgstr "Рубрика указателя" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" -msgstr "Цветное" +msgstr "Цвет метки" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Невозможно удалить временный каталог" +msgstr "Невозможно удалить стандартный указатель" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" +msgstr "Указатель по умолчанию не может быть удалён." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 msgid "Enter new index name" -msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" +msgstr "Введите название нового указателя" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" +"Невозможно переименовать указатель. Проверьте, существует ли указатель с " +"таким же именем." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестен" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "Дата (текущая)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "горячая клавиша" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "горячие клавиши" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "пакет" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modified)" +msgstr "Дата (последнее изменение)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "Дата (заданная)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "Время (текущее)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Время (последнее изменение)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "Время (заданное)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +msgid "Document Information" +msgstr "Информация документа" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +msgid "Version Control Information" +msgstr "Информация системы управления версиями" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Доступность пакета LaTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "Доступность класса LaTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "Последнее назначенное сочетание клавиш" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Все сочетания клавиш" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Расположение меню LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "Переведённая строка GUI" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "Значок панели LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "Пункт настроек LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +msgid "LyX Application Information" +msgstr "Информация о приложении LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +msgid "Custom Format" +msgstr "Пользовательский формат" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Не применимо" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +msgid "Package Name" +msgstr "Имя пакета" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +msgid "Class Name" +msgstr "Имя класса" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +msgid "LyX Function" +msgstr "Функция LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +msgid "English String" +msgstr "Строка на английском" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +msgid "Preferences Key" +msgstr "Ключ настроек" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" +"Введите спецификацию формата даты, используя следующие обозначения:\n" +"* d: день как число без ведущего нуля\n" +"* dd: день как число с ведущим нулем\n" +"* ddd: сокращенное локализованное название дня\n" +"* dddd: длинное локализованное название дня\n" +"* М: месяц как число без ведущего нуля\n" +"* ММ: месяц как число с ведущим нулем\n" +"* МММ: сокращенное локализованное название месяца\n" +"* MMMM: длинное локализованное название месяца\n" +"* yy: год в виде двухзначного числа\n" +"* yyyy: год в виде четырехзначного числа" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" +"Введите спецификацию формата времени, используя следующие обозначения:\n" +"* h: час без ведущего нуля (1-12 в AM/PM)\n" +"* hh: час с ведущим нулем (01-12 в AM/PM)\n" +"* H: час без ведущего нуля (0-23 в AM/PM)\n" +"* HH: час с ведущим нулем (00-23 в AM/PM)\n" +"* m: минута без ведущего нуля\n" +"* mm: минута с ведущим нулем\n" +"* s: секунда без ведущего нуля\n" +"* ss: секунда с ведущим нулем\n" +"* z: миллисекунды без ведущих нулей\n" +"* zzz: миллисекунды с ведущими нулями\n" +"* AP или A: показывать AM/PM ('AM'/'PM')\n" +"* ap или a: показывать am/pm ('am'/'pm')\n" +"* t: часовой пояс (например, CEST)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "Выберите допустимый тип выше" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." +msgstr "" +"Введите имя пакета LaTeX, например 'hyperref'. На выходе будет 'Да' (пакет " +"доступен) или 'Нет' (пакет отсутствует)." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +msgstr "" +"Введите имя класса LaTeX, например 'article'. На выходе будет 'Да' (класс " +"доступен) или 'Нет' (класс отсутствует)." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" +"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список " +"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является последнее " +"назначенное сочетание клавиш для этой функции." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" +"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список " +"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выводятся все возможные " +"сочетания клавиш для данной функции." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" +"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список " +"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является путь к функции " +"в меню (на текущем языке пользовательского интерфейса)." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" +"Введите строку на английском языке из пользовательского интерфейса LyX, " +"включая разметку ускорителя (\"&\" или \"|\") и завершающие двоеточия. На " +"выходе - переведённая строка (на текущем языке пользовательского " +"интерфейса); завершающие двоеточия и разметка ускорителя удаляются." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +msgstr "" +"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список " +"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является значок панели " +"инструментов для этой функции (с использованием активной темы значков)." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "класс текста" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" +"Введите ключ настроек LyX, например, 'bind_file'. См. предлагаемый список " +"доступных вариантов. Выходом является текущее значение этого параметра." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "меню" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:434 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "иконка" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "Введите допустимое значение ниже" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "буфер" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "Введите заданное время (в формате ISO: hh:mm:ss)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +msgid "&Fix Time:" +msgstr "Заданное время:" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 -#, fuzzy -msgid "Info Inset Settings" -msgstr "Настройки блока" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +msgid "Field Settings" +msgstr "Поле" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Control-" -msgstr "Вхождение" +msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Option-" -msgstr "Параметры" +msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716 msgid "Command-" -msgstr "&Команда:" +msgstr "Command-" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 msgid "Label Settings" -msgstr "&Настройки таблицы" +msgstr "Метка" -#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 msgid "Line Settings" -msgstr "Основные настройки" +msgstr "Линия" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 msgid "No language" msgstr "Нет языка" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Настройки листинга программы" +msgstr "Листинг программы" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 msgid "No dialect" msgstr "Нет диалекта" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 msgid "LaTeX Log" msgstr "Журнал сообщений LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251 msgid "Biber" -msgstr "" +msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:264 msgid "LyX2LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" +msgstr "Журнал сборки для грамотного программирования" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295 msgid "Version Control Log" -msgstr "Журнал управления версиями" +msgstr "Журнал системы управления версиями" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323 msgid "Log file not found." -msgstr "Модуль не найден." +msgstr "Журнал не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." +msgstr "Не найден журнал сборки для грамотного программирования." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:332 msgid "No version control log file found." msgstr "Журнал управления версиями не найден." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155 +msgid "Preferred &Language:" +msgstr "Предпочитаемый язык:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:575 +msgid "New File From Template" +msgstr "Создать из шаблона" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196 +msgid "All available files" +msgstr "Все доступные файлы" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197 +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных файлов" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230 +msgid "User and System Files" +msgstr "Пользовательские и системные файлы" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231 +msgid "User Files Only" +msgstr "Только пользовательские файлы" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232 +msgid "System Files Only" +msgstr "Только системные файлы" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304 +msgid "File &Language:" +msgstr "&Язык файла:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." msgstr "" +"Здесь показаны все доступные языки для выделенного файла.\n" +"Будет открыта версия для выбранного языка." + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351 +msgid "Select example file" +msgstr "Выберите файл примера" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2404 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2676 +msgid "&Examples" +msgstr "&Примеры" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2343 +msgid "Select template file" +msgstr "Выберите файл шаблона" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2345 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2795 +msgid "&Templates" +msgstr "&Шаблоны" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 +msgid "&User files" +msgstr "Пользовательские файлы" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 +msgid "&System files" +msgstr "Системные файлы" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 +msgid "Chose UI file" +msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 +msgid "Chose bind file" +msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:436 +msgid "Default Template" +msgstr "Шаблон по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:573 +msgid "Open Example File" +msgstr "Открыть пример" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:577 +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 msgid "(x)" -msgstr "" +msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 msgid "{x}" -msgstr "" +msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 msgid "|x|" -msgstr "" +msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 msgid "||x||" -msgstr "" +msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +msgid "small" +msgstr "small" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 msgid "bmatrix" -msgstr "Вставить матрицу" +msgstr "bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 msgid "pmatrix" -msgstr "Вставить матрицу" +msgstr "pmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 msgid "Bmatrix" -msgstr "Вставить матрицу" +msgstr "Bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 msgid "vmatrix" -msgstr "Вставить матрицу" +msgstr "vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 msgid "Vmatrix" -msgstr "Вставить матрицу" +msgstr "Vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 +msgid "smallmatrix" +msgstr "smallmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 msgid "Math Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 msgid "Nomenclature Settings" -msgstr "Список обозначений" +msgstr "Обозначение" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Настройки заметки" +msgstr "Заметка" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Настройки абзаца" +msgstr "Абзац" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -31476,150 +33183,146 @@ msgstr "" " Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки " "используется для всех элементов." -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Основные настройки" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Системные файлы|#С#с" +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073 +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Фантом" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 msgid "Look & Feel" msgstr "Вид и поведение" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Language Settings" -msgstr "Настройки языка" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 msgid "File Handling" msgstr "Обработка файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Клавиатура/Мышь" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 msgid "Input Completion" msgstr "Дополнение ввода" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 msgid "C&ommand:" msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 msgid "Screen Fonts" msgstr "Экранные шрифты" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1376 msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1463 msgid "Select directory for example files" msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1472 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1481 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Выберите временный каталог" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1490 msgid "Select a backups directory" msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1499 msgid "Select a document directory" msgstr "Выберите каталог для документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1508 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Установите путь к словарям тезауруса" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1517 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Изменить глубину дерева навигации" +msgstr "Установите путь к словарям Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1526 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" +msgstr "Укажите имя файла для канала LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1539 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" -msgstr "Проверка правописания" +msgstr "Правописание" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1545 msgid "Native" -msgstr "активно" +msgstr "Системный" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551 msgid "Aspell" -msgstr "ispell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554 msgid "Enchant" -msgstr "чертеж" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1557 msgid "Hunspell" -msgstr "ispell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1630 msgid "Converters" -msgstr "Конверторы" +msgstr "Конвертеры" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ!" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" +"Если этот параметр отключен, потенциально опасные конвертеры будут " +"запускаться без предварительного запроса вашего разрешения. Это НЕБЕЗОПАСНО " +"и НЕ рекомендуется, если вы не знаете, что вы делаете. Вы уверены, что " +"хотите продолжить? Рекомендуемый и безопасный ответ - НЕТ!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1983 msgid "File Formats" msgstr "Форматы файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2217 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2369 msgid "Format in use" msgstr "Используемый формат" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2218 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " -"преобразователь." +"Невозможно изменить имя формата, используемого конвертером. Удалите сначала " +"конвертер." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2370 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " -"преобразователь." +"Невозможно удалить формат, используемый конвертером. Удалите сначала " +"конвертер." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2463 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX должен быть перезапущен!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -31627,749 +33330,701 @@ msgstr "" "Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " "только после перезапуска." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2564 msgid "User Interface" -msgstr "Интерфейс пользователя" +msgstr "Интерфейс" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 msgid "Classic" -msgstr "Параметры класса" +msgstr "Классический" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584 msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632 msgid "Document Handling" -msgstr "Документ и окно" +msgstr "Документ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2739 msgid "Control" -msgstr "Контроль" +msgstr "Общие" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2836 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2843 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2844 msgid "Shortcut" msgstr "Горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2921 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2925 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математические символы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2929 msgid "Document and Window" msgstr "Документ и окно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2933 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Шрифт, форматы и классы текста" +msgstr "Шрифт, макеты и классы документа" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2937 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Система и разное" +msgstr "Системное и разное" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3074 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3135 msgid "Res&tore" msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3303 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3312 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3318 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3381 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3304 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3313 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." -msgstr "" +msgstr "Эта функция LyX скрыта и не может быть привязана." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3319 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3334 +#, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" "%2$s\n" -"Удалите эту привязку, перед созданием новой." +"Вы уверены, что хотите привязать её к %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3340 msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "Изменить горячую клавишу" +msgstr "Переопределить горячую клавишу?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341 msgid "&Redefine" -msgstr "Встро&енные:" +msgstr "Переопределить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3382 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3413 msgid "Identity" msgstr "Личные данные" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" -msgstr "Длин&нейшая метка" +msgstr "Ширина самой длинной метки" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Список обозначений" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" -msgstr "Настройки блока" +msgstr "Предметный указатель" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" -msgstr "Все файлы" +msgstr "<Все указатели>" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +msgstr "Сообщения прогресса/отладки" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень отладки" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" -msgstr "&Установить" +msgstr "Установить" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 msgid "All available labels" -msgstr "Доступные шаблоны" +msgstr "Все доступные метки" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 msgid "Enter string to filter the list of available labels" -msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." +msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных меток" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 msgid "By Occurrence" -msgstr "Настройки" +msgstr "По порядку" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" -msgstr "" +msgstr "По алфавиту (без учёта регистра)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" -msgstr "" +msgstr "По алфавиту (с учётом регистра)" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80 +msgid "Update the label list" +msgstr "Обновить список меток" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:423 msgid "&Go Back" msgstr "&Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:424 msgid "Jump back to the original cursor location" -msgstr "" +msgstr "Вернуться к исходному положению курсора" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:516 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Нет префикса>" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" -msgstr "Найти и заменить" +msgstr "Поиск и замена" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "Экспортировать или отправить документ" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "Показать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "" +msgstr "Проверка правописания выделенного текста завершена, ошибки не найдены." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" -msgstr "" +msgstr "Достигнут конец документа, продолжить с начала?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n" +msgstr "Нет словарей для проверки правописания." