X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fro.po;h=feac6821c016eacde60721eead5151eb706e10c6;hb=add9ff6168bad19a274e1872a1360fe65486f278;hp=63493d0dc0e854a3ac3b1db0c50ceccfdfc4ec42;hpb=db54977b71c7e052b53dc97b5f539aaa86e24342;p=lyx.git diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 63493d0dc0..feac6821c0 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,3886 +1,14713 @@ # Mesaje în românã pentru KLyX. # Claudiu Costin , 1999. - msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: klyx-0.10.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-05 23:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-07-04 23:59+0600\n" +"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" -"Language-Team: Romanian Team \n" +"Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 +msgid "Close|^[" +msgstr "Închide|^[" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/AskForTextDialog.C:33 -msgid "Please enter text" -msgstr "Vã rog sã introduceþi textul" - -#: src/BufferView.C:360 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatez documentul..." - -#: src/BufferView.C:427 src/BufferView.C:431 -msgid "No more errors" -msgstr "Nu mai existã erori" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "" -#: src/BulletShapeDialog.C:41 -msgid "Change bullet for depth" -msgstr "Bullet pentru adîncimea" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +#, fuzzy +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etichetã...|E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Renunþã|^[" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Actualizeazã|A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Baza de date:" -#: src/BulletShapeDialog.C:46 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil: " -#: src/BulletShapeDialog.C:51 -msgid "2" -msgstr "2" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Rãsfoieºte..." + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Item bibliografic" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Stil: " -#: src/BulletShapeDialog.C:55 -msgid "3" -msgstr "3" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Rãsfoieºte..." + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Apply|#A" +msgstr "&Aplicã" -#: src/BulletShapeDialog.C:59 -msgid "4" -msgstr "4" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "&Reface" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Content:|#o" +msgstr "CuprinsSlide" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "" -#: src/BulletShapeDialog.C:64 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Vertical" -#: src/BulletShapeDialog.C:112 -msgid "Size:" -msgstr "Mãrime:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Width Unit" +msgstr "Lãþime" -#: src/BulletShapeDialog.C:132 -msgid "LaTeX:" -msgstr "LaTeX:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:219 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Lãþime" -#: src/BulletShapeDialog.C:155 -msgid "Bullet Shapes" -msgstr "Forme bullet" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "EmailSpecial" -#: src/CharacterStyleDialog.C:193 src/LyXView.C:439 -msgid "Family" -msgstr "Familia" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:199 src/CharacterStyleDialog.C:218 -#: src/CharacterStyleDialog.C:235 src/CharacterStyleDialog.C:256 -#: src/CharacterStyleDialog.C:293 src/CharacterStyleDialog.C:314 -#: src/ParagraphDialog.C:157 src/ParagraphDialog.C:162 -msgid "Keep" -msgstr "Pãstreazã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Orizontal" -#: src/CharacterStyleDialog.C:203 -msgid "SansSerif" -msgstr "SansSerif" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:210 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Înãlþime" -#: src/CharacterStyleDialog.C:205 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "Înãlþime" -#: src/CharacterStyleDialog.C:207 src/CharacterStyleDialog.C:224 -#: src/CharacterStyleDialog.C:245 src/CharacterStyleDialog.C:282 -#: src/CharacterStyleDialog.C:303 src/CharacterStyleDialog.C:334 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53 +#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Reseteazã" - -#: src/CharacterStyleDialog.C:212 src/LyXView.C:465 -msgid "Series" -msgstr "Seria" +msgstr "Indentare" -#: src/CharacterStyleDialog.C:220 -msgid "Medium" -msgstr "Mediu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273 +#: src/insets/insetbox.C:143 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Part" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +msgid "Branch:|#B" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:222 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Închide|^[" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Actualizeazã|A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Rescaneazã|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr "(Modificat)" -#: src/CharacterStyleDialog.C:229 src/LyXView.C:490 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Acceptat" -#: src/CharacterStyleDialog.C:237 -msgid "Upright" -msgstr "Upright" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:241 -msgid "Slanted" -msgstr "Slanted" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Author" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Actualizeazã|#a" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "Oraº" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familia:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serii:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Color:|#C" +msgstr "Culori" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Limbaj" -#: src/CharacterStyleDialog.C:243 -msgid "Small Caps" -msgstr "Small Caps" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Comutã pentru toate|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +#, fuzzy +msgid "These are never toggled" +msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +#, fuzzy +msgid "Size:|#z" +msgstr "Mãrime:|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#, fuzzy +msgid "These are always toggled" +msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverse" -#: src/CharacterStyleDialog.C:250 src/LyXView.C:518 -msgid "Size" -msgstr "Mãrime" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Inserare|I" -#: src/CharacterStyleDialog.C:258 -msgid "Tiny" -msgstr "Tiny" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Item bibliografic" -#: src/CharacterStyleDialog.C:260 -msgid "Smallest" -msgstr "Smallest" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "Informaþii" -#: src/CharacterStyleDialog.C:262 -msgid "Smaller" -msgstr "Smaller" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +msgid "@4->" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:264 -msgid "Small" -msgstr "Small" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:266 src/LyXView.C:405 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:268 -msgid "Large" -msgstr "Large" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:270 -msgid "Larger" -msgstr "Larger" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +msgid "Search" +msgstr "Cautã" -#: src/CharacterStyleDialog.C:272 -msgid "Largest" -msgstr "Largest" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" -#: src/CharacterStyleDialog.C:274 -msgid "Huge" -msgstr "Huge" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/CharacterStyleDialog.C:276 -msgid "Huger" -msgstr "Huger" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:278 -msgid "Increase" -msgstr "Creºte" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Nou...|N" -#: src/CharacterStyleDialog.C:280 -msgid "Decrease" -msgstr "Descreºte" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/CharacterStyleDialog.C:287 src/LyXView.C:559 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:295 -msgid "Emph" -msgstr "Evidenþiat" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#, fuzzy +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Text înainte|#a" -#: src/CharacterStyleDialog.C:297 -msgid "Underbar" -msgstr "Subliniat" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Text dupã" -#: src/CharacterStyleDialog.C:299 -msgid "Noun" -msgstr "Noun" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +msgid "tabbed folder" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:301 src/ExportCustomDialog.C:46 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:308 src/LyXView.C:589 -msgid "Color" -msgstr "Culoare" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:316 -msgid "None" -msgstr "Nimic" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:318 -msgid "Black" -msgstr "Negru" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:320 -msgid "White" -msgstr "Alb" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Stat" -#: src/CharacterStyleDialog.C:322 -msgid "Red" -msgstr "Roºu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:324 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" -#: src/CharacterStyleDialog.C:326 -msgid "Blue" -msgstr "Albastru" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" -#: src/CharacterStyleDialog.C:328 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "" -#: src/CharacterStyleDialog.C:330 -msgid "Magenta" -msgstr "Violet" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Size:|#S" +msgstr "Mãrime:|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Width:|#W" +msgstr "Lãþime" -#: src/CharacterStyleDialog.C:332 -msgid "Yellow" -msgstr "Galben" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +#, fuzzy +msgid "Height:|#H" +msgstr "Înãlþime" -#: src/CharacterStyleDialog.C:357 -msgid "Character Style" -msgstr "Stil caractere" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientare" -#: src/Chktex.C:90 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Portret|#o" -#: src/CreditsDialog.C:27 -msgid "All these people have contributed to the KLyX project. Thanks," -msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul KLyX. Mulþumiri," +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +#, fuzzy +msgid "Landscape|#L" +msgstr "peisaj" -#: src/CreditsDialog.C:31 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" -#: src/CreditsDialog.C:47 -msgid "Credits" -msgstr "Credite" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Customer" -#: src/CreditsDialog.C:84 -msgid "" -"ERROR: KLyX wasn't able to read CREDITS file\n" -"\n" -"Please install correctly to estimate the great\n" -"amount of work other people have done for the KLyX project." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "" -"EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS\n" -"\n" -"Vã rog sã instalaþi corect programul pentru a estima munca\n" -"deosebitã pe care ºi alþi oameni au depus-o la proiectul Klyx." -#: src/DocumentLayoutDialog.C:57 -msgid "Class:" -msgstr "Clasa:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +#, fuzzy +msgid "Top:|#T" +msgstr "&Sus" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +#, fuzzy +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "&Jos" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Inserare|I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Altul...|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Înãlþime antet:|#a" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +#, fuzzy +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separare antet:|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#, fuzzy +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Separare subsol:|#u" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#, fuzzy +msgid "Sides" +msgstr "Slide" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:71 -msgid "Pagestyle:" -msgstr "Stil de paginã:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +msgid "Separation" +msgstr "Separaþia" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:88 -msgid "Fonts:" -msgstr "Fonturi:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Coloane" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:108 -msgid "Font Size:" -msgstr "Mãrimea fontului:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +#, fuzzy +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fontul: " -#: src/DocumentLayoutDialog.C:126 -msgid "Language:" -msgstr "Limbaj:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#, fuzzy +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:177 -msgid "PS Driver:" -msgstr "Driver PS:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" +msgstr "Format " -#: src/DocumentLayoutDialog.C:199 -msgid "Encoding:" -msgstr "Codificarea:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Stil de paginã:|#p" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:216 -msgid "Default Skip:" -msgstr "Salt implicit:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Spaþiere|#a" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:243 -msgid "Spacing:" -msgstr "Spaþiere:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +#, fuzzy +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:274 -msgid "Sides" -msgstr "Feþe" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#, fuzzy +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Implicit" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:278 src/DocumentLayoutDialog.C:294 -msgid "One" -msgstr "Una" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" +msgstr "" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:284 src/DocumentLayoutDialog.C:300 -msgid "Two" -msgstr "Douã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" +msgstr "" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:290 src/MathMatrixDialog.C:41 -msgid "Columns" -msgstr "Coloane" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" +msgstr "" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:307 -msgid "Separation" -msgstr "Separaþia" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" +msgstr "" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:311 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentare" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +#, fuzzy +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentare" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:317 -msgid "S&kip" -msgstr "&Salt" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +#, fuzzy +msgid "Skip|#K" +msgstr "Salt|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +#, fuzzy +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Codificarea" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#, fuzzy +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Stil citare " + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 +#, fuzzy +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 +#, fuzzy +msgid "Section number depth:" +msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:326 -msgid "&Bullet Shapes..." -msgstr "&Forme bullet..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 +#, fuzzy +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Cuprins" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:334 -msgid "Use A&MS Math" -msgstr "Stil &matematic AMS" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 +#, fuzzy +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Serii:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "Stil matematic AMS|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +#, fuzzy +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Item bibliografic" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 +#, fuzzy +msgid "Citation Style:|#C" +msgstr "Stil citare|#s" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 +#, fuzzy +msgid "Bullet depth" +msgstr "Markeri" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 +#, fuzzy +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#, fuzzy +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 +msgid "2|#2" +msgstr "" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:343 -msgid "Float placement" -msgstr "Poziþionare flotante" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:355 -msgid "Extra options" -msgstr "Extra opþiuni" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 +msgid "4|#4" +msgstr "" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:371 -msgid "Section number depth" -msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +#, fuzzy +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:390 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Adîncimea cuprinsului" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 +#, fuzzy +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematic|#M" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:437 -msgid "Document layout" -msgstr "Structura documentului" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:459 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/DocumentLayoutDialog.C:461 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:78 -msgid "EPS Fi&gure:" -msgstr "Figurã EPS:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:88 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Rãsfoieºte..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:95 src/ParagraphExtraDialog.C:56 -msgid "Width" -msgstr "Lãþime" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Add|#d" +msgstr "Adaugã|#A" -#: src/EditFigureDialog.C:101 -msgid "Defa&ult" -msgstr "Implicit" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "&Reface" -#: src/EditFigureDialog.C:106 -msgid "&cm" -msgstr "&cm" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Referinþe disponibile" -#: src/EditFigureDialog.C:111 -msgid "inc&hes" -msgstr "&inci" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:116 -msgid "% of &Page" -msgstr "% din &paginã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "@5->" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:122 -msgid "% &of Column" -msgstr "% din c&oloanã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +#, fuzzy +msgid "Display Background:" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" -#: src/EditFigureDialog.C:138 -msgid "Height" -msgstr "Înãlþime" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "Modificã|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stat" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Deschide...|D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Format " -#: src/EditFigureDialog.C:144 -msgid "Defaul&t" -msgstr "Implici&t" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Inserare|I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +#, fuzzy +msgid "File:|#F" +msgstr "Fiºier|F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Fiºier EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 +#, fuzzy +msgid "Template:|#T" +msgstr "Modele" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft|#D" +msgstr "Implicit" -#: src/EditFigureDialog.C:149 -msgid "c&m" -msgstr "c&m" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:154 -msgid "inche&s" -msgstr "i&nci" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +#, fuzzy +msgid "Display:|#D" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/EditFigureDialog.C:159 -msgid "% of Pag&e" -msgstr "% din paginã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Smaller" -#: src/EditFigureDialog.C:175 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotaþia" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:184 -msgid "Ang&le" -msgstr "Unghi" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#n" +msgstr "Unghi:|#L" -#: src/EditFigureDialog.C:195 -msgid "Display" -msgstr "Afiºare" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:201 -msgid "Di&splay as monochrome" -msgstr "Afiºeazã monocrom" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:207 -msgid "D&isplay as grayscale" -msgstr "Afiºeazã în nuanþe de gri" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "Format " -#: src/EditFigureDialog.C:212 -msgid "&Display in color" -msgstr "Afiºeazã în culori" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:217 -msgid "Do not displa&y this figure" -msgstr "Nu afiºeazã aceastã figurã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:230 -msgid "Display &Frame" -msgstr "Afiºeazã cadru" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +#, fuzzy +msgid "Get from File|#G" +msgstr "cãtre fiºier" -#: src/EditFigureDialog.C:235 -msgid "Do T&ranslations" -msgstr "Face t&ranslaþie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Dreapta" -#: src/EditFigureDialog.C:245 -msgid "Subfigure" -msgstr "Subfigurã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +#, fuzzy +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Stînga" -#: src/EditFigureDialog.C:254 -msgid "Cap&tion" -msgstr "Ti&tlu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Format:|#t" +msgstr "Formate" -#: src/EditFigureDialog.C:277 src/ParagraphDialog.C:245 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +#, fuzzy +msgid "Option:|#p" +msgstr "Deschide...|D" -#: src/EditFigureDialog.C:291 -msgid "Full Screen Pre&view" -msgstr "Previzualizeazã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Director utilizator: " -#: src/EditFigureDialog.C:301 -msgid "Edit Figure" -msgstr "Editare figurã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:372 -msgid "Error during rendering " -msgstr "Eroare la randarea figurii" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nume fiºier:|#f" -#: src/EditFigureDialog.C:412 -msgid "All Postscript Files\n" -msgstr "Toate fiºierele Postscript\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Rescaneazã|#R#r" -#: src/EditFigureDialog.C:414 -msgid "Encapsulated Postscript Files\n" -msgstr "Fiºiere PostScript încapsulate\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Home|#H" +msgstr "Ajutor|A" -#: src/EditFigureDialog.C:416 -msgid "Standard Postscript Files\n" -msgstr "Fiºiere Postscript standard\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User1|#1" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:418 -msgid "Uncompressed Postscript Files\n" -msgstr "Fiºiere Postscript necomprimate\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +msgid "User2|#2" +msgstr "" -#: src/EditFigureDialog.C:420 -msgid "Compressed Postscript Files\n" -msgstr "Fiºiere Postscript comprimate\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Coloabe paginã" + +# format +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% din paginã" -#: src/EditFigureDialog.C:422 -msgid "All Files" -msgstr "Toate fiºierele" +# format +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% din paginã" -#: src/EditFigureDialog.C:434 -#, c-format -msgid "" -"Filename can't contain any of these characters:\n" -"space, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" msgstr "" -"Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:\n" -"spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." -#: src/ExportCustomDialog.C:37 -msgid "Filetype" -msgstr "Tip de fiºier" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Celulã specialã" -#: src/ExportCustomDialog.C:41 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "" -#: src/ExportCustomDialog.C:50 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" -#: src/ExportCustomDialog.C:54 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "" -#: src/ExportCustomDialog.C:58 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Document default|#D" +msgstr "Structurã document" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Roteºte 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Ieºiri" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Edit|#E" +msgstr "Editare|E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/ExportCustomDialog.C:62 -msgid "Command:" -msgstr "Comandã:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Mod matematic" -#: src/ExportCustomDialog.C:80 -msgid "Export custom type" -msgstr "Exportã tip personalizat" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +#, fuzzy +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/FindReplaceDialog.C:35 -msgid "&Find" -msgstr "Ca&utã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Smaller" -#: src/FindReplaceDialog.C:48 -msgid "Replace &with" -msgstr "Î&nlocuieºte cu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Dreapta" -#: src/FindReplaceDialog.C:78 -msgid "&Replace" -msgstr "În&locuieºte" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/FindReplaceDialog.C:85 -msgid "Replace &All" -msgstr "Înlocuieºte &toate" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/FindReplaceDialog.C:98 -msgid "Ca&se sensitive" -msgstr "Senzitiv la &majuscule" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/FindReplaceDialog.C:106 -msgid "&Match word" -msgstr "Numai cu&vinte" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/FindReplaceDialog.C:126 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Cautã ºi înlocuieºte" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 +#, fuzzy +msgid "Get from file|#G" +msgstr "cãtre fiºier" -#: src/FontLoader.C:257 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Încarc fontul în server-ul X..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotaþia" -#: src/InsertBibitemDialog.C:26 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/InsertBibitemDialog.C:29 src/insetbib.C:133 -msgid "Key:" -msgstr "Tasta:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/InsertBibitemDialog.C:38 src/insetbib.C:134 -msgid "Label:" -msgstr "Eticheta:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Subfigurã|#s" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Unghi:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Load|#L" +msgstr "Încarcã|#n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 +#, fuzzy +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nume fiºier:|#f" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Spaþii vizibile|#v" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Use input|#U" +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#, fuzzy +msgid "Preview|#P" +msgstr "Imprimantã" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" -#: src/InsertCitationReferenceDialog.C:34 -msgid "Insert Citation" -msgstr "Inserare citat" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Dreapta" -#: src/InsertCitationReferenceDialog.C:37 -msgid "&Database:" -msgstr "Baza de &date:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Stînga" -#: src/InsertCitationReferenceDialog.C:48 -msgid "&Key:" -msgstr "Cuvînt &cheie:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "Linii" -#: src/InsertCitationReferenceDialog.C:58 -msgid "&Remark:" -msgstr "&Observaþie:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "Coloane" -#: src/InsertCitationReferenceDialog.C:192 -msgid "Internal keys" -msgstr "Cuvinte cheie interne" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Vertical" -#: src/InsertCrossReferenceDialog.C:40 -msgid "Insert &Page Number" -msgstr "Insereazã numãr de &paginã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Orizontal" -#: src/InsertCrossReferenceDialog.C:48 -msgid "&Insert Reference" -msgstr "&Insereazã referinþã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Functions:" +msgstr "Funcþii" -#: src/InsertCrossReferenceDialog.C:57 -msgid "&Go to Reference" -msgstr "&Du-te la referinþa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#: src/InsertCrossReferenceDialog.C:90 -msgid "Insert Cross Reference" -msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documente" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Negative|#N" +msgstr "Navigare|N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Mediu" -#: src/InsertCrossReferenceDialog.C:214 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nu au fost gãsite etichete în document ***" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "" -#: src/InsertErrorDialog.C:29 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Eroare de LaTeX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "" -#: src/InsertFigureDialog.C:25 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +#, fuzzy +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Separaþia" -#: src/InsertFigureDialog.C:31 -msgid "&Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)" -msgstr "Postscript în&capsulat (*.&eps, *.ps)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "" -#: src/InsertFigureDialog.C:37 -msgid "&Inlined EPS (*.eps, *.ps)" -msgstr "EPS în l&inie (*.eps, *.ps)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "" -#: src/InsertFigureDialog.C:67 src/LyXView.C:211 -msgid "Insert figure" -msgstr "Insereazã figurã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Medium|#M" +msgstr "Mediu" -#: src/InsertIncludeDialog.C:57 -msgid "Filename: " -msgstr "Nume fiºier:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "Format " -#: src/InsertIncludeDialog.C:71 -msgid "&Browse" -msgstr "&Rãsfoieºte" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: src/InsertIncludeDialog.C:83 -msgid "&Use include" -msgstr "&Utilizeazã includere" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "Notã|N" -#: src/InsertIncludeDialog.C:89 -msgid "Use &input" -msgstr "Utilizeazã &intrare" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Comment|#o" +msgstr "Comentariu" -#: src/InsertIncludeDialog.C:94 -msgid "&Verbatim" -msgstr "&Textual" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "" -#: src/InsertIncludeDialog.C:104 -msgid "&Don't typeset" -msgstr "&Nu tipografiazã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinierea" -#: src/InsertIncludeDialog.C:110 -msgid "Vi&sible space" -msgstr "&Spaþii vizibile" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Format " -#: src/InsertIncludeDialog.C:117 -msgid "&Load" -msgstr "În&carcã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Spaþiere" -#: src/InsertIncludeDialog.C:146 -msgid "Insert Include File" -msgstr "Inserare fiºier inclus" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "" -#: src/InsertIncludeDialog.C:183 -msgid "*.tex|TeX Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|Documente Tex(*.tex)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +#, fuzzy +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Notaþie" -#: src/InsertIncludeDialog.C:185 src/lyx_cb.C:964 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Toate fiºierele" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Right|#R" +msgstr "Dreapta" -#: src/InsertIncludeDialog.C:187 src/lyxfunc.C:2338 src/lyxfunc.C:2361 -#: src/lyxfunc.C:2411 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|Documente LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Left|#L" +msgstr "Stînga" -#: src/InsertIncludeDialog.C:192 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Block|#B" +msgstr "Bloc" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#C" +msgstr "Centrat" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +msgid "Save" +msgstr "Salveazã" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Soluþie" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Typewriter" -#: src/InsertIndexEntryDialog.C:27 -msgid "Enter index entry:" -msgstr "Introduceþi indexul:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "" -#: src/InsertIndexEntryDialog.C:49 -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Inseraþi indexul de intrare" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +#, fuzzy +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Scalare %|#S" -#: src/InsertInfoDialog.C:28 src/insetinfo.C:66 src/insetinfo.C:85 -msgid "Note" -msgstr "Notã" - -#: src/InsertLabelDialog.C:20 src/LyXAction.C:659 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inseraþi eticheta" - -#: src/InsertLabelDialog.C:23 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" - -#: src/InsertTableDialog.C:34 -msgid "Rows:" -msgstr "Linii:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +#, fuzzy +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "DPI ecran|#D" -#: src/InsertTableDialog.C:55 -msgid "Columns:" -msgstr "Coloane:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Tiny" -#: src/InsertTableDialog.C:99 src/LyXView.C:207 -msgid "Insert table" -msgstr "Insereazã tabel" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Smallest" -#: src/KLyXMenu.C:149 -msgid "&Layout" -msgstr "Forma&t" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Smaller" -#: src/KLyXMenu.C:192 -msgid "&Documents" -msgstr "&Documente" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Small" -#: src/KLyXMenu.C:200 -msgid "" -", and the KLyX team\n" -"\n" -"based on LyX-0.10 - 0.12\n" -msgstr ", ºi echipa KLyx" -"\n" -"bazat pe LyX-0.10 - 0.12\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" -#: src/KLyXMenu.C:204 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under\n" -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"KLyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n" -"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this\n" -"program; if not, write to the" -msgstr "" -"Acest program este software liber; îl puteþi redistribui ºi/sau modifica\n" -"sub termenii Licenþei Publice Generale GNU publicatã de Free Software\n" -"Foundation, versiunea 2, sau (la alegerea dumneavoastrã) orice\n" -"versiune mai nouã.