X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fro.po;h=d7b3b0abddc4a3c23338c87e0dc118171224a96b;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=2ea218e78b72e4802e20e9467dad2b84d8c06c84;hpb=e952d33e0b702265cdac14de9871ecbfcf34863d;p=lyx.git diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2ea218e78b..d7b3b0abdd 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -12,16 +12,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Paragraf" @@ -31,413 +31,464 @@ msgstr "Paragraf" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "AntetSlide" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Format trebuie schimbat din\n" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrat" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " la " +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nu pot încãrca Textclass " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substitui cu implicit" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Acþiune necunoscutã" + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Atenþie!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "Eroare!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Citirea documentului nu este completã" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nu este un fiºier LyX!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Referinþe" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Rreferinþã: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "EROARE_LYX:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Rulez \"chktex\"..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Modificãri în document:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Salvez documentul?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Unele documente nu au fost salvate:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Închid în aceste condiþii?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Eroare!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autosalvarea este mai nouã." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Îl încarc pe acesta?" -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Eroare!" - -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Documentul este deja deschis:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Nu pot citi fiºierul specificat: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Des-face" -#: src/BufferView2.C:233 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Re-face" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Copiazã" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Lipeºte" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Fontul: " -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Adîncimea: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaþiere: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Simplu" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "O jumãtate" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dublu" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Altul (" -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Paragraf" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "Documente" +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documente|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" -msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 msgid "Inserting document" msgstr "Inserez documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 msgid "inserted." msgstr "inserat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 msgid "Could not insert document" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " necunoscut" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 #, fuzzy msgid "Couldn't find this label" msgstr "" "Nu gãsesc aceastã etichetã\n" "în documentul curent." -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 #, fuzzy msgid "in current document." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nimic de fãcut" +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 #, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" +msgid "' indexed." +msgstr "inserat." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Nu existã note" @@ -446,147 +497,160 @@ msgstr "Nu exist msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Culoare X11 necunoscutã " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " pentru " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Utilizez negru, în loc!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: Culoarea X11 " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " alocatã pentru " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Nu pot aloca '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' pentru " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " cu (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Utilizez ce mai apropiatã culoare alocatã cu (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ").\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] este utilizat." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Execut comanda:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Eroare la execuþie" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " la " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Eroare la mutarea directorului:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "cãtre " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " erori detectate." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei " -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operaþia a generat" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "un fiºier gol." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Fiºierul rezultat este gol" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Rulez \"LaTeX\"..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Format trebuie schimbat din\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -675,44 +739,57 @@ msgid "Files used by LyX" msgstr "Fiºiere utilizate de LyX" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Toate mesajele de depanare" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Depanare `" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Nu pot exporta fiºierul" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Document exportat ca " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " în fiºierul `" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fiºier|F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Editare|E" @@ -736,11 +813,11 @@ msgstr "Vizualizeaz msgid "Navigate|N" msgstr "Navigare|N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Documente|D" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Nou...|N" @@ -748,11 +825,11 @@ msgstr "Nou...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nou bazat pe model...|m" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Deschide...|D" -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importã|I" @@ -822,11 +899,11 @@ msgstr "Afi msgid "Custom...|C" msgstr "Customer" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Opþiuni...|O" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigureazã|R" @@ -863,680 +940,690 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabular|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Flotante ºi inseturi|i" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Mod matematic" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematic|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "(Numai citire)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Ortografia...|O" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." msgstr "Tezaur" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificã TeX|V" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Flotant închis" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "ca linii|l" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "ca paragrafe|p" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Deschide/Închide|D" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "Dizolvat|D" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Deschide toate figurile/tabelele|t" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Închide toate figurile/tabelele|c" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Deschide toate subsolurile/note marginale|m" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Închide toate subsolurile/note marginale|s" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicoloanã|M" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Linie sus|u" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linie jos|o" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Linie stînga|s" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Linie dreapta|d" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Aliniazã stînga|s" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Aliniazã central|c" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Aliniazã dreapta|d" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "Aliniazã vertical sus|u" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "Aliniazã vertical central|c" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Aliniazã vertical jos|o" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Adaugã linie|l" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Adaugã coloanã|c" - -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "ªterge linie|i" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "ªterge coloanã|o" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Comutã bold" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Figurã în text|#t" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Afiºeazã cadru|#c" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Alinierea" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Aliniazã stînga|s" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Aliniazã dreapta|d" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Aliniazã vertical sus|u" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Aliniazã vertical central|c" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Aliniazã vertical jos|o" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Adaugã linie|l" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "ªterge linie|i" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Adaugã coloanã|c" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "ªterge coloanã|o" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Afiºeazã cadru|#c" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Afiºeazã cadru|#c" - -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Alege cadrul paragraf" - -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" +msgid "Math|h" +msgstr "Matematic|#M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Caractere speciale|C" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Referinþã citare...|c" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Referinþã încruciºatã...|R" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Etichetã...|E" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Notã de subsol|s" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notã marginalã|m" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Intrare index...|i" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Intrare index pentru ultimul cuvînt|I" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Note...|N" -msgstr "Notã...|N" +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Notã|N" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Liste ºi cuprins|L" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Graficã" - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Graficã" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabular...|a" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Flotante|F" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "Includere" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "Insereazã figurã" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy msgid "External Material...|x" msgstr "Material extern...|e" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Superscript|S" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscript|u" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "HFill|H" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punct de despãrþire|P" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Rupere de linie|R" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Spaþiu protejat|S" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Rupere de linie|R" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Elipsã|E" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punct de propoziþie|P" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Ghilimea simplã|G" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separator meniu|m" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figurã în text|#t" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Afiºeazã cadru|#c" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Alinierea" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Panou matematic...|P" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Cuprins|C" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Listã index|L" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referinþã BibTeX...|B" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Text ASCII ca linii|A" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Caractere...|C" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Paragrafe...|P" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Document...|D" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabular...|T" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Stil evidenþiat|e" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Stil noun|n" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Stil bold|b" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "Stil TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "Preambul LaTeX...