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Basic Latin" -msgstr "Латинский" +msgstr "Основная латиница" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Сводка" +msgstr "Дополнительная латиница-1" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin Extended-A" +msgstr "Расширенная латиница-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin Extended-B" +msgstr "Расширенная латиница-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Рас&ширение:" +msgstr "Международный фонетический алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "Некомбинируемые протяжённые символы-модификаторы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "Комбинируемые диакритические знаки" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Arabic" -msgstr "Арабский (Аравия)" +msgstr "Арабский" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Devanagari" msgstr "Деванагари" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальский" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgstr "Гурмукхи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Gujarati" -msgstr "Подвариант" +msgstr "Гуджарати" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малайялам" +msgstr "Ория" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +msgstr "Хангыль чамо" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Рас&ширение:" +msgstr "Фонетические расширения" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin Extended Additional" +msgstr "Дополнительная расширенная латиница" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Greek Extended" -msgstr "Greek Extended" +msgstr "Расширенный набор символов греческого алфавита" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 msgid "General Punctuation" -msgstr "Общая информация" +msgstr "Знаки пунктуации" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Верхний индекс|и" +msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Currency Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "Символы валют" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "Комбинируемые диакритические знаки для символов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "Буквоподобные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Number Forms" -msgstr "Количество строк" +msgstr "Числовые формы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +msgstr "Математические операторы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Различное" +msgstr "Разнообразные технические символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Control Pictures" -msgstr "Предположение" +msgstr "Значки управляющих кодов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Оптическое распознавание символов" +msgstr "Символы оптического распознавания" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Вложенные буквы и цифры" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Box Drawing" -msgstr "Настройки блока" +msgstr "Символы для рисования рамок" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Block Elements" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Символы заполнения" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Курсив текста" +msgstr "Геометрические фигуры" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различное" +msgstr "Разнообразные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +msgstr "Дингбаты" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Различное" +msgstr "Разнообразные математические символы-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK символы и пунктуация" +msgstr "Символы и пунктуация ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Hiragana" msgstr "Хирагана" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Katakana" msgstr "Катакана" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Bopomofo" -msgstr "Низ ряда:" +msgstr "Чжуинь. Бопомофо" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "Комбинируемые чамо Хангыля" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Kanbun" -msgstr "Канадский" +msgstr "Канбун" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Вложенные буквы и месяцы ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "Знаки совместимости ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Слоги Хангыля" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Верхняя часть суррогатных пар" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Верхняя часть суррогатных пар для частного использования" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Нижняя часть суррогатных пар" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Область для частного использования" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "Формы представления алфавита" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "Арабские формы представления-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +msgstr "Комбинируемые половинки символов" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "Формы совместимости ККЯ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Варианты малого размера" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "Формы представления арабских букв-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Полуширинные и полноширинные формы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Вывод" +msgstr "Слоги линейного письма Б" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "Идеограммы линейного письма Б" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Номер страницы" +msgstr "Эгейские цифры" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Номер страницы" +msgstr "Древнегреческие единицы измерения" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Old Italic" -msgstr "Курсивный" +msgstr "Этрусский (староитальянский) алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Gothic" -msgstr "Готический" +msgstr "Готский алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritic" +msgstr "Угаритский алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Old Persian" -msgstr "Староперсидский" +msgstr "Древнеперсидский клинописный алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Deseret" -msgstr "Сбросить" +msgstr "Дезеретский алфавит" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Shavian" -msgstr "В стиле Бернарда Шоу" +msgstr "Алфавит Бернарда Шоу" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Osmanya" -msgstr "Османский" +msgstr "Османья (сомалийский алфавит)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Вывод" +msgstr "Слоговая письменность острова Кипр" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +msgstr "Кхароштхи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "Византийские музыкальные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "Музыкальные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Древнегреческая музыкальная запись" +msgstr "Древнегреческие музыкальные символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Символы Тай Сюань Цзин" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "Математические буквенно-цифровые символы" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ. Расширение B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ (дополнение)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Tags" -msgstr "Страниц" +msgstr "Теги" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Сводка" +msgstr "Селекторы вариантов начертания (дополнение)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Дополнительная зона для частного использования-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +msgstr "Дополнительная зона для частного использования-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 msgid "

LaTeX code: %1

" -msgstr "" +msgstr "

Код LaTeX: %1

" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 msgid "Symbols" -msgstr "Символьный" +msgstr "Символы" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 msgid "Tabular Settings" -msgstr "&Настройки таблицы" +msgstr "Таблица" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 msgid "Insert Table" msgstr "Вставить таблицу" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" msgstr "Информация о TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:209 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgstr "Нет тезауруса для этого языка!" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:397 +msgid "&Reset to default" +msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:398 +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "Сбросить все настройки шрифта к значениям по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:409 msgid "auto" msgstr "автоматически" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:610 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:619 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" msgstr "выключен" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:626 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:646 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:643 msgid "movable" -msgstr "Таблица" +msgstr "подвижный" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:645 msgid "immovable" -msgstr "" +msgstr "неподвижный" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Настройки вертикального отступа" +msgstr "Вертикальный промежуток" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 msgid "version " -msgstr "версия" +msgstr "версия " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 msgid "unknown version" msgstr "неизвестная версия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:642 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" +"Предупреждение: LaTeX разрешено выполнять внешние команды для этого " +"документа. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы изменить это." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:723 +msgid "Cancel Export?" +msgstr "Отменить экспорт?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" +msgstr "Отменить фоновый процесс экспорта?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:727 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Продолжить" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 +#, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "Успешный экспорт в формат: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761 +#, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "Ошибка при экспорте формата: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Успешный просмотр формата: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767 +#, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." +msgstr "Ошибка при просмотре формата %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:770 +#, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "Преобразование отменено при просмотре формата: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1108 msgid "Exit LyX" -msgstr "Выйти из LyXа" +msgstr "Выйти из LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1109 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "" +msgstr "LyX не может быть закрыт, так как идёт обработка документов." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1260 +#, c-format msgid "%1$s (modified externally)" -msgstr "Редактировать файл внешне" +msgstr "%1$s (изменён внешней программой)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1379 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Добро пожаловать в LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1855 msgid "Automatic save done." -msgstr "Автоматическое обновление" +msgstr "Автосохранение выполнено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1856 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1912 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1981 +msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" +msgstr "Недопустимый аргумент для master-buffer-forall" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2100 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2117 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2234 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2247 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 -msgid "Select template file" -msgstr "Выберите файл шаблона" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Шаблоны" +msgstr "Масштаб не может быть меньше %1$d%." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 msgid "Document not loaded." -msgstr "Документ невозможно загрузить!" +msgstr "Документ невозможно загрузить." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2402 msgid "Select document to open" msgstr "Выберите документ для открытия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Примеры|#E#e" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2432 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -32380,48 +34035,50 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не существует." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2449 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Открывается документ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s открыт." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2457 msgid "Version control detected." -msgstr "Обнаружено упраление версиями." +msgstr "Обнаружено управление версиями." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2459 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Невозможно импортировать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s" +msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2572 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" "Aborting import." msgstr "" +"Имя файла '%1$s' неверно!\n" +"Прерывание импорта." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2599 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2968 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -32432,38 +34089,95 @@ msgstr "" "\n" "Хотите перезаписать его?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2601 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2972 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2610 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2613 msgid "imported." msgstr "импортирован." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2615 msgid "file not imported!" msgstr "файл не импортирован!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 msgid "newfile" -msgstr "Включить файл" +msgstr "новый файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2674 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Выберите документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2720 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Предлагается сохранить шаблон в подкаталоге\n" +"в соответствии с языком документа (%1$s).\n" +"Этот подкаталог еще не существует.\n" +"Вы хотите создать его?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2725 +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "Создать каталог языка?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +msgid "&Yes, Create" +msgstr "Да, создать" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "&Нет, сохранить шаблон в родительском каталоге" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Сбой создания подкаталога!" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" +"Не удалось создать подкаталог.\n" +"Шаблон будет сохранён в родительский каталог." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Предлагается сохранить шаблон в подкаталоге\n" +"в соответствии с категорией макета (%1$s).\n" +"Этот подкаталог еще не существует.\n" +"Вы хотите создать его?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756 +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "Создать каталог категории?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2791 +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Введите имя файла для сохраняемого шаблона" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" +msgstr "Введите имя файла для сохраняемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -32472,19 +34186,24 @@ msgid "" "Please close it before attempting to overwrite it.\n" "Do you want to choose a new filename?" msgstr "" +"Файл\n" +"%1$s\n" +"уже открыт в текущем сеансе.\n" +"Пожалуйста, закройте его, прежде чем пытаться перезаписать его.\n" +"Вы хотите выбрать новое имя?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2832 msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "" +msgstr "Выбранный файл уже открыт" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2855 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2871 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 msgid "&Rename" msgstr "Пе&реименовать" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" "\n" @@ -32492,52 +34211,48 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s уже существует.\n" "\n" -"Хотите перезаписать его?" +"Хотите выбрать новое имя?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 msgid "Rename document?" -msgstr "Сохранить новый документ?" +msgstr "Переименовать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 msgid "Copy document?" -msgstr "Создать документ" +msgstr "Скопировать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2855 msgid "&Copy" msgstr "Копировать" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" +msgstr "Введите имя файла для экспортируемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919 msgid "Guess from extension (*.*)" -msgstr "" +msgstr "Угадать по расширению (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3014 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Нельзя сохранить документ %1$s.\n" +"Невозможно сохранить документ %1$s.\n" "\n" -"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" +"Хотите ли вы переименовать его и попытаться ещё раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3017 msgid "Rename and save?" msgstr "Переименовать и сохранить?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 msgid "&Retry" -msgstr "&Восстановить" +msgstr "&Повторить" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3063 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -32549,27 +34264,32 @@ msgid "" "To remove this question, set your preference in:\n" " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" +"Последнее представление документа %1$s закрывается.\n" +"Хотите закрыть или скрыть документ?\n" +"\n" +"Спрятанные документы можно показать снова через\n" +"меню: Вид->Скрытые->...\n" +"\n" +"Чтобы убрать этот вопрос, задайте ваше предпочтение в:\n" +" Инструменты->Настройки->Вид и поведение->Интерфейс пользователя\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3072 msgid "Close or hide document?" -msgstr "Создать документ" +msgstr "Закрыть или спрятать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073 msgid "&Hide" -msgstr "Спрятать вкладку" +msgstr "Скрыть" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3163 msgid "Close document" -msgstr "Создать документ" +msgstr "Закрыть документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "" +msgstr "Документ нельзя закрыть, он обрабатывается LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3298 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3413 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -32580,11 +34300,16 @@ msgstr "" "\n" "Хотите сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3416 msgid "Save new document?" msgstr "Сохранить новый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3302 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3418 +msgid "&Save" +msgstr "&Сохранить" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -32593,28 +34318,43 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" "\n" -"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Сохранить текущий документ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 -msgid "&Discard" -msgstr "От&клонить" +"Хотите ли вы сохранить документ или отклонить изменения?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" -"Do you want to save the document?" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"\n" +"Хотите сохранить документ?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Сохранить изменённый документ?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3314 +msgid "Save document?" +msgstr "Сохранить документ?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 +msgid "&Discard" +msgstr "&Не сохранять" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3407 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" "Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" "\n" "Сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -32625,441 +34365,465 @@ msgstr "" "%1$s\n" " был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445 msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?" +msgstr "Перезагрузить изменённый внешней программой документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3490 msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Документ невозможно прочесть" +msgstr "Документ невозможно прочесть." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3533 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3582 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Каталог недоступен." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3659 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." +msgstr "Открывается дочерний документ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3408 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3717 +#, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Элемент списка обозначений" +msgstr "Нет буфера для файла: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3418 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3727 msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "" +msgstr "Обратный поиск не удался" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3728 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." msgstr "" +"Обратный поиск запросил неверное положение.\n" +"Обновите просматриваемый документ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3809 msgid "Export Error" -msgstr "Экспортировать в|Э" +msgstr "Ошибка экспорта" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3810 msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" +msgstr "Ошибка клонирования буфера." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3617 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3961 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3981 msgid "Exporting ..." -msgstr "Импортирование %1$s..." +msgstr "Экспорт ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3646 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3990 msgid "Previewing ..." -msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." +msgstr "Предварительный просмотр..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3680 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4028 msgid "Document not loaded" msgstr "Документ не загружен" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3757 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4114 msgid "Select file to insert" msgstr "Выберите файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4117 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3785 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4145 +#, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on disk " -"of the document %1$s?" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" msgstr "" "Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " -"сохраненной версии документа %1$s?" +"сохранённой версии документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3788 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4152 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" "Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " -"сохраненной версии документа %1$s?" +"сохранённой версии документа %1$s?