\n" -"\n" -"KLyX este distribuit în ideea cã vã este util, dar FÃRà NICI O GARANÞIE;\n" -"nici chiar garanþia ce implicã aspecte COMERCIALE sau POTRIVIREA CU\n" -"UN SCOP PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU pentru mai\n" -"multe detalii. Trebuie deja sã fi primit o copie a acestei licenþe\n" -"odatã cu acest program. Dacã nu, scrieþi la:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Large" -#: src/KLyXMenu.C:231 -msgid "&Credits" -msgstr "C&redite" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Larger" -#: src/KLyXMenu.C:233 -msgid "&Introduction" -msgstr "&Introducere" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Largest" -#: src/KLyXMenu.C:234 -msgid "&Tutorial" -msgstr "&Tutorial" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Huge" -#: src/KLyXMenu.C:235 -msgid "&How Do I" -msgstr "Cum sã &fac" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +#, fuzzy +msgid "Huger:" +msgstr "Huge" -#: src/KLyXMenu.C:236 -msgid "&User's Guide" -msgstr "&Ghidul utilizatorului" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Mãrime:|#e" -#: src/KLyXMenu.C:237 -msgid "&Advanced Editing" -msgstr "Editare &avansatã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:238 -msgid "Cu&stomization" -msgstr "&Personalizare" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +#, fuzzy +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Stil bold|b" -#: src/KLyXMenu.C:239 -msgid "&Reference Manual" -msgstr "&Manualul de referinþã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +#, fuzzy +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Stil bold|b" -#: src/KLyXMenu.C:240 -msgid "&Known Bugs" -msgstr "&Erori cunoscute" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Codificarea" -#: src/KLyXMenu.C:241 -msgid "&LaTeX Configuration" -msgstr "Configuraþia &LaTeX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:523 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multicoloane" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +#, fuzzy +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" -#: src/KLyXMenu.C:532 -msgid "Line &Top" -msgstr "Linie &sus" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +#, fuzzy +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Fiºier asocieri|#a" -#: src/KLyXMenu.C:539 -msgid "Line &Bottom" -msgstr "Linie &jos" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/KLyXMenu.C:546 -msgid "Line &Left" -msgstr "Linie s&tînga" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:553 -msgid "Line &Right" -msgstr "Linie &dreapta" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modificã|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:565 -msgid "Align L&eft" -msgstr "Aliniere stîn&ga" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" -#: src/KLyXMenu.C:569 -msgid "Align R&ight" -msgstr "Aliniere d&reapta" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:573 -msgid "Align &Center" -msgstr "Aliniere ¢ratã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +#, fuzzy +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Salt la rotiþa de mouse" -#: src/KLyXMenu.C:579 -msgid "Append R&ow" -msgstr "Adaugã &linie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/KLyXMenu.C:581 -msgid "Append Col&umn" -msgstr "Adaugã c&oloanã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +#, fuzzy +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Graficã" -#: src/KLyXMenu.C:584 -msgid "Delete Ro&w" -msgstr "ªterge l&inie" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview:|#p" +msgstr "Imprimantã" -#: src/KLyXMenu.C:586 -msgid "Delete Colum&n" -msgstr "ªterge colo&anã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +#, fuzzy +msgid "Real name : |#R" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/KLyXMenu.C:589 -msgid "&Delete Table" -msgstr "ªterge ta&bel" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +msgid "Email address : |#E" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:593 -msgid "&Insert table" -msgstr "&Insereazã tabel" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 +#, fuzzy +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "comandã de spool" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 +#, fuzzy +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 +#, fuzzy +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 +#, fuzzy +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Stil caractere" -#: src/KLyXMenu.C:612 -msgid "C&opy" -msgstr "&Copiazã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaþã" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipaginã" + +# format +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 +#, fuzzy +msgid "Package:|#P" +msgstr "Pachet|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 +#, fuzzy +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Limbaj implicit|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 +#, fuzzy +msgid "1st:|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 +#, fuzzy +msgid "2nd:|#2" +msgstr "Fiºier|F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Rãsfoieºte..." + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:619 -msgid "&Find & Replace..." -msgstr "Înloc&uieºte..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 +#, fuzzy +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/KLyXMenu.C:620 -msgid "&Go to Error" -msgstr "Salt la &eroare" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/KLyXMenu.C:621 -msgid "&Go to Note" -msgstr "Salt la ¬ã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:635 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:636 -msgid "New from &template..." -msgstr "Nou bazat pe &model..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 +#, fuzzy +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Comandã:|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 +#, fuzzy +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Comandã:|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 +#, fuzzy +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Format:|#F" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 +#, fuzzy +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Nume GUI|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 +#, fuzzy +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Accelerator|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 +#, fuzzy +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Extensie|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 +#, fuzzy +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Vizualizeazã|V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +#, fuzzy +msgid "Editor:|#i" +msgstr "NoteToEditor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +msgid "Add|#A" +msgstr "Adaugã|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "ªterge linie|i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 +#, fuzzy +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Convertoare" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 +#, fuzzy +msgid "From:|#F" +msgstr "De la|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +#, fuzzy +msgid "To:|#T" +msgstr "&Sus" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 +#, fuzzy +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Convertoare" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 +#, fuzzy +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Fiºier EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +#, fuzzy +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Implicit" -#: src/KLyXMenu.C:645 -msgid "Save &as..." -msgstr "S&alveazã ca..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 +msgid "Browse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +#, fuzzy +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Modele" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 +#, fuzzy +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Director temporar|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182 +#, fuzzy +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/KLyXMenu.C:646 -msgid "&Revert to saved" -msgstr "&Revine la cel salvat" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +#, fuzzy +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/KLyXMenu.C:648 -msgid "Pre&view" -msgstr "Pre&vizualizeazã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:650 -msgid "&Fax..." -msgstr "&Fax..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314 +#, fuzzy +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Conducã server LyX|#s" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374 +#, fuzzy +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Format datã|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434 +#, fuzzy +msgid "Adapt output" +msgstr "adapteazã rezultatul" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452 +#, fuzzy +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "comandã" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488 +#, fuzzy +msgid "Page range:" +msgstr "domeniu paginã" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 +#, fuzzy +msgid "Copies:" +msgstr "Copii" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524 +#, fuzzy +msgid "Reverse:" +msgstr "invers" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542 +#, fuzzy +msgid "To printer:" +msgstr "la imprimantã" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560 +#, fuzzy +msgid "File extension:" +msgstr "extensie fiºier" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578 +#, fuzzy +msgid "Spool command:" +msgstr "comandã de spool" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596 +#, fuzzy +msgid "Paper type:" +msgstr "tip foaie" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614 +#, fuzzy +msgid "Even pages:" +msgstr "pagini pare" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632 +#, fuzzy +msgid "Odd pages:" +msgstr "pagini impare" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650 +#, fuzzy +msgid "Collated:" +msgstr "Format " -#: src/KLyXMenu.C:653 -msgid "View &DVI" -msgstr "Vizualizeazã &DVI" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668 +#, fuzzy +msgid "Landscape:" +msgstr "peisaj" -#: src/KLyXMenu.C:654 -msgid "View &PostScript" -msgstr "Vizualizeazã &PostScript" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686 +#, fuzzy +msgid "To file:" +msgstr "cãtre fiºier" -#: src/KLyXMenu.C:655 -msgid "&Update DVI" -msgstr "Actualizeazã D&VI" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/KLyXMenu.C:656 -msgid "Update P&ostscript" -msgstr "Actualizeazã P&ostScript" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722 +#, fuzzy +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "prefix spooler imprimantã" -#: src/KLyXMenu.C:685 -msgid "as &LaTeX..." -msgstr "ca LaTe&X..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740 +#, fuzzy +msgid "Paper size:" +msgstr "mãrime foaie" -#: src/KLyXMenu.C:686 src/KLyXMenu.C:692 -msgid "as &DVI..." -msgstr "ca &DVI..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:687 src/KLyXMenu.C:693 -msgid "as &PostScript..." -msgstr "ca &PostScript..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "Codare TeX|#T" -#: src/KLyXMenu.C:688 src/KLyXMenu.C:694 -msgid "as Ascii &Text..." -msgstr "ca &text ASCII..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858 +#, fuzzy +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" -#: src/KLyXMenu.C:689 -msgid "Custo&m..." -msgstr "P&ersonalizat..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:691 -msgid "as &LinuxDoc..." -msgstr "ca &LinuxDoc..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894 +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:697 -msgid "&Export" -msgstr "E&xportã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912 +#, fuzzy +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "Centrat" -#: src/KLyXMenu.C:704 -msgid "&Delete Window" -msgstr "ª&terge fereastra" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/KLyXMenu.C:705 -msgid "&Split horizontal" -msgstr "Împarte pe &orizontalã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:706 -msgid "Split &vertical" -msgstr "Împarte pe &verticalã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966 +#, fuzzy +msgid "Bibtex:|#B" +msgstr "BibTeX" -#: src/KLyXMenu.C:712 -msgid "&Un-Split" -msgstr "&Eliminã împãrþirea" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Pagini" -#: src/KLyXMenu.C:716 -msgid "&Window" -msgstr "F&ereastra" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Destinaþia" -#: src/KLyXMenu.C:744 -msgid "&Open/Close" -msgstr "&Deschide/închide..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Copii" -#: src/KLyXMenu.C:745 -msgid "&Melt" -msgstr "Di&zolvã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Stat" -#: src/KLyXMenu.C:746 -msgid "Open &All Footnotes/Margin Notes" -msgstr "Deschide toate &subsolurile/notele marginale" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "&Ordine inversã" -#: src/KLyXMenu.C:747 -msgid "&Close All Footnotes/Margin Notes" -msgstr "Închide toate s&ubsolurile/notele marginale" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Number:|#N" +msgstr "Numãr" -#: src/KLyXMenu.C:748 -msgid "O&pen All Figures/Tables" -msgstr "Deschide toate &figurile/tabelele" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +#, fuzzy +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" -#: src/KLyXMenu.C:749 -msgid "C&lose All Figures/Tables" -msgstr "Închide toate f&igurile/tabelele" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +#, fuzzy +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" -#: src/KLyXMenu.C:751 -msgid "&Remove All Error Boxes" -msgstr "&Eliminã toate mesajele de eroare" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +#, fuzzy +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Imprimantã" -#: src/KLyXMenu.C:752 -msgid "Flo&ats and Insets" -msgstr "Flot&ante ºi inset-uri" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:757 -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bel" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +#, fuzzy +msgid "From:|#m" +msgstr "De la|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Stat" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Document:|#D" +msgstr "Documente|D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nume:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#, fuzzy +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Referinþã :" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +#, fuzzy +msgid "Go to|#G" +msgstr "&Jos" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Find:|#F" +msgstr "Fiºier|F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Înlocuieºte cu|#n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:760 -msgid "&Spellchecker..." -msgstr "&Ortografia..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Replace|#R" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/KLyXMenu.C:761 -msgid "C&heck TeX" -msgstr "Verificã Te&X" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Match word|#M" +msgstr "Mod matematic" -#: src/KLyXMenu.C:762 -msgid "&Document Structure..." -msgstr "Structura docu&mentului..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" -#: src/KLyXMenu.C:768 src/KLyXMenu.C:783 -msgid "&Register" -msgstr "În®istreazã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:769 -msgid "Check&In Changes" -msgstr "Verificã &modificãrile" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Confirmare la terminare|#E" -#: src/KLyXMenu.C:770 -msgid "Check &Out for Edit" -msgstr "Verificã pentru &editare" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +#, fuzzy +msgid "Command:|#C" +msgstr "comandã" -#: src/KLyXMenu.C:778 -msgid "Revert to &last version" -msgstr "Revine la &ultima versiune" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:779 -msgid "&Undo last check in" -msgstr "&Des-face ultima verificare" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "necunoscut" -#: src/KLyXMenu.C:780 -msgid "Show &History" -msgstr "Afiºeazã &istoricul" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/KLyXMenu.C:784 -msgid "&Version Control" -msgstr "Controlul &versiunii" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Question" -#: src/KLyXMenu.C:788 -msgid "Vie&w LaTeX log file" -msgstr "Vizualizeazã fiºierul &jurnal LaTeX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Ignore|#I" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/KLyXMenu.C:790 -msgid "Paste Primary Selection as Lines" -msgstr "Lipeºte selecþia primarã ca linii" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/KLyXMenu.C:792 -msgid "Paste Primary Selection as Paragraph" -msgstr "Lipeºte selecþia primarã ca paragrafe" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "0 %" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:824 -msgid "&Character..." -msgstr "&Caractere..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +#, fuzzy +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "ªterge coloanã|o" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +#, fuzzy +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Adaugã linie|l" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "ªterge linie|i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Seteazã margini|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Seteazã margini|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Tabel lung" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 deg|#9" +msgstr "Roteºte 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +#, fuzzy +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spaþiere deasupra" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:825 -msgid "&Paragraph..." -msgstr "&Paragraf..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Margini" -#: src/KLyXMenu.C:826 -msgid "&Document..." -msgstr "&Document..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alinierea" -#: src/KLyXMenu.C:827 -msgid "P&aper..." -msgstr "&Foaie..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Celulã specialã" -#: src/KLyXMenu.C:828 -msgid "&Quotes..." -msgstr "&Ghilimele..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:831 -msgid "E&mphasize Style" -msgstr "Stil &evidenþiat" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "&Sus" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#B" +msgstr "&Jos" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Dreapta" -#: src/KLyXMenu.C:832 -msgid "&Noun Style" -msgstr "Stil &noun" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#, fuzzy +msgid "Left|#e" +msgstr "Stînga" -#: src/KLyXMenu.C:833 -msgid "&Bold Style" -msgstr "Stil &bold" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Right|#i" +msgstr "Dreapta" -#: src/KLyXMenu.C:834 -msgid "&TeX Style" -msgstr "Stil Te&X" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "&Sus" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "&Mijloc" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "&Jos" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Alinierea" -#: src/KLyXMenu.C:836 -msgid "Start of Appendi&x" -msgstr "Începutul &apendixului" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:837 -msgid "Change En&vironment Depth" -msgstr "Schimbã ni&velul cadrului" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Alinierea" -#: src/KLyXMenu.C:838 -msgid "&LaTeX Preamble..." -msgstr "Preambul &LaTeX..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +#, fuzzy +msgid "Block|#k" +msgstr "Bloc" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +#, fuzzy +msgid "Special Cell" +msgstr "EmailSpecial" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Multicoloanã|M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +#, fuzzy +msgid "Middle|#d" +msgstr "&Mijloc" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicoloanã|M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Una" -#: src/KLyXMenu.C:839 -msgid "&Save layout as default" -msgstr "&Salveazã formatul ca implicit" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +#, fuzzy +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Nu pot tipãri" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039 +msgid "Double" +msgstr "Dublu" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Antet" -#: src/KLyXMenu.C:873 -msgid "Fi&gure..." -msgstr "&Figurã..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/KLyXMenu.C:874 -msgid "Ta&ble..." -msgstr "Ta&bel..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Subsol" -#: src/KLyXMenu.C:876 -msgid "In&clude File..." -msgstr "&Include fiºier..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Ultimul subsol" -#: src/KLyXMenu.C:881 -msgid "As &Lines" -msgstr "ca &Linii..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Adîncime" -#: src/KLyXMenu.C:883 -msgid "As &Paragraphs" -msgstr "ca &Paragrafe..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Margini" -#: src/KLyXMenu.C:885 -msgid "Insert &ASCII File" -msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Margini" -#: src/KLyXMenu.C:889 -msgid "Insert Ly&X File..." -msgstr "Insereazã fiºier Ly&X..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "CuprinsSlide" -#: src/KLyXMenu.C:892 -msgid "&Footnote" -msgstr "&Subsol" +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:893 -msgid "&Margin Note" -msgstr "&Notã marginalã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:898 -msgid "&Figure Float" -msgstr "&Figurã flotantã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +#, fuzzy +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/KLyXMenu.C:900 -msgid "&Table Float" -msgstr "Ta&bel flotant" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/KLyXMenu.C:902 -msgid "&Wide Figure Float" -msgstr "F&igurã flotantã largã" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/KLyXMenu.C:904 -msgid "W&ide Table Float" -msgstr "Tab&el flotant larg" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Decoraþie" -#: src/KLyXMenu.C:906 -msgid "&Algorithm Float" -msgstr "&Algoritm flotant" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Tezaur" -#: src/KLyXMenu.C:908 -msgid "Fl&oats" -msgstr "Fl&otante" +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tip:" -#: src/KLyXMenu.C:913 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "&Cuprins" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +#, fuzzy +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL...|U" -#: src/KLyXMenu.C:915 -msgid "List of &Figures" -msgstr "Listã de &figuri" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:917 -msgid "List of &Tables" -msgstr "Listã de &tabele" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Spaþiere|#a" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Value:|#V" +msgstr "Valoare" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Imprimantã" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Outer|#O" +msgstr "Altul (" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Default|#D" +msgstr "Implicit" -#: src/KLyXMenu.C:919 -msgid "&Index List" -msgstr "Listã de &indecºi" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "De la" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Cite Style" +msgstr "Stil citare " + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:921 -msgid "&BibTeX Reference..." -msgstr "Referinþe &BibTeX..." +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:923 -msgid "List of &Algorithms" -msgstr "Listã de &algoritmi" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Natbib" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/KLyXMenu.C:925 -msgid "Lists & TOC" -msgstr "&Liste ºi cuprins" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:931 -msgid "&HFill" -msgstr "&HFill" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Implicit" -#: src/KLyXMenu.C:933 -msgid "Hyphenation &Point" -msgstr "Punct de &despãrþire" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:935 -msgid "Protected &Blank" -msgstr "&Spaþiu protejat" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/KLyXMenu.C:937 -msgid "&Linebreak" -msgstr "&Rupere de linie" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografie" -#: src/KLyXMenu.C:939 -msgid "Ell&ipsis" -msgstr "&Elipsã" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:941 -msgid "&End of sentence period" -msgstr "&Punct" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "De la" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Referinþe disponibile" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:943 -msgid "Ordinary &Quote (\")" -msgstr "&Ghilimea obiºnuitã (\")" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Culori" -#: src/KLyXMenu.C:945 -msgid "&Special Character" -msgstr "Caracter &special" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "The available branches" +msgstr "Referinþe disponibile" -#: src/KLyXMenu.C:950 -msgid "&Note" -msgstr "&Notã" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:951 -msgid "&Label..." -msgstr "&Etichetã..." +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " -#: src/KLyXMenu.C:953 -msgid "Cross-&Reference..." -msgstr "Referinþã în&cruciºatã..." +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "altul..." -#: src/KLyXMenu.C:955 -msgid "C&itation Reference..." -msgstr "Referinþã ci&tare..." +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:957 -msgid "In&dex Entry..." -msgstr "Înregistrare inde&x..." +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Reface" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch" +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "Format " -#: src/KLyXMenu.C:962 -msgid "&URL" -msgstr "&URL" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugã" -#: src/KLyXMenu.C:963 -msgid "&HTML URL" -msgstr "URL &HTML" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "" -#: src/KLyXMenu.C:1019 -msgid "Screen &Options..." -msgstr "Opþiuni &afiºare..." +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&First level" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/KLyXMenu.C:1021 -msgid "&Spellchecker Options..." -msgstr "Opþiuni &ortografie..." +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Mãrime:|#e" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Implicit" -#: src/KLyXMenu.C:1023 -msgid "&Keyboard..." -msgstr "Opþiuni &tastaturã..." +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Tiny" -#: src/KLyXMenu.C:1025 -msgid "&LaTeX..." -msgstr "Opþiuni &LaTeX..." +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Smallest" -#: src/KLyXMenu.C:1028 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Reconfigureazã" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Smaller" -#: src/KLyXMenu.C:1156 -msgid "Opening help file" -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Small" -#: src/KLyXToolBar.C:657 src/KLyXToolBar.C:670 -msgid "Wrong Alignment." -msgstr "Aliniere incorectã." +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/KLyXToolBar.C:658 src/KLyXToolBar.C:671 -msgid "" -"Non multicolumn cells with fixed width can only\n" -"be left aligned in LaTeX." -msgstr "Celulele non-multicoloanã cu lãþime fixã\n" -"nu pot fi aliniate decît la stînga în LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Large" -#: src/KLyXToolBar.C:659 src/KLyXToolBar.C:672 src/text2.C:1788 -#: src/text2.C:1798 src/text2.C:2004 src/text2.C:2014 -msgid "sorry." -msgstr "îmi pare rãu." +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Larger" -#: src/KLyXToolBar.C:697 src/LyXView.C:392 -msgid "Width of Column" -msgstr "Lãþimea coloanei" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Largest" -#: src/KLyXToolBar.C:698 -msgid "Width of Column:" -msgstr "Lãþimea coloanei:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Huge" -#: src/KLyXToolBar.C:706 -msgid "You entered an invalid Length:" -msgstr "Aþi introdus o lungime greºitã:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Huger" -#: src/KLyXToolBar.C:708 -msgid "A valid example is \"25mm\"" -msgstr "Un exemplu corect este \"25mm\"" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "" -#: src/KLyXToolBar.C:774 -msgid "" -"No font change defined. You may want to set some properties in the combo " -"boxes..." -msgstr "Nu a fost definitã o schimbare de font. Ar trebui sã setaþi ceva " -"proprietãþi în cãsuþele combobox..." +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:29 -msgid "Language" -msgstr "Limbaj" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:33 -msgid "Primary" -msgstr "Primarã" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Document &class:" +msgstr "Document exportat ca " -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:42 src/KeyboardOptionsDialog.C:58 -msgid "Other" -msgstr "Altul" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Opþiuni" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:49 -msgid "Secondary" -msgstr "Secundarã" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "Opþiuni" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:66 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" msgstr "" -"Eroare:\n" -"\n" -"Maparea de tastaturã\n" -"nu a fost gãsitã" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:78 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapare" - -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:82 -msgid "&No key mapping" -msgstr "&Fãrã mapare de tastaturã" - -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:89 -msgid "P&rimary key map" -msgstr "Mapare de tastaturã p&rimarã" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Limbaj" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:96 -msgid "S&econdary key map" -msgstr "Mapare de tastaturã s&ecundarã" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:104 -msgid "Character Set" -msgstr "Setul de caractere" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 +#, fuzzy +msgid "&Encoding:" +msgstr "Codificarea" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:111 -msgid "Set" -msgstr "Seteazã" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Stil citare " -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:117 -msgid "Swap &Y and Z" -msgstr "Permutã &Y ºi Z" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "&Sus" -#: src/KeyboardOptionsDialog.C:131 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Jos" -msgid "Keyboard Options" -msgstr "Opþiuni tastaturã" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Inserare|I" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:404 -msgid "Run #" -msgstr "Execþia nr. " +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Altul...