|l" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Comutã apendix|a" - -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Construieºte program|C" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Actualizeazã|A" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Jurnal LaTeX|J" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Cuprins|C" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Eroare|E" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Note|N" -msgstr "Notã|N" - -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Jos|#o" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducere|I" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Caracteristici avansate|a" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Personalizare|P" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Manualul de referinþã|M" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Cuprins|C" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Erori cunoscute|E" - -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurare LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Acknowledgement" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Acknowledgement*" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Acknowledgements" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Acknowledgments" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Address" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Offprints" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritm" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "And" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Apendix" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Eroare" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "Author" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "Author_Email" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Author" + #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "Author_Running" @@ -1582,82 +1669,91 @@ msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrat" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "Titlu" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "Case" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "Capitol" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "Capitol*" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "Claim" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "Claim*" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "Closing" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "Code" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Concluzie" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "Concluzie*" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "Condiþie" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "Ipotezã" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "Ipotezã*" @@ -1665,7 +1761,7 @@ msgstr "Ipotez msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -1717,158 +1813,180 @@ msgstr "Dedica msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatory" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "Definiþie" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "Definiþie*" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "End_All_Slides" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Exemplu" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Exemplu*" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "Exerciþiu" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "Faptã" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "Faptã*" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "FADE_IN:" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "FADE_OUT:" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_OUT:" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "FigCaption" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "FirstName" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "Notã de subsol" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "Notã de antet" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Înãlþime" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "Instituþie" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "INT." +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "Text invizibil" @@ -1881,11 +1999,11 @@ msgstr "Factur msgid "Itemize" msgstr "Itemize" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "Jurnal" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Cuvînt cheie" @@ -1894,8031 +2012,9118 @@ msgid "Keywords" msgstr "Cuvinte cheie" #: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "Etichetare" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LandscapeSlide" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Antet" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "Lemã" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "Lemã*" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Listã" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Locaþie" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "Cod LyX" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minisec" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "My_Address" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "Narativ" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "Notaþie" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Notã" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Notã*" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "Deschidere" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "Suprapunere" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraf*" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Part" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Part*" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "Place" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "PortraitSlide" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalCommend" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Problemã" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "Proof" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "Proprietate" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "Propoziþie" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "Propoziþie*" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Question" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "Quotation" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "Quote" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "Primit" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Referinþã" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" -msgstr "Referinþe" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Remarcã" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Remarcã*" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Remarci" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "Adresã de retur" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "Adresã de întoarcere" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Question" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Remarcã" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX_Title" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "Adresã_dreapta" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Antet dreapta" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "Antet dreapta" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Author" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Running_LaTeX_Title" + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Trimite" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "SCENÃ" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "SCENÃ*" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Secþiune" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Secþiune*" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Adresã_destinaþie" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "Înseriazã" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "TitluScurt" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Semnãturã" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "Slide*" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "CuprinsSlide" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "AntetSlide" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SubantetSlide" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Soluþie" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "Vorbitor" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "EmailSpecial" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "Stat" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "Stradã" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Subiect" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "ClasãSubiect" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparagraf" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subparagraf*" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "Subsecþiune" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Subsecþiune*" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Subsecþiune" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsecþiune" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsecþiune*" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitlu" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "Subtitlu" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Sumar" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "Prenume" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "Tabel_Comentarii" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "Tabel_Referinþe" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "Mulþumiri" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "Teoremã" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "Teoremã*" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "Teoremã-model" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaur" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "LinieSubþire" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "Titlu_Antet" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "Cuprins_Autor" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "Cuprins_titlu" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "&Sus" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "Oraº" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "Tranziþie" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "TradusAbstract" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "Tradus_Titlu" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Traducãtor" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separaþia" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Verse" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "TextVizibil" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "Yourmail" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "YourMail" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "Yourref" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "YourRef" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "African" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "American" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Austriac" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "Albastru" + +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "British" msgstr "Britanic" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:489 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Ungar" + +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "Canadian" msgstr "Canadian" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "French Canadian" msgstr "Francezã canadianã" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Czech" msgstr "Ceh" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Danish" msgstr "Danez" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Dutch" msgstr "Olandez" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Englez" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Finnish" msgstr "Finlandez" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French" msgstr "Francez" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Francez (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Galician" msgstr "Galic" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German" msgstr "German" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Hebrew" msgstr "Israelian" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Irish" msgstr "Irlandez" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Magyar" msgstr "Maghiar" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Polish" msgstr "Polonez" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portughez" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Romanian" msgstr "Românesc" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Scottish" msgstr "Scoþian" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Înseriazã" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:519 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Croat" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Spanish" msgstr "Spaniol" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovak" msgstr "Slovac" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Slovene" msgstr "Sloven" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Swedish" msgstr "Suedez" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Aceasta" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:526 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Tranziþie" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Fiºier EPS|#E" +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Previzualizare mare|#v" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versiune...|V" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Rãsfoieºte...