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4155 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Вернуться к сохранённому документу?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3791 -#, fuzzy -msgid "Revert to file on disk?" -msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4172 +msgid "Buffer export reset." +msgstr "Сброс экспорта буфера." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195 msgid "Saving all documents..." msgstr "Сохраняются все документы..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4205 msgid "All documents saved." msgstr "Все документы сохранены." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4244 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Режим разработчика включён." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4246 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Режим разработчика отключен." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4270 msgid "Toolbars unlocked." -msgstr "" +msgstr "Панели инструментов разблокированы." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3867 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4272 msgid "Toolbars locked." -msgstr "Панели инструментов|и" +msgstr "Панели инструментов заблокированы." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3880 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4285 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." -msgstr "" +msgstr "Размер значков установлен на %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4371 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s неизвестная команда!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4074 -msgid "Zoom level is now %1$d%" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4475 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Текущий масштаб %1$d% (по умолчанию: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4129 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4534 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Эта часть документа удалена" +msgstr "Пожалуйста, сначала просмотрите документ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4550 msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Невозможно экспортировать файл" +msgstr "Невозможно продолжить." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5031 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "Отключить выход из shell" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 msgid "Code Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +msgstr "Предварительный просмотр кода" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" -msgstr "" +msgstr "%1 Предпросмотр" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1601 msgid "Close File" msgstr "Закрыть файл" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118 msgid "%1 (read only)" -msgstr " (только для чтения)" +msgstr "%1 (только для чтения)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2122 msgid "%1 (modified externally)" -msgstr "Редактировать файл внешне" +msgstr "%1 (изменён внешней программой)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2145 msgid "Hide tab" msgstr "Спрятать вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2151 msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2190 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Файл %1 изменён на диске." + +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +msgstr "Обтекаемый объект" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "Нажмите, чтобы отделить" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88 +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "Создать вставку" + +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра." +msgstr "Фильтрация макетов по \"%1$s\". Нажмите ESC для снятия фильтра." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396 msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов." +msgstr "Введите критерий для фильтрации списка макетов." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509 +#, c-format msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "неизвестен" +msgstr "%1$s (неизвестен)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:734 msgid "More...|M" -msgstr "Выборочно...|В" +msgstr "Больше...|В" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:816 msgid "No Group" msgstr "Нет группы" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:846 src/frontends/qt/Menus.cpp:847 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Больше предложений" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:869 msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Выберите личный словарь" +msgstr "Добавить в личный словарь" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871 msgid "Ignore all|I" -msgstr "&Пропустить все" +msgstr "Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:879 msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Выберите личный словарь" +msgstr "Убрать из личного словаря" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:909 +msgid "Switch Language...|L" +msgstr "Переключить язык...|я" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:923 msgid "Language|L" -msgstr "Язык" +msgstr "Язык|Я" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:925 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Объединить изменения...|б" +msgstr "Больше языков...|Б" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:995 src/frontends/qt/Menus.cpp:996 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "Скрытые" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1000 msgid "" -msgstr "Нет открытых документов!" +msgstr "<Нет открытых документов>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1066 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Закладки пока не сохранены>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1106 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть (другие форматы)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1107 msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Обновить экран" +msgstr "Обновить (другие форматы)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1137 +#, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Вид|В" +msgstr "Просмотреть [%1$s]|с" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1138 +#, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Обновить|О" +msgstr "Обновить [%1$s]|б" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1254 msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!" +msgstr "Пользовательские вставки не определены!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1343 msgid "(No Document Open)" -msgstr "Нет открытого документа!" +msgstr "(Нет открытого документа)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1352 msgid "Master Document" msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1375 msgid "Other Lists" msgstr "Другие списки" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1389 msgid "(Empty Table of Contents)" -msgstr "Содержание" +msgstr "(Пустое содержание)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1398 msgid "Open Outliner..." -msgstr "О&ткрыть новую группу..." +msgstr "Показать на панели структуры..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1435 msgid "Other Toolbars" msgstr "Другие панели инструментов" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 -#, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Нет веток в документе!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1498 +msgid "Master Documents" +msgstr "Главные документы" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1514 msgid "Index List|I" msgstr "Предметный указатель|у" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgstr "Рубрика указателя" -# c-format -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1534 +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +msgstr "Указатель: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1539 src/frontends/qt/Menus.cpp:1568 +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Пункт в указателе" +msgstr "Рубрика указателя (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1585 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:366 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1599 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:380 msgid "No citations selected!" -msgstr "Цитат не выбрано!" +msgstr "Цитата не выбрана!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1648 msgid "All authors|h" -msgstr "Автор" +msgstr "Все авторы" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1679 msgid "Force upper case|u" msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1693 +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Нет текстового поля в поле зрения!" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1712 +msgid "Custom..." +msgstr "Другое..." + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788 +#, c-format msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Подпись" +msgstr "Подпись (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1813 msgid "No Quote in Scope!" -msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" +msgstr "Нет цитат в поле зрения!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1849 src/frontends/qt/Menus.cpp:1853 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1857 src/frontends/qt/Menus.cpp:1861 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (динамический)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1893 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" -msgstr "" +msgstr "Использовать динамические кавычки (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1899 msgid "dynamic[[Quotes]]" -msgstr "" +msgstr "динамические" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1899 src/frontends/qt/Menus.cpp:1909 msgid "static[[Quotes]]" -msgstr "" +msgstr "статические" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 +#, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" -msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" +msgstr "Сбросить к стандартному для документа (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" -msgstr "" +msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s, %2$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1910 +#, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" -msgstr "Входная ко&дировка" +msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1918 msgid "Change Style|y" -msgstr "Изменить тип пределов|ь" +msgstr "Изменить стиль" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" выше" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Отдельное \"%1$s\" выше" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1968 src/frontends/qt/Menus.cpp:1981 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1998 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" ниже" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Окружение gather" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1970 src/frontends/qt/Menus.cpp:1983 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2004 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Отдельное \"%1$s\" ниже" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Вставить отдельное внешнее \"%1$s\" ниже" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Отдельное внешнее \"%1$s\" ниже" -# c-format -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2317 +#, c-format msgid "Export [%1$s]|E" -msgstr "Шрифт: %1$s" +msgstr "Экспортировать [%1$s]|Э" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2671 msgid "No Action Defined!" -msgstr "Не определено действие!" +msgstr "Действие не определено!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73 msgid "Search" -msgstr "Ошибка поиска" +msgstr "Искать" -# c-format -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246 +#, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +msgstr "Экспортировать %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250 +#, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "Импортирование %1$s..." +msgstr "Импортировать %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254 +#, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "Обновить DVI" +msgstr "Обновить %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195 msgid "space" msgstr "пробел" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -33067,51 +34831,46 @@ msgstr "" "LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " "символы:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:292 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Не удалось обновить информацию TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:293 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:560 msgid "All Files " -msgstr "Все файлы" +msgstr "Все файлы " -#: src/insets/Inset.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:90 msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Настройки элемента библиографии" +msgstr "Источник" -#: src/insets/Inset.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:96 msgid "Float" -msgstr "&Плавающий объект" +msgstr "Плавающий объект" -#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +#: src/insets/Inset.cpp:114 src/insets/InsetBox.cpp:134 msgid "Box" msgstr "Блок" -#: src/insets/Inset.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:116 msgid "Horizontal Space" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" +msgstr "Горизонтальный промежуток" -#: src/insets/Inset.cpp:164 -#, fuzzy +#: src/insets/Inset.cpp:165 msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" +msgstr "Горизонтальный матем. промежуток" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetArgument.cpp:146 msgid "Unknown Argument" -msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " +msgstr "Неизвестный аргумент" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:140 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:147 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "Неизвестный аргумент для данного макета. Его не будет на выходе." #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" @@ -33124,68 +34883,67 @@ msgid "" "it will be changed to %2$s." msgstr "" "Ключ %1$s уже существует,\n" -"и будет изменен на %2$s." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Biblatex" -msgstr "Latex" +"и будет изменён на %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n" +"Вставка %1$s[[BibTeX/Biblatex]] включает %2$s баз данных.\n" "Если вы продолжите, они все будут открыты." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "Open Databases?" -msgstr "Открыть базу данных?" +msgstr "Открыть базы данных?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Proceed" msgstr "&Продолжить" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175 msgid "Biblatex Generated Bibliography" -msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" +msgstr "Сгенерированная библиография Biblatex" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 msgid "Databases:" msgstr "Базы данных:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "Style File:" msgstr "Стилевой файл:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226 msgid "Lists:" msgstr "Списки:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "included in TOC" msgstr "включено в Содержание" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" +"Замечание: эта библиография не выводится, так как библиографии в главном " +"файле не разрешены установкой \"Несколько библиографий на дочерний документ\"" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "Options: " -msgstr "&Параметры:" +msgstr "Параметры: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:273 +msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]" +msgstr "[БИБЛИОГРАФИЯ УДАЛЕНА!]" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:345 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -33207,19 +34965,19 @@ msgstr "простая рамка, разрыв страницы" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "oval, thin" -msgstr "тонкий овал" +msgstr "тонкая овальная рамка" #: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "oval, thick" -msgstr "толстый овал" +msgstr "толстая овальная рамка" #: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "drop shadow" -msgstr "отбрасывать тень" +msgstr "рамка с тенью" #: src/insets/InsetBox.cpp:76 msgid "shaded background" -msgstr "затенённый фон" +msgstr "закрашенный фон" #: src/insets/InsetBox.cpp:77 msgid "double frame" @@ -33235,117 +34993,225 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 msgid "active" -msgstr "активно" +msgstr "активный" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:477 msgid "non-active" msgstr "не активный" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" -msgstr "%1$s и %2$s" +msgstr "главный %1$s, дочерний %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 #, c-format msgid "" "Branch Name: %1$s\n" "Branch Status: %2$s\n" "Inset Status: %3$s" msgstr "" +"Имя ветки: %1$s\n" +"Статус ветки: %2$s\n" +"Статус вставки: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 msgid "Branch: " msgstr "Ветка: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 msgid "Branch (child): " -msgstr "Ветка (только дочерний):" +msgstr "Ветка (дочерний): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 msgid "Branch (master): " -msgstr "Ветка (только дочерний):" +msgstr "Ветка (главный): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Ветка (только дочерний):" +msgstr "Ветка (не определена): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Выберите основной документ" +msgstr "Состояние ветки меняется в главном документе" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " "sure to save the master." msgstr "" +"Состояние ветки '%1$s' было изменено в главном документе. Пожалуйста, " +"сохраните его." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:394 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:407 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Под-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:241 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Не определена библиография!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:262 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." -msgstr "" +msgstr "+ %1$d пунктов." + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:505 src/insets/InsetRef.cpp:470 +msgid "BROKEN: " +msgstr "НАРУШЕНО: " -#: src/insets/InsetCommand.cpp:149 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:158 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Команда LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Ошибка Inset команды:" +msgstr "Ошибка InsetCommand: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 msgid "Incompatible command name." msgstr "Несовместимое имя команды." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "InsetCommandParams Ошибка: " +msgstr "Ошибка InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Неизвестный параметр: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:359 msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 msgid "Uncodable characters" -msgstr "некодируемый символ" +msgstr "Некодируемые символы" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:468 +#, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%2$s." msgstr "" -"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"Следующие символы во вставке %1$s невозможно\n" "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -"%1$s." +"%2$s." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:529 +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Некодируемые символы во вставке" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." +msgstr "" +"Следующие символы в одной из вставок невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:%1$s.\n" +"Может помочь снятие флажка \"Буквально\" в соответствующем диалоге вставки." + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:63 +msgid "Set counter to ..." +msgstr "Установить счётчик в ..." + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:64 +msgid "Increase counter by ..." +msgstr "Увеличить счётчик на ..." + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:65 +msgid "Reset counter to 0" +msgstr "Сбросить счётчик в 0" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:66 +msgid "Save current counter value" +msgstr "Сохранить значение счётчика" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:67 +msgid "Restore saved counter value" +msgstr "Восстановить сохранённое значение счётчика" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:136 +msgid "Roman Uppercase" +msgstr "Прописные римские" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:137 +msgid "Roman Lowercase" +msgstr "Строчные римские" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:138 +msgid "Uppercase Letter" +msgstr "Прописные буквы" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:139 +msgid "Lowercase Letter" +msgstr "Строчные буквы" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:140 +msgid "Arabic Numeral" +msgstr "Арабские" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:215 +#, c-format +msgid "Counter: Set %1$s" +msgstr "Счётчик: установить %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:216 +#, c-format +msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" +msgstr "Установить значение счётчика %1$s в %2$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:220 +#, c-format +msgid "Counter: Add to %1$s" +msgstr "Счётчик: увеличить %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:221 +#, c-format +msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" +msgstr "Прибавить %1$s к значению счётчика %2$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 +#, c-format +msgid "Counter: Reset %1$s" +msgstr "Счётчик: сбросить %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 +#, c-format +msgid "Reset value of counter %1$s" +msgstr "Сбросить значение счётчика %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:228 +#, c-format +msgid "Counter: Save %1$s" +msgstr "Счётчик: сохранить %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:229 +#, c-format +msgid "Save value of counter %1$s" +msgstr "Сохранить значение счётчика %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:232 +#, c-format +msgid "Counter: Restore %1$s" +msgstr "Счётчик: восстановить %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 +#, c-format +msgid "Restore value of counter %1$s" +msgstr "Восстановить значение счётчика %1$s" #: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format @@ -33353,25 +35219,25 @@ msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" #: src/insets/InsetFloat.