|#T" -#: src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:405 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Margini" -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Execut MakeIndex." +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Separare subsol:|#u" -#: src/LaTeX.C:340 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Execut BiTeX..." +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Separare antet:|#e" -#: src/LaTeXOptionsDialog.C:27 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opþiuni LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Înãlþime antet:|#a" -#: src/LaTeXOptionsDialog.C:29 -msgid "Allo&w accents on ALL characters" -msgstr "&Permite accente pe TOATE caracterele" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "" -#: src/LaTeXPreambleDialog.C:35 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambul LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Stil matematic AMS|#M" -#: src/LaTeXPreambleDialog.C:65 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Set preambul LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "Numãr" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrie comandã" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteazã caracterul precedent" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example" +msgstr "Exemplu" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Numãr" -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Exchange cursor and selection mark" -msgstr "Schimbã cursorul ºi marcherul de selecþie" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insereazã bibtex" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50 +#: lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Part" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38 +#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19 +#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57 +#: lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Capitol" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42 +#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5 +#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Secþiune" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53 +#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecþiune" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 +#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56 +#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80 +#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsecþiune" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87 +#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153 +#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52 +#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparagraf" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Insereazã cuprins" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "mãrime foaie" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Înãlþime" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Autosave" -msgstr "Autosalveazã" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Lãþime" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Salt la începutul documentului" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteazã de la începutul documentului" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "Portret|#o" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "peisaj" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" +msgstr "Stil de paginã:|#p" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:605 -msgid "New document" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "&Two-sided document" msgstr "Document nou" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "New document from template" -msgstr "Document nou bazat pe model" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Comutã la documentul precedent" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revine la documentul salvat anterior" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualizeazã DVI" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versiune...|V" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualizeazã PostScript" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Controlul versiunii" -#: src/LyXAction.C:613 -msgid "View DVI" -msgstr "Vizualizeazã DVI" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 +msgid "Credits" +msgstr "Credite" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "View PostScript" -msgstr "Vizualizeazã PostScript" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "În&chide" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Index" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Sumar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75 +#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75 +#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546 +#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Renunþã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/LyXAction.C:615 -msgid "View Custom Format" -msgstr "Vizualizeazã format personalizat" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "View Custom Format Update" -msgstr "Actualizeazã formatul personalizat" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Insereazã citare" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificã TeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Etichetare" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "Baza de date:" -#: src/LyXAction.C:621 -msgid "Go one char back" -msgstr "Un caracter înapoi" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Un caracter înainte" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insereazã citare" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Execute command" -msgstr "Executã comandã" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Taste disponibile" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656 +msgid "Cancel" +msgstr "Renunþã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reduce adîncimea cadrului" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Stil: " -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Creºte adîncimea cadrului" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/LyXAction.C:629 src/LyXView.C:194 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Baza de date:" -#: src/LyXAction.C:630 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Schimbã setãrile bullet-ului pentru itemi" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza de date:" -#: src/LyXAction.C:631 -msgid "Go down" -msgstr "Mai jos" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Baza de date:" -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Select next line" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Adaugã" -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Alege cadrul paragraf" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Baza de date:" -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Go to next error" -msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ªterge|#t" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insereazã figurã" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Chose a style file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Comutã bold" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Comutã stilul cod" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +#, fuzzy +msgid "all cited references" +msgstr "Referinþe disponibile" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "all uncited references" +msgstr "Referinþe disponibile" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "all references" +msgstr "Referinþe disponibile" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 +#, fuzzy +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Vizualizeazã cuprins" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 +#, fuzzy +msgid "C&ontent:" +msgstr "CuprinsSlide" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Item bibliografic" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Vizualizeazã cuprins" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Box settings" +msgstr "Opþiuni" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Default font style" -msgstr "Stilul de font implicit" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Height value" +msgstr "Lãþime" -#: src/LyXAction.C:640 src/LyXView.C:173 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Comutã evidenþierea" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:641 src/LyXView.C:181 src/LyXView.C:623 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Comutã stilul definit de utilizator" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Toggle user defined style in toolbar" -msgstr "Comutã stilul definit de utilizator în bara de unelte" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Lãþime" -#: src/LyXAction.C:643 src/LyXView.C:177 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Comutã stilul noun" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Reface" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicã" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Comutã stilul font roman" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210 +msgid "Left" +msgstr "Stînga" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Comutã stilul font sans" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrat" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Set font size" -msgstr "Seteazã mãrimea fontului" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217 +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Show font state" -msgstr "Afiºeazã starea fontului" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Stradã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Orizontal" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Comutã sublinierea fontului" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Sus" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Mijloc" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Jos" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insereazã notã de subsol" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Select next char" -msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter " +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Insert horizontal fill" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +#, fuzzy +msgid "Content hori&zontal:" msgstr "Insereazã umplere orizontalã" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insereazã punct de despãrþire" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Content &vertical:" +msgstr "Spaþiere verticalã" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insereazã elipsã " +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +#, fuzzy +msgid "&Box vertical:" +msgstr "Spaþiere verticalã" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insereazã punct" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56 +msgid "None" +msgstr "Nimic" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +#, fuzzy +msgid "&Inner Box:" +msgstr "Inserare|I" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +#, fuzzy +msgid "T&ype:" +msgstr "Tip:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Item bibliografic" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Available branches:" +msgstr "Referinþe disponibile" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Selecteazã caracterul precedent" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "AntetSlide" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Comutã maparea de tastaturã" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change :" +msgstr "Limbaj" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Acceptat" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Specificã dimensiunea foii ºi marginile" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Salt la începutul liniei" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Reject" +msgstr "Indentare" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Salt la sfîrºitul liniei" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Next change" +msgstr "(Modificat)" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Go to next change" +msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Exit" -msgstr "Ieºire" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Set de caractere:|#H" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familia:|#F" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:|#F" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +msgid "Language" +msgstr "Limbaj" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Insereazã notã marginalã" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Math Greek" -msgstr "Simboluri matematice greceºti" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serii:|#S" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Culori" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Never Toggled" +msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Mãrime:|#e" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 +#, fuzzy +msgid "Always Toggled" +msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:670 src/LyXView.C:202 -msgid "Math mode" -msgstr "Mod matematic" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Diverse" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Salt un paragraf mai jos" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Comutã bold" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Comutã pentru toate|#t" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:674 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteazã paragraful precedent" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:676 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citare" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insereazã ghilimele" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/LyXAction.C:678 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigureazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Taste curent selectate" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "ªterge|#t" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +#, fuzzy +msgid "&Citations:" +msgstr "Citare" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 +#, fuzzy +msgid "A&pply" +msgstr "&Aplicã" -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insereazã tabel" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stil: " -#: src/LyXAction.C:682 src/LyXView.C:198 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Comutã stilul TeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Citation &style:" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/LyXAction.C:684 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/LyXAction.C:685 -msgid "Open a new view window" -msgstr "Deschide o nouã fereastrã" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:686 -msgid "Delete the current view" -msgstr "ªterge ecranul curent" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:687 -msgid "Split horizontally the current view" -msgstr "Împarte orizontal ecranul curent" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Text dupã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text de pus dupã citare" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +#, fuzzy +msgid "Text &before:" +msgstr "Text înainte|#a" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:688 -msgid "Split vertically the current view" -msgstr "Împarte vertical ecranul curent" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Citare" -#: src/LyXAction.C:689 -msgid "Unsplit the current view" -msgstr "Eliminã împãrþirea ecranului curent" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:690 -msgid "Close the current view" -msgstr "Închide ecranul curent" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/LyXAction.C:691 -msgid "Change view" -msgstr "Schimbã ecranul" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:727 -msgid "No description available!" -msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Format " -#: src/LyXView.C:126 -msgid "Choose paragraph environment" -msgstr "Alege cadrul paragrafului" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Cautã|#a" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã " + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Delimitator" -#: src/LyXView.C:131 -msgid "New" -msgstr "Nou" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Delimitator" -#: src/LyXView.C:135 -msgid "New From Template" -msgstr "Nou din model" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:147 -msgid "Preview" -msgstr "Vizualizeazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Delimitator" -#: src/LyXView.C:151 -msgid "Update Preview" -msgstr "Actualizeazã vizualizarea" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Inserare|I" -#: src/LyXView.C:186 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insereazã notã de subsol" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insereazã ultimul item de index" -#: src/LyXView.C:190 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insereazã notã marginalã" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" -#: src/LyXView.C:219 -msgid "Square root" -msgstr "Radical" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" -#: src/LyXView.C:223 -msgid "Fraction" -msgstr "Fracþie" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" -#: src/LyXView.C:228 -msgid "Sum" -msgstr "Sumã" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:232 -msgid "Integral" -msgstr "Integralã" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nu este afiºat]" -#: src/LyXView.C:236 -msgid "Exponent" -msgstr "Exponent" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Graficã" -#: src/LyXView.C:240 -msgid "Index" -msgstr "Indice" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:245 src/MathDelimiterDialog.C:266 -msgid "Delimiter" -msgstr "Delimitator" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:249 -msgid "Decoration" -msgstr "Decoraþie" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Format " -#: src/LyXView.C:253 src/MathSpacingDialog.C:70 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaþiere" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:257 src/MathMatrixDialog.C:91 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Deschide" -#: src/LyXView.C:261 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuaþie" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/LyXView.C:266 -msgid "Greek characters" -msgstr "Caractere greceºti" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Material extern...|e" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Fiºier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Modele" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Taste disponibile" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Draft" +msgstr "Mod matematic" -#: src/LyXView.C:270 -msgid "Binary operators" -msgstr "Operatori binari" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nume fiºier:|#f" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Fiºier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:274 -msgid "Binary relations" -msgstr "Relaþii binare" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 +#, fuzzy +msgid "&Edit File..." +msgstr "Fiºier EPS|#E" -#: src/LyXView.C:278 -msgid "Arrows" -msgstr "Sãgeþi" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Insereazã lista index" -#: src/LyXView.C:282 -msgid "Variably-sized symbols" -msgstr "Simboluri de mãrime variabilã" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Sca&le:" +msgstr "Smaller" -#: src/LyXView.C:286 -msgid "Functions" -msgstr "Funcþii" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:299 -msgid "Table style" -msgstr "Stil tabel " +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 +#, fuzzy +msgid "&Display:" +msgstr "Graficã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nu este afiºat]" -#: src/LyXView.C:302 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246 +#: src/lyxfont.C:533 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" -#: src/LyXView.C:303 -msgid "Landscape" -msgstr "Peisaj" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "în monocrom|#m" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "în nuanþe de gri|#n" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "TitluScurt" -#: src/LyXView.C:304 -msgid "Long" -msgstr "Lung" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:310 -msgid "Left Border" -msgstr "Chenar stînga" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:316 -msgid "Right Border" -msgstr "Chenar dreapta" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Stat" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:322 -msgid "Top Border" -msgstr "Chenar sus" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:328 -msgid "Bottom Border" -msgstr "Chenar jos" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:336 -msgid "Add Row" -msgstr "Adaugã linie" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "Unghi:|#L" -#: src/LyXView.C:341 -msgid "Delete Row" -msgstr "ªterge linie" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Smaller" -#: src/LyXView.C:346 -msgid "Add Column" -msgstr "Adaugã coloanã" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:351 -msgid "Delete Column" -msgstr "ªterge coloanã" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:358 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -msgid "Align Left" -msgstr "Aliniazã stînga" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:364 -msgid "Align Center" -msgstr "Aliniazã central" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +#, fuzzy +msgid "Crop" +msgstr "Copiazã" -#: src/LyXView.C:370 -msgid "Align Right" -msgstr "Aliniazã dreapta" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Dreapta" -#: src/LyXView.C:380 -msgid "Multicolumn" -msgstr "Multicoloanã" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Stînga" -#: src/LyXView.C:386 -msgid "Rotate Cell" -msgstr "Roteºte celula" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:400 -msgid "Special flags for long tables" -msgstr "Fanioane speciale pentru tabele lungi" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:406 -msgid "First head" -msgstr "Primul antet" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 +#, fuzzy +msgid "&Get from File" +msgstr "cãtre fiºier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 +msgid "Options" +msgstr "Opþiuni" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 +#, fuzzy +msgid "Forma&t:" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 +#, fuzzy +msgid "O&ption:" +msgstr "Titlu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Închide" -#: src/LyXView.C:407 -msgid "Head" -msgstr "Antet" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Graficã" -#: src/LyXView.C:408 -msgid "Foot" -msgstr "Subsol" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "LyX Display" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/LyXView.C:409 -msgid "Last foot" -msgstr "Ultimul subsol" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "Graficã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Smaller" -#: src/LyXView.C:410 -msgid "New page" -msgstr "Paginã nouã" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "Editare|E" -#: src/LyXView.C:417 -msgid "Delete Table" -msgstr "ªterge tabelul" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/LyXView.C:446 -msgid "Family::Keep" -msgstr "Familia::Pãstreazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Closing" -#: src/LyXView.C:448 -msgid "Family::Roman" -msgstr "Familia::Roman" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/LyXView.C:450 -msgid "Family::SansSerif" -msgstr "Familia::SansSerif" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Subfigurã|#s" -#: src/LyXView.C:452 -msgid "Family::Typewriter" -msgstr "Familia::Typewriter" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:454 -msgid "Family::Reset" -msgstr "Familia::Reseteazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:471 -msgid "Series::Keep" -msgstr "Seria::Pãstreazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în " + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "opþiuni suplimentare" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "opþiuni suplimentare" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mod matematic" -#: src/LyXView.C:473 -msgid "Series::Medium" -msgstr "Seria::Mediu" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Mod matematic" -#: src/LyXView.C:475 -msgid "Series::Bold" -msgstr "Seria::Bold" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Titlu" -#: src/LyXView.C:477 -msgid "Series::Reset" -msgstr "Seria::Reseteazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:498 -msgid "Shape::Keep" -msgstr "Forma::Pãstreazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Includere" -#: src/LyXView.C:500 -msgid "Shape::Upright" -msgstr "Forma::Upright" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/LyXView.C:502 -msgid "Shape::Italic" -msgstr "Forma::Italic" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/LyXView.C:504 -msgid "Shape::Slanted" -msgstr "Forma::Slanted" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Includere" -#: src/LyXView.C:506 -msgid "Shape::SmallCaps" -msgstr "Forma::SmallCaps" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:265 +msgid "Input" +msgstr "Intrare" -#: src/LyXView.C:508 -msgid "Shape::Reset" -msgstr "Forma::Reseteazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:268 +msgid "Include" +msgstr "Includere" -#: src/LyXView.C:525 -msgid "Size::Keep" -msgstr "Mãrimea::Pãstreazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/LyXView.C:527 -msgid "Size::Tiny" -msgstr "Mãrimea::Tiny" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Încarcã|#n" -#: src/LyXView.C:529 -msgid "Size::Smallest" -msgstr "Mãrimea::Smallest" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/LyXView.C:531 -msgid "Size::Smaller" -msgstr "Mãrimea::Smaller" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:533 -msgid "Size::Small" -msgstr "Mãrimea::Small" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:535 -msgid "Size::Normal" -msgstr "Mãrimea::Normal" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +#, fuzzy +msgid "&Show preview" +msgstr "TitluScurt" -#: src/LyXView.C:537 -msgid "Size::Large" -msgstr "Mãrimea::Large" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/LyXView.C:539 -msgid "Size::Larger" -msgstr "Mãrimea::Larger" +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/LyXView.C:541 -msgid "Size::Largest" -msgstr "Mãrimea::Largest" +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Înregistrare index" -#: src/LyXView.C:543 -msgid "Size::Huge" -msgstr "Mãrimea::Huge" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:545 -msgid "Size::Huger" -msgstr "Mãrimea::Huger" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizeazã" -#: src/LyXView.C:547 -msgid "Size::Increase" -msgstr "Mãrimea::Creºte" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Afiºare matematicã|m" -#: src/LyXView.C:549 -msgid "Size::Decrease" -msgstr "Mãrimea::Descreºte" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Mod matematic" -#: src/LyXView.C:551 -msgid "Size::Reset" -msgstr "Mãrimea::Reseteazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Insereazã ghilimele" -#: src/LyXView.C:572 -msgid "Misc::Keep" -msgstr "Altele::Pãstreazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Spaþiere" -#: src/LyXView.C:574 -msgid "Misc::Emph" -msgstr "Altele::Evidenþiat" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:576 -msgid "Misc::Underbar" -msgstr "Altele::Subliniat" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Seteazã mãrimea fontului" -#: src/LyXView.C:578 -msgid "Misc::Noun" -msgstr "Altele::Noun" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction" +msgstr "Insereazã citare" -#: src/LyXView.C:580 -msgid "Misc::LaTeX" -msgstr "Altele::LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:582 -msgid "Misc::Reset" -msgstr "Altele::Reseteazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insereazã apendix" -#: src/LyXView.C:596 -msgid "Color::Keep" -msgstr "Culoare::Pãstreazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript|u" -#: src/LyXView.C:598 -msgid "Color::None" -msgstr "Culoare::Lipsã" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript|S" -#: src/LyXView.C:600 -msgid "Color::Black" -msgstr "Culoare::Negru" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:602 -msgid "Color::White" -msgstr "Culoare::Alb" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Funcþii" -#: src/LyXView.C:604 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Selecteazã document fiu" -msgid "Color::Red" -msgstr "Culoare::Roºu" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:606 -msgid "Color::Green" -msgstr "Culoare::Verde" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Esperanto" -#: src/LyXView.C:608 -msgid "Color::Blue" -msgstr "Culoare::Albastru" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:610 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Separaþia" -msgid "Color::Cyan" -msgstr "Culoare::Cian" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: src/LyXView.C:612 -msgid "Color::Magenta" -msgstr "Culoare::Violet" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Rãsfoieºte" -#: src/LyXView.C:614 -msgid "Color::Yellow" -msgstr "Culoare::Galben" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:616 -msgid "Color::Reset" -msgstr "Culoare::Reseteazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:1095 src/minibuffer.C:171 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Modificat)" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Separaþia" -#: src/LyXView.C:1097 -msgid " (read only)" -msgstr "(Numai citire)" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Separaþia" -#: src/LyXView.C:1122 src/lyxfunc.C:2321 src/lyxfunc.C:2379 -msgid "Opening document" -msgstr "Deschid documentul" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separaþia" -#: src/LyXView.C:1127 src/lyxfunc.C:2326 src/lyxfunc.C:2384 src/lyxfunc.C:2431 -msgid "Document" -msgstr "Document" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Rãsfoieºte" -#: src/LyXView.C:1129 src/lyxfunc.C:2328 src/lyxfunc.C:2386 -msgid "opened." -msgstr "deschis." +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: src/LyXView.C:1131 src/lyxfunc.C:2388 -msgid "Could not open document" -msgstr "Nu pot deschide documentul" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Taste selectate" -#: src/MathDelimiterDialog.C:38 -msgid "Left" -msgstr "Stînga" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/MathDelimiterDialog.C:46 -msgid "Right" -msgstr "Dreapta" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/MathMatrixDialog.C:29 -msgid "Rows" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" msgstr "Linii" -#: src/MathMatrixDialog.C:56 src/ParagraphDialog.C:40 -#: src/ParagraphExtraDialog.C:74 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinierea" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Coloane" -#: src/MathMatrixDialog.C:60 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizontal" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Procente din coloanã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/MathMatrixDialog.C:70 -msgid "Vertical" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertical" -#: src/MathMatrixDialog.C:76 src/ParagraphExtraDialog.C:77 -msgid "Top" -msgstr "Sus" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Spaþiere verticalã" -#: src/MathMatrixDialog.C:77 -msgid "Center" -msgstr "Centru" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Orizontal" -#: src/MathMatrixDialog.C:78 src/ParagraphExtraDialog.C:85 -msgid "Bottom" -msgstr "Jos" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Orizontal" -#: src/MathSpacingDialog.C:31 -msgid "&Thin" -msgstr "&Subþire" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Opþiuni" -#: src/MathSpacingDialog.C:35 -msgid "&Medium" -msgstr "&Mediu" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Notã" -#: src/MathSpacingDialog.C:39 -msgid "&Thick" -msgstr "&Gros" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" -#: src/MathSpacingDialog.C:43 -msgid "&Negative" -msgstr "&Negativ" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "C&omment" +msgstr "Comentariu" -#: src/MathSpacingDialog.C:47 -msgid "&Square inch" -msgstr "&Inci pãtrat" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" -#: src/MathSpacingDialog.C:51 -msgid "T&wo square inches" -msgstr "&Doi inci pãtraþi" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" -#: src/PaperFormatDialog.C:56 -msgid "&Papersize:" -msgstr "&Mãrimea foaie:" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +#, fuzzy +msgid "Print as grey text" +msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" -#: src/PaperFormatDialog.C:77 -msgid "&Special:" -msgstr "S&pecialã:" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033 +msgid "Single" +msgstr "Simplu" -#: src/PaperFormatDialog.C:86 -msgid "&Use Geometry Package" -msgstr "&Utilizeazã pachetul Geometry" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/PaperFormatDialog.C:92 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientare" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Customer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Spaþiere" -#: src/PaperFormatDialog.C:96 -msgid "P&ortrait" -msgstr "P&ortret" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Personalizare|P" -#: src/PaperFormatDialog.C:102 -msgid "&Landscape" -msgstr "P&eisaj" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Alinierea" -#: src/PaperFormatDialog.C:109 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +#, fuzzy +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/PaperFormatDialog.C:119 -msgid "&Top:" -msgstr "&Sus:" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Etichetã cu" -#: src/PaperFormatDialog.C:130 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Jos:" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" -#: src/PaperFormatDialog.C:144 -msgid "&Left:" -msgstr "S&tînga:" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Tabel lung" -#: src/PaperFormatDialog.C:155 -msgid "&Right:" -msgstr "&Dreapta" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/PaperFormatDialog.C:164 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Mãrime foaie personalizatã" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/PaperFormatDialog.C:174 -msgid "&Width:" -msgstr "&Lãþimea:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "" -#: src/PaperFormatDialog.C:189 -msgid "&Height:" -msgstr "Lun&gimea:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:200 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Margini antet/subsol" - -#: src/PaperFormatDialog.C:209 -msgid "&Headheight:" -msgstr "Înãlþime &antet:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:224 -msgid "&Headsep:" -msgstr "Sepa&rare antet:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:235 -msgid "&Footskip:" -msgstr "Separare su&bsol:" - -#: src/PaperFormatDialog.C:249 src/PaperFormatDialog.C:422 -#: src/PaperFormatDialog.C:433 src/PaperFormatDialog.C:444 -#: src/PaperFormatDialog.C:455 src/PaperFormatDialog.C:466 -#: src/PaperFormatDialog.C:477 src/PaperFormatDialog.C:488 -#: src/PaperFormatDialog.C:499 src/PaperFormatDialog.C:510 -#: src/ParagraphExtraDialog.C:365 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/PaperFormatDialog.C:277 -msgid "Configure PaperFormat" -msgstr "Configurare format foaie" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/PaperFormatDialog.C:305 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Setare format de paginã" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Comenzi utilizator" -#: src/PaperLayout.C:60 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Documentul poate fi citit numai. Nu sînt permise schimbãri de format." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" -#: src/ParagraphDialog.C:45 -msgid "&Right" -msgstr "&Dreapta" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/ParagraphDialog.C:50 -msgid "&Left" -msgstr "S&tînga" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/ParagraphDialog.C:55 -msgid "&Block" -msgstr "&Bloc" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Culori" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Alter..." +msgstr "altul..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Erori de conversie!" -#: src/ParagraphDialog.C:61 -msgid "&Center" -msgstr "&Centrat" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Convertoare" -#: src/ParagraphDialog.C:67 -msgid "Lines" -msgstr "Linii" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Format " -#: src/ParagraphDialog.C:72 -msgid "Ab&ove" -msgstr "D&easupra" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Convertoare" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "&Sus" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "De la|#D" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Fiºier EPS|#E" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Modificã|#M" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Format datã|#F" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Format datã|#F" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" -#: src/ParagraphDialog.C:77 -msgid "B&elow" -msgstr "Dedes&ubt" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Graficã" -#: src/ParagraphDialog.C:83 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Ruperi de paginã" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Graficã" -#: src/ParagraphDialog.C:87 -msgid "Abo&ve" -msgstr "Dea&supra" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "" -#: src/ParagraphDialog.C:92 -msgid "Belo&w" -msgstr "D&edesu&bt" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "No math" +msgstr "Matematic" -#: src/ParagraphDialog.C:101 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Spaþiere verticalã" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/ParagraphDialog.C:111 -msgid "Above:" -msgstr "Deasupra:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "" -#: src/ParagraphDialog.C:117 -msgid "Below:" -msgstr "Dedesubt:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nume GUI|#G" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/ParagraphDialog.C:171 -msgid "Indent" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "NoteToEditor" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Accelerator|#A" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extensie|#E" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#, fuzzy +msgid "Identity" msgstr "Indentare" -#: src/ParagraphDialog.C:174 -msgid "&No indent" -msgstr "&Fãrã indentare" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&E-mail:" +msgstr "Email" -#: src/ParagraphDialog.C:183 -msgid "Line spacing" -msgstr "Spaþierea de linii" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Prenume" -#: src/ParagraphDialog.C:218 -msgid "&Label Width:" -msgstr "&Lungimea etichetei:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nume:" -#: src/ParagraphDialog.C:228 -msgid "E&xtra Options" -msgstr "O&pþiuni suplimentare" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "" -#: src/ParagraphDialog.C:261 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Cadrul paragraf" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Secþiune" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "FirstName" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comandã:|#C" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Limbaj implicit|#L" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comandã:|#C" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Limbaj:" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:34 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Auto &begin" +msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:37 -msgid "&Indented Paragraph" -msgstr "&Indentare paragraf" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:43 -msgid "&Minipage" -msgstr "&Minipaginã" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "G|#G" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:49 -msgid "&Floatflt" -msgstr "&Floatflt" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:59 -msgid "Length" -msgstr "Lungime" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Auto &end" +msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:66 -#, c-format -msgid "or %" -msgstr "sau %" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:81 -msgid "Middle" -msgstr "Mijloc" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "opþiuni suplimentare" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Letter" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Legal" +msgstr "Literal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Executive" +msgstr "Exerciþiu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:90 -msgid "HFill between Minipage paragraphs" -msgstr "HFill între paragrafe minipaginã" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:93 -msgid "Start new Minipage" -msgstr "Face minipaginã nouã" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:106 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Formatare paragraf suplimentare" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codare TeX|#T" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:297 -msgid "Read-only buffer" -msgstr "Buffer numai în citire" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:298 -msgid "Buffer is read-only. No changes to layout permitted." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -"Buffer-ul este numai citibil. Nu sînt permise schimbãri ale formatului" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:340 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Setarea formatului paragrafului suplimentar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:364 -msgid "Invalid Length" -msgstr "Lungime eronatã" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224 +#, fuzzy +msgid "External Applications" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:373 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Valoare eronatã" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/ParagraphExtraDialog.C:374 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" -#: src/QuotesDialog.C:29 -msgid "Type: " -msgstr "Tip" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" -#: src/QuotesDialog.C:45 -msgid "&Single" -msgstr "&Simple" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Executã comandã" -#: src/QuotesDialog.C:50 -msgid "&Double" -msgstr "&Duble" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 +#, fuzzy +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/QuotesDialog.C:64 -msgid "Configure Quotes" -msgstr "Configurare ghilimele" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 +#, fuzzy +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Executã comandã" -#: src/QuotesDialog.C:73 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Setare tip ghilimele" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Director utilizator: " + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Document templates:" +msgstr "Document exportat ca " + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Conducã server LyX|#s" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +#, fuzzy +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Director utilizator: " + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Working directory:" +msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/ScreenFontsDialog.C:21 -msgid "Roman Font" -msgstr "Font roman" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Printer &name:" +msgstr "Imprimantã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Mãrime implicitã foaie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "adapteazã rezultatul" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" -#: src/ScreenFontsDialog.C:29 -msgid "Sans Serif Font" -msgstr "Font sans-serif" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Command Options" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "invers" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "la imprimantã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "mãrime foaie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "cãtre fiºier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "comandã de spool" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "pagini impare" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "tip foaie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/ScreenFontsDialog.C:38 -msgid "Typewriter Font" -msgstr "Font typewriter" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "prefix spooler imprimantã" -#: src/ScreenFontsDialog.C:47 -msgid "Font Norm:" -msgstr "Codare font:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "Format " -#: src/ScreenFontsDialog.C:55 -msgid "Font Zoom" -msgstr "Mãrime font:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "pagini pare" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +#, fuzzy +msgid "File ex&tension:" +msgstr "extensie fiºier" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "peisaj" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Copii" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "domeniu paginã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" -#: src/ScreenOptionsTabDialog.C:18 -msgid "&Toolbars" -msgstr "Bare de &unelte" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonturi ecran" -#: src/ScreenOptionsTabDialog.C:22 -msgid "Defaults" -msgstr "Implicite" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sans Serif" -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:24 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Typewriter" -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:30 src/ScreenToolbarsDialog.C:40 -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:50 src/ScreenToolbarsDialog.C:60 -msgid "Always visible" -msgstr "Întotdeauna vizibil" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Roman:" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "DPI ecran|#D" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Scalare %|#S" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Font Sizes" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Huge" -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:31 src/ScreenToolbarsDialog.C:41 -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:51 src/ScreenToolbarsDialog.C:61 -msgid "Never visible" -msgstr "Niciodatã vizibil" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267 +msgid "Spell checker" +msgstr "Verificator ortografic" -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:34 -msgid "Math" -msgstr "Matematic" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "Verificator ortografic" -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:42 src/ScreenToolbarsDialog.C:52 -msgid "Automatic" -msgstr "Automat" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:44 -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" -#: src/ScreenToolbarsDialog.C:54 -msgid "Character" -msgstr "Caractere" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" -#: src/SendFaxDialog.C:42 -msgid "Destination" -msgstr "Destinaþia" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" -#: src/SendFaxDialog.C:46 -msgid "Fax no." -msgstr "Nr. de fax" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" -#: src/SendFaxDialog.C:53 -msgid "Dest. name" -msgstr "Nume dest." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +#, fuzzy +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" -#: src/SendFaxDialog.C:60 -msgid "Company" -msgstr "Firma" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" -#: src/SendFaxDialog.C:67 -msgid "Phone Book" -msgstr "Cartea de telefon" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" -#: src/SendFaxDialog.C:71 -msgid "S&elect from" -msgstr "S&electeazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 +msgid "UI" +msgstr "" -#: src/SendFaxDialog.C:77 -msgid "&Add to" -msgstr "&Adaugã la" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/SendFaxDialog.C:83 -msgid "&Delete from" -msgstr "ª&terge" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" -#: src/SendFaxDialog.C:94 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fiºier asocieri|#a" -#: src/SendFaxDialog.C:112 -msgid "Send a fax" -msgstr "Trimite un fax" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Document" -#: src/SendFaxDialog.C:185 src/SendFaxDialog.C:217 -msgid "* Save *" -msgstr "* Salvare *" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Salvez documentul?" -#: src/SendFaxDialog.C:229 src/buffer.C:225 src/buffer.C:235 src/buffer.C:3102 -#: src/bufferlist.C:586 src/bufferlist.C:614 src/lyx_cb.C:481 src/lyx_cb.C:781 -msgid "Error!" -msgstr "Eroare!" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +#, fuzzy +msgid " every" +msgstr "Suprapunere" -#: src/SendFaxDialog.C:229 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Nu pot dechide cartea de telefon: " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Linii" -#: src/SendFaxDialog.C:258 -msgid "Select" -msgstr "Selecteazã" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "" -#: src/SendFaxDialog.C:271 -msgid "Phonebook" -msgstr "Cartea de telefon" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" -#: src/SendFaxDialog.C:337 -msgid "Message View" -msgstr "Vizualizare mesaje" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Salt la rotiþa de mouse" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinþe" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75 +#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Salveazã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +msgid "Print" +msgstr "Tipãreºte" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nu pot tipãri" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr "&Jos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nu pot tipãri" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "De la|#D" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Aplicã" -#: src/SpellCheckDialog.C:24 -msgid "Unknown:" -msgstr "Necunoscut:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Ordine inversã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tipãreºte în ordine inversã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Format " -#: src/SpellCheckDialog.C:32 -msgid "Replace:" -msgstr "Înlocuieºte:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Format " -#: src/SpellCheckDialog.C:39 -msgid "Alternatives:" -msgstr "Altenative:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Tipãreºte" -#: src/SpellCheckDialog.C:54 -msgid "&Start spellchecking" -msgstr "&Verificã" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Destinaþia" -#: src/SpellCheckDialog.C:59 -msgid "&Insert in personal dictionary" -msgstr "Adaugã la &dicþionarul personal" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimantã" -#: src/SpellCheckDialog.C:64 -msgid "&Accept word in this session" -msgstr "&Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/SpellCheckDialog.C:69 -msgid "I&gnore word" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/SpellCheckDialog.C:74 -msgid "R&eplace word" -msgstr "Î&nlocuieºte" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 +msgid "&File" +msgstr "&Fiºier" -#: src/SpellCheckDialog.C:79 -msgid "Stop spellchecking" -msgstr "Opreºte verificarea" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/SpellCheckDialog.C:84 -msgid "Spellchecker &Options" -msgstr "&Opþiuni..." +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:840 +msgid "Reference" +msgstr "Referinþã" -#: src/SpellCheckDialog.C:89 -msgid "Close spellchecker" -msgstr "Închide" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/SpellCheckDialog.C:94 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ortografia" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143 +#, fuzzy +msgid "&Go to Reference" +msgstr "Du-te la referinþã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the reference" +msgstr "Du-te la referinþã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "Sorteazã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Preferinþe" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "()" +msgstr "Preferinþe" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "" -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:21 -msgid "Dictionary" -msgstr "Dicþionar" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr "" -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:24 -msgid "Use language of &document" -msgstr "Utilizeazã limbajul &documentului" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referinþã bunã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referinþã :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Referinþe disponibile" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +#, fuzzy +msgid "R&eferences in:" +msgstr " Rreferinþã: " + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:28 -msgid "&Use alternate language" -msgstr "Utilizeazã un limbaj &alternativ" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Înlocuieºte cu|#n" -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:41 -msgid "&Treat run-together words as legal" -msgstr "&Trateazã cuvintele compuse ca normale" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:44 -msgid "&Input Encoding xswitch to ispell" -msgstr "&Introduce codarea xwitch la ispell" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:47 -msgid "Use alternate &personal dictionary:" -msgstr "&Utilizeazã un dicþionar personal alternativ:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/SpellcheckerOptionsDialog.C:55 -msgid "&Extra special chars allowed in words" -msgstr "&Caracterele speciale extra sînt permise în cuvinte:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" -#: src/TableOfContentsDialog.C:99 -msgid "Depth" -msgstr "Adîncime" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/TableOfContentsDialog.C:115 -msgid "&Goto" -msgstr "&Salt" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Customer" -#: src/TableOfContentsDialog.C:142 -msgid "Document Structure" -msgstr "Structura documentului" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "comandã" -#: src/TableOfContentsDialog.C:180 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nu existã document ***" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Confirmare la terminare|#E" -#: src/TableOfContentsDialog.C:348 -msgid "" -"Couldn't find this label\n" -"in current document." -msgstr "Nu gãsesc aceastã etichetã\n" -"în documentul curent." +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/TableOfContentsDialog.C:363 src/TableOfContentsDialog.C:371 -msgid "(*** No entry ***)" -msgstr "*** Nu existã intrãri ***" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Taste disponibile" -#: src/VCLogDialog.C:35 -msgid "VC Log" -msgstr "Jurnalul VC" +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Fiºierul \"" -#: src/VCLogDialog.C:78 -msgid "No RCS History!" -msgstr "Nu existã istoric RCS!" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Verificator ortografic" -#: src/ViewLogfileDialog.C:35 -msgid "View Logfile" -msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Question" -#: src/ViewLogfileDialog.C:76 -msgid "NO LATEX LOGFILE" -msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/buffer.C:226 src/buffer.C:236 src/bufferlist.C:655 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "&Adaugã" -#: src/buffer.C:327 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Eroare de încãrcare a textclass!" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" -#: src/buffer.C:328 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nu pot încãrca textclass " +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/buffer.C:330 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- substitui implicit" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" -#: src/buffer.C:1044 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Atenþie: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f\n" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/buffer.C:1048 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "EROARE: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f\n" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Verificã ortografia|#S" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Question" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Current" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown word:" +msgstr "necunoscut" -#: src/buffer.C:1054 -msgid "Warning!" -msgstr "Atenþie!" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/buffer.C:1055 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Citirea documentului nu este completã" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Insereazã tabel" -#: src/buffer.C:1056 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/buffer.C:1062 src/buffer.C:1069 src/buffer.C:1072 -msgid "ERROR!" -msgstr "Eroare!" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/buffer.C:1063 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Orizontal" -#: src/buffer.C:1069 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Nu este un fiºier LyX!" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Bloc" -#: src/buffer.C:1072 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nu pot citi fiºierul!" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Orizontal" -#: src/buffer.C:1088 src/buffer.C:1090 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "PlaceTable" -#: src/buffer.C:1099 src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1108 src/buffer.C:1110 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: " - -#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1145 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Eroare! Nu pot închide corect fiºierul: " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1507 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1295 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul temporar:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1957 src/buffer.C:2314 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Eroare! Nu pot închide corect fiºierul:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Alinierea" -#: src/buffer.C:2046 -#, c-format -msgid "Style %s not allowed before first Section.\n" -msgstr "Stilul %s nu este permis înaintea primei secþiuni.\n" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2159 -#, c-format -msgid "Style %s not allowed after first Section.\n" -msgstr "Stilul %s nu este permis dupã prima secþiune.\n" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Multicoloanã|M" -#: src/buffer.C:2275 src/buffer.C:3024 src/buffer.C:3045 src/paragraph.C:2790 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "EROARE_LYX:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2275 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nu pot scrie fiºierul" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Coloane" -#: src/buffer.C:2398 -msgid "Error : table of contents not allowed in body.\n" -msgstr "Eroare: cuprinsul nu este permis în corpul textului.\n" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Vertical" -#: src/buffer.C:2405 -msgid "Error : unhandled inset.\n" -msgstr "Eroare: Inset nemanevrabil.\n" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Lãþime" -#: src/buffer.C:2418 -msgid "Error : incomplete macro.\n" -msgstr "Eroare: macrou incomplet.\n" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2473 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Rulez LaTeX..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2490 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nu funcþioneazã!" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Margini" -#: src/buffer.C:2491 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Seteazã margini|#S" -#: src/buffer.C:2496 src/buffer.C:2502 -msgid "Done" -msgstr "Gata" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Margini" -#: src/buffer.C:2539 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Rulez chktex..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Implicit" -#: src/buffer.C:2555 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nu funcþioneazã!" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Seteazã margini|#S" -#: src/buffer.C:2556 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 +msgid "C&lear" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3025 src/buffer.C:3046 src/paragraph.C:2790 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul temporar:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Eliminã margini|#E" -#: src/buffer.C:3095 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul temporar:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabel lung" -#: src/buffer.C:3103 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Eroare la execuþia comenzii *roff pentru tabel" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3286 src/lyx_cb.C:2550 src/text.C:1882 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operaþie imposibilã!" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3287 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nu pot insera tabel/listã într-un tabel." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Secþiune" -#: src/buffer.C:3288 src/lyx_cb.C:2552 src/text.C:1884 src/text.C:4024 -#: src/text.C:4032 src/text.C:4047 src/text.C:4064 src/text2.C:2107 -#: src/text2.C:2117 -msgid "Sorry." -msgstr " " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Antet" -#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:325 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Modificãri în document:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Subsol" -#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:327 -msgid "Save document?" -msgstr "Salvez documentul?" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/bufferlist.C:175 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Cîteva documente nu au fost salvate:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Ultimul subsol" -#: src/bufferlist.C:176 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Închid în aceste condiþii?" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Margini" -#: src/bufferlist.C:187 -msgid "Saving document" -msgstr "Salvez documentul" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Margini" -#: src/bufferlist.C:260 -msgid "Document saved as" -msgstr "Document salvat ca" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Oraº" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dublu" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr "Adîncime" -#: src/bufferlist.C:271 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/bufferlist.C:281 -msgid "Save failed!" -msgstr "Salvarea a eºuat!" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:436 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 +#, fuzzy +msgid "Current cell:" +msgstr "Current" -#: src/bufferlist.C:439 -msgid " as..." -msgstr "ca..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Propoziþie" -#: src/bufferlist.C:463 -msgid " Save seems succesful. Phew." -msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:466 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/bufferlist.C:468 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX_Title" -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Stil TeX|X" -#: src/bufferlist.C:499 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Taste selectate" -#: src/bufferlist.C:518 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autosalvarea este mai nouã." +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Îl încarc pe acesta?" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:586 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Includere" -#: src/bufferlist.C:615 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Rescaneazã|#R#r" -#: src/bufferlist.C:622 src/lyxfunc.C:2293 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Documentul este deja deschis:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Fiºierul rezultat este gol" -#: src/bufferlist.C:624 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/bufferlist.C:638 -msgid "File `" -msgstr "Fiºierul `" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "' is read-only." -msgstr "' se poate citi numai." +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:657 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaur" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Keyword:" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Selection:" +msgstr "Decoraþie" -#: src/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[eroare de randare]" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Taste selectate" -#: src/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[randez ... ]" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[nu existã fiºier]" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nu este afiºat]" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tip" -#: src/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nu existã ghostscript]" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "CuprinsSlide" -#: src/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[eroare necunoscutã]" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/figinset.C:1334 src/figinset.C:1467 -msgid "empty figure path" -msgstr "cale goalã cãtre figurã" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nume" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nume asociat cu URL-ul" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Genereazã hiperlink" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Tipãresc ca hiperlink?" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Spacing:" +msgstr "Spaþiere|#a" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Valoare" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Protect:" +msgstr "Accelerator|#A" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Insereazã figurã" -#: src/filetools.C:163 src/filetools.C:172 src/filetools.C:180 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Eroare internã de LyX!" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" -#: src/filetools.C:164 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Defskip" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Small skip" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium skip" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Big skip" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "" -#: src/filetools.C:173 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul de test pentru director" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/filetools.C:181 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Am creat fiºierul de test dar nu pot sã îl ºterg!" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "Implicit" -#: src/filetools.C:276 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Altul (" -#: src/filetools.C:288 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/filetools.C:302 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/filetools.C:315 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Document Font" +msgstr "Document" -#: src/filetools.C:394 -msgid "Internal error!" -msgstr "Eroare internã!" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "Fontul: " -#: src/filetools.C:395 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Mãrime:|#e" -#: src/filetools.C:403 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "ca paragrafe|p" -#: src/filetools.C:858 src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2286 -msgid "---unnamed---" -msgstr "-- fãrã nume --" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Indentare" -#: src/formula.C:831 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" -#: src/formula.C:842 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Spaþiere verticalã" -#: src/formula.C:844 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Spaþiere" -#: src/formula.C:859 src/formula.C:1145 -msgid "TeX mode" -msgstr "Modul TeX" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +#, fuzzy +msgid "Two-&column document" +msgstr "Salvez documentul?" -#: src/formula.C:874 -msgid "No number" -msgstr "Fãrã numãr" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatez documentul..." -#: src/formula.C:877 -msgid "Number" -msgstr "Numãr" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 +#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47 +#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30 +#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 +#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12 +#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141 +#: src/mathed/ref_inset.C:155 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Teoremã-model" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Proof" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Teoremã" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemã" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolar" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Propoziþie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Ipotezã" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:190 +msgid "Criterion" +msgstr "Criteriu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 +msgid "Fact" +msgstr "Faptã" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiomã" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definiþie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 +msgid "Condition" +msgstr "Condiþie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problemã" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Exerciþiu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Remarcã" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Claim" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54 +msgid "Note" +msgstr "Notã" -#: src/formula.C:1040 -msgid "math text mode" -msgstr "Modul text matematic" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 +msgid "Notation" +msgstr "Notaþie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 +msgid "Case" +msgstr "Case" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +msgid "Section*" +msgstr "Secþiune*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 +#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsecþiune*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsecþiune*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:154 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "Keywords" +msgstr "Cuvinte cheie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106 +#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11 +#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572 +msgid "Appendix" +msgstr "Apendix" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biografie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516 +#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +msgid "Caption" +msgstr "Titlu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 +msgid "Footernote" +msgstr "Notã de subsol" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" + +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293 +#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/stdlists.inc:10 +msgid "Itemize" +msgstr "Itemize" + +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumerate" + +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179 +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126 +#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +msgid "List" +msgstr "Listã" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199 +#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitlu" + +#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Author" + +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232 +#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" + +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225 +#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Acknowledgement" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 +#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/formula.C:1049 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" +#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" + +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339 +msgid "And" +msgstr "And" + +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements" + +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166 +msgid "References" +msgstr "Referinþe" + +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlaceFigure" + +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlaceTable" + +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabel_Comentarii" + +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabel_Referinþe" + +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" + +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteToEditor" + +#: lib/layouts/aastex.layout:534 +msgid "FigCaption" +msgstr "FigCaption" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritm" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 +msgid "Summary" +msgstr "Sumar" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 +msgid "Conclusion" +msgstr "Concluzie" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:110 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Chapter_Exercises" + +#: lib/layouts/apa.layout:49 +msgid "RightHeader" +msgstr "Antet dreapta" + +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TitluScurt" + +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/formulamacro.C:131 src/formulamacro.C:155 -msgid "Macro: " -msgstr "Macrou: " +#: lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/insetbib.C:156 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referinþe generate de BibTeX" +#: lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "FourAuthors" -#: src/insetbib.C:189 -msgid "Database:" -msgstr "Baza de date:" +#: lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/insetbib.C:190 -msgid "Style:" -msgstr "Stil: " +#: lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/insetinclude.C:96 -msgid "Input" -msgstr "Intrare" +#: lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" -#: src/insetinclude.C:98 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Intrare textualã" +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" -#: src/insetinclude.C:100 -msgid "Include" -msgstr "Includere" +#: lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: src/insetindex.C:47 -msgid "Index: " -msgstr "Index: " +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/spie.layout:86 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" -#: src/insetindex.C:77 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Index tipãrit" +#: lib/layouts/apa.layout:247 +msgid "ThickLine" +msgstr "LinieSubþire" -#: src/insetref.C:62 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " +#: lib/layouts/apa.layout:257 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "CenteredCaption" -#: src/insetref.C:64 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: lib/layouts/apa.layout:265 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: src/intl.C:229 src/intl.C:230 -msgid "Other..." -msgstr "Alta..." +#: lib/layouts/apa.layout:271 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " opþiuni: " +#: lib/layouts/apa.layout:329 +msgid "Seriate" +msgstr "Înseriazã" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find it's layout descriptions!" -msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Part*" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" +#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "este instalat corect. Renunþ." +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213 +msgid "Narrative" +msgstr "Narativ" -#: src/lyx_cb.C:337 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" +#: lib/layouts/broadway.layout:55 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: src/lyx_cb.C:339 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENÃ" -#: src/lyx_cb.C:361 +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENÃ*" -msgid "" -"*.lyx|Klyx Documents (*.lyx)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.lyx|Documente Klyx (*.lyx)\n" -"*|Toate fiºierele" +#: lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" -#: src/lyx_cb.C:364 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" +#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146 +msgid "Speaker" +msgstr "Vorbitor" -#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2276 src/lyxfunc.C:2368 src/lyxfunc.C:2415 -msgid "Canceled." -msgstr "Anulat." +#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Matrice" -#: src/lyx_cb.C:378 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" +#: lib/layouts/broadway.layout:157 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" -#: src/lyx_cb.C:380 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvez în aceste condiþii?" +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 +msgid "Right_Address" +msgstr "Adresã_dreapta" -#: src/lyx_cb.C:386 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" +#: lib/layouts/chess.layout:32 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minisec" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" +#: lib/layouts/chess.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyx_cb.C:396 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document redenumit ca '" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyx_cb.C:398 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', dar nu a fost salvat..." +#: lib/layouts/chess.layout:75 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyx_cb.C:404 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Documentul existã deja:" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyx_cb.C:406 -msgid "Replace file?" -msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyx_cb.C:443 -msgid "One error detected" -msgstr "Am detectat o eroare" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyx_cb.C:444 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." +#: lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid " errors detected." -msgstr " erori detectate." +#: lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:448 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." +#: lib/layouts/chess.layout:133 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrat" -#: src/lyx_cb.C:450 -msgid "There where errors during the LaTeX run." -msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." +#: lib/layouts/chess.layout:148 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Înãlþime" -#: src/lyx_cb.C:461 -msgid "Chktex is no fun for LinuxDoc." -msgstr "Chktex nu este recomandabil pentru LinuxDoc." +#: lib/layouts/chess.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Eroare" -#: src/lyx_cb.C:470 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nu am gãsit avertizãri." +#: lib/layouts/chess.layout:179 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:472 -msgid "One warning found." -msgstr "Am gãsit o avertizare." +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: src/lyx_cb.C:473 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a o gãsi" +#: lib/layouts/cv.layout:57 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Sus" -#: src/lyx_cb.C:476 -msgid " warnings found." -msgstr " avertizãri gãsite." +#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Antet" -#: src/lyx_cb.C:477 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a le gãsi" +#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Antet dreapta" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: lib/layouts/stdletter.inc:23 +msgid "My_Address" +msgstr "My_Address" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Adresã_destinaþie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Deschidere" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Semnãturã" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Closing" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:157 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:479 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex a fost executat cu succes" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" + +#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28 +msgid "Quote" +msgstr "Quote" + +#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 +msgid "Verse" +msgstr "Verse" + +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Title" + +#: lib/layouts/egs.layout:311 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" + +#: lib/layouts/egs.layout:357 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" + +#: lib/layouts/egs.layout:382 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "FirstAuthor" + +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Primit" + +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptat" + +#: lib/layouts/egs.layout:451 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" + +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Cod LyX" + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Author_Address" +msgstr "Author" + +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166 +msgid "Author_Email" +msgstr "Author_Email" + +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180 +msgid "Author_URL" +msgstr "Author_URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Mulþumiri" + +#: lib/layouts/entcs.layout:71 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:481 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." +#: lib/layouts/entcs.layout:97 +msgid "Keyword" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:540 -msgid "Executing command:" -msgstr "Execut comanda:" +#: lib/layouts/foils.layout:41 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: src/lyx_cb.C:754 -msgid "" -"*.tex|LaTex Files (*.tex)\n" -"*|All Files" +#: lib/layouts/foils.layout:60 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -"*.tex|Fiºiere LaTex (*.tex)\n" -"*|Toate fiºierele" -#: src/lyx_cb.C:757 -msgid "Export LaTeX File" -msgstr "Exportare fiºier LaTeX" +#: lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca" +#: lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:781 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc." +#: lib/layouts/foils.layout:81 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:791 -msgid "*.sgml|LinuxDoc SGML file (*.sgml)" -msgstr "*.sgml|Fiºier SGML LinuxDoc (*.sgml)" +#: lib/layouts/foils.layout:102 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: src/lyx_cb.C:799 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc" +#: lib/layouts/foils.layout:163 +msgid "My_Logo" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:803 -msgid "LinuxDoc SGML file" -msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc" +#: lib/layouts/foils.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Descriere" + +#: lib/layouts/foils.layout:205 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "Antet dreapta" + +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teoremã*" + +#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemã*" + +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolar*" + +#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "Propoziþie*" + +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definiþie*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 +msgid "Land" +msgstr "Land" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Adresã de retur" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Bancã" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:47 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 +msgid "Street" +msgstr "Stradã" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +msgid "Town" +msgstr "Oraº" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 +msgid "State" +msgstr "Stat" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Adresã de întoarcere" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 +msgid "BankCode" +msgstr "Cod bancã" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 +msgid "BankAccount" +msgstr "Cont bancã" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalCommend" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:75 +#, fuzzy +msgid "NameRowA" +msgstr "Nume" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:95 +#, fuzzy +msgid "NameRowB" +msgstr "Nume" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 +#, fuzzy +msgid "NameRowC" +msgstr "Nume" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:133 +#, fuzzy +msgid "NameRowD" +msgstr "Nume" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 +#, fuzzy +msgid "NameRowE" +msgstr "Nume" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 +#, fuzzy +msgid "NameRowF" +msgstr "Nume" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:190 +#, fuzzy +msgid "NameRowG" +msgstr "Nume" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:230 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "Address" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "Address" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "Address" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:288 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "Address" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "Address" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "Address" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:345 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:365 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:384 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:403 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:441 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:460 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:804 -msgid "built" -msgstr "construit" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:480 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:816 -msgid "*.txt|Text Files" -msgstr "*.txt|Fiºiere text" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:817 -msgid "Export Text File" -msgstr "Exportare fiºier text" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:518 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:827 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Fiºier ASCII salvat ca" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:537 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:878 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autosalvez documentul curent..." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:918 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autosalvarea a eºuat!" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 +#, fuzzy +msgid "BankRowA" +msgstr "Bancã" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 +#, fuzzy +msgid "BankRowB" +msgstr "Bancã" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:614 +#, fuzzy +msgid "BankRowC" +msgstr "Bancã" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +#, fuzzy +msgid "BankRowD" +msgstr "Bancã" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:652 +#, fuzzy +msgid "BankRowE" +msgstr "Bancã" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:671 +#, fuzzy +msgid "BankRowF" +msgstr "Bancã" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:89 +msgid "Remarks" +msgstr "Remarci" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/lyx_cb.C:965 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fiºier de inserat" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IN:" -#: src/lyx_cb.C:973 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: src/lyx_cb.C:1017 -msgid "sec: " -msgstr "sec: " +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: src/lyx_cb.C:1019 -msgid "fig: " -msgstr "fig: " +#: lib/layouts/hollywood.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Continuing" +msgstr "Condiþie" -#: src/lyx_cb.C:1022 -msgid "tab: " -msgstr "tab: " +#: lib/layouts/hollywood.layout:228 +msgid "Transition" +msgstr "Tranziþie" -#: src/lyx_cb.C:1059 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Inserez notã de subsol..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:241 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1117 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Import fiºierul SGML LinuxDoc `" +#: lib/layouts/hollywood.layout:256 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1125 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier TeX ..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:271 +#, fuzzy +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_OUT:" -#: src/lyx_cb.C:1132 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:287 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/lyx_cb.C:1577 src/lyx_gui_misc.C:209 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate" +#: lib/layouts/hollywood.layout:300 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Trimite" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Offprints" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Running_LaTeX_Title" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Author" + +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Running_LaTeX_Title" + +#: lib/layouts/llncs.layout:173 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Cuprins_titlu" + +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author_Running" +msgstr "Author_Running" + +#: lib/layouts/llncs.layout:210 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Cuprins_Autor" + +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Proprietate" + +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Soluþie" + +#: lib/layouts/memoir.layout:44 +#, fuzzy +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Chapter_Exercises" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Epigraph" +msgstr "Biografie" + +#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle" +msgstr "PortraitSlide" + +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle*" +msgstr "PortraitSlide" + +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Legend" +msgstr "Land" + +#: lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" +msgstr "Subtitlu" + +#: lib/layouts/paper.layout:157 +msgid "Institution" +msgstr "Instituþie" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:92 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:31 +msgid "Labeling" +msgstr "Etichetare" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/stdletter.inc:133 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Place" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "EmailSpecial" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:125 +msgid "Location" +msgstr "Locaþie" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Customer" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Facturã" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#, fuzzy +msgid "NextAddress" +msgstr "Address" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#, fuzzy +msgid "SenderAddress" +msgstr "Adresã_destinaþie" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Fax" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1578 src/lyx_gui_misc.C:210 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Documentul poate fi citit numai:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" -#: src/lyx_cb.C:1631 -msgid "" -"Do you want to save the current settings\n" -"for Character, Document, Paper and Quotes\n" -"as default for new documents?" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" msgstr "" -"Doriþi sã salvez setãrile curente\n" -"pentru caractere, document, foaie ºi ghilimele\n" -"ca implicite pentru documentele noi?" -#: src/lyx_cb.C:1685 src/lyx_cb.C:1696 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Deschide/Închide..." - -#: src/lyx_cb.C:1717 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "PortraitSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "AntetSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubantetSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Listã de slide-uri" + +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "CuprinsSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraf*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/slides.layout:124 +msgid "Overlay" +msgstr "Suprapunere" + +#: lib/layouts/slides.layout:204 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Text invizibil" + +#: lib/layouts/slides.layout:229 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextVizibil" + +#: lib/layouts/spie.layout:52 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo" +msgstr "Author" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Abstract " +msgstr "Abstract" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subparagraf" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 +#, fuzzy +msgid "Special-section" +msgstr "Decoraþie" -#: src/lyx_cb.C:1727 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Jurnal" -#: src/lyx_cb.C:1736 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Citation-number" +msgstr "Citare" -#: src/lyx_cb.C:1914 -msgid "Font: " -msgstr "Fontul: " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1918 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Adîncimea: " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1945 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Inserez notã marginalã..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Index-terms" +msgstr "Înregistrare index" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Index-term" +msgstr "Înregistrare index" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Cross-term" +msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Supplementary" +msgstr "Sumar" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Supp-note" +msgstr "Notã" -#: src/lyx_cb.C:1978 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Cite-other" +msgstr "Centrat" -#: src/lyx_cb.C:1987 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Revised" +msgstr "Indentare" -#: src/lyx_cb.C:2039 -msgid "Melt" -msgstr "Dizolvat" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 +#, fuzzy +msgid "Ident-line" +msgstr "Inserare|I" -#: src/lyx_cb.C:2062 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 +#, fuzzy +msgid "Runhead" +msgstr "Re-face" -#: src/lyx_cb.C:2080 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 +msgid "Posting-order" msgstr "" -"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" -"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." -#: src/lyx_cb.C:2280 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Am setat formatul de paragraf" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2383 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Margini" -#: src/lyx_cb.C:2395 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Nu am putut converti un paragraf" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Figures" +msgstr "FitFigure" -#: src/lyx_cb.C:2398 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Tabel_Referinþe" -#: src/lyx_cb.C:2400 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erori de conversie!" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Datasets" +msgstr "Baza de date:" -#: src/lyx_cb.C:2401 -msgid "into chosen document class" -msgstr "în clasa de document aleasã" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +#, fuzzy +msgid "CCC" +msgstr "CC" -#: src/lyx_cb.C:2474 -msgid "Document layout set" -msgstr "Am setat formatul de document" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +#, fuzzy +msgid "PaperId" +msgstr "Hîrtie" -#: src/lyx_cb.C:2514 src/lyx_cb.C:2518 -msgid "No more notes" -msgstr "Nu existã note" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +#, fuzzy +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Author" -#: src/lyx_cb.C:2551 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Nu pot insera un tabel în alt tabel." +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#, fuzzy +msgid "SlugComment" +msgstr "Comentariu" -#: src/lyx_cb.C:2556 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Inserez tabel..." +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Plate" +msgstr "Place" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Planotable" +msgstr "PlaceTable" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Table_Caption" +msgstr "Titlu" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Current_Address" +msgstr "Current_Address" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatory" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 +msgid "Translator" +msgstr "Traducãtor" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Subjectclass" +msgstr "ClasãSubiect" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Ipotezã*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "Faptã*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Exemplu*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Condition*" +msgstr "Condiþie" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Problem*" +msgstr "Problemã" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Exercise*" +msgstr "Exerciþiu" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" +msgstr "Remarcã*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "Claim*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Notã*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Notation*" +msgstr "Notaþie" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Acknowledgement*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Concluzie*" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Author" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2615 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Question" -#: src/lyx_cb.C:2747 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Inserez figurã..." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Remarcã" -#: src/lyx_cb.C:2753 src/lyx_cb.C:2804 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura a fost inseratã" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" -#: src/lyx_cb.C:2837 -msgid "Screen options set" -msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 +msgid "Surname" +msgstr "Prenume" -#: src/lyx_cb.C:2869 -msgid "Running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: src/lyx_cb.C:2876 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Reîncarc configurarea..." +#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" -#: src/lyx_cb.C:2878 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Am reconfigurat sistemul." +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "&Adaugã" -#: src/lyx_cb.C:2879 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" +#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" -#: src/lyx_cb.C:2880 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: src/lyx_gui_misc.C:147 -msgid "Alert" -msgstr "Avertizare" +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" -#: src/lyx_gui_misc.C:165 -msgid "Question" -msgstr "Întrebare" +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: src/lyx_main.C:346 -msgid "" -"You don't have a personal LyX directory.\n" -"It is needed to keep your own configuration.\n" -"Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "" -"Nu aveþi un director personal pentru LyX.\n" -"Este nevoie de el pentru a þine setãrile dumneavoastrã.\n" -"Încerc sã-l setez pentru dumneavoastrã (recomandat)?" +#: lib/layouts/scrclass.inc:135 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: src/lyx_main.C:357 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %s and running configure..." -msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Publishers" +msgstr "Publishers" -#: src/lyx_main.C:364 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %s instead." -msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicaþie" -#: src/lyx_main.C:373 +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titlu_Antet" -msgid "LyX: Done!" -msgstr "Lyx: Gata!" +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:386 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertizare LyX" +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: src/lyx_main.C:387 -msgid "Error while reading " -msgstr "Eroare la citirea " +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extratitle" -#: src/lyx_main.C:388 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Captionabove" +msgstr "Titlu" -#: src/lyx_sendfax_main.C:44 -msgid "Fax File: " -msgstr "Fiºier Fax: " +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Captionbelow" +msgstr "Titlu" -#: src/lyxfr1.C:205 src/lyxfr1.C:256 -msgid "String not found!" -msgstr "Nu am gãsit ºirul!" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Dictum" +msgstr "Datum" -#: src/lyxfr1.C:208 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Am înlocuit un ºir." +#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabel_Referinþe" -#: src/lyxfr1.C:212 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ºiruri le-am înlocuit." +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de tabele" -#: src/lyxfr1.C:252 -msgid "Found." -msgstr "Am gãsit." +#: lib/layouts/stdfloats.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Figure" +msgstr "FitFigure" -#: src/lyxfunc.C:310 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Secvenþã necunoscutã:" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "FitFigure" -#: src/lyxfunc.C:418 src/lyxfunc.C:2224 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritm" -#: src/lyxfunc.C:422 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capitol*" -#: src/lyxfunc.C:482 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documentul poate fi citit numai" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparagraf*" -#: src/lyxfunc.C:673 src/lyxfunc.C:684 -msgid "Unknown preview type: " -msgstr "Tip de previzualizare necunoscut: " +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "Notã de antet" -#: src/lyxfunc.C:745 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tip de exportare necunoscut: " +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: src/lyxfunc.C:1066 -msgid "Layout " -msgstr "Format " +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +#, fuzzy +msgid " Keywords" +msgstr "Cuvinte cheie" -#: src/lyxfunc.C:1067 -msgid " not known" -msgstr " necunoscut" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "African" -#: src/lyxfunc.C:1190 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Nu existã referinþe încruciºate de comutat" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "American" -#: src/lyxfunc.C:1982 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" -#: src/lyxfunc.C:2134 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tip de subsol necunoscut" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriac" -#: src/lyxfunc.C:2183 -msgid "Document is read only" -msgstr "Documentul este poate fi citit numai" +#: lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/lyxfunc.C:2273 -msgid "" -"*.lyx|LyX Documents (*.lyx)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.lyx|Documente LyX (*.lyx)\n" -"*|Toate fiºierele" +#: lib/languages:7 +#, fuzzy +msgid "Belarusian" +msgstr "Ungar" -#: src/lyxfunc.C:2274 -msgid "newfile" -msgstr "fiºier_nou" +#: lib/languages:8 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "Albastru" -#: src/lyxfunc.C:2295 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Doriþi sã închid acest document acum?\n" -"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" +#: lib/languages:9 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portughez" -#: src/lyxfunc.C:2317 -msgid "File already exists:" -msgstr "Fiºierul existã deja:" +#: lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: src/lyxfunc.C:2319 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" +#: lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "Britanic" -#: src/lyxfunc.C:2427 -msgid "Inserting document" -msgstr "Inserez documentul" +#: lib/languages:12 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Ungar" -#: src/lyxfunc.C:2433 -msgid "inserted." -msgstr "inserat." +#: lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadian" -#: src/lyxfunc.C:2435 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Nu pot insera documentul" +#: lib/languages:14 +#, fuzzy +msgid "French Canadian" +msgstr "Canadian" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" +#: lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal" +#: lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Croat" -#: src/lyxvc.C:197 -msgid "" -"When reverting you will lose all changes made to the document since the last " -"check-in." -msgstr "" -"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" -"fãcute documentului de la ultima verificare." +#: lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Ceh" -#: src/lyxvc.C:199 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Doriþi sã o faceþi?" +#: lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Danez" -#: src/lyxvc.C:270 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Îmi pare rãu, nu puteþi face acest lucru cînd\n" -"imaginile se randeazã." +#: lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandez" -#: src/lyxvc.C:272 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Aºteptaþi vã rog cîteva secunde sã se termine\n" -"ºi apoi încercaþi din nou." +#: lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "Englez" -#: src/lyxvc.C:274 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(sau opriþi manual procesele 'gs' ce ruleazã ºi încercaþi din nou)" +#: lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/lyxvc.C:280 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Nu pot sã fac acest lucru cînd verificatorul ortografic lucreazã." +#: lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" -#: src/lyxvc.C:282 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Opriþi verificatorul ortografic mai întîi." +#: lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandez" -#: src/minibuffer.C:43 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bine aþi venit în LyX!" +#: lib/languages:25 +msgid "French" +msgstr "Francez" -#: src/minibuffer.C:56 -msgid "Executing:" -msgstr "Execut:" +#: lib/languages:26 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:173 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nici un document deschis *" +#: lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "Galic" -#: src/paragraph.C:1603 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" +#: lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "German" -#: src/pathstack.C:53 src/pathstack.C:81 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Eroare: Nu pot schimba directorul: " +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: src/pathstack.C:72 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "Eroare internã LyX:" +#: lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Israelian" -#: src/pathstack.C:72 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Stiva de cale depãºitã" +#: lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandez" -#: src/spellchecker.C:449 -msgid "ispell problem" -msgstr "Eroare ispell" +#: lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "Italian" -#: src/spellchecker.C:450 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." +#: lib/languages:37 +msgid "Kazakh" msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv. Un motiv posibil\n" -"poate fi acela cã nu aveþi un fiºier dicþionar\n" -"instalat pentru limbajul documentului curent.\n" -"Verificaþi /usr/lib/ispell sau setaþi alt\n" -"dicþionar în meniul 'Opþiuni ortografie'." -#: src/spellchecker.C:560 -msgid " words checked." -msgstr " cuvinte verificate." +#: lib/languages:40 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lãþime" -#: src/spellchecker.C:562 -msgid " word checked." -msgstr " cuvînt verificat." +#: lib/languages:41 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Croat" -#: src/spellchecker.C:565 -#, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"\n" -"%s" +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" msgstr "" -"Verificare ortograficã completã!\n" -"\n" -"%s" -#: src/spellchecker.C:567 -msgid "Ispell process" -msgstr "Procesul ispell" +#: lib/languages:43 +msgid "Magyar" +msgstr "Maghiar" + +#: lib/languages:44 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" + +#: lib/languages:45 +#, fuzzy +msgid "Nynorsk" +msgstr "Norsk" + +#: lib/languages:46 +msgid "Polish" +msgstr "Polonez" + +#: lib/languages:47 +#, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "Portughez" + +#: lib/languages:48 +msgid "Romanian" +msgstr "Românesc" + +#: lib/languages:49 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" + +#: lib/languages:50 +msgid "Scottish" +msgstr "Scoþian" + +#: lib/languages:51 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Înseriazã" + +#: lib/languages:52 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Croat" + +#: lib/languages:53 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniol" + +#: lib/languages:54 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovac" + +#: lib/languages:55 +msgid "Slovene" +msgstr "Sloven" + +#: lib/languages:56 +msgid "Swedish" +msgstr "Suedez" + +#: lib/languages:57 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Aceasta" + +#: lib/languages:58 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: lib/languages:59 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Tranziþie" + +#: lib/languages:62 +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16 +msgid "File|F" +msgstr "Fiºier|F" + +#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editare|E" + +#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserare|I" + +#: lib/ui/classic.ui:32 +msgid "Layout|L" +msgstr "Format|F" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18 +msgid "View|V" +msgstr "Vizualizeazã|V" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigare|N" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documente|D" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajutor|A" + +#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Nou...|N" + +#: lib/ui/classic.ui:45 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nou bazat pe model...|m" + +#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33 +msgid "Open...|O" +msgstr "Deschide...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Close|C" +msgstr "Închide|C" + +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38 +msgid "Save|S" +msgstr "Salveazã|S" + +#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salveazã ca...|a" + +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Înregistreazã|r" + +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlul versiunii|v" + +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Import|I" +msgstr "Importã|I" + +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportã|E" + +#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tipãreºte...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Exit|x" +msgstr "Ieºire|I" + +#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Register...|R" +msgstr "Înregistreazã|r" + +#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verificã modificãrile|m" + +#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Verificã pentru editare|e" + +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Revine la ultima versiune|u" + +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d" + +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Show History|H" +msgstr "Afiºeazã istoricul|i" + +#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Customer" + +#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78 +msgid "Undo|U" +msgstr "Des-face|D" + +#: lib/ui/classic.ui:88 +msgid "Redo|d" +msgstr "Re-face|R" + +#: lib/ui/classic.ui:90 +msgid "Cut|C" +msgstr "Taie|T" + +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiazã|C" + +#: lib/ui/classic.ui:92 +msgid "Paste|a" +msgstr "Lipeºte|L" + +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Lipeºte selecþia externã|x" + +#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Înlocuieºte...|n" + +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabular|T" + +#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematic|#M" + +#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Verificator ortografic" + +#: lib/ui/classic.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tezaur" + +#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificã TeX|V" + +#: lib/ui/classic.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Open/Close Float|l" +msgstr "Flotant închis" -#: src/spellchecker.C:572 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" +#: lib/ui/classic.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Limbaj" + +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412 +#, fuzzy +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferinþe" + +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigureazã|R" + +#: lib/ui/classic.ui:111 +msgid "as Lines|L" +msgstr "ca linii|l" + +#: lib/ui/classic.ui:112 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "ca paragrafe|p" + +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoloanã|M" + +#: lib/ui/classic.ui:118 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linie sus|u" + +#: lib/ui/classic.ui:119 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linie jos|o" + +#: lib/ui/classic.ui:120 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linie stînga|s" + +#: lib/ui/classic.ui:121 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linie dreapta|d" + +#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Adaugã linie|l" + +#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "ªterge linie|i" + +#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiazã|C" + +#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Linii" + +#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "ªterge coloanã|o" + +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Coloane" + +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Stînga" + +#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Centrat" + +#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Dreapta" + +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "&Sus" + +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "&Mijloc" + +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "&Jos" + +#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Comutã sublinierea fontului" + +#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Comutã sublinierea fontului" + +#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "Adaugã linie|l" + +#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "ªterge linie|i" + +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "ªterge coloanã|o" + +#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Implicit" + +#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" + +#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Inserare|I" + +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176 +msgid "Maxima" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrice" + +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figurã în text|#t" + +#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Afiºeazã cadru|#c" + +#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" + +#: lib/ui/classic.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:199 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematic|#M" + +#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caractere speciale|C" + +#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Referinþã citare...|c" + +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Referinþã încruciºatã...|R" + +#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetã...|E" + +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Notã de subsol|s" + +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notã marginalã|m" + +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "TitluScurt" + +#: lib/ui/classic.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Key" +msgstr "Bibliografie" + +#: lib/ui/classic.ui:220 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Intrare index...|i" + +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/stdmenus.ui:382 +msgid "Note|N" +msgstr "Notã|N" + +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Liste ºi cuprins|L" + +#: lib/ui/classic.ui:225 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: lib/ui/classic.ui:226 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipaginã" + +#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Graficã" + +#: lib/ui/classic.ui:228 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabular...|a" + +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flotante|F" + +#: lib/ui/classic.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Includere" + +#: lib/ui/classic.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insereazã figurã" + +#: lib/ui/classic.ui:233 +#, fuzzy +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material extern...|e" + +#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" + +#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|u" + +#: lib/ui/classic.ui:239 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFill|H" + +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Punct de despãrþire|P" + +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rupere de linie|R" + +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Spaþiu protejat|S" + +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:245 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Rupere de linie|R" + +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipsã|E" + +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Punct de propoziþie|P" + +#: lib/ui/classic.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Ghilimea simplã|G" + +#: lib/ui/classic.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Ghilimea simplã|G" + +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separator meniu|m" + +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Orizontal" + +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Rupere de paginã" + +#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Afiºeazã cadru|#c" + +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" + +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:264 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:265 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" + +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" + +#: lib/ui/classic.ui:269 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#, fuzzy +msgid "Font Change|o" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#: lib/ui/classic.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panou matematic...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Stil bold|b" + +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Mod matematic" + +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Text dupã" + +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Typewriter" + +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text înainte|#a" + +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text înainte|#a" + +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Small Caps" + +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "FitFigure" + +#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Cuprins|C" + +#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328 +msgid "Index List|I" +msgstr "Listã index|L" + +#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Referinþã BibTeX...|B" + +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Text ASCII ca linii|A" + +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p" + +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Verificã modificãrile|m" + +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Verificã modificãrile|m" + +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:328 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Set de caractere:|#H" + +#: lib/ui/classic.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Paragraf" + +#: lib/ui/classic.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Documente|D" + +#: lib/ui/classic.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabular|T" + +#: lib/ui/classic.ui:333 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Stil evidenþiat|e" + +#: lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Stil noun|n" + +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Stil bold|b" + +#: lib/ui/classic.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" + +#: lib/ui/classic.ui:339 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Creºte adîncimea cadrului" + +#: lib/ui/classic.ui:340 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Preambul LaTeX...|l" + +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construieºte program|C" + +#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizeazã|A" + +#: lib/ui/classic.ui:353 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Jurnal LaTeX|J" + +#: lib/ui/classic.ui:355 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref" + +#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Jos|#o" + +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:378 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:379 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:380 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:395 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducere|I" + +#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" + +#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Caracteristici avansate|a" + +#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalizare|P" + +#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" + +#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Cuprins|C" + +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: lib/ui/classic.ui:407 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferinþe" + +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438 +msgid "Quit LyX" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31 +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:21 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Documente|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Tools|T" +msgstr "&Sus" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:32 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nou bazat pe model...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Open recent|t" +msgstr "Deschid documentul" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Re-face|R" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48 +#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862 +msgid "Cut" +msgstr "Taie" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49 +#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867 +msgid "Copy" +msgstr "Copiazã" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565 +#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846 +msgid "Paste" +msgstr "Lipeºte" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Paste Recent" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Text Style...|S" +msgstr "Stil TeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Paragraf" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Table|T" +msgstr "Tabel_Referinþe" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Creºte adîncimea cadrului" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "opþiuni suplimentare" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opþiuni" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Opþiuni" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Item bibliografic" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Opþiuni" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Minipaginã" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Top Line|T" +msgstr "&Sus" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "&Jos" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Left Line|L" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Dreapta" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:206 +#, fuzzy +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Afiºeazã cadru|#c" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Celulã specialã" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#, fuzzy +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Liste ºi cuprins|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Float|a" +msgstr "Flotante|F" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 +msgid "Branch|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Character Style|y" +msgstr "Set de caractere:|#H" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 +#, fuzzy +msgid "File|e" +msgstr "Fiºier|F" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145 +#: src/insets/insetbox.C:147 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Înregistrare index" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabular|T" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:249 +#, fuzzy +msgid "TeX|X" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Ghilimea simplã|G" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Simplu" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Orizontal" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Spaþiere verticalã" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Line Break|L" +msgstr "Rupere de linie|R" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Panou matematic...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:337 +#, fuzzy +msgid "External Material..." +msgstr "Material extern...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documente|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:342 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Notã|N" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentariu" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Limbaj" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:362 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "Jurnal LaTeX|J" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:363 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Cuprins|C" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:364 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Preambul LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:365 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "Secþiune" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Jos|#o" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Jos|#o" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Jos|#o" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tezaur" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 +#, fuzzy +msgid "TeX Information...|I" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +msgid "About LyX...|X" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Standard" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Open document" +msgstr "Deschid documentul" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "Salvez documentul?" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Importã document" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005 +msgid "Undo" +msgstr "Des-face" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016 +msgid "Redo" +msgstr "Re-face" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Find and replace" +msgstr "Înlocuieºte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis style" +msgstr "Comutã evidenþierea" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Comutã stilul noun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Toggle user style" +msgstr "Comutã stilul noun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Insert math" +msgstr "Insereazã apendix" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insereazã apendix" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +#, fuzzy +msgid "extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Numbered list" +msgstr "Numãr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Itemized list" +msgstr "Itemize" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Increase depth" +msgstr "Creºte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease depth" +msgstr "Descreºte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insereazã lista index" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Insert label" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insereazã citare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insereazã item de index" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insereazã notã de subsol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insereazã notã marginalã" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Insert note" +msgstr "Insereazã ghilimele" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX" +msgstr "Insereazã bibtex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Includere" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Text style" +msgstr "LaTeX_Title" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Cuprins" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificã TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Tabel_Referinþe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Adaugã linie|l" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "ªterge linie|i" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "ªterge coloanã|o" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Set left line" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Set all lines" +msgstr "Seteazã margini|#S" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Unset all lines" +msgstr "Eliminã margini|#E" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Aliniazã stînga|s" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Aliniazã central|c" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Aliniazã dreapta|d" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Aliniazã vertical sus|u" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Alinierea" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "Aliniazã vertical jos|o" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "PlaceTable" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Rotate table" +msgstr "PlaceTable" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicoloanã|M" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematic" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Show math panel" +msgstr "Mod matematic" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "[nu este afiºat]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Insereazã ghilimele" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Insereazã ghilimele" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Insereazã ghilimele" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "Inserare|I" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Inserare|I" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Insert { }" +msgstr "Inserare|I" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Insert cases" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "minibuffer" +msgstr "" + +#: src/BufferView.C:261 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:245 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revine la documentul salvat" + +#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Înregistreazã|r" + +#: src/BufferView_pimpl.C:249 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Comutã la documentul precedent" + +#: src/BufferView_pimpl.C:271 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:274 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" + +#: src/BufferView_pimpl.C:275 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Format " + +#: src/BufferView_pimpl.C:284 +#, fuzzy +msgid "Parse" +msgstr "Lipeºte" + +#: src/BufferView_pimpl.C:411 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatez documentul..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:667 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$s" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$s" +msgstr "Jos|#o" + +#: src/BufferView_pimpl.C:770 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130 +#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documente|D" + +#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557 +#: src/lyxfunc.C:1594 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713 +msgid "Canceled." +msgstr "Anulat." + +#: src/BufferView_pimpl.C:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Inserez documentul" + +#: src/BufferView_pimpl.C:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document exportat ca " + +#: src/BufferView_pimpl.C:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nu pot insera documentul" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1008 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" +msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1019 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1106 +#, fuzzy +msgid "Mark off" +msgstr "MarkBoth" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1113 +#, fuzzy +msgid "Mark on" +msgstr "MarkBoth" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1120 +msgid "Mark removed" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1123 +#, fuzzy +msgid "Mark set" +msgstr "MarkBoth" + +#: src/Chktex.C:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" + +#: src/Chktex.C:70 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" + +#: src/CutAndPaste.C:373 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:87 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Gata" + +#: src/LColor.C:88 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Negru" + +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Alb" + +#: src/LColor.C:90 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Roºu" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Albastru" + +#: src/LColor.C:93 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Cian" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Violet" + +#: src/LColor.C:95 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Galben" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +#, fuzzy +msgid "background" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:98 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Format " + +#: src/LColor.C:99 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/LColor.C:100 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX_Title" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:102 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Notã" + +#: src/LColor.C:103 +#, fuzzy +msgid "note background" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:104 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Comentariu" + +#: src/LColor.C:105 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:106 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/LColor.C:107 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:108 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:109 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Limbaj" + +#: src/LColor.C:110 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:111 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:112 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:113 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Caractere speciale|C" + +#: src/LColor.C:115 +#, fuzzy +msgid "math background" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:116 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" + +#: src/LColor.C:117 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" + +#: src/LColor.C:118 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/LColor.C:119 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/LColor.C:120 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/LColor.C:121 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:122 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:123 +#, fuzzy +msgid "inset background" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:124 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:125 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Eroare de LaTeX" + +#: src/LColor.C:126 +#, fuzzy +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/LColor.C:127 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/LColor.C:128 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/LColor.C:129 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Format " + +#: src/LColor.C:130 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "Format " + +#: src/LColor.C:131 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:132 +#, fuzzy +msgid "top/bottom line" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: src/LColor.C:133 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: src/LColor.C:135 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: src/LColor.C:137 +#, fuzzy +msgid "bottom area" +msgstr "Jos|#o" + +#: src/LColor.C:138 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Ruperi de paginã" + +#: src/LColor.C:139 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:140 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:141 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:142 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:143 +#, fuzzy +msgid "button background" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:144 +#, fuzzy +msgid "inherit" +msgstr "inserat." + +#: src/LColor.C:145 +#, fuzzy +msgid "ignore" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" + +#: src/LaTeX.C:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" +msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" + +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Execut MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Execut BiTeX." + +#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532 +#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nici un document deschis!%t" + +#: src/MenuBackend.C:513 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Text ASCII ca linii|A" + +#: src/MenuBackend.C:515 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" + +#: src/MenuBackend.C:694 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" + +#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" + +#: src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "în clasa de document aleasã" + +#: src/buffer.C:386 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:424 src/text.C:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450 +#, fuzzy +msgid "Header error" +msgstr "Eroare de LaTeX" + +#: src/buffer.C:434 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:449 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:457 +#, fuzzy +msgid "Can't load document class" +msgstr "Nu pot încãrca Textclass " + +#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587 +#, fuzzy +msgid "Document could not be read" +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" + +#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658 +#, fuzzy +msgid "Document format failure" +msgstr "Document" + +#: src/buffer.C:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "Nu pot deschide documentul" + +#: src/buffer.C:616 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Erori de conversie!" + +#: src/buffer.C:617 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:626 +#, fuzzy +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/buffer.C:627 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:643 +#, fuzzy +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Erori de conversie!" + +#: src/buffer.C:644 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:659 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1145 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Rulez \"chktex\"..." + +#: src/buffer.C:1158 +msgid "chktex failure" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1159 +#, fuzzy +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex a fost executat cu succes" + +#: src/buffer_funcs.C:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/buffer_funcs.C:58 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Nu pot deschide documentul" + +#: src/buffer_funcs.C:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" + +#: src/buffer_funcs.C:73 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:74 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Reface" + +#: src/buffer_funcs.C:74 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:96 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:99 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Du-te înapoi" + +#: src/buffer_funcs.C:100 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "Du-te în&apoi" + +#: src/buffer_funcs.C:100 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" + +#: src/buffer_funcs.C:141 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" + +#: src/buffer_funcs.C:142 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Reface" + +#: src/buffer_funcs.C:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/buffer_funcs.C:175 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" + +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544 +#, fuzzy +msgid "Save changed document?" +msgstr "Salvez documentul?" + +#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..." + +#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." + +#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." + +#: src/bufferlist.C:299 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." + +#: src/bufferparams.C:255 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "" + +#: src/bufferparams.C:257 +#, fuzzy +msgid "Document class not available" +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/bufferparams.C:258 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "" + +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nu existã mesaje de depanare" + +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Informaþii generale" + +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 +#, fuzzy +msgid "Developers general debug messages" +msgstr "Toate mesajele de depanare" + +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Toate mesajele de depanare" + +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depanare `" + +#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259 +#, fuzzy +msgid "Executing command: " +msgstr "Execut comanda:" + +#: src/converter.C:399 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Construieºte program" + +#: src/converter.C:400 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire." + +#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" + +#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/converter.C:429 src/converter.C:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" + +#: src/converter.C:533 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Rulez \"LaTeX\"..." + +#: src/converter.C:548 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" + +#: src/converter.C:551 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Jurnal LaTeX|J" + +#: src/converter.C:553 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr "Adîncime" + +#: src/converter.C:554 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Iniþializare program" + +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Execuþie evenimente tastaturã" + +#: src/debug.C:45 +#, fuzzy +msgid "GUI handling" +msgstr "AntetSlide" + +#: src/debug.C:46 +#, fuzzy +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizor gramatical Lyxlex" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Citire fiºiere configurare" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definire tastaturã personalizatã" + +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Execuþie/generare LaTeX" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematic" + +#: src/debug.C:51 +#, fuzzy +msgid "Font handling" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Citire fiºiere Textclass" + +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Controlul versiunii" + +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaþã de control externã" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare" + +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Lexxer pentru LyX" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informaþii dependinþe" + +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inseturi LyX" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fiºiere utilizate de LyX" + +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:64 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Limbaj" + +#: src/debug.C:65 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/exporter.C:68 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" + +#: src/exporter.C:71 +#, fuzzy +msgid "Over-write file?" +msgstr "Typewriter" + +#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710 +#, fuzzy +msgid "&Over-write" +msgstr "Typewriter" + +#: src/exporter.C:73 +#, fuzzy +msgid "Over-write &all" +msgstr "Typewriter" + +#: src/exporter.C:74 +#, fuzzy +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Renunþã" + +#: src/exporter.C:121 +#, fuzzy +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" + +#: src/exporter.C:122 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:152 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nu pot exporta fiºierul" + +#: src/exporter.C:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " + +#: src/exporter.C:183 +#, fuzzy +msgid "File name error" +msgstr "Nume fiºier:|#f" + +#: src/exporter.C:184 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:211 +#, fuzzy +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Document exportat ca " + +#: src/exporter.C:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" +msgstr "Document exportat ca " + +#: src/format.C:187 src/format.C:221 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" + +#: src/format.C:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " + +#: src/format.C:243 src/format.C:266 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" + +#: src/format.C:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " + +#: src/frontends/LyXView.C:177 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/frontends/LyXView.C:181 +msgid " (read only)" +msgstr "(Numai citire)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 Echipa LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" +"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" +"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" +"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" +"orice versiune ulterioarã." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" +"dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" +"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" +"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" +"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" +"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" +"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versiune LyX " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " la " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Director utilizator: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Director utilizator: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Comutã stilul TeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dublu" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:213 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Adîncimea: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Centrat" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Jos|#o" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Aliniazã central|c" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Centrat" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Centrat" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Aliniazã central|c" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "&Jos" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Linie dreapta|d" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Jurnal LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 +#, fuzzy +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +#, fuzzy +msgid "LyX: lyx2lyx error Log" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Controlul versiunii|v" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tipãreºte la" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101 +#, fuzzy +msgid "The spell-checker could not be started" +msgstr "" +"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" +"Poate chiar a fost omorît." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" +"Poate chiar a fost omorît." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239 +#, fuzzy +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "" +"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" "Poate chiar a fost omorît." -#: src/text.C:1883 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s words checked." +msgstr "Am detectat o eroare" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Am detectat o eroare" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258 +#, fuzzy +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "Verificare ortograficã completã!" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Fãrã numãr" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:788 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Text înainte|#a" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Mediu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Upright" + +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "Forma::Italic" + +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Slanted" + +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Small Caps" + +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Creºte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Descreºte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Stil &evidenþiat" + +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Noun" + +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +#, fuzzy +msgid "No color" +msgstr "Culori" + +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloc" + +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Alb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Re-face" + +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grec" + +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Violet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Includere" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170 +#, fuzzy +msgid "" +"Filename can't contain any of these characters:\n" +"space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Construieºte program" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Jurnal LaTeX" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 +#, fuzzy +msgid "No build log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" + +#: src/frontends/gnome/support.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "Nu pot exporta fiºierul" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Etichetare" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +#, fuzzy +msgid "Binary Ops" +msgstr "Separaþia" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +#, fuzzy +msgid "Binary Relations" +msgstr "Separaþia" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +#, fuzzy +msgid "Big Operators" +msgstr "Esperanto" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +#, fuzzy +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Rãsfoieºte" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separaþia" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +#, fuzzy +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Separaþia" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +#, fuzzy +msgid "AMS Operators" +msgstr "Separaþia" + +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Delimitator" + +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: URL" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Cãi" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +msgid "Dings &1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Customer" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431 +msgid "Bullets" +msgstr "Markeri" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index Entry" +msgstr "Înregistrare index" + +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237 +#, fuzzy +msgid "LyX: Label" +msgstr "Jurnal LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Director utilizator: " + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +msgstr "Item bibliografic" + +#: src/frontends/qt2/QBox.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: Box Settings" +msgstr "Opþiuni" + +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Branch Settings" +msgstr "Item bibliografic" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Merge Changes" +msgstr "Preferinþe" + +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: Change Text Style" +msgstr "Stil TeX|X" + +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Referinþã citare...|c" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Executã comandã" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Delimitator" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Settings" +msgstr "Documente" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Author" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "American" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Letter" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +#, fuzzy +msgid "US legal" +msgstr "Literal" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "US executive" +msgstr "Exerciþiu" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Taste disponibile" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +msgid "Length" +msgstr "Lungime" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Adîncime" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Faptã simplã" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "AntetSlide" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "O jumãtate" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Document exportat ca " + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Formatare paragraf" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numãr" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Math options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Francez" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambul LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251 +#, fuzzy +msgid "Small margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252 +#, fuzzy +msgid "Very small margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253 +#, fuzzy +msgid "Very wide margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Noun" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: TeX Code Settings" +msgstr "opþiuni suplimentare" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281 +#, fuzzy +msgid "LyX: External Material" +msgstr "Material extern...|e" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Smaller" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Float Settings" +msgstr "Opþiuni" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 +#, fuzzy +msgid "LyX: Graphics" +msgstr "Graficã" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: Child Document" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Index" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Delimiter" +msgstr "Delimitator" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Inseturi LyX" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Inseturi LyX" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "Seteazã mãrimea fontului" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +#, fuzzy +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "Seteazã mãrimea fontului" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "SansSerif" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +#, fuzzy +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Forma::Italic" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +#, fuzzy +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Familia:|#F" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Note Settings" +msgstr "Opþiuni" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Item bibliografic" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 +#: src/paragraph.C:635 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Preferinþe" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120 +#, fuzzy +msgid "ispell" +msgstr "Renunþã" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121 +#, fuzzy +msgid "aspell" +msgstr "Renunþã" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "Renunþã" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Aspect" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fonturi ecran" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80 +msgid "Graphics" +msgstr "Graficã" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Spell-checker" +msgstr "Verificator ortografic" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Ieºiri" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format datã|#F" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimantã" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251 +msgid "Paths" +msgstr "Cãi" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Converters" +msgstr "Convertoare" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514 +#, fuzzy +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Document" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross-reference" +msgstr "Preferinþe" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:135 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "Du-te în&apoi" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Du-te înapoi" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:145 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference" +msgstr "Du-te la referinþã" + +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Înlocuieºte" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Send Document to Command" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Show File" +msgstr "TitluScurt" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spell-check Document" +msgstr "Verificare ortograficã completã!" + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table Settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Information" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Tezaur" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: URL" +msgstr "LyX: URL" + +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 +#, fuzzy +msgid "LyX: Vertical Space Settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Text Wrap Settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/qt2/QtView.C:155 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX: URL" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +#, fuzzy +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Stil caractere" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" + +# format +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% din paginã" + +# format +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% din paginã" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Coloabe paginã" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "Here definitely" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Celulã specialã" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +#, fuzzy +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Roteºte 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +#, fuzzy +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" +msgstr "Culori" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Utilizez negru, în loc!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr " Utilizez negru, în loc!" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Linii" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografie" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +#, fuzzy +msgid "Label used for final output." +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Comutã stilul TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Vizualizeazã cuprins" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108 +#, fuzzy +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121 +#, fuzzy +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Vizualizeazã cuprins" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +#, fuzzy +msgid "Invalid length!" +msgstr "Includere" + +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Francez" + +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "domeniu paginã" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Stil TeX|X" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Adaugã citare nouã" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "_Adaugã citare nouã" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +#, fuzzy +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "_Adaugã citare nouã" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +#, fuzzy +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "_Adaugã citare nouã" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +#, fuzzy +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Taste selectate" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "S&electeazã" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documente" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 +#, fuzzy +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai " +"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " +"LARGE | huge | Huge" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#, fuzzy +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Referinþe disponibile" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +#, fuzzy +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +#, fuzzy +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Referinþe disponibile" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Paper" +msgstr "Hîrtie" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n" +"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format." + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +#, fuzzy +msgid "TeX Settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nu existã document ***" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Smaller" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151 +#, fuzzy +msgid "Browse the directories." +msgstr "Format " + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +#, fuzzy +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "[nu este afiºat]" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opþiuni" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" + +# format +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "% din paginã" + +# format +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% din paginã" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Try float here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220 +#, fuzzy +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66 +#, fuzzy +msgid "File name to include." +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90 +#, fuzzy +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Comutã stilul TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Preambul LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Listã de slide-uri" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" +msgstr "Spaþiere" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +#, fuzzy +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "Stil bold|b" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Item bibliografic" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Implicit" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#, fuzzy +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +#, fuzzy +msgid "Lang Opts" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Erori de conversie!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Inputs" +msgstr "Intrãri" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +msgid "Formats" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572 +#, fuzzy +msgid "GUI background" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579 +#, fuzzy +msgid "GUI text" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "la imprimantã" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "&Adaugã" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032 +#, fuzzy +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045 +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685 +#, fuzzy +msgid "Off|No math|On" +msgstr "Matematic" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Implicit" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modele" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Director temporar|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Listã de slide-uri" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045 +#, fuzzy +msgid "Backup path" +msgstr "Implicit" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050 +#, fuzzy +msgid "LyX server pipes" +msgstr "Conducã server LyX|#s" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" +" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " +"LARGE | huge | Huge" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " +msgstr " nimic | ispell | aspell " + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Executã comandã" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +#, fuzzy +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "FirstName" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Limbaj" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Format " + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Du-te la referinþã" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "&Insereazã referinþã" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "Du-te înapoi" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "&Jos" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Înlocuieºte" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +#, fuzzy +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62 +msgid "Search backwards." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "TitluScurt" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +#, fuzzy +msgid "Spell-check document" +msgstr "Verificare ortograficã completã!" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Coloanã" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Renunþã" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Tabel lung" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Procente din coloanã" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +#, fuzzy +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime " + +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Spaþiere verticalã" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +#, fuzzy +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Insereazã lista index" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167 +#, fuzzy +msgid "[no match]" +msgstr "Matematic" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file." +msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Fiºierul existã deja:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Fiºier de inserat" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Fiºierul existã deja:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Nu pot converti fiºierul" + +#: src/importer.C:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" + +#: src/importer.C:62 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" + +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " + +#: src/importer.C:84 +#, fuzzy +msgid "imported." +msgstr "inserat." + +#: src/insets/insetbase.C:218 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetbibtex.C:92 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referinþe generate de BibTeX" + +#: src/insets/insetbox.C:56 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Bold" + +#: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Tipãreºte|#P" + +#: src/insets/insetbox.C:58 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Dublu" + +#: src/insets/insetbox.C:59 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Part" + +#: src/insets/insetbox.C:60 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:61 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dublu" + +#: src/insets/insetbox.C:115 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetbranch.C:71 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetcaption.C:76 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Flotante|F" + +#: src/insets/insetcharstyle.C:77 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetenv.C:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetert.C:112 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "P-ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403 +#: src/insets/insetfloat.C:413 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Subsol" + +#: src/insets/insetfloat.C:282 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetfloat.C:415 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Roteºte 90°|#9" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de tabele" + +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Subsol" + +#: src/insets/insetfoot.C:56 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Notã deschisã" + +#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" + +#: src/insets/insetgraphics.C:554 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:588 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:591 +#, fuzzy +msgid "Could not convert image" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" + +#: src/insets/insetgraphics.C:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fiºier grafic|#F" + +#: src/insets/insetinclude.C:266 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Intrare textualã" + +#: src/insets/insetinclude.C:267 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Intrare textualã" + +#: src/insets/insetinclude.C:348 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:354 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/insetindex.C:38 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margini" + +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetnote.C:56 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetnote.C:134 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "&Sus" + +#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Quotation" + +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Numãr paginã" + +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pagini:" + +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" + +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "TextPage" + +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159 +#, fuzzy +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" + +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/insettabular.C:370 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" + +#: src/insets/insettabular.C:1329 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Multicoloanã|M" + +#: src/insets/insettabular.C:1330 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/insettext.C:272 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +#, fuzzy +msgid "theorem" +msgstr "Teoremã" + +#: src/insets/insettheorem.C:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insettoc.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "URL Html: " + +#: src/insets/insetwrap.C:62 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetwrap.C:180 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " necunoscut" + +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/render_graphic.C:97 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/insets/render_graphic.C:99 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "" + +#: src/insets/render_graphic.C:101 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[nu este afiºat]" + +#: src/insets/render_graphic.C:105 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/insets/render_graphic.C:107 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/render_graphic.C:111 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/insets/render_graphic.C:113 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/insets/render_preview.C:89 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "invers" + +#: src/insets/render_preview.C:92 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "invers" + +#: src/insets/render_preview.C:95 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Autosalvarea a eºuat!" + +#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Verificã ortografia|#S" + +#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Verificã ortografia|#S" + +#: src/ispell.C:244 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:266 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" + +#: src/ispell.C:375 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." +msgstr "" + +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " opþiuni: " + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:47 +#, fuzzy +msgid "pt" +msgstr "&Sus" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:47 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "&Adaugã" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.C:48 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "tiny" + +#: src/lengthcommon.C:48 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Format " + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy +msgid "text%" +msgstr "Format " + +#: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy +msgid "col%" +msgstr "Smaller" + +#: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy +msgid "page%" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy +msgid "line%" +msgstr "Linii" + +#: src/lengthcommon.C:50 +#, fuzzy +msgid "theight%" +msgstr "Înãlþime" + +#: src/lengthcommon.C:50 +#, fuzzy +msgid "pheight%" +msgstr "Înãlþime" + +#: src/lyx_cb.C:109 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:111 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:112 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Nume" + +#: src/lyx_cb.C:128 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" + +#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modele" + +#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Salvez documentul?" + +#: src/lyx_cb.C:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autosalveazã" + +#: src/lyx_cb.C:284 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autosalvarea a eºuat!" + +#: src/lyx_cb.C:310 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autosalvez documentul curent..." + +#: src/lyx_cb.C:382 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/lyx_cb.C:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Nu pot deschide documentul" + +#: src/lyx_cb.C:405 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" + +#: src/lyx_cb.C:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Nu pot deschide documentul" + +#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" + +#: src/lyx_cb.C:444 +msgid "Running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." + +#: src/lyx_cb.C:452 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Reîncarc configurarea..." + +#: src/lyx_cb.C:455 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Am reconfigurat sistemul." + +#: src/lyx_cb.C:456 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:104 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" + +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:196 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:325 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: URL" + +#: src/lyx_main.C:407 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" + +#: src/lyx_main.C:408 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:537 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." + +#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562 +#, fuzzy +msgid "Done!" +msgstr "Gata" + +#: src/lyx_main.C:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." + +#: src/lyx_main.C:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." + +#: src/lyx_main.C:707 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:711 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:722 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:758 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:768 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:791 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:803 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Fiºier de inserat" + +#: src/lyx_main.C:808 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Fiºier de inserat" + +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Cautã" + +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "Fiºierul rezultat este gol" + +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 +msgid "String not found!" +msgstr "Nu am gãsit ºirul!" + +#: src/lyxfind.C:327 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Am înlocuit un ºir." + +#: src/lyxfind.C:330 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ºiruri le-am înlocuit." + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +#, fuzzy +msgid "Inherit" +msgstr "Indentare" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" + +#: src/lyxfont.C:60 +#, fuzzy +msgid "Smallcaps" +msgstr "Small Caps" + +#: src/lyxfont.C:69 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "Comutã bold" + +#: src/lyxfont.C:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Stil &evidenþiat" + +#: src/lyxfont.C:529 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Noun" + +#: src/lyxfont.C:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Limbaj:" + +#: src/lyxfont.C:537 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Numãr" + +#: src/lyxfunc.C:253 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/lyxfunc.C:279 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nimic de fãcut" + +#: src/lyxfunc.C:297 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/lyxfunc.C:302 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/lyxfunc.C:309 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" + +#: src/lyxfunc.C:523 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documentul poate fi citit numai" + +#: src/lyxfunc.C:541 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:557 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:560 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Tipãreºte la" + +#: src/lyxfunc.C:579 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:582 +#, fuzzy +msgid "Could not change class" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" + +#: src/lyxfunc.C:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Salvez documentul" + +#: src/lyxfunc.C:691 +#, fuzzy +msgid " done." +msgstr "Mai jos" + +#: src/lyxfunc.C:702 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:724 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Construieºte program" + +#: src/lyxfunc.C:729 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX" +msgstr "Verificã TeX" + +#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296 +#, fuzzy +msgid "Missing argument" +msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" + +#: src/lyxfunc.C:910 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" + +#: src/lyxfunc.C:1158 +#, fuzzy +msgid "Opening child document " +msgstr "Deschid documentul" + +#: src/lyxfunc.C:1235 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1246 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1339 +#, fuzzy +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/lyxfunc.C:1342 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" + +#: src/lyxfunc.C:1396 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." + +#: src/lyxfunc.C:1403 +msgid "Class switch" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1548 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" + +#: src/lyxfunc.C:1585 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/lyxfunc.C:1627 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Deschid documentul" + +#: src/lyxfunc.C:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Nici un document deschis!%t" + +#: src/lyxfunc.C:1633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nu pot deschide documentul" + +#: src/lyxfunc.C:1658 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/lyxfunc.C:1774 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bine aþi venit în LyX!" + +#: src/lyxrc.C:1934 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1938 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1942 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1946 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1950 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1954 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1958 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1962 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1966 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1970 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1974 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1978 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1982 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1986 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1990 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1994 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2010 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2015 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2019 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2025 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/text.C:4022 src/text.C:4030 src/text.C:4047 src/text.C:4062 -#: src/text2.C:1788 src/text2.C:1798 src/text2.C:2004 src/text2.C:2014 -#: src/text2.C:2106 src/text2.C:2115 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operaþie imposibilã" +#: src/lyxrc.C:2029 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/text.C:4023 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Nu puteþi insera un flotant în alt flotant!" +#: src/lyxrc.C:2033 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/text.C:4031 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Nu puteþi insera un paragraf marginal într-o minipaginã!" +#: src/lyxrc.C:2037 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/text.C:4047 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Nu pot tãia tabelul." +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/text.C:4063 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Flotantul va include flotant!" +#: src/lyxrc.C:2048 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/text2.C:335 -msgid "Opened float" -msgstr "Flotant deschis" +#: src/lyxrc.C:2052 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/text2.C:338 -msgid "Closed float" -msgstr "Flotant închis" +#: src/lyxrc.C:2056 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/text2.C:377 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nimic de fãcut" +#: src/lyxrc.C:2060 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2064 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/text2.C:1100 -msgid "Font style changed" -msgstr "Am schimbat stilul de font." +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/text2.C:1788 src/text2.C:2004 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante." +#: src/lyxrc.C:2076 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/text2.C:1798 src/text2.C:2014 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de tabele." +#: src/lyxrc.C:2080 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/text2.C:2107 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/text2.C:2116 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" +#: src/lyxrc.C:2090 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2098 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2102 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2106 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2110 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2114 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Mãrime implicitã foaie" + +#: src/lyxrc.C:2118 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2122 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2126 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2131 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2136 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2141 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2149 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2153 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2161 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2165 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2169 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2173 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2177 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2181 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2185 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2189 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2193 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2197 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2201 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2205 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2209 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2213 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2218 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2222 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2226 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2239 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2243 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2247 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2251 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: src/figinset.h:49 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figurã deschisã" +#: src/lyxrc.C:2255 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/lyxvc.C:94 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" + +#: src/lyxvc.C:124 +#, fuzzy +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" + +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal" + +#: src/lyxvc.C:142 +#, fuzzy +msgid "(no log message)" +msgstr "Nu existã mesaje de depanare" + +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:167 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" + +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macrou: " + +#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999 +#, fuzzy +msgid "No number" +msgstr "Numãr" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Numãr" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1014 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" -#: src/formula.h:69 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1015 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168 msgid "Math editor mode" msgstr "Mod de editare matematic" -#: src/formulamacro.h:59 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" +#: src/mathed/math_nestinset.C:695 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "" -#: src/inseterror.h:52 -msgid "Opened error" -msgstr "Eroare deschisã" +#: src/mathed/math_nestinset.C:698 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "" -#: src/insetinfo.h:50 -msgid "Opened note" -msgstr "Notã deschisã" +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/insetlabel.h:32 -msgid "&Jump back" -msgstr "&Salt înapoi" +#: src/output_plaintext.C:157 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract" -#: src/insetloa.h:34 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de algoritmi" +#: src/output_plaintext.C:169 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Rreferinþã: " -#: src/insetlof.h:33 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de figuri" +#: src/support/globbing.C:119 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr " în fiºierul `" -#: src/insetlot.h:33 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de tabele" +#: src/support/path_defines.C.in:139 +#, fuzzy +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/insetparent.h:40 -msgid "Parent:" -msgstr "Pãrinte:" +#: src/support/path_defines.C.in:141 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" -#: src/insetref.h:46 -msgid "&Jump to label" -msgstr "&Salt la etichetã" +#: src/support/path_defines.C.in:260 +msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." +msgstr "" -#: src/insettoc.h:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Cuprins" +#: src/support/path_defines.C.in:262 +#, fuzzy +msgid "System directory set to: " +msgstr "Director utilizator: " -#: src/lyxinset.h:109 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset deschis" +#: src/support/path_defines.C.in:270 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/lyxlib.h:48 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" +#: src/support/path_defines.C.in:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "" + +#: src/support/path_defines.C.in:272 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " +msgstr "" + +#: src/support/path_defines.C.in:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/path_defines.C.in:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" + +#: src/support/path_defines.C.in:285 +#, fuzzy +msgid "Expect problems." +msgstr "Eroare ispell" + +#: src/text.C:190 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/text.C:191 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/text.C:218 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/text.C:342 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/text.C:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " +"Tutorialul." + +#: src/text.C:1203 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." + +#: src/text.C:2002 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Pagini:" + +#: src/text.C:2006 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " la " + +#: src/text.C:2017 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fontul: " + +#: src/text.C:2024 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$s" +msgstr ", Adîncimea: " + +#: src/text.C:2030 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Spaþiere: " + +#: src/text.C:2042 +msgid "Other (" +msgstr "Altul (" + +#: src/text.C:2051 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Adîncimea: " + +#: src/text.C:2052 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Paragraf" + +#: src/text.C:2053 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Adîncimea: " + +#: src/text.C:2054 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Propoziþie" + +#: src/text.C:2056 +#, c-format +msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" +msgstr "" + +#: src/text2.C:519 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" +"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." + +#: src/text2.C:558 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nimic de fãcut" + +#: src/text2.C:560 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" + +#: src/text2.C:861 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" + +#: src/text2.C:865 +msgid "Senseless: " +msgstr "" + +#: src/text3.C:242 src/text3.C:245 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Nu existã note" + +#: src/text3.C:746 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" + +#: src/text3.C:911 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/text3.C:929 +msgid "Layout " +msgstr "Format " + +#: src/text3.C:930 +msgid " not known" +msgstr " necunoscut" + +#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Set de caractere:|#H" + +#: src/text3.C:1537 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Am setat formatul de paragraf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double Box|D" +#~ msgstr "Dublu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sys UI|#S#s" +#~ msgstr "Ghidul utilizatorului|G" + +#, fuzzy +#~ msgid "User UI|#U#u" +#~ msgstr "Utilizator2|#2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key maps|#K#k" +#~ msgstr "Mapare taste" + +#, fuzzy +#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)" +#~ msgstr "Baza de date:" + +#, fuzzy +#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)" +#~ msgstr "Baza de date:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a file to print to" +#~ msgstr "Selecteazã document fiu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Database" +#~ msgstr "Baza de date:" +#, fuzzy +#~ msgid "Select BibTeX-Style" +#~ msgstr "Comutã stilul TeX"