|#R" +#: src/ext_l10n.h:531 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Controlul versiunii" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicã|#A" +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Credite" + +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "În&chide" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Index" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:536 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Sumar" + +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Renunþã|^[" - -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Afiºeazã cadru|#c" - -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Face translaþie|#t" - -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opþiuni" - -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Unghi:|#L" - -# format -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% din paginã|#p" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Renunþã" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Implicit|#I" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "inch|#i" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Insereazã citare" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Afiºare" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Etichetare" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Înãlþime" +#: src/ext_l10n.h:543 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Lãþime" +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotaþia" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Afiºeazã în culori|#c" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Baza de date:" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nu afiºeazã aceastã figurã|#u" +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza de date:" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Afiºeazã în nuanþe de gri|#n" +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Afiºeazã monocrom|#s" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Baza de date:" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Implicit|#m" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Adaugã" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Baza de date:" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "inch|#n" +#: src/ext_l10n.h:553 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ªterge|#t" -# format -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% din paginã|#a" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -# format -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% din coloanã|#o" +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Stil: " -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Titlu|#t" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Subfigurã|#s" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Faptã simplã" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript încapsulat (*.eps, *.ps)|#P" +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Inserare|I" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS în linie (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insereazã figurã" +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "altul..." -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Inserez figurã..." +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura a fost inseratã" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Încarc fontul în server-ul X..." +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "&Browse" +msgstr "&Rãsfoieºte" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/ext_l10n.h:566 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Land" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." -msgstr "" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Item bibliografic" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/ext_l10n.h:568 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Nume bazã de date|#N" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Vizualizeazã cuprins" #. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 msgid "Cancel" msgstr "Renunþã" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Închide" +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Set de caractere:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(Modificat)" +msgid "&Family:" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/ext_l10n.h:574 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serii:|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Indentare" +msgid "&Language:" +msgstr "Limbaj" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Mediu" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Limbaj" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Upright" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/ext_l10n.h:580 #, fuzzy -msgid "Italic" -msgstr "Forma::Italic" +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Slanted" +#: src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Culori" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/ext_l10n.h:586 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Small Caps" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Comutã bold" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr "Tiny" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Comutã pentru toate|#t" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr "Smallest" +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr "Smaller" +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Mãrime:|#e" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr "Small" +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/ext_l10n.h:591 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Large" +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr "Larger" +#: src/ext_l10n.h:593 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Diverse" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr "Largest" +#: src/ext_l10n.h:595 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Aplicã" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Huge" +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "Huger" +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicã" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "Creºte" +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citare" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "Descreºte" +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 +msgid "&Restore" +msgstr "&Reface" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Stil &evidenþiat" +#: src/ext_l10n.h:605 +msgid "Text after" +msgstr "Text dupã" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/ext_l10n.h:607 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Noun" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/ext_l10n.h:608 #, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "Modul TeX" +msgid "Text before" +msgstr "Text înainte|#a" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Informaþii" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/ext_l10n.h:610 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloc" +msgid "Citation entry" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Cautã" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Alb" +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/ext_l10n.h:614 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Re-face" +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã " -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:616 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grec" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:618 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Albastru" +msgid "&Next" +msgstr "Format " -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/ext_l10n.h:619 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "_Adaugã citare nouã" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:621 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Violet" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:623 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Galben" +msgid "Available" +msgstr "Taste disponibile" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: src/ext_l10n.h:624 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS" +msgid "Selected" +msgstr "S&electeazã" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: src/ext_l10n.h:626 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Taste disponibile" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX." +#: src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Taste curent selectate" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#: src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 Echipa LyX" +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text de pus dupã citare" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/ext_l10n.h:630 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" msgstr "" -"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" -"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" -"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" -"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" -"orice versiune ulterioarã." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" -"dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" -"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" -"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" -"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" -"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" -"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versiune LyX " +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Director utilizator: " +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Structurã document" + +#: src/ext_l10n.h:637 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Set de caractere:|#H" +msgid "&Fonts:" +msgstr "Fontul: " -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/ext_l10n.h:638 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Stil de paginã:|#p" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:" +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Salt implicit:|#a" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." +#: src/ext_l10n.h:640 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Graficã" +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Implicit" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Adîncime" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "headings" +msgstr "AntetSlide" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:646 #, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " în fiºierul `" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Set preambul LaTeX" +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Spaþiere: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "Eroare:" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nu pot tipãri" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Clasa:|#C" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi" +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Small skip" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#: src/ext_l10n.h:650 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tipãreºte la" +msgid "medskip" +msgstr "Medium skip" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -msgid "String not found!" -msgstr "Nu am gãsit ºirul!" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "bigskip" +msgstr "Big skip" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Am înlocuit un ºir." +msgid "length" +msgstr "Lungime" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ºiruri le-am înlocuit." +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "O jumãtate" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " cuvinte verificate." +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Altul (" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " cuvînt verificat." +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Verificare ortograficã completã!" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" -"Poate chiar a fost omorît." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Adaugã citare nouã" +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Feþe" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Editeazã/ªterge citare(i)" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Una" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citare: Selectaþi acþiunea " +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "&Sus" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Coloane" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Cautã" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Una" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã " +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Pînã la" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Cuvînt cheie" +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separaþia" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(i)" +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Indentare" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "An" +#: src/ext_l10n.h:669 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Salt|#S" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Text dupã" +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Hîrtie" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "mãrime foaie" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "ª_terge" +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "_Sus" +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Customer" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "_Jos" +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Letter" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr " Citare: Editare " +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Acest cuvînt nu existã în baza de date ---" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Index " +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Du-te la referinþã" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Du-te înapoi" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr " Referinþã " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Referinþã: Selectare referinþã " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Paginã" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "TextRef" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "TextPage" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr " Rreferinþã: " - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Cuprins" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de figuri" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de tabele" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de algoritmi" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nu existã document ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizeazã" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Stil caractere" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Citare" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Credite" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Structurã document" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Implicit" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Customer" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: src/ext_l10n.h:682 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Letter" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" +msgid "&Special:" +msgstr "Special:|#S" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#: src/ext_l10n.h:687 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "O jumãtate" +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientare" + +#: src/ext_l10n.h:689 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Altul (" +msgid "P&ortrait" +msgstr "Portret|#o" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/ext_l10n.h:690 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Implicit" +msgid "&Landscape" +msgstr "peisaj" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "&Right:" +msgstr "Dreapta" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Jos" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: src/ext_l10n.h:694 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Adîncime" +msgid "L&eft:" +msgstr "Stînga" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/ext_l10n.h:695 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Faptã simplã" +msgid "&Top:" +msgstr "&Sus" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Mãrime foaie personalizatã" + +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "AntetSlide" +msgid "&Width:" +msgstr "Lãþime" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Înãlþime" + +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Margini antet/subsol" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Small skip" +msgid "&Footskip:" +msgstr "Separare subsol:|#u" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:701 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medium skip" +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Separare antet:|#e" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +#: src/ext_l10n.h:702 #, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Big skip" +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Înãlþime antet:|#a" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Lungime" +#: src/ext_l10n.h:705 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Codificarea" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Author" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "Titlu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "Titlu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Titlu" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Titlu" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "Titlu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 #, fuzzy msgid "latin9" msgstr "Titlu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Stil citare " + +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tip:" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Format " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Format " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Format " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Format " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/ext_l10n.h:725 #, fuzzy -msgid "«text»" +msgid "«text»" msgstr "Format " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "»text«" +msgid "»text«" msgstr "Format " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Simplu" + +#: src/ext_l10n.h:728 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dublu" + +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Adîncimea cuprinsului" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Driver PS:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:734 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Stil matematic AMS|#M" + +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Markeri" + +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Mãrime|#z" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 msgid "tiny" msgstr "tiny" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 msgid "script" msgstr "script" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 msgid "footnote" msgstr "notã subsol" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 msgid "small" msgstr "small" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 msgid "large" msgstr "large" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Large" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "huge" msgstr "huge" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 -msgid "Document layout set" -msgstr "Am setat formatul de document" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Huge" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Adîncime bullet" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Nu am putut converti un paragraf" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" +msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erori de conversie!" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 -msgid "into chosen document class" -msgstr "în clasa de document aleasã" +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document." +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revin la clasa de document original." +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Cãi" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format." +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document." +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Index" +#: src/ext_l10n.h:759 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Am setat formatul de paragraf" +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Eroare de LaTeX" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Opþiuni paragraf" +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Eroare de LaTeX" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nu este afiºat]" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" msgstr "" -"A apãrut o eroare la tipãrire.\n" -"\n" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Verificaþi dacã parametrii sînt corecþi.\n" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Eroare tipãrire" +#: src/ext_l10n.h:770 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Format " -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Tipãrire" +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 -msgid "&Go back" -msgstr "Du-te în&apoi" +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Deschide" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "Du-te la &referinþã" +#: src/ext_l10n.h:773 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "În&chide" +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Material extern...|e" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Renunþã" +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Modele" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" +#: src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Taste disponibile" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +msgid "&Edit file" +msgstr "Fiºier EPS|#E" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +#: src/ext_l10n.h:781 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Insereazã tabel" +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Insereazã lista index" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Cuprins" +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "fiºier_nou" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: URL" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Verteiler" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizeazã" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 -msgid "Done" -msgstr "Gata" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +msgid "&File" +msgstr "&Fiºier" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Închide|^[" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nume fiºier:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Format " +msgid "&Browse ..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Tipãreºte|#P" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia" +msgid "Parameters" +msgstr "Tipãreºte|#P" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 #, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia" +msgid "Form1" +msgstr "De la" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tastã:|#T" +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etichetã:|#E" +# format +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% din paginã" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +# format +#: src/ext_l10n.h:801 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografie" +msgid "Top of the page" +msgstr "% din paginã" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/ext_l10n.h:802 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Baza de date:" +msgid "Page of floats" +msgstr "Coloabe paginã" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stil" +msgid "File" +msgstr "&Fiºier" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/ext_l10n.h:807 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Baza de date:" +msgid "&File:" +msgstr "&Fiºier" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Închide|#C^[^M" +msgid "File name to include" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualizeazã|#Uu" +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familia:|#F" +#: src/ext_l10n.h:811 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Fonturi ecran" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serii:|#S" +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Lãþime" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma:|#F" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "în monocrom|#m" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Mãrime:|#e" +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "în nuanþe de gri|#n" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diverse:|#D" +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Culori" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Renunþã" +msgid "Do not display" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Culoare:|#C" +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Comutã pentru toate|#t" +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Înãlþime" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Limbaj:" +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mod matematic" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate" +#: src/ext_l10n.h:821 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Mod matematic" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Mãrime|#z" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#: src/ext_l10n.h:823 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Stil caractere" +msgid "&Scale" +msgstr "Smaller" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/ext_l10n.h:824 #, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Chei Inset" +msgid "&Default" +msgstr "Implicit" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/ext_l10n.h:825 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Chei bibliografie" +msgid "&Custom" +msgstr "Customer" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: src/ext_l10n.h:830 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opþiuni" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Stînga" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/ext_l10n.h:833 #, fuzzy -msgid "#&A" -msgstr "A&A" +msgid "Right &top:" +msgstr "Dreapta" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Informaþii" +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -#, fuzzy -msgid "Regular Expression" -msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" +msgid "in" +msgstr "tiny" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 -msgid "Previous|#P" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotaþia" + +#: src/ext_l10n.h:854 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Nume|#N" +msgid "&Angle:" +msgstr "Unghi:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/ext_l10n.h:858 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Stil citare|#s" +msgid "leftBottom" +msgstr "&Jos" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "stil" +msgid "leftBaseline" +msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/ext_l10n.h:860 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +msgid "center" +msgstr "Centrat" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/ext_l10n.h:862 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Text înainte|#a" +msgid "centerBottom" +msgstr "Linie jos|o" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:864 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "Text dupã|#d" +msgid "rightTop" +msgstr "Upright" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Restaureazã|#R" +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "&Jos" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#: src/ext_l10n.h:866 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" +msgid "rightBaseline" +msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Director tabular" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Preferinþe" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Special:|#S" +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: src/ext_l10n.h:869 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Subfigurã|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Margini antet/subsol" +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientare" +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Includere" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Portret|#o" +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Includere" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Peisaj|#P" +#: src/ext_l10n.h:877 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Includere" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Mãrime foaie:|#M" +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Mãrime foaie personalizatã" +#: src/ext_l10n.h:879 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Intrare" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Lãþimea:|#L" +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Opþiuni" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Înãlþimea:|#n" +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Nu tipografiazã|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Sus:|#S" +#: src/ext_l10n.h:886 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Spaþii vizibile|#v" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Jos:|#J" +#: src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Nume fiºier:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Stînga:|#t" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Încarcã|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Dreapta:|#r" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Înãlþime antet:|#a" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separare antet:|#e" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +msgid "Index entry" +msgstr "Înregistrare index" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Separare subsol:|#u" +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separaþia" +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Afiºare matematicã|m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 -msgid "Page cols" -msgstr "Coloabe