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" +msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект неизвестного типа: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:408 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 msgid "float" -msgstr "плавающий объект" +msgstr "Плавающий объект" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:476 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:540 msgid "float: " -msgstr "плавающий объект: " +msgstr "Плавающий объект: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:479 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:543 msgid "subfloat: " -msgstr "плавающий объект: " +msgstr "Плавающий подобъект: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:489 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:553 msgid " (sideways)" -msgstr " (в сторону)" +msgstr " (в стороне)" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" @@ -33380,13 +35246,13 @@ msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующе #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +msgstr "LyX не может создать список %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:90 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:117 msgid "footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "Сноска" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:564 src/insets/InsetInclude.cpp:785 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -33397,85 +35263,114 @@ msgstr "" "%1$s\n" "во временный каталог." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:777 src/insets/InsetGraphics.cpp:1053 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно" +msgstr "Преобразование %1$s не нужно" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из графических путей невозможно\n" +"представить в текущей кодировке, они будут пропущены: %1$s.\n" +"Необходимо изменить либо кодировку, либо путь." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:931 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Изображение: %1$s" +msgstr "Файл изображения: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:64 msgid "Hyperlink: " -msgstr "Гиперссылка" +msgstr "Гиперссылка: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 msgid "www" -msgstr "" +msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:266 msgid "file" -msgstr "Все файлы" +msgstr "файл" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:267 +#, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Буквальная вставка файла" +msgstr "Гиперссылка (%1$s) на %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Буквальная вставка* файла" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:410 +msgid "FILE MISSING:" +msgstr "ФАЙЛ ОТСУТСТВУЕТ:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 msgid "Include (excluded)" -msgstr "Включить файл" +msgstr "Включить (исключено)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "неизвестен" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:537 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +" has attempted to include itself.\n" +"The document set will not work properly until this is fixed!" +msgstr "" +"Файл\n" +"%1$s\n" +" попытался включить себя.\n" +"Документ не будет работать правильно, пока это не будет исправлено!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:818 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:893 -msgid "Recursive input" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +msgid "Recursive Include" msgstr "Рекурсивный ввод" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:819 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:894 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 +msgid "No file name specified" +msgstr "Не указано имя файла" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "Пустое имя включаемого файла. Включение проигнорировано." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:561 +msgid "Included file not found" +msgstr "Включённый файл не найден" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 #, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" +"Включённый файл\n" +"'%1$s'\n" +"не найден. LyX игнорирует включение." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:642 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:799 +#, c-format msgid "" "Could not load included file\n" "`%1$s'\n" "Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" -"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." +"Не удаётся загрузить включённый файл `%1$s'.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли он." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 src/insets/InsetInclude.cpp:910 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:936 msgid "Error: " -msgstr "Ошибка" +msgstr "Ошибка: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -33483,29 +35378,44 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" "Включённый файл `%1$s'\n" -"имеет класс текста `%2$s',\n" +"имеет класс `%2$s',\n" "тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:661 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 msgid "Different textclasses" -msgstr "Другие классы текста" +msgstr "Различные классы документа" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:667 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:827 +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." msgstr "" -"Включённый файл `%1$s'\n" -"имеет класс текста `%2$s',\n" -"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." +"Во включённом файле `%1$s'\n" +"параметр 'Использование не-TeX шрифтов' имеет значение `%2$s',\n" +"тогда как родительский файл использует `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "Другие настройки использования не-TeX шрифтов" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:836 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." msgstr "" +"Включённый файл `%1$s'\n" +"использует кодировку \"%2$s\" [%3$s],\n" +"тогда как родительский файл использует кодировку \"%4$s\" [%5$s]." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:844 +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "Разные кодировки LaTeX" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:688 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -33516,34 +35426,39 @@ msgstr "" "использует модуль `%2$s',\n" "который не используется в родительском файле." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:692 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:863 msgid "Module not found" -msgstr "Модуль не найден." +msgstr "Модуль не найден" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 src/insets/InsetInclude.cpp:747 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:902 src/insets/InsetInclude.cpp:929 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" " LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" +"Включённый файл `%1$s' не был корректно экспортирован.\n" +" Результат экспорта в LaTeX вероятно не полон." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемое включение" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:807 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" +"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации HTML-вывода. Файл-" +"нарушитель:\n" +"%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:153 msgid "Index sorting failed" -msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно" +msgstr "Сортировка указателя завершилась неудачно" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:154 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -33551,151 +35466,397 @@ msgid "" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" -"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n" +"Алгоритм LyX автоматической сортировки указателя\n" "не смог обработать элемент '%1$s'.\n" -"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n" -"как описано в Руководстве пользователя." +"Укажите, как сортировать этот элемент вручную.\n" +"Это описано в Руководстве пользователя." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 msgid "Index Entry" -msgstr "Пункт в указателе" +msgstr "Рубрика указателя" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:474 msgid "Unknown index type!" -msgstr "Неизвестный тип содержания" +msgstr "Неизвестный тип указателя!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:475 msgid "All indexes" -msgstr "Все файлы" +msgstr "Все указатели" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:479 msgid "subindex" -msgstr "Предметный указатель" +msgstr "подуказатель" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:192 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "Нет формата длинной даты (язык неизвестен)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "Нет формата средней даты (язык неизвестен)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 -msgid "undefined" -msgstr "неопределённый" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "Нет формата короткой даты (язык неизвестен)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 -msgid "yes" -msgstr "да" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "Укажите допустимый тип!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 -msgid "no" -msgstr "нет" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "Имя файла (с расширением)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "No version control" -msgstr " (управление версиями)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "Имя файла (без расширения)" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Имена метод должны быть уникальными!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +msgid "File path" +msgstr "Путь файла" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Метка %1$s уже существует,\n" -"она будет изменена в %2$s." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +msgid "Used text class" +msgstr "Используемый класс текста" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1098 +msgid "No version control!" +msgstr "Нет управления версиями!" -#: src/insets/InsetLine.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Horizontal line" -msgstr "Горизонтальная линия" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Версия" -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "разделитель первой линии недоступен" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" +msgstr "Сокращённая версия" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Выход за пределы ограничителя" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 +msgid "Tree revision" +msgstr "Версия дерева" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n" -"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n" -"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" -"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "Время" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 src/insets/InsetListings.cpp:275 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +msgid "LyX version" +msgstr "Версия LyX" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s.\n" -"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" -"not support your encoding '%2$s'.\n" -"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" -"might help." -msgstr "" -"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -"%1$s." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:291 +msgid "LyX layout format" +msgstr "Формат макета LyX" -#: src/insets/InsetListings.cpp:276 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:486 +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Неверная информационная вставка" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:489 #, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -"%1$s." +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "Сочетание клавиш для функции '%1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -msgid "A value is expected." -msgstr "Ожидается числовое значение." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:493 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "Сочетания клавиш для функции '%1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Несбалансированные скобки" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 +#, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "Расположение меню для функции '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:501 +#, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Перевод для строки '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:505 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "Значок панели для функции '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:509 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "Значение параметра для ключа '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:513 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "Доступность пакета LaTeX '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "Доступность класса LaTeX '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:522 +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Имя этого файла (с расширением)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Имя этого файла (без расширения)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:526 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "Путь, по которому сохранён файл" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 +msgid "The class this document uses" +msgstr "Используемый класс документа" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 +msgid "Version control revision" +msgstr "Версия (система управления версиями)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:534 +msgid "Version control abbreviated revision" +msgstr "Сокращённая версия (система управления версиями)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Версия дерева (система управления версиями)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:538 +msgid "Version control author" +msgstr "Автор (система управления версиями)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 +msgid "Version control date" +msgstr "Дата (система управления версиями)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:542 +msgid "Version control time" +msgstr "Время (система управления версиями)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:546 +msgid "The current LyX version" +msgstr "Текущая версия LyX" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "Текущий формат макета LyX" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +msgid "The current date" +msgstr "Текущая дата" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +msgid "The date of last save" +msgstr "Дата последнего сохранения" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +msgid "A static date" +msgstr "Заданная дата" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +msgid "The current time" +msgstr "Текущее время" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +msgid "The time of last save" +msgstr "Время последнего сохранения" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:566 +msgid "A static time" +msgstr "Заданное время" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:593 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:772 +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Неизвестная инфо!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:781 src/insets/InsetInfo.cpp:969 +#, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Неизвестное действие %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:787 src/insets/InsetInfo.cpp:898 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:907 src/insets/InsetInfo.cpp:915 +msgid "undefined" +msgstr "неопределённый" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:811 src/insets/InsetInfo.cpp:861 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Return[[Key]]" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:816 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab[[Key]]" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:821 +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:831 +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:836 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:846 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:851 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Control" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:856 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:866 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Option" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:871 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Delete" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:876 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Del" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:881 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:925 +msgid "not set" +msgstr "не установлено" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:940 src/insets/InsetInfo.cpp:957 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:980 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "Невозможно определить пункт меню для действия %1$s в пакетном режиме" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:988 +#, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Нет пункта меню для действия: %1$s." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1117 +#, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s[[vcs data]] неизвестен" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Имена меток должны быть уникальными!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Метка %1$s уже существует,\n" +"она будет изменена в %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:186 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "ДУБЛИКАТ: " + +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Горизонтальная линия" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "ограничители lstline недоступны" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Выход за пределы ограничителя" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n" +"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n" +"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" +"Сейчас '!' был заменён на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s.\n" +"Это произошло из-за ограничения пакета listings, который\n" +"не поддерживает вашу кодировку '%2$s'.\n" +"Переключение 'Использовать не-TeX шрифты' в Документ > Настройки...\n" +"может помочь." + +#: src/insets/InsetListings.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Ожидается числовое значение." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Несбалансированные скобки!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." -msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" +msgstr "Пожалуйста, укажите true или false." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\"" +msgstr "Допустимы только true или false." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." @@ -33714,19 +35875,18 @@ msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" -msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX (%1$s)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." +msgstr "Пожалуйста, укажите один из: %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format @@ -33736,26 +35896,30 @@ msgstr "Попробуйте один из %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." +msgstr "Предполагаю, вы подразумевали %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." +msgstr "Пожалуйста, укажите один или более '%1$s'." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s." +msgstr "Должен быть скомпонован из одного или больше %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" "Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом " "роде" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -33763,242 +35927,293 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из " "trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего " -"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." +"Введите четыре буквы (либо t = закруглённый, либо f = квадратный) для " +"верхнего правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Ранее определённое имя цвета в виде строки" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Введите что-то, например \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:335 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last или число" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при " -"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when " -"defining a listing inset)" +"Этот параметр не должен вводиться здесь. Используйте диалог правки подписи " +"(при использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Подпись " +"(при определении вставки листинга)" -# ? -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:435 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при " -"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка " -"(при определении вставки листинга)" +"Этот параметр не должен вводиться здесь. Используйте диалог правки метки " +"(при использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка-" +">Метка (при определении вставки листинга)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +msgid "default: _minted-" +msgstr "default: _minted-" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "Устанавливает кодировку, ожидаемую Pygments" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "Гарнитура шрифта LaTeX, такая как tt, sf, rm" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "Насыщенность шрифта LaTeX, такая как m, b, c, bx, sb" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "Имя LaTeX, такое как \\small" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "Начертание шрифта LaTeX, такое как n, it, sl, sc" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Диапазон строк типа {1,3-4}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" +"Введите один из поддерживаемых языков. Однако, если вы определяете вставку " +"листинга, лучше использовать поле со списком язык, если вам не нужно вводить " +"язык, не предложенный там, в противном случае поле со списком будет " +"отключено." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Кодировка файла, используемая Pygments для подсветки" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Применить подсветку Python 3" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Макрос. По умолчанию: \\textvisiblespace" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "For PHP only" +msgstr "Только для PHP" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "Стиль, используемый Pygments" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Макрос для переопределения видимых табуляций" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Разрешает код LaTeX в комментариях" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s" +msgstr "Доступные параметры листинга, содержащие строку \"%1$s\", это %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Параметр %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:681 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s " +msgstr "Параметры, начинающиеся с '%1$s': %2$s" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" -msgstr "Новая страница (\\newpage)" +msgstr "Новая страница" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" -msgstr "Разрыв страницы" +msgstr "Разрыв страницы с выравниванием" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" -msgstr "Новая страница (\\clearpage)" +msgstr "Очистить страницу" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Очистить обе страницы" +msgstr "Очистить двойную страницу" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +msgstr "Обозначение: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Список обозначений" +msgstr "Символ обозначения: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " -msgstr "Описание:" +msgstr "Описание: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " -msgstr "Сортировка:" +msgstr "Сортировка: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +#: src/insets/InsetNote.cpp:261 msgid "note" msgstr "заметка" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "Phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "HPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "VPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 msgid "phantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 msgid "hphantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 msgid "vphantom" -msgstr "Эсперанто" +msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:573 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" -msgstr "" +msgstr "%1$sвнешние%2$s и %3$sвнутренние%4$s" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:583 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (по умолчанию для языка)" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:596 +#, c-format msgid "%1$stext" -msgstr "Текст" +msgstr "%1$sтекст" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:598 +#, c-format msgid "text%1$s" -msgstr "Текст" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:367 -msgid "BROKEN: " -msgstr "СЛОМАНО:" +msgstr "текст%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:409 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:549 src/mathed/InsetMathRef.cpp:251 msgid "Ref: " msgstr "Ссылка: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 -msgid "Equation" -msgstr "Уравнение" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:550 src/mathed/InsetMathRef.cpp:252 msgid "EqRef: " -msgstr "Ссылка на формулу: " +msgstr "Формула: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:551 src/mathed/InsetMathRef.cpp:253 msgid "Page Number" msgstr "Номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:551 src/mathed/InsetMathRef.cpp:253 msgid "Page: " -msgstr "Стр. от:" +msgstr "Страница: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:552 src/mathed/InsetMathRef.cpp:254 msgid "Textual Page Number" msgstr "Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:552 src/mathed/InsetMathRef.cpp:254 msgid "TextPage: " -msgstr "ТекстСтр.:" +msgstr "Текст стр.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:553 src/mathed/InsetMathRef.cpp:255 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" +msgstr "Ссылка+Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:553 src/mathed/InsetMathRef.cpp:255 msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ссылка+Текст:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Formatted" -msgstr "Форматирование" +msgstr "Ссылка+Текст: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Format: " -msgstr "&Формат:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:415 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:554 src/mathed/InsetMathRef.cpp:257 msgid "Reference to Name" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgstr "Ссылка на имя" -#: src/insets/InsetRef.cpp:415 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:554 src/mathed/InsetMathRef.cpp:257 msgid "NameRef: " -msgstr "Название:" +msgstr "Название: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:555 +msgid "Formatted" +msgstr "Отформатированный" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:555 +msgid "Format: " +msgstr "Формат: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:416 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:556 msgid "Label Only" -msgstr "Цветное" +msgstr "Только метка" -#: src/insets/InsetRef.cpp:416 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:556 msgid "Label: " -msgstr "&Метка:" +msgstr "Метка: " -#: src/insets/InsetScript.cpp:341 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 msgid "subscript" -msgstr "Нижний индекс" +msgstr "нижний индекс" -#: src/insets/InsetScript.cpp:351 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 msgid "superscript" -msgstr "Верхний индекс" +msgstr "верхний индекс" #: src/insets/InsetSpace.cpp:72 msgid "Protected Space" @@ -34006,13 +36221,11 @@ msgstr "Неразрывный пробел" #: src/insets/InsetSpace.cpp:87 msgid "Quad Space" -msgstr "Quad Space" +msgstr "Квадрат" -# ? #: src/insets/InsetSpace.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space" -msgstr "Пробел в 2em|р" +msgstr "Двойной квадрат" #: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Enspace" @@ -34024,7 +36237,7 @@ msgstr "Enskip" #: src/insets/InsetSpace.cpp:111 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение" +msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение" #: src/insets/InsetSpace.cpp:114 msgid "Horizontal Fill (Dots)" @@ -34053,45 +36266,56 @@ msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигу #: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)" +msgstr "Горизонтальный пробел (%1$s)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "Список списков" - #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTabular.cpp:463 +msgid "Change tracking data incomplete" +msgstr "Данные отслеживания изменений неполные" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:464 +msgid "" +"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " +"ignore this." +msgstr "" +"Информация об отслеживании изменений для табличной строки/столбца является " +"неполной. Это будет проигнорировано." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5401 msgid "Selections not supported." -msgstr "файл не импортирован!" +msgstr "Выделения не поддерживаются." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5423 msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "" +msgstr "Мульти-столбец в текущем или целевом столбце." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5435 msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "" +msgstr "Мульти-строка в текущей или целевой строке." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5950 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." +#: src/insets/InsetText.cpp:1108 +msgid "[contains tracked changes]" +msgstr "[содержит отслеживаемые изменения]" + #: src/insets/InsetWrap.cpp:68 msgid "wrap: " -msgstr "обтекать: " +msgstr "Обтекаемый объект: " #: src/insets/InsetWrap.cpp:201 msgid "wrap" -msgstr "обтекать" +msgstr "Обтекаемый объект" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Not shown." @@ -34111,7 +36335,7 @@ msgstr "Загружено в память. Генерируется растр #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "Scaling etc..." -msgstr "Масштабирование и др..." +msgstr "Масштабирование и т. п." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Ready to display" @@ -34137,25 +36361,25 @@ msgstr "Ошибка при создании растрового изображ msgid "No image" msgstr "Нет изображения" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 msgid "Preview loading" -msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." +msgstr "Загрузка предварительного просмотра" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 msgid "Preview ready" msgstr "Предварительный просмотр готов" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:122 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 msgid "Preview failed" msgstr "Предварительный просмотр не удался" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[единица измерения]]" +msgstr "cc" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "dd" -msgstr "пункт Дидо" +msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "em" @@ -34167,15 +36391,15 @@ msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[единица измерения]]" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "pc" -msgstr "пика" +msgstr "pc" #: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "pt" -msgstr "пункт" +msgstr "pt" #: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "sp" @@ -34183,275 +36407,280 @@ msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "Text Width %" -msgstr "От ширины текста в %" +msgstr "% ширины текста" #: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Column Width %" -msgstr "От ширины столбца в %" +msgstr "% ширины колонки" #: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Page Width %" -msgstr "От ширины страницы в %" +msgstr "% ширины страницы" #: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Line Width %" -msgstr "От ширины строки в %" +msgstr "% ширины строки" #: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Text Height %" -msgstr "От высоты текста в %" +msgstr "% высоты текста" #: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Page Height %" -msgstr "От высоты страницы в %" +msgstr "% высоты страницы" #: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Line Distance %" -msgstr "От ширины строки в %" +msgstr "% междустрочного интервала" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search error" msgstr "Ошибка поиска" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search string is empty" -msgstr "Искомое выражение пусто" +msgstr "Искомая строка пуста" -#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"Достигнут конец файла при поиске вперёд.\n" +"Продолжать поиск с начала?" -#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" +"Достигнуто начало файла при поиске назад.\n" +"Продолжать поиск с конца?" -#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523 msgid "String not found." -msgstr "Строка не найдена!" +msgstr "Строка не найдена." -#: src/lyxfind.cpp:400 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:508 msgid "String found." -msgstr "Строка не найдена!" +msgstr "Строка найдена." -#: src/lyxfind.cpp:402 +#: src/lyxfind.cpp:510 msgid "String has been replaced." msgstr "Строка была заменена." -#: src/lyxfind.cpp:405 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfind.cpp:513 +#, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr " строк было заменено." +msgstr "%1$d строк было заменено." -#: src/lyxfind.cpp:1535 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:3711 msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." +msgstr "Неправильное регулярное выражение!" -#: src/lyxfind.cpp:1540 -#, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "Строка не найдена!" +#: src/lyxfind.cpp:3720 +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Одно соответствие было заменено." -#: src/lyxfind.cpp:1544 -#, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "Модуль не найден!" +#: src/lyxfind.cpp:3723 +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "Два соответствия были заменены." + +#: src/lyxfind.cpp:3726 +#, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "%1$d соответствий были заменены." + +#: src/lyxfind.cpp:3732 +msgid "Match not found." +msgstr "Соответствие не найдено." + +#: src/lyxfind.cpp:3738 +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Соответствие было заменено." + +#: src/lyxfind.cpp:3740 +msgid "Match found." +msgstr "Соответствие найдено." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2192 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" -# c-format #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Box: %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +msgstr "Блок: %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'cases': возможность %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s" +"Изменение количества столбцов не поддерживается в 'cases': возможность %1$s" #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color: %1$s" -msgstr "Цвета" +msgstr "Цвет: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 +#, c-format msgid "Decoration: %1$s" -msgstr "&Декорирование" +msgstr "Декорирование: %1$s" #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Environment: %1$s" -msgstr "Окружение gather" +msgstr "Окружение: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 msgid "Cursor not in table" -msgstr " (не установлен)" +msgstr "Курсор не в таблице" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 msgid "Only one row" msgstr "Только одну строку" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1746 msgid "Only one column" msgstr "Только одну колонку" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754 msgid "No hline to delete" -msgstr "Нет гор. линии для удаления" +msgstr "Нет гориз. линии для удаления" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1763 msgid "No vline to delete" msgstr "Нет верт. линии для удаления" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1792 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 +#, c-format msgid "Type: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgstr "Тип: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1791 msgid "Bad math environment" -msgstr "Окружение gather" +msgstr "Неверное математическое окружение" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1792 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" +"Невозможно выполнять вычисления для окружений AMS.\n" +"Измените тип формулы и попробуйте снова." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1895 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1904 msgid "No number" msgstr "Нет числа" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2175 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2185 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1227 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1233 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Макрос: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "необязательное" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "математический макрос" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Математический макрос: \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Неверный макрос! \\%1$s" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" +msgstr "создать новое окружение для формулы ($...$)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 -#, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "&Регулярное выражение" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +msgstr "Режим редактора регулярных выражений" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:251 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Стандарт[[mathref]]" +msgstr "Стандарт" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:256 msgid "PrettyRef" msgstr "Красивая ссылка" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:256 msgid "FormatRef: " -msgstr "ФорматСсылки:" +msgstr "Формат ссылки: " -# c-format #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size: %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +msgstr "Размер: %1$s" #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" +msgstr "Невозможно изменить горизонтальное выравнивание в '%1$s'" -#: src/mathed/MathMacro.cpp:1212 src/mathed/MathMacro.cpp:1218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Macro: %1$s" -msgstr " Макрокоманда: %1$s: " +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Невозможно открыть указанный документ\n" +"%1$s." -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -msgid "optional" -msgstr "необязательное" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1270 -msgid "math macro" -msgstr "матемематическая макрокоманда" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "Математические макрокоманды" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1392 -#, c-format -msgid "Invalid macro! \\%1$s" -msgstr "" - -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Невозможно открыть указанный документ\n" -"%1$s." - -#: src/output_latex.cpp:1360 -#, fuzzy +#: src/output_latex.cpp:1615 msgid "Error in latexParagraphs" -msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" +msgstr "Ошибка в latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1361 +#: src/output_latex.cpp:1616 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" +"Вы используете хотя бы один макет (%1$s), предназначенный для заголовка, " +"после использования макетов без заголовка. Это может привести к отсутствию " +"вывода или неправильному выводу." -#: src/output_plaintext.cpp:144 +#: src/output_plaintext.cpp:146 msgid "Abstract: " msgstr "Аннотация: " -#: src/output_plaintext.cpp:156 +#: src/output_plaintext.cpp:158 msgid "References: " msgstr "Ссылки: " @@ -34463,18 +36692,18 @@ msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётс msgid "Done!" msgstr "Готово!" -#: src/support/Package.cpp:526 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:528 msgid "LyX binary not found" -msgstr "Строка не найдена!" +msgstr "Программа LyX не найдена" -#: src/support/Package.cpp:527 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Не удалось определить путь к двоичному файлу LyX из командной строки %1$s" -#: src/support/Package.cpp:646 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -34482,40 +36711,49 @@ msgid "" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Не удаётся определить системный каталог после поиска в\n" +"\t%1$s\n" +"Используйте параметр командной строки '-sysdir' или задайте переменную " +"окружения\n" +"%2$s, равной системному каталогу LyX, содержащему файл `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 msgid "File not found" -msgstr "Модуль не найден." +msgstr "Файл не найден" -#: src/support/Package.cpp:716 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Неверный переключатель %1$s.\n" +"Каталог %2$s не содержит %3$s." -#: src/support/Package.cpp:743 +#: src/support/Package.cpp:745 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Неверная переменная окружения %1$s.\n" +"Каталог %2$s не содержит %3$s." -#: src/support/Package.cpp:767 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" +"Неверная переменная окружения %1$s.\n" +"%2$s это не каталог." -#: src/support/Package.cpp:769 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:771 msgid "Directory not found" -msgstr "Строка не найдена!" +msgstr "Каталог не найден" -#: src/support/Systemcall.cpp:407 -#, fuzzy, c-format +#: src/support/Systemcall.cpp:416 +#, c-format msgid "" "The command\n" "%1$s\n" @@ -34523,166 +36761,161 @@ msgid "" "\n" "Do you want to stop it?" msgstr "" -"Документ %1$s пока не сохранён.\n" +"Выполнение команды\n" +"%1$s\n" +"не завершено.\n" "\n" -"Хотите сохранить документ?" +"Хотите её остановить?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:418 msgid "Stop command?" -msgstr "комманда date" +msgstr "Остановить команду?" -#: src/support/Systemcall.cpp:410 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "&Stop it" -msgstr "&Оставить" +msgstr "&Остановить" -#: src/support/Systemcall.cpp:410 +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "Разрешить запуск" -#: src/support/debug.cpp:42 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages" -msgstr "Нет отладочного сообщения" +msgstr "Нет отладочных сообщений" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" msgstr "Общая информация" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Инициализация программы" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Обработка событий клавиатуры" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" msgstr "Обработка GUI" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" -msgstr "Читаем конфигурационный файл" +msgstr "Чтение файлов конфигурации" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Клавиатурные сокращения" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Math editor" msgstr "Математический редактор" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Font handling" msgstr "Обработка шрифтов" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Textclass files reading" msgstr "Загрузка класса документа" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" msgstr "Управление версиями" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" msgstr "Внешний интерфейс управления" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Механизм отмены/возврата" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "User commands" msgstr "Команды пользователя" -#: src/support/debug.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "The LyX Lexer" msgstr "Лексический анализатор LyX" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Dependency information" msgstr "Информация о зависимостях" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "LyX Insets" -msgstr "Вкладки LyX" +msgstr "Вставки LyX" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Files used by LyX" msgstr "Файлы, которые использует LyX" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Workarea events" msgstr "События рабочей области" -#: src/support/debug.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Clipboard handling" -msgstr "Обработка событий клавиатуры" +msgstr "Обработка буфера обмена" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Преобразование и загрузка изображений" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Change tracking" -msgstr "Начать/Остановить слежение" +msgstr "Отслеживание изменений" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "External template/inset messages" -msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" +msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вставки" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "RowPainter profiling" msgstr "Профилирование RowPainter" -#: src/support/debug.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Scrolling debugging" -msgstr "отладка прокрутки" +msgstr "Отладка прокрутки" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Math macros" -msgstr "Математические макрокоманды" +msgstr "Математические макросы" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Локаль/Интернационализация" +msgstr "Локаль/интернационализация" -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Механизм копрования/вставки выделения" +msgstr "Механизм копирования/вставки выделения" -#: src/support/debug.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Найти и заменить" +msgstr "Механизм поиска и замены" -#: src/support/debug.cpp:74 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Все отладочные сообщения" +msgstr "Общие отладочные сообщения разработчиков" -#: src/support/debug.cpp:75 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "All debugging messages" msgstr "Все отладочные сообщения" -#: src/support/debug.cpp:154 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" @@ -34693,3271 +36926,101 @@ msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" "file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" +"Утверждение %1$s нарушено в\n" +"файле: %2$s, строка: %3$s" #: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" +"Должно быть безопасно продолжать работу, но\n" +"желательно сохранить документ и перезапустить LyX." #: src/support/lassert.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Замечание экспорта!" +msgstr "Предупреждение!" #: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." msgstr "" +"Ошибка в документе.\n" +"LyX попытается безопасно закрыть его." #: src/support/lassert.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Buffer Error!" -msgstr "Ошибка чтения" +msgstr "Ошибка буфера!" #: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." msgstr "" +"LyX обнаружил ошибку приложения\n" +"и сейчас будет завершён." #: src/support/lassert.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Название_Таблицы" +msgstr "Фатальное исключение!" -#: src/support/os_win32.cpp:504 +#: src/support/os_win32.cpp:493 msgid "System file not found" msgstr "Системный файл не найден" -#: src/support/os_win32.cpp:505 +#: src/support/os_win32.cpp:494 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" "Невозможно загрузить shfolder.dll\n" -"Установите пожалуйста." +"Установите её пожалуйста." -#: src/support/os_win32.cpp:510 +#: src/support/os_win32.cpp:499 msgid "System function not found" msgstr "Системная функция не найдена" -#: src/support/os_win32.cpp:511 +#: src/support/os_win32.cpp:500 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" "Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n" -"Незнаю как продолжить. Извините." +"Не знаю как продолжить. Извините." #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" msgstr "Неизвестный пользователь" -#~ msgid "&Key:" -#~ msgstr "&Ключ" - -#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -#~ msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию" - -#~ msgid "&Default (numerical)" -#~ msgstr "По умолчанию (численный)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -#~ "parameters in document class options." -#~ msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств" - -#~ msgid "&Natbib" -#~ msgstr "&Natbib" - -#~ msgid "Natbib &style:" -#~ msgstr "Стиль natbib" - -#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -#~ msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук" - -#~ msgid "&Jurabib" -#~ msgstr "&Jurabib" - -#, fuzzy -#~ msgid "Define the default BibTeX style" -#~ msgstr "Выберите cтиль BibTeX" - -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "Базы &данных" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Search Citation" -#~ msgstr "Поиск ссылки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Searc&h:" -#~ msgstr "Поле поиска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" -#~ msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Search" -#~ msgstr "Ошибка поиска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search &field:" -#~ msgstr "Поле поиска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Entry t&ypes:" -#~ msgstr "Типы записей:" - -#~ msgid "Text to place before citation" -#~ msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" - -#~ msgid "Text to place after citation" -#~ msgstr "Текст для размещения после ссылки" - -#~ msgid "List all authors" -#~ msgstr "Список всех авторов" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Full author list" -#~ msgstr "&Полный список авторов" - -#~ msgid "Force upper case in citation" -#~ msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" - -#~ msgid "&Size:" -#~ msgstr "&Размер:" - -#~ msgid "&Email" -#~ msgstr "&Email" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Файл" - -#~ msgid "&Description:" -#~ msgstr "Описание:" - -#~ msgid "&Zoom %:" -#~ msgstr "Мас&штаб %:" - -#~ msgid "La&bels in:" -#~ msgstr "Я&рлыки в:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&References" -#~ msgstr "Список литературы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fil&ter:" -#~ msgstr "&Снаружи:" - -#~ msgid "&Sort" -#~ msgstr "Сортировать" +#~ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +#~ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#, fuzzy -#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -#~ msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" +#~ msgid "Select the roman (serif) typeface" +#~ msgstr "Выбрать шрифт с засечками" -#, fuzzy -#~ msgid "Cas&e-sensitive" -#~ msgstr "Учитывать &регистр" +#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +#~ msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" -#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" -#~ msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе" +#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +#~ msgstr "Выбрать машинописный (моноширинный) шрифт" -#, fuzzy -#~ msgid "Default (basic)" -#~ msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" - -#, fuzzy -#~ msgid "Citation engine" -#~ msgstr "Ссылка на источник" - -#~ msgid "not cited" -#~ msgstr "не цитировался" - -#~ msgid "Add to bibliography only." -#~ msgstr "Помещать только в библиографию." - -#, fuzzy -#~ msgid "Jurabib" -#~ msgstr "&Jurabib" - -#, fuzzy -#~ msgid "bibliography entry" -#~ msgstr "Настройки элемента библиографии" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bibliography entry." -#~ msgstr "Настройки элемента библиографии" - -#~ msgid "before" -#~ msgstr "перед" - -#, fuzzy -#~ msgid "short title" -#~ msgstr "Короткое заглавие:" - -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Пример:" - -#~ msgid "Examples:" -#~ msgstr "Примеры:" - -#~ msgid "Subexample:" -#~ msgstr "СубПример:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Natbib" -#~ msgstr "&Natbib" - -#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" -#~ msgstr "Кириллический (pt 254)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source Pane|S" -#~ msgstr "Просмотреть исходный текст|и" - -#~ msgid "Ordinary Quote|Q" -#~ msgstr "Прямая кавычка|П" - -#~ msgid "Single Quote|S" -#~ msgstr "Одинарная кавычка" - -#~ msgid "Styles" -#~ msgstr "Стили" - -#~ msgid "" -#~ "Today's date.\n" -#~ "Read 'info date' for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Сегодняшняя дата.\n" -#~ "Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n" - -#~ msgid "Plain text (image)" -#~ msgstr "Plain текст (image)" - -#~ msgid "Plain text (Xfig output)" -#~ msgstr "Простой текст (вывод Xfig)" - -#~ msgid "date (output)" -#~ msgstr "дата (вывод)" - -#~ msgid "date command" -#~ msgstr "комманда date" - -#~ msgid "PSTEX" -#~ msgstr "PSTEX" - -#~ msgid "%1$s et al." -#~ msgstr "%1$s и др." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" -#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -#~ "%1$s." - -#~ msgid "ChkTeX warning id # " -#~ msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" - -#~ msgid "frame of button" -#~ msgstr "рамка кнопки" - -#~ msgid "Change: " -#~ msgstr "Изменение: " - -#, fuzzy -#~ msgid " at " -#~ msgstr " в " - -#, fuzzy -#~ msgid "Conversion Failed!" -#~ msgstr "Конверсия не выполнена" - -#~ msgid "``text''" -#~ msgstr "“текст”" - -#~ msgid "''text''" -#~ msgstr "”текст”" - -#~ msgid ",,text``" -#~ msgstr "„текст“" - -#~ msgid ",,text''" -#~ msgstr "„текст”" - -#~ msgid "<>" -#~ msgstr "«текст»" - -#~ msgid ">>text<<" -#~ msgstr "»текст«" - -#, fuzzy -#~ msgid "pLaTeX" -#~ msgstr "LaTeX" - -#~ msgid "Jump back" -#~ msgstr "Вернуться обратно" - -#~ msgid "Jump to label" -#~ msgstr "Перейти к метке" - -#, fuzzy -#~ msgid "Character: " -#~ msgstr "Кодировка символов" - -#~ msgid "Code Point: " -#~ msgstr "Точка кода:" - -#~ msgid "LaTeX Source" -#~ msgstr "Исходный текст LaTeX" - -#~ msgid "DocBook Source" -#~ msgstr "Исходный текст DocBook" - -#~ msgid "Literate Source" -#~ msgstr "Грамотный исходный текст" - -#~ msgid " (version control, locking)" -#~ msgstr " (управление версиями, блокировка)" - -#~ msgid " (version control)" -#~ msgstr " (управление версиями)" - -#~ msgid " (changed)" -#~ msgstr " (Изменено)" - -#~ msgid " (read only)" -#~ msgstr " (только для чтения)" - -#, fuzzy -#~ msgid "External material" -#~ msgstr "Внешний объект" - -#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" -#~ msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" - -#~ msgid "Undef: " -#~ msgstr "Неопределен: " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" -#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -#~ "%1$s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Missing included file" -#~ msgstr "Включить файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export failure" -#~ msgstr "Ошибка создания резервного файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "DVI-PS Options" -#~ msgstr "&Параметры:" - -#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -#~ msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" - -#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -#~ msgstr "" -#~ "Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки" - -#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -#~ msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX" - -#~ msgid "Don't un&zip on export" -#~ msgstr "Не &распаковывать при экспорте" - -#~ msgid "Document &class" -#~ msgstr "Класс &документа" - -#~ msgid "Copy to Clip&board" -#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена" - -#~ msgid "Printer Command Options" -#~ msgstr "Параметры команды печати" - -#~ msgid "Extension to be used when printing to file." -#~ msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл." - -#~ msgid "File ex&tension:" -#~ msgstr "&Расширение файла:" - -#~ msgid "Option used to print to a file." -#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." - -#~ msgid "Print to &file:" -#~ msgstr "Печатать в &файл:" - -#~ msgid "Option used to print to non-default printer." -#~ msgstr "" -#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." - -#~ msgid "Set &printer:" -#~ msgstr "Выбрать &принтер:" - -#~ msgid "Option used with spool command to set printer." -#~ msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера" - -#~ msgid "Spool &printer:" -#~ msgstr "&Принтер очереди:" - -#~ msgid "Spool co&mmand:" -#~ msgstr "Команда &очереди:" - -#~ msgid "Option used to reverse page order." -#~ msgstr "Печатать в обратном порядке" - -#~ msgid "Re&verse pages:" -#~ msgstr "&Обратный порядок страниц:" - -#~ msgid "&Number of copies:" -#~ msgstr "&Количество копий:" - -#~ msgid "Option used to set number of copies." -#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." - -#~ msgid "Option used to print a range of pages." -#~ msgstr "Параметр для печати диапазона страниц." - -#~ msgid "Co&llated:" -#~ msgstr "&Группировать по копиям:" - -#~ msgid "Pa&ge range:" -#~ msgstr "&Диапазон страниц:" - -#~ msgid "Option used to collate multiple copies." -#~ msgstr "Параметр для группировки по копиям." - -#~ msgid "&Odd pages:" -#~ msgstr "&Нечётные страницы:" - -#~ msgid "&Even pages:" -#~ msgstr "&Чётные страницы:" - -#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -#~ msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати." - -#~ msgid "E&xtra options:" -#~ msgstr "Дополнительные &параметры:" - -#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -#~ msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов." - -#~ msgid "" -#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -#~ "printer command and you have config. files installed for all " -#~ "your printers." -#~ msgstr "" -#~ "Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как " -#~ "команду для печати и Вы установили файлы config. для всех Ваших " -#~ "принтеров." - -#~ msgid "Adapt &output to printer" -#~ msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру" - -#~ msgid "Name of the default printer" -#~ msgstr "Название принтера по умолчанию" - -#~ msgid "Default &printer:" -#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:" - -#~ msgid "Printer co&mmand:" -#~ msgstr "Ко&манда принтера:" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Страниц" - -#~ msgid "Page number to print from" -#~ msgstr "Страницы для печати с" - -#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -#~ msgstr "до:" - -#~ msgid "Page number to print to" -#~ msgstr "Количество страниц для печати" - -#~ msgid "Print all pages" -#~ msgstr "Напечатать все страницы" - -#~ msgid "Fro&m" -#~ msgstr "&От" - -#~ msgid "Print &odd-numbered pages" -#~ msgstr "Напечатать &нечётные страницы" - -#~ msgid "Print &even-numbered pages" -#~ msgstr "Напечатать &чётные страницы" - -#~ msgid "Print in reverse order" -#~ msgstr "Печатать в обратном порядке" - -#~ msgid "Re&verse order" -#~ msgstr "Об&ратный порядок" - -#~ msgid "Copie&s" -#~ msgstr "Ко&пии" - -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "Количество копий" - -#~ msgid "Collate copies" -#~ msgstr "Собирать копии вместе" - -#~ msgid "&Collate" -#~ msgstr "&Собирать" - -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Напечатать" - -#~ msgid "Print Destination" -#~ msgstr "Куда печатать" - -#~ msgid "Send output to the printer" -#~ msgstr "Отправить вывод на принтер" - -#~ msgid "P&rinter:" -#~ msgstr "П&ринтер:" - -#~ msgid "Send output to the given printer" -#~ msgstr "Отправить вывод на указанный принтер" - -#~ msgid "Send output to a file" -#~ msgstr "Отправить вывод в файл" - -#~ msgid "&Longtable" -#~ msgstr "&Длинная таблица" - -#~ msgid "Separate paragraphs with" -#~ msgstr "Разделять абзацы" - -#, fuzzy -#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" -#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Списки:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Top Line|n" -#~ msgstr "Линия сверху|в" +#, c-format +#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +#~ msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom Line|i" -#~ msgstr "Линия снизу|н" +#~ msgid "Auto-saving %1$s" +#~ msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" -#~ msgid "Print...|P" -#~ msgstr "Печать...|П" +#~ msgid "Autosave failed!" +#~ msgstr "Автосохранение не удалось!" -#~ msgid "A bitmap file.\n" -#~ msgstr "Файл bitmap.\n" +#~ msgid "Change Tracking Bars" +#~ msgstr "Полосы отслеживания изменений" #~ msgid "" -#~ "Could not print the document %1$s.\n" -#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +#~ "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." #~ msgstr "" -#~ "Не удалось напечатать документ %1$s.\n" -#~ "Проверьте, правильно ли настроен принтер." - -#~ msgid "Print document failed" -#~ msgstr "Печать документа неудалась" - -#~ msgid "Could not remove temporary directory" -#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог" - -#~ msgid "Unknown document class" -#~ msgstr "Неизвестный класс документа" - -#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -#~ msgstr "" -#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -#~ msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -#~ msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error exporting to DVI." -#~ msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error running external commands." -#~ msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" - -#, fuzzy -#~ msgid "Included File Invalid" -#~ msgstr "Включить файл|к" - -#~ msgid "Unable to remove temporary directory" -#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог" - -#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -#~ msgstr "" -#~ "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." - -#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." -#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." - -#~ msgid "" -#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -#~ "environment variable PRINTER." -#~ msgstr "" -#~ "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " -#~ "использовать переменную окружения PRINTER." - -#~ msgid "The option to print only even pages." -#~ msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." - -#~ msgid "" -#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " -#~ "before the filename of the DVI file to be printed." -#~ msgstr "" -#~ "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после " -#~ "всех остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть " -#~ "распечатан." - -#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -#~ msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." - -#~ msgid "The option to print only odd pages." -#~ msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." - -#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -#~ msgstr "" -#~ "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." - -#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -#~ msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." - -#~ msgid "" -#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " -#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " -#~ "and arguments." -#~ msgstr "" -#~ "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом " -#~ "вызывается отдельная программа печати для этого файла с данным названием " -#~ "и параметрами." - -#~ msgid "" -#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " -#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " -#~ "prepended along с названием принтера после команды печати." - -#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." - -#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -#~ msgstr "" -#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." - -#~ msgid "" -#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -#~ "command." -#~ msgstr "" -#~ "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." - -#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#~ msgstr "" -#~ "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -#~ msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Чёрный" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Белый" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Красный" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Зелёный" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Синий" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Голубой" - -#~ msgid "Magenta" -#~ msgstr "Пурпурный" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Жёлтый" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Принтер" - -#~ msgid "Print Document" -#~ msgstr "Печать документа" - -#~ msgid "Print to file" -#~ msgstr "Печатать в файл" - -#~ msgid "PostScript files (*.ps)" -#~ msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" - -#~ msgid "Open Navigator..." -#~ msgstr "Открыть навигатор..." - -#~ msgid "Insettext/tabular messages" -#~ msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaling" -#~ msgstr "Отступ" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Vertical factor:" -#~ msgstr "Верт. промежуток" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Horizintal factor:" -#~ msgstr "Горизонтальная линия" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotation" -#~ msgstr "Нотация" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Rotation:" -#~ msgstr "Нотация" - -#~ msgid "" -#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -#~ msgstr "" -#~ "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как " -#~ "еврейский, арабский)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable &RTL support" -#~ msgstr "Разрешить поддержку &RTL" - -#~ msgid "___" -#~ msgstr "___" - -#~ msgid "EndOfSlide" -#~ msgstr "EndOfSlide" - -#, fuzzy -#~ msgid "--Separator--" -#~ msgstr "Разделение абзацев" - -#, fuzzy -#~ msgid "--- Separate Environment ---" -#~ msgstr "Окружение с выравниванием|В" - -#~ msgid "TeX Code|X" -#~ msgstr "Код TeX|X" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -#~ msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)" - -#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -#~ msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)" - -#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -#~ msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)" - -#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -#~ msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)" - -#, fuzzy -#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" -#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" -#~ msgstr "Простой текст, объединить строки|о" - -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Вниз" - -#, fuzzy -#~ msgid "Split Environment|l" -#~ msgstr "Окружение с выравниванием|ы" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" -#~ msgstr "%1$s (%2$s)" - -# ? -#, fuzzy -#~ msgid "Alternative Theorem String" -#~ msgstr "Alternative affiliation:" - -# ? -#, fuzzy -#~ msgid "Alternative theorem string" -#~ msgstr "Alternative affiliation:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Words." -#~ msgstr "Ключевые слова." - -#~ msgid "Scrap" -#~ msgstr "Мусор" - -#, fuzzy -#~ msgid "End Multiple Columns" -#~ msgstr "&Многоколоночность" - -#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" -#~ msgstr "ru" - -#~ msgid "&Use AMS math package automatically" -#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" - -#~ msgid "Use AMS &math package" -#~ msgstr "Использовать пакет AMS" - -#~ msgid "Use esint package &automatically" -#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" - -#~ msgid "Use &esint package" -#~ msgstr "Использовать пакет &esint" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use math&dots package automatically" -#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use mathdo&ts package" -#~ msgstr "Использовать пакет AMS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use mhchem &package automatically" -#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" - -#, fuzzy -#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -#~ msgstr "LaTeX пакет esint уже используется" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use mh&chem package" -#~ msgstr "Использовать пакет &esint" - -#~ msgid "&First:" -#~ msgstr "&Первая:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Decimal &Point:" -#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:" - -#~ msgid "Default paper si&ze:" -#~ msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" - -#~ msgid "" -#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " -#~ "actually to print." -#~ msgstr "" -#~ "При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати " -#~ "полученного файла." - -#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" -#~ msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table w&idth:" -#~ msgstr "Табличная заметка:" - -#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" -#~ msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" - -# ? -#, fuzzy -#~ msgid "institute mark" -#~ msgstr "штамп учреждения" - -#~ msgid "Fig. ---" -#~ msgstr "Рис. ---" - -#~ msgid "LatinOn" -#~ msgstr "LatinOn" - -#~ msgid "Latin on" -#~ msgstr "Включить латиницу" - -#~ msgid "LatinOff" -#~ msgstr "LatinOff" - -#~ msgid "Latin off" -#~ msgstr "Отключить латиницу" - -#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" - -#~ msgid "EndFrame" -#~ msgstr "Конец рамки" - -#~ msgid "________________________________" -#~ msgstr "________________________________" - -#, fuzzy -#~ msgid "Institute mark" -#~ msgstr "Institute" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maintext" -#~ msgstr "ОснТекст" - -#, fuzzy -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "&Заменить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Space:" -#~ msgstr "&Заменить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Копии:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Выделенная область" - -#~ msgid "Table Caption" -#~ msgstr "Название_Таблицы" - -#~ msgid "Captionabove" -#~ msgstr "ПодписьСверху" - -#~ msgid "Captionbelow" -#~ msgstr "ПодписьСнизу" - -#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -#~ msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)" - -#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" - -#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -#~ msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Settings...