paginã" +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Feþe" +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Sus" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fonturi:|#F" +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Mijloc" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Jos" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Clasa:|#C" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Stil de paginã:|#p" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Spaþiere|#a" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x" +#: src/ext_l10n.h:913 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Lãþime" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salt implicit:|#a" +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "One|#n" -msgstr "Una|#U" +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 -msgid "Two|#T" -msgstr "Douã|#D" +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "One|#e" -msgstr "Una|#n" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Personalizare|P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 -msgid "Two|#w" -msgstr "Douã|#o" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Left" +msgstr "Stînga" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentare|#I" +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Salt|#S" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centrat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 -msgid "Quote Style " -msgstr "Stil citare " +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Notaþie" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codificarea:|#D" +#: src/ext_l10n.h:927 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Spaþiere|#a" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tip:|#T" +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimetri" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simplu|#S" +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +msgid "Inches" +msgstr "Inci" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dublu|#D" +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Tipãreºte" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Limbaj:|#L" +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Millimetres" +msgstr "Milimetri" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "Picas" +msgstr "Picas" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 -msgid "Section number depth" -msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "ex Units" +msgstr "unitãþi ex" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Adîncimea cuprinsului" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "em Units" +msgstr "unitãþi em" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "Driver PS:|#S" +msgid "Scaled Points" +msgstr "Puncte cicero" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Stil matematic AMS|#M" +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Utilizeazã includere|#u" +msgid "Didot Points" +msgstr "Puncte didot" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" -msgstr "Stil citare|#s" +msgid "Cicero Points" +msgstr "Puncte cicero" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 -msgid "Size|#z" -msgstr "Mãrime|#z" +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Valoare" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Spaþiere" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ext_l10n.h:1000 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Stradã" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Adîncime bullet" +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematic|#M" +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Defskip" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Small skip" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium skip" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Big skip" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Deasupra:|#s" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/ext_l10n.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Dedesubt:|#d" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +msgid "Keep space at the top of the page" msgstr "" -" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai " -"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " +# format +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "% din paginã" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime " +#: src/ext_l10n.h:1022 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Etichetã cu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " -"LARGE | huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Hîrtie" +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Ruperi de paginã" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Limbaj" +#: src/ext_l10n.h:1027 +msgid "Page break" +msgstr "Rupere de paginã" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Markeri" +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#: src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n" -"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã." +msgid "Line" +msgstr "Linii" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Eroare de LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1035 #, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Modele" +msgid "Unit:" +msgstr "Fontul: " -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Fiºier|#F" +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipaginã" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1049 #, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Tipãreºte|#P" +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Fiºier EPS|#E" +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Paragraf indentat" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Lãþime" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1052 #, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Actualizeazã|#a" +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipaginã" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#: src/ext_l10n.h:1053 #, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "&Aplicã" +msgid "Start new minipage" +msgstr "Începe &minipaginã nouã" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Renunþã|#R^[" +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1055 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Insereazã lista index" +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Vertical" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Director:|#D" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Model:#M" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nume fiºier:|#f" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Rescaneazã|#R#r" +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Acasã|#A#a" +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Tipãreºte" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Utilizator1|#1" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Destinaþia" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Utilizator2|#2" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimantã" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul." +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 #, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -# format -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Pages" +msgstr "Pagini" + +#: src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "% din paginã" +msgid "&All" +msgstr "&Aplicã" -# format -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#: src/ext_l10n.h:1081 #, fuzzy -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "% din paginã" +msgid "Print all pages" +msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1082 #, fuzzy -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Coloabe paginã" +msgid "&Odd" +msgstr "&Adaugã" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 -msgid "Here, definitely|#H" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Pagini &pare" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opþiuni" +msgid "Print even pages only" +msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Fiºier grafic|#F" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Limbaj" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Rãsfoieºte|#R" +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nu pot tipãri" -# format -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% din paginã" +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Ordine inversã" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tipãreºte în ordine inversã" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "Inch" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nu pot tipãri" -# format -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% din coloanã" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Paginã" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "în monocrom|#m" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "în nuanþe de gri|#n" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "Începe &minipaginã nouã" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" -msgstr "în culori|#c" +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Copii" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Nu afiºeazã|#a" +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotaþia" +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Format " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Unghi|#U" +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Format " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Subtitlu|#S" +#: src/ext_l10n.h:1098 +msgid "&Print" +msgstr "&Tipãreºte" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Actualizeazã|#a" +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Închide" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tip" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nu tipografiazã|#t" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Încarcã|#n" +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort" +msgstr "Sorteazã" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nume fiºier:|#F" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Spaþii vizibile|#v" +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Jos" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Textual|#t" +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Utilizeazã intrare|#i" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Numãr paginã" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Utilizeazã includere|#u" +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Ref. în pagina xxx" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1111 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Includere" +msgid "On page xxx" +msgstr "în pagina xxx" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Cuvînt cheie|#C" +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Referinþã bunã" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Jurnal LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referinþã :" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:1115 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construieºte program" +msgid "&Name:" +msgstr "Nume:" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1116 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgid "Available references" +msgstr "Referinþe disponibile" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/ext_l10n.h:1119 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgid "Search and replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/ext_l10n.h:1120 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Unitãþi matematice" +msgid "&Find:" +msgstr "Cautã|#a" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/ext_l10n.h:1121 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Decoraþie" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Înlocuieºte cu|#n" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Dreapta|#D" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Stînga|#S" +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitator" +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Linii" +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +#: src/ext_l10n.h:1126 #, fuzzy -msgid "Columns " -msgstr "Coloane" +msgid "Replace &All " +msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1129 #, fuzzy -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vertical" +msgid "File: " +msgstr "Fiºierul \"" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 #, fuzzy -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Orizontal" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Verificator ortografic" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1132 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Question" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1134 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice" +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugã" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +#: src/ext_l10n.h:1136 #, fuzzy -msgid "Close " -msgstr "Flotant închis" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funcþii" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Acceptat" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Opþiuni" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Mod matematic" +msgid "Suggestions" +msgstr "Question" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1145 #, fuzzy -msgid "Thin|#T" -msgstr "&Subþire" +msgid "Replacement:" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/ext_l10n.h:1146 #, fuzzy -msgid "Medium|#M" -msgstr "Mediu" +msgid "Current word" +msgstr "Current" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1147 #, fuzzy -msgid "Thick|#H" -msgstr "&Gros" +msgid "Unknown:" +msgstr "necunoscut" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/ext_l10n.h:1148 #, fuzzy -msgid "Negative|#N" -msgstr "&Negativ" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Insereazã tabel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/ext_l10n.h:1152 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Spaþiere" +msgid "&Rows:" +msgstr "Linii" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinierea" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Sus|#u" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Coloane" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mijloc|#m" +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Procente din coloanã" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Jos|#o" +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1160 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipaginã" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Lungimea etichetei:|#e" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX_Title" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Indentare" +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Stil TeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Deasupra|#a" +#: src/ext_l10n.