|g" -#~ msgstr "Настройки...|Н" - -#~ msgid "Save in Bundled Format|F" -#~ msgstr "Сохранить в виде пакета" - -#~ msgid "Braille Manual|B" -#~ msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б" - -#, fuzzy -#~ msgid "LilyPond Manual|P" -#~ msgstr "LilyPond music" - -#~ msgid "Linguistics Manual|L" -#~ msgstr "Лингвистические руководства" - -#~ msgid "Multicolumn Manual|M" -#~ msgstr "Многоколоночные документы|М" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "Сохранить|х" - -#~ msgid "Rotate cell" -#~ msgstr "Повернуть ячейку" - -#~ msgid "AMS arrows" -#~ msgstr "AMS стрелки" - -#~ msgid "AMS relations" -#~ msgstr "AMS отношения" - -#~ msgid "AMS operators" -#~ msgstr "AMS операторы" - -#~ msgid "AMS miscellaneous" -#~ msgstr "AMS разное" - -#~ msgid "AMS Miscellaneous" -#~ msgstr "Различное AMS" - -#~ msgid "AMS Arrows" -#~ msgstr "Стрелки AMS" - -#~ msgid "AMS Relations" -#~ msgstr "Отношения AMS" - -#~ msgid "AMS Operators" -#~ msgstr "Операторы AMS" - -#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" - -#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" - -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" - -#~ msgid "New documents will be assigned this language." -#~ msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." - -#~ msgid "Specify the default paper size." -#~ msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." - -#~ msgid "Memory problem" -#~ msgstr "Проблемы с памятью" - -#~ msgid "Paragraph not properly initialized" -#~ msgstr "Параграф инициализирован некорректно" - -#~ msgid "Utopia" -#~ msgstr "Utopia" - -#~ msgid " (unknown)" -#~ msgstr " (неизвестен)" - -#~ msgid "List of Graphics" -#~ msgstr "Список графиков" - -#~ msgid "List of Equations" -#~ msgstr "Список уравнений" - -#, fuzzy -#~ msgid "List of Index Entries" -#~ msgstr "Список алфавитных указателей" - -#~ msgid "List of Marginal notes" -#~ msgstr "Список заметок на полях" - -#~ msgid "List of Notes" -#~ msgstr "Список заметок" - -#~ msgid "List of Citations" -#~ msgstr "Список цитат" - -#~ msgid "List of Branches" -#~ msgstr "Список веток" - -#~ msgid "List of Changes" -#~ msgstr "Список изменений" - -# ? -#~ msgid "Automatic help" -#~ msgstr "Автоматическая помощь" - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Сеанс" - -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Документы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" -#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Output Format:" -#~ msgstr "Вывод пуст" - -#~ msgid "MM" -#~ msgstr "MM" - -#~ msgid "MMMMM" -#~ msgstr "MMMMM" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem \\thetheorem" -#~ msgstr "Теорема \\thetheorem." - -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary \\thecorollary" -#~ msgstr "Следствие \\thecorollary." - -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma \\thelemma" -#~ msgstr "Лемма \\thelemma." - -#, fuzzy -#~ msgid "Proposition \\theproposition" -#~ msgstr "Предложение \\theproposition." - -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" -#~ msgstr "Гипотеза \\theconjecture." - -#, fuzzy -#~ msgid "Definition \\thedefinition" -#~ msgstr "Определение \\thedefinition." - -#, fuzzy -#~ msgid "Problem \\theproblem" -#~ msgstr "Задача \\thetheorem." - -#, fuzzy -#~ msgid "Exercise \\theexercise" -#~ msgstr "Упражнение \\thetheorem." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remark \\theremark" -#~ msgstr "Замечание \\theremark." - -#, fuzzy -#~ msgid "Case \\thecase" -#~ msgstr "Утверждение \\theclaim." - -#, fuzzy -#~ msgid "Question \\thequestion" -#~ msgstr "Вопрос \\thequestion." - -#, fuzzy -#~ msgid "Note \\thenote" -#~ msgstr "Замечание \\thetheorem." - -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "&Создать:" - -#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -#~ msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preface:" -#~ msgstr "Размещение:" - -#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -#~ msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Institute and e-mail: " -#~ msgstr "Institute" - -#~ msgid "MiniTOC" -#~ msgstr "МиниСодержание" - -#~ msgid "TOC depth (provide a number):" -#~ msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):" - -#, fuzzy -#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" -#~ msgstr "Список цитат" - -#~ msgid "branch" -#~ msgstr "Ветка" - -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Шаг" - -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Шаг \\thestep." - -#~ msgid "Appendices Section" -#~ msgstr "Раздел приложений" - -#~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "--- Приложения ---" - -#~ msgid "" -#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -#~ "rather than the Cygwin teTeX." -#~ msgstr "" -#~ "Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле " -#~ "Windows, вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows " -#~ "вместо teTeX из Cygwin." - -#~ msgid "Layout|L" -#~ msgstr "Формат|Ф" - -#~ msgid "Documents|D" -#~ msgstr "Документы|Д" - -#~ msgid "New from Template...|T" -#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш" - -#~ msgid "Revert|R" -#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р" - -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Выборочно...|В" - -#~ msgid "Redo|d" -#~ msgstr "Повторить|П" - -#~ msgid "Cut|C" -#~ msgstr "Вырезать|В" - -#~ msgid "Paste|a" -#~ msgstr "Вставить|с" - -#~ msgid "Paste External Selection|x" -#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и" - -#~ msgid "Find & Replace...|F" -#~ msgstr "Найти и заменить...|Н" - -#~ msgid "Tabular|T" -#~ msgstr "Формат таблицы|т" - -#~ msgid "Thesaurus..." -#~ msgstr "Тезаурус..." - -#~ msgid "Statistics...|i" -#~ msgstr "Статистика...|с" - -#~ msgid "Change Tracking|g" -#~ msgstr "Начать/Остановить слежение" - -#~ msgid "Selection as Lines|L" -#~ msgstr "Отмеченное как строки|с" - -#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" -#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а" - -#~ msgid "Line Bottom|B" -#~ msgstr "Линия снизу|С" - -#~ msgid "Line Left|L" -#~ msgstr "Линия слева|л" - -#~ msgid "Line Right|R" -#~ msgstr "Линия справа|п" - -#~ msgid "Delete Row|w" -#~ msgstr "Удалить строку|У" - -#~ msgid "Copy Row" -#~ msgstr "Скопировать строку" - -#~ msgid "Swap Rows" -#~ msgstr "Поменять местами строки" - -#~ msgid "Delete Column|D" -#~ msgstr "Удалить столбец|о" - -#~ msgid "Copy Column" -#~ msgstr "Скопировать столбец" - -#~ msgid "Swap Columns" -#~ msgstr "Поменять местами столбцы" - -#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" -#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с" - -#~ msgid "Alignment|A" -#~ msgstr "Выровнять|В" - -#~ msgid "Add Row|R" -#~ msgstr "Добавить строку|с" - -#~ msgid "Add Column|C" -#~ msgstr "Добавить столбец|о" - -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" - -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" - -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Математика" - -#~ msgid "Maple, simplify" -#~ msgstr "Maple, упростить" - -#~ msgid "Maple, factor" -#~ msgstr "Maple, выделить множители" - -#~ msgid "Maple, evalm" -#~ msgstr "Maple, evalm" - -#~ msgid "Maple, evalf" -#~ msgstr "Maple, численно оценить" - -#~ msgid "Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "Блок уравнений|у" - -#~ msgid "Align Environment|A" -#~ msgstr "Окружение align|В" - -#~ msgid "AlignAt Environment" -#~ msgstr "Окружение alignat" - -#~ msgid "Flalign Environment|F" -#~ msgstr "Окружение flalign|F" - -#~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" - -#~ msgid "Special Character|S" -#~ msgstr "Специальный символ|ц" - -#~ msgid "Cross-reference...|r" -#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" - -#~ msgid "Index Entry|I" -#~ msgstr "Элемент указателя|у" - -#~ msgid "URL...|U" -#~ msgstr "URL...|U" - -#~ msgid "Lists & TOC|O" -#~ msgstr "Списки и содержания|C" - -#~ msgid "TeX Code|T" -#~ msgstr "Код TeX|T" - -#~ msgid "Minipage|p" -#~ msgstr "Мини-страница|и" - -#~ msgid "Tabular Material...|b" -#~ msgstr "Табличный материал|Т" - -#~ msgid "Floats|a" -#~ msgstr "Плавающий объект|л" - -#~ msgid "Include File...|d" -#~ msgstr "Включить файл|к" - -#~ msgid "Insert File|e" -#~ msgstr "Вставить файл|с" - -#~ msgid "External Material...|x" -#~ msgstr "Внешний материал...|В" - -#~ msgid "Hyphenation Point|P" -#~ msgstr "Мягкий перенос|я" - -#~ msgid "Protected Space|r" -#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н" - -#~ msgid "Vertical Space..." -#~ msgstr "Вертикальный отступ..." - -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "Разрыв строки|Р" - -#~ msgid "Protected Dash|D" -#~ msgstr "Неразрывный дефис|п" - -#~ msgid "Single Quote|Q" -#~ msgstr "Одинарная кавычка" - -#~ msgid "Ordinary Quote|O" -#~ msgstr "Прямая кавычка|П" - -#~ msgid "Horizontal Line" -#~ msgstr "Горизонтальная линия" - -#~ msgid "Font Change|o" -#~ msgstr "Изменить шрифт|ш" - -#~ msgid "Math Normal Font" -#~ msgstr "Обычный математический шрифт" - -#~ msgid "Math Calligraphic Family" -#~ msgstr "Математический каллиграфический" - -#~ msgid "Math Fraktur Family" -#~ msgstr "Математическая фрактура" - -#~ msgid "Math Roman Family" -#~ msgstr "Математический с засечками" - -#~ msgid "Math Sans Serif Family" -#~ msgstr "Математический без засечек" - -#~ msgid "Math Bold Series" -#~ msgstr "Математический полужирный" - -#~ msgid "Text Normal Font" -#~ msgstr "Обычный шрифт текста" - -#~ msgid "Floatflt Figure" -#~ msgstr "Обтекаемое изображение" - -#~ msgid "Accept All Changes|A" -#~ msgstr "Принять все изменения|в" - -#~ msgid "Reject All Changes|R" -#~ msgstr "Отклонить все изменения|о" - -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Символ...|С" - -#~ msgid "Paragraph...|P" -#~ msgstr "Абзац...|А" - -#~ msgid "Document...|D" -#~ msgstr "Документ...|Д" - -#~ msgid "Tabular...|T" -#~ msgstr "Таблица...|Т" - -#~ msgid "Emphasize Style|E" -#~ msgstr "Выделительный|В" - -#~ msgid "Noun Style|N" -#~ msgstr "Прописной|П" - -#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" -#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" - -#~ msgid "Increase Environment Depth|i" -#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г" - -#~ msgid "Start Appendix Here|S" -#~ msgstr "Начать приложение здесь|п" - -#~ msgid "Update|U" -#~ msgstr "Обновить|О" - -#~ msgid "TeX Information|X" -#~ msgstr "Информация о LaTeX|X" - -#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" -#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1" - -#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" -#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2" - -#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" -#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" - -#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" -#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" - -#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" -#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" - -#~ msgid "Extended Features|E" -#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д" - -#~ msgid "Embedded Objects|m" -#~ msgstr "Встроенные объекты" - -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Настройки..." - -#~ msgid "Quit LyX" -#~ msgstr "Выйти из LyX" - -#~ msgid "%1$d words checked." -#~ msgstr "%1$d слов проверено." - -#~ msgid "One word checked." -#~ msgstr "Одно слово проверено." - -#~ msgid "Spelling check completed" -#~ msgstr "Проверка правописания завершена" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search text is empty!" -#~ msgstr "Искомое выражение пусто" - -#~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " -#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " -#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." -#~ msgstr "" -#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при " -#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $" -#~ "$FName -- название входного файла. Если указано \"\", используется " -#~ "внутренняя подпрограмма." - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -#~ msgstr "" -#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Affilation:" -#~ msgstr "Affiliation" - -#, fuzzy -#~ msgid "DockWidget" -#~ msgstr "Ширина" - -#, fuzzy -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "Открытая вкладка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Открыть...|О" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "По умолчанию" - -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]" - -#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" -#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности" - -#~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "Использовать &babel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Institute" -#~ msgstr "Institute" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:E-Mail" -#~ msgstr "E-Mail" - -#~ msgid "scheme" -#~ msgstr "схема" - -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "чертеж" - -#~ msgid "graph" -#~ msgstr "график" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Alert" -#~ msgstr "Оба края" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Structure" -#~ msgstr "Структура" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:PresentationMode" -#~ msgstr "&Ориентация:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Firstname" -#~ msgstr "Имя" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Fname" -#~ msgstr "Название файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Surname" -#~ msgstr "Отчество" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Filename" -#~ msgstr "Название файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Literal" -#~ msgstr "Буквально" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Emph" -#~ msgstr "&Размещение:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Abbrev" -#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Citation-number" -#~ msgstr "Ссылка на источник" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Volume" -#~ msgstr "Колонок" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Day" -#~ msgstr "Сводка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Month" -#~ msgstr "Element:Month" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Year" -#~ msgstr "Сводка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "msnumber" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-day" -#~ msgstr "День выпуска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-months" -#~ msgstr "Месяцы выпуска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ISSN" -#~ msgstr "&Размещение:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CODEN" -#~ msgstr "Элемент:CODEN" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Code" -#~ msgstr "Код" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Title" -#~ msgstr "Заглавие" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CCC-Code" -#~ msgstr "Код" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Code" -#~ msgstr "&Размещение:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Dscr" -#~ msgstr "Благодарности" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Keyword" -#~ msgstr "Ключевое слово" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Orgdiv" -#~ msgstr "Элемент:Orgdiv" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Orgname" -#~ msgstr "Отчество" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Street" -#~ msgstr "Улица" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:City" -#~ msgstr "&Размещение:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:State" -#~ msgstr "Элемент:Состояние" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Postcode" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Country" -#~ msgstr "Вхождение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Directory" -#~ msgstr "Каталоги" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Email" -#~ msgstr "Элемент:Email" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "Клавиатура" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCap" -#~ msgstr "Подпись" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:GuiMenu" -#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" -#~ msgstr "Element:GuiMenuItem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "сноска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Заметка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Открытая вкладка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "На&чертание:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "обтекать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "mu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcut" -#~ msgstr "Горячая &клавиша" - -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcuts" -#~ msgstr "Горячие клавиши" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Endnote" -#~ msgstr "Примечение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "Толкование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Expression" -#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Concepts" -#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Meaning" -#~ msgstr "СтильСимвола:Значение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Noun" -#~ msgstr "Прописной" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Strong" -#~ msgstr "СтильСимвола:Strong" - -#~ msgid "Norsk" -#~ msgstr "Норвежский" - -#~ msgid "Nynorsk" -#~ msgstr "Нюноршк" - -#, fuzzy -#~ msgid "master document[[scope]]" -#~ msgstr "Главный документ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keywordsr" -#~ msgstr "Ключевые слова" - -#, fuzzy -#~ msgid "A&vailable indices:" -#~ msgstr "&Доступные ветки:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vert. Phantom" -#~ msgstr "Эсперанто" - -#, fuzzy -#~ msgid "All indices" -#~ msgstr "Все файлы" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&OK" - -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "&Пустой" - -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "&Найти:" - -#~ msgid "The Enter key works, too" -#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter" - -#~ msgid "The delete key works, too" -#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete" - -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "Уда&лить" - -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов" - -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Команда &BibTeX:" - -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):" - -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):" - -#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" -#~ msgstr "" -#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста" - -#~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "&DPI экрана:" - -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "" -#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" -#~ "\"." - -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Программа проверки &правописания:" - -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода" - -#~ msgid "Merge cells" -#~ msgstr "Объединить ячейки" - -#~ msgid "CharStyle:Institute" -#~ msgstr "CharStyle:Учреждение" - -#~ msgid "CharStyle:E-Mail" -#~ msgstr "CharStyle:E-Mail" - -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):" - -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):" - -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):" - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Alert" -#~ msgstr "Стр. от:" - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Structure" -#~ msgstr "Стр. от:" - -#~ msgid "Strasse" -#~ msgstr "Улица" - -#~ msgid "Land" -#~ msgstr "Land" - -#~ msgid "BLZ" -#~ msgstr "BLZ" - -#~ msgid "Konto" -#~ msgstr "Konto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Firstname" -#~ msgstr "Имя" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Fname" -#~ msgstr "Element:Fname" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Filename" -#~ msgstr "Название файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "Ссылка на источник" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "msnumber" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-day" -#~ msgstr "Element:Issue-day" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-months" -#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:SS-Title" -#~ msgstr "Заглавие" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:CCC-Code" -#~ msgstr "Код" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Postcode" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Directory" -#~ msgstr "Каталоги" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:KeyCombo" -#~ msgstr "Клавиатура" - -#~ msgid "Custom:Endnote" -#~ msgstr "Выборочно:Примечание" - -#~ msgid "Custom:Glosse" -#~ msgstr "Выборочно:Толкование" - -#~ msgid "CharStyle:Noun" -#~ msgstr "СтильСимвола:Noun" - -#~ msgid "CharStyle:Emph" -#~ msgstr "СтильСимвола:Emph" - -#~ msgid "CharStyle:Code" -#~ msgstr "СтильСимвола:Code" - -#~ msgid "Inter-word Space|w" -#~ msgstr "Пробел|П" - -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Вставить|В" - -#~ msgid "Dissolve Inset|l" -#~ msgstr "Разложить вклейку|Р" - -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Просмотреть DVI" - -#~ msgid "View PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" - -#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" - -#~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "Просмотреть PostScript" - -#~ msgid "Update PostScript" -#~ msgstr "Обновить PostScript" - -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop" - -#~ msgid "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." -#~ msgstr "" -#~ "Указанный документ\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "не может быть прочтен." - -#~ msgid "" -#~ "The layout file requested by this document,\n" -#~ "%1$s.layout,\n" -#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -#~ "class or style file required by it is not\n" -#~ "available. See the Customization documentation\n" -#~ "for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Файл запрошенный этим документом,\n" -#~ "%1$s.layout,\n" -#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n" -#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n" -#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n" -#~ "за более детальной информацией.\n" - -#~ msgid "LyX will not be able to produce output." -#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе." - -#~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны." - -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия" - -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания." - -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания." - -#~ msgid "" -#~ "Could not create an ispell process.\n" -#~ "You may not have the right languages installed." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n" -#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The ispell process returned an error.\n" -#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" -#~ msgstr "" -#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n" -#~ "Возможно, он был неверно настроен?" - -#~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть " -#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." - -#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell." - -#~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть " -#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." - -#~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть " -#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." - -#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки." - -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" -#~ "\"." - -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания" - -#~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#~ msgstr "" -#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. " -#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с " -#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями." - -#~ msgid "Native OS API not yet supported." -#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается" - -#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n" - -#~ msgid "" -#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." - -#~ msgid "" -#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." - -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Указать длину" - -#~ msgid "Thin space" -#~ msgstr "Тонкий пробел" - -#~ msgid "Medium space" -#~ msgstr "Средний пробел" - -#~ msgid "Thick space" -#~ msgstr "Толстый пробел" - -#~ msgid "Negative thin space" -#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток" - -#~ msgid "Negative medium space" -#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток" - -#~ msgid "Negative thick space" -#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток" - -#~ msgid "Inter-word space" -#~ msgstr "Пробел" - -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." - -#~ msgid "aspell" -#~ msgstr "aspell" - -#~ msgid "hspell" -#~ msgstr "hspell" - -#~ msgid "pspell (library)" -#~ msgstr "pspell (библиотека)" - -#~ msgid "aspell (library)" -#~ msgstr "aspell (библиотека)" - -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" - -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" - -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Ошибка проверки правописания" - -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" -#~ "Возможно она была завершена принудительно." - -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания" - -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Нет содержания" - -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" -#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" - -#~ msgid "" -#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" -#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -#~ "%1$s." - -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка-блок" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" - -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" - -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" - -#~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта" - -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка сноски" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Неизвестная информация буфера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" - -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях" - -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания" - -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" - -#~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "QQuad Space" - -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Открытая таблица" - -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" - -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary term" -#~ msgstr "Толкование" - -#~ msgid "TheoremTemplate" -#~ msgstr "Шаблон теоремы" - -#~ msgid "Theorem #:" -#~ msgstr "Теорема #:" - -#~ msgid "Lemma #:" -#~ msgstr "Лемма #:" - -#~ msgid "Corollary #:" -#~ msgstr "Вывод #:" - -#~ msgid "Proposition #:" -#~ msgstr "Предложение #:" - -#~ msgid "Conjecture #:" -#~ msgstr "Предположение #:" - -#~ msgid "Criterion #:" -#~ msgstr "Критерий #:" - -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Факт #:" - -#~ msgid "Axiom #:" -#~ msgstr "Аксиома #:" - -#~ msgid "Definition #:" -#~ msgstr "Определение #:" - -#~ msgid "Example #:" -#~ msgstr "Пример #:" - -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Условие #:" - -#~ msgid "Problem #:" -#~ msgstr "Проблема #:" - -#~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "Упражнение #:" - -#~ msgid "Remark #:" -#~ msgstr "Замечание #:" - -#~ msgid "Claim #:" -#~ msgstr "Утверждение #:" - -#~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Заметка #:" - -#~ msgid "Notation #:" -#~ msgstr "Нотация #:" - -#~ msgid "Case #:" -#~ msgstr "Вариант #:" - -#~ msgid "" -#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -#~ "%2$s" -#~ msgstr "" -#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" -#~ "%2$s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anschrift:" -#~ msgstr "Unterschrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zusatz:" -#~ msgstr "Zusatz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ihre Zeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsere Zeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift:" -#~ msgstr "Unterschrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "Нормальный:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "Телефон" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ort:" -#~ msgstr "Ort" - -#, fuzzy -#~ msgid "Datum:" -#~ msgstr "Дата" - -#, fuzzy -#~ msgid "Betreff:" -#~ msgstr "Betreff" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anrede:" -#~ msgstr "Anrede" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gruss:" -#~ msgstr "Gruss" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anlage(n):" -#~ msgstr "Anlagen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "Verteiler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strasse:" -#~ msgstr "Улица" - -#, fuzzy -#~ msgid "Land:" -#~ msgstr "Land" - -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "Обратный адрес" - -#, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen:" -#~ msgstr "MeinZeichen" - -#, fuzzy -#~ msgid "IhrZeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen" - -#, fuzzy -#~ msgid "IhrSchreiben:" -#~ msgstr "IhrSchreiben" - -#, fuzzy -#~ msgid "BLZ:" -#~ msgstr "BLZ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Konto" - -#~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "Адрес:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anlagen:" -#~ msgstr "Anlagen" - -#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." -#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам." - -#, fuzzy -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Файл не найден!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "Создать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "&Переключить всё" - -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "&Выбрать..." - -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Количество ко&пий:" - -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "&Рубленый:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grou&p Name:" -#~ msgstr "&Имя:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Postscript driver:" -#~ msgstr "Драйвер &PostScript:" - -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Добавить параметр" - -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Убрать последний параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" - -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" - -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Убрать необязательный параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Убрать последний параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Убрать последний параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -#~ msgstr "Убрать последний параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "figure" -#~ msgstr "Изображение" - -#, fuzzy -#~ msgid "algorithm" -#~ msgstr "Алгоритм" - -#, fuzzy -#~ msgid "tableau" -#~ msgstr "Таблица" - -#, fuzzy -#~ msgid "keywords" -#~ msgstr "Ключевые слова" - -#~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "Содержание|д" - -#~ msgid "FAQ|F" -#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backreference by pa&ge number" -#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Austrian (old spelling)" -#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)" - -#~ msgid "British" -#~ msgstr "Британский" - -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Канадский" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gruß:" -#~ msgstr "Gruss" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "Перекрёстная ссылка" - -#, fuzzy -#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" -#~ msgstr "АдресОтправителя" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Обратный адрес" - -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Обратный адрес" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Postvermerk" - -#, fuzzy -#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "IhrZeichen" - -#, fuzzy -#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" -#~ msgstr "IhrSchreiben" - -#, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "MeinZeichen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Unterschrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stadt:" -#~ msgstr "Stadt" - -#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины" - -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX по умолчанию" - -#~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff" - -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" - -#~ msgid "" -#~ "Layout had to be changed from\n" -#~ "%1$s to %2$s\n" -#~ "because of class conversion from\n" -#~ "%3$s to %4$s" -#~ msgstr "" -#~ "Формат был изменён из\n" -#~ "%1$s в %2$s\n" -#~ "из-за преобразования класса из\n" -#~ "%3$s в %4$s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Стиль символов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Неизвестная команда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" - -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Показывать изображение в LyX" - -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "Цветность" - -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Одноцветное" - -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Чёрно-белое" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "&Дисплей:" - -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Масштаб:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "Цветность" - -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "Не показывать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Неизвестное слово:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "Неизвестная команда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear group" -#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)" - -#~ msgid " (auto)" -#~ msgstr " (авто)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" - -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Р&едактировать файл..." - -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "Просмотр в LyX" - -#, fuzzy -#~ msgid "Movie" -#~ msgstr "Больше" - -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "<- Оч&истить" - -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "&Применить" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Оч&истить" - -#~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "Встроенные объекты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded files:" -#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добавить" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Имя" - -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "По середине" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Невозможно прочесть документ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" - -#, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr " запись внедрённых файлов!" - -#, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Ошибка записи файла!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Выделить внешний файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Документ %1$s уже существует.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите перезаписать его?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Просмотр файла невозможен" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" - -#~ msgid "Update embedded file?" -#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "" -#~ "Документ %1$s уже существует.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите перезаписать его?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Документ %1$s уже существует.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите перезаписать его?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Просмотр файла невозможен" - -#, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Напечатать все страницы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Ошибка записи файла!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Резервный каталог" - -#~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "Встроенные файлы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "Встроенные файлы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!" - -#, fuzzy -#~ msgid " (embedded)" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "пробел" - -#, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Следующая команда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Настроить...|Н" - -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "Новая строка|Н" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded files:" -#~ msgstr "Встроенные файлы" - -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Ссылки" - -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" - -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Поменять местами строки" - -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Поменять местами столбцы" - -#, fuzzy -#~ msgid "true" -#~ msgstr "Улица" - -#, fuzzy -#~ msgid "false" -#~ msgstr "Вариант" - -#, fuzzy -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "плавающий объект" - -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "По&дрисунок" - -#~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения" - -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "По&дпись:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Показывать содержимое ERT" - -#, fuzzy -#~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Рамка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Box with shaded background" -#~ msgstr "затенённый фон" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&Сохранить" - -#, fuzzy -#~ msgid "L&ine spacing:" -#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Цвета" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Копии" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "Форматы файлов" - -#, fuzzy -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "&Имя:" - -#, fuzzy -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Дополнительные &параметры:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Восстановить позиции курсора" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Восстановить позиции курсора" - -#, fuzzy -#~ msgid " every" -#~ msgstr "Перекрытие" - -#~ msgid "Pixmap Cache" -#~ msgstr "Кэш растровых изображений" - -#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" -#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений" - -#, fuzzy -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "Шрифт: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Step \\arabic{step}." -#~ msgstr "Подраздел" - -#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Prop \\arabic{prop}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Question \\arabic{question}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "Определение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Пример" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "Вывод" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Утверждение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "Предположение" - -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Теорема \\thetheorem." - -#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Вывод" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Утверждение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Предположение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Определение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Пример" - -#, fuzzy -#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Подраздел" - -#, fuzzy -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Пурпурный" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Хорватский" - -#, fuzzy -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Рамка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Сохранить|х" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "&Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Binomial\t\\choose" -#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" - -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа " - -#~ msgid "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть " -#~ "загружен." - -#, fuzzy -#~ msgid "page break" -#~ msgstr "Разрыв страницы" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The document %1$s is already loaded.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to revert to the saved version?" -#~ msgstr "" -#~ "Документ %1$s уже существует.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите перезаписать его?" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Печатать документ" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "Разделители" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "Вставить матрицу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Копии" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Блок" - -#, fuzzy -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Блок-абзац" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Блок-абзац" - -#, fuzzy -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Двойной" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" - -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: " - -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Листинг программы " - -#, fuzzy -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Рамка" - -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "По умолчанию (нумерация)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "&Снаружи:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" - -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов." - -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "Документ содержит %1$d слов." - -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Одно слово в выделении." - -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Одно слово в документе." - -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Количество слов" - -#~ msgid " error while writing embedded files." -#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов." - -#, fuzzy -#~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "Внешний объект" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embed selected files" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do not embed selected files" -#~ msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update selected file with external files" -#~ msgstr "Выделить внешний файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Additional o&ptions for hyperref" -#~ msgstr "Дополнительные параметры" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Справа" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Number of needed lines (optional):" -#~ msgstr "Нужное количество строк" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Overhang (optional):" -#~ msgstr "Ширина" - -#, fuzzy -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Вариант" - -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Алгоритм." - -#, fuzzy -#~ msgid "framed" -#~ msgstr "Рамка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded Files|E" -#~ msgstr "Встроенные файлы" - -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Ошибка кодировки" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\begin_file is missing" -#~ msgstr "\\begin_header отсутствует" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manifest error" -#~ msgstr "Ошибка LaTeX" - -#, fuzzy -#~ msgid "\\begin_manifest is missing" -#~ msgstr "\\begin_documen отсутствует" - -#, fuzzy -#~ msgid "All file (*.*)" -#~ msgstr "Все файлы (*)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file to embed" -#~ msgstr "Выберите файл для вставки" +#~ "Позволяет LyX добавлять вертикальные полосы изменений на полях вывода PDF " +#~ "при включении отслеживания изменений и выборе формата вывода pdflatex."