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Taste selectate" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Dedesubt|#e" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Deasupra|#u" +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Dedesubt|#b" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Includere" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Fãrã indentare|#f" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Rescaneazã|#R#r" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Stînga|#S" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Fiºierul rezultat este gol" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#B" +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centru|#C" +#: src/ext_l10n.h:1171 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Deasupra:|#s" +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Dedesubt:|#d" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Ruperi de paginã" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tezaur" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linii" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Spaþiere verticalã" +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Decoraþie" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Pãstreazã|#P" +#: src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Taste selectate" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Pãstreazã|#s" +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +#: src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lungime|#L" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "CuprinsSlide" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "sau %|#a" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill între paragrafe minipaginã|#H" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Face minipaginã nouã|#F" +#: src/ext_l10n.h:1193 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nume" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paragraf indentat|#i" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nume asociat cu URL-ul" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipaginã|#M" +#: src/ext_l10n.h:1196 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Genereazã hiperlink" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Tipãresc ca hiperlink?" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formatare paragraf" +#: src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime " +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabular|T" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/FloatList.C:34 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de tabele" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Figurã" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/FloatList.C:40 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de tabele" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: src/FloatList.C:48 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambul LaTeX" +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritm" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Salveazã" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Încarc fontul în server-ul X..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Scalare %|#S" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Land" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificarea" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "largest" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Nume bazã de date|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI ecran|#D" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "larger" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "huger" +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Lungime linii ASCII|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codare TeX|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Indentare" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Mediu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Upright" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "Forma::Italic" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Comanda spell|#s" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Slanted" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Small Caps" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Tiny" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Smallest" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Smaller" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Small" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "Format datã|#F" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -# format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -msgid "Package|#P" -msgstr "Pachet|#P" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Larger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Limbaj implicit|#L" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Largest" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Huger" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Creºte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Descreºte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Stil &evidenþiat" + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -"Mapare\n" -"tastaturã|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Suport RtL|#R" +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Noun" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 #, fuzzy -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" +msgid "Black" +msgstr "Bloc" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Alb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Re-face" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grec" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Violet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 Echipa LyX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 #, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comandã:|#C" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" +"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" +"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" +"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" +"orice versiune ulterioarã." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 #, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comandã:|#C" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" +"dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" +"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" +"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" +"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" +"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" +"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "1st|#1" -msgstr "1-ul|#1" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versiune LyX " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2-lea|#2" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Director utilizator: " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Rãsfoieºte" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Set de caractere:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Utilizeazã includere|#u" +msgid "Select external file" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "Obiecte LyX|#O" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modificã|#M" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr " " +msgid "*| All files " +msgstr " în fiºierul `" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Vizualizor|#V" +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Fiºierul existã deja:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Set preambul LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Eroare:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nu pot tipãri" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Antet" +msgid "Print to file" +msgstr "Tipãreºte la" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Nu am gãsit ºirul!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Am înlocuit un ºir." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ºiruri le-am înlocuit." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Toate convertoarele|#T" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " cuvinte verificate." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "ªterge|#t" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " cuvînt verificat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Adaugã|#A" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Verificare ortograficã completã!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Convertor|#C" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" +"Poate chiar a fost omorît." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -msgid "From|#F" -msgstr "De la|#D" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "To|#T" -msgstr "Pînã la|#P" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fanioane|#F" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Toate formatele|#f" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Format|#F" -msgstr "Format|#F" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Nume GUI|#G" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Extensie|#E" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: URL" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Vizualizor|#V" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Accelerator|#A" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Afiºeazã banner|#b" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Format " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Confirmare la terminare|#E" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Interval salvare automatã" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "&Adaugã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Salt la rotiþa de mouse" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Font meniu popup" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Font meniu" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codificare popup" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Fiºier asocieri|#a" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Item bibliografic" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "command" -msgstr "comandã" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "page range" -msgstr "domeniu paginã" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "copies" -msgstr "copii" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "invers" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documente" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "to printer" -msgstr "la imprimantã" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "extensie fiºier" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Small skip" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "spool command" -msgstr "comandã de spool" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medium skip" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "tip foaie" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Big skip" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "pagini pare" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Lungime" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "pagini impare" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "Format " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Slanted" +msgid "»text«" +msgstr "Format " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "landscape" -msgstr "peisaj" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "to file" -msgstr "cãtre fiºier" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -msgid "extra options" -msgstr "opþiuni suplimentare" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Nu am putut converti un paragraf" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "prefix spooler imprimantã" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "paper size" -msgstr "mãrime foaie" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erori de conversie!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "nume" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "în clasa de document aleasã" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "adapteazã rezultatul" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Revin la clasa de document original." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Calea implicitã|#C" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document." + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Salvarea a eºuat!" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Cale modele|#m" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Material extern...|e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Cale copii rezervã|#r" +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "Conducã server LyX|#s" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Configurare LaTeX|L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Director temporar|#t" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Graficã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferinþe" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Includere" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aspect" +msgid "Build log" +msgstr "Construieºte program" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Lang Opts" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Jurnal LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Am setat formatul de paragraf" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Opþiuni paragraf" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambul LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" -msgstr "Convertoare" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "NoteToEditor" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Inputs" -msgstr "Intrãri" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Outputs" -msgstr "Ieºiri" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonturi ecran" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaþã" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "Du-te în&apoi" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Du-te înapoi" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Du-te la referinþã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "TitluScurt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Formats" -msgstr "Formate" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Verificare ortograficã completã!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 -msgid "Paths" -msgstr "Cãi" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimantã" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 -msgid "Spell checker" -msgstr "Verificator ortografic" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Controlul versiunii" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 -msgid "Find a new color." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Renunþã|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 -msgid "GUI background" +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Gata" + +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +msgid "WARNING! " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 -msgid "GUI text" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Închide|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Decoraþie" +msgid "Text" +msgstr "Format " + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "la imprimantã" +msgid "License and Warranty" +msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tastã:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etichetã:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Rãsfoieºte...|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Rãsfoieºte...|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Chei bibliografie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Adaugã" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "The format identifier." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Închide|#C^[^M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Actualizeazã|#Uu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serii:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Mãrime:|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverse:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplicã|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Renunþã" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Culoare:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Comutã pentru toate|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Limbaj:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Ghidul utilizatorului|G" +msgid "Character Layout" +msgstr "Stil caractere" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "Fiºier asocieri|#a" +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Chei Inset" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Chei bibliografie" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#, fuzzy +msgid "#&A" +msgstr "A&A" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[nu existã fiºier]" +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mapare taste" +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgid "Next|#N" +msgstr "Nume|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Implicit" +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modele" +msgid "Optional text" +msgstr "Opþiuni" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "Temp dir" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Dedesubt:|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Utilizator1|#1" +msgid "After:|#e" +msgstr "Stînga:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Restaureazã|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Listã de slide-uri" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Adaugã citare nouã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 -msgid "Backup path" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 -#, fuzzy -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "Conducã server LyX|#s" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " -"LARGE | huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " nimic | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Tipãreºte|#P" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Toate paginile|#G" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Pagini impare|#O" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Pagini pare|#E" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordine normalã|#N" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ordine inversã|#R" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Pagini:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Numãr:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Director tabular" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 #, fuzzy -msgid "Collated|#C" -msgstr "Comandã:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "" +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Tipãreºte" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Ordine" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "mãrime foaie" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Copii" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Mãrime foaie:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Tipãreºte la" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Lãþimea:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -#, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr " " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Înãlþimea:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 #, fuzzy -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nume|#N" +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Portret|#o" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -#, fuzzy -msgid "Ref:" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Peisaj|#P" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 #, fuzzy -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Du-te la referinþa|#d" +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Mãrime foaie personalizatã" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -#, fuzzy -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Du-te la referinþa|#d" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Cautã|#a" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Sus:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Înlocuieºte cu|#n" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Jos:|#J" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Inserare|I" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 #, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Altul...|#T" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Înlocuieºte|#N#n" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Înãlþime antet:|#a" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separare antet:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Numai cuvinte|#c#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Separare subsol:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +msgid "Page cols" +msgstr "Coloabe paginã" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -#, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonturi:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 #, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Question" +msgid "Class:|#l" +msgstr "Clasa:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Stil de paginã:|#p" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Verificã ortografia|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Spaþiere|#a" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salt implicit:|#a" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "Una|#U" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Opreºte verificarea|#T" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "Douã|#D" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Închide verificatorul ortografic|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "Una|#n" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "Douã|#o" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentare|#I" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Salt|#S" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -#, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Ortografia" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +msgid "Quote Style " +msgstr "Stil citare " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Adaugã coloanã|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codificarea:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "ªterge coloanã|#c" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tip:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Adaugã linie|#l" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Simplu|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "ªterge linie|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dublu|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Seteazã margini|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Limbaj:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Eliminã margini|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#, fuzzy -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Tabel lung" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Adîncimea cuprinsului" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Roteºte 90°|#9" +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "Driver PS:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Tabel special" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Stil matematic AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "Sus|#u" +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Jos|#o" +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -#, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Stînga|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Mãrime|#z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -#, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Dreapta|#D" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Stînga|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Dreapta|#D" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -#, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "Centru|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -#, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "Sus|#u" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Jos|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Margini" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematic|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alinierea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -#, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Alinierea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -#, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Lãþimea:|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Alinierea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Celulã specialã" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai " +"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicoloanã|#M" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -#, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipaginã|#M" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Celulã specialã" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Aliniere specialã multicoloanã" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -#, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Primul antet" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " +"LARGE | huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Antet" +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n" +"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Fonturi:|#F" +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Ultimul subsol" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Paginã nouã" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Antet" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Subsol" +msgid "Status" +msgstr "Stat" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Special:|#S" +msgid "Open|#O" +msgstr "Deschide...|D" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 #, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Format tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabular" +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Comandã:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Coloanã" +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Figurã în text|#t" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Renunþã" +msgid "ERT Options" +msgstr "Opþiuni" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabel lung" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Coloane" +msgid "Template|#t" +msgstr "Modele" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insereazã tabel" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fiºier|#F" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 #, fuzzy -msgid "Replace|^R" -msgstr "Înlocuieºte" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Tipãreºte|#P" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy -msgid "Close|^C" -msgstr "Închide|C" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Fiºier EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 -#, fuzzy -msgid "Entry : " -msgstr "Insereazã etichetã" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 #, fuzzy -msgid "Selection :" -msgstr "Decoraþie" +msgid "Update result|#U" +msgstr "Actualizeazã|#a" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 -#, fuzzy -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "Tezaur" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Renunþã|#R^[" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy -msgid "Nouns" -msgstr "Noun" +msgid "Edit external file" +msgstr "Insereazã lista index" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 -#, fuzzy -msgid "Verbs" -msgstr "Verse" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Director:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Model:#M" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nume fiºier:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "Tip:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Rescaneazã|#R#r" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Nu existã document ***" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Acasã|#A#a" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -#, fuzzy -msgid "URL|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Utilizator1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nume|#N" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Utilizator2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tip HTML|#H" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul." -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 -msgid "Url" -msgstr "Url" +# format +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% din paginã" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +# format +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Controlul versiunii|v" +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% din paginã" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nu pot tipãri" +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Coloabe paginã" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +msgid "Float Options" +msgstr "Opþiuni" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Cuprins" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 -msgid "The absolute path is required." +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 -msgid "Directory does not exist." +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Nu pot scrie fiºierul" +msgid "@->" +msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Fiºier de inserat" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nu pot scrie fiºierul" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Fiºierul existã deja:" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nu pot converti fiºierul" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: src/importer.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Subfigurã|#s" -#: src/importer.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 #, fuzzy -msgid "Can not import file" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" +msgid "Title|#T" +msgstr "Titlu" -#: src/importer.C:62 -#, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Unghi|#U" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -#, fuzzy -msgid "imported." -msgstr "inserat." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[eroare de randare]" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[randez... ]" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Mod matematic" -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[nu existã fiºier]" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Rotaþia" -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nu este afiºat]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nu existã ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[eroare necunoscutã]" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Ieºiri" -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figurã deschisã" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Figurã" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Special:|#S" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "cale goalã cãtre figurã" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Customer" -#: src/insets/figinset.C:1979 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 #, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgid "Value|#V" +msgstr "Valoare" -#: src/insets/figinset.C:1981 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 #, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Clipart" +msgid "Width|#W" +msgstr "Lãþimea:|#L" -#: src/insets/figinset.C:1988 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 #, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importã document" +msgid "Height|#H" +msgstr "Înãlþimea:|#n" -#: src/insets/insetbib.C:134 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referinþe generate de BibTeX" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" -#: src/insets/inset.C:97 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset deschis" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Inset deschis" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:82 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Flotante|F" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Eroare deschisã" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Jos|#o" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operaþie imposibilã!" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:109 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 -msgid "Sorry." -msgstr " " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#X" +msgid "Screen size" +msgstr "Fonturi ecran" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Subsol" +msgid "Screen display" +msgstr "[nu este afiºat]" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 #, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "Custom|#u" +msgstr "Customer" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista de tabele" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" -msgstr "" +msgid "Default|#f" +msgstr "Implicit|#I" -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Subsol" +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "în monocrom|#m" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Notã deschisã" +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "în nuanþe de gri|#n" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 #, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[eroare necunoscutã]" +msgid "Color|#C" +msgstr "Culoare:|#C" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/insets/insetgraphics.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 #, fuzzy -msgid "Error reading" -msgstr "Eroare la citirea " +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/insets/insetgraphics.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 #, fuzzy -msgid "Error converting" -msgstr "Eroare la citirea " +msgid "LyX View" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/insets/insetinclude.C:171 -msgid "Input" -msgstr "Intrare" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Modul TeX" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Intrare textualã" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Intrare textualã" - -#: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Includere" +msgid "Extras" +msgstr "Extra" -#: src/insets/insetindex.C:21 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Notã deschisã" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Închide|#C^[" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Insereazã etichetã" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Nu tipografiazã|#t" -#: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Indentare" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Încarcã|#n" -#: src/insets/insetlist.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inset deschis" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nume fiºier:|#F" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margini" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Spaþii vizibile|#v" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Inset deschis" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Textual|#t" -#: src/insets/insetminipage.C:66 -#, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipaginã|#M" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Utilizeazã intrare|#i" -#: src/insets/insetminipage.C:220 -#, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Inset deschis" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notã" +msgid "Include file" +msgstr "Includere" -#: src/insets/insetnote.C:77 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inset deschis" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Cuvînt cheie|#C" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Pãrinte:" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/insets/insetref.C:110 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoraþie" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Numãr paginã" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Jos|#o" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pagini:" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Dreapta|#D" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Stînga|#S" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "TextPage" - -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Delimitator" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Linii" -#: src/insets/insetref.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef" +msgid "Columns " +msgstr "Coloane" -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Inset deschis" - -#: src/insets/insettabular.C:1781 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Vertical" -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Orizontal" -#: src/insets/insettext.C:1113 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operaþie imposibilã" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "Close " +msgstr "Flotant închis" -#: src/insets/insettoc.C:23 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funcþii" -#: src/insets/inseturl.C:39 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:41 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "URL Html: " +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "" -#: src/kbsequence.C:215 -msgid " options: " -msgstr " opþiuni: " +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Execut MakeIndex." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documente" -#: src/LaTeX.C:231 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Execut BiTeX." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "" -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Mod matematic" -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "este instalat corect. Renunþ." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Rãsfoieºte" -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Renunþ." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/LColor.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Gata" +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverse" -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Negru" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/LColor.C:53 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Alb" +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separaþia" -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Roºu" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/LColor.C:55 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/LColor.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Albastru" +msgid "Thin|#T" +msgstr "&Subþire" -#: src/LColor.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Cian" +msgid "Medium|#M" +msgstr "Mediu" -#: src/LColor.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Violet" +msgid "Thick|#H" +msgstr "&Gros" -#: src/LColor.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Galben" +msgid "Negative|#N" +msgstr "&Negativ" -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Format " - -#: src/LColor.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoraþie" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Spaþiere" -#: src/LColor.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 #, fuzzy -msgid "latex text" +msgid "textrm" msgstr "Format " -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinierea" -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Limbaj" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Sus|#u" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Insereazã etichetã" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mijloc|#m" -#: src/LColor.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Jos|#o" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipaginã" -#: src/LColor.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Dreapta|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Stînga|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloc|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centru|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linii" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Deasupra|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Dedesubt|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "Page breaks" +msgstr "Rupere de paginã" -#: src/LColor.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Deasupra|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Dedesubt|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Caractere speciale|C" +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Spaþiere verticalã" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Deasupra:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Pãstreazã|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Dedesubt:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Pãstreazã|#s" -#: src/LColor.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematic" +msgid "Line spacing" +msgstr "Spaþiere" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Spaþiere|#a" -#: src/LColor.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" +msgid "Label Width" +msgstr "Etichetã cu" -#: src/LColor.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Mod matematic" +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Tabel lung" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Indentare" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Fãrã indentare|#f" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Formatare paragraf" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Mod matematic" +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " -#: src/LColor.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Mod matematic" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Salveazã" -#: src/LColor.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificarea" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Scalare %|#S" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Insereazã etichetã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "DPI ecran|#D" -#: src/LColor.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Eroare de LaTeX" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +msgid "smallest" +msgstr "Smallest" -#: src/LColor.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Inset deschis" +msgid "smaller" +msgstr "Smaller" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "larger" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "largest" -#: src/LColor.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "huger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgid "Fonts used" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/LColor.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Soluþie" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Codificare popup" -#: src/LColor.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Ruperi de paginã" +msgid "Normal Font" +msgstr "Normal" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Font meniu popup" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codificare popup" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Fiºier asocieri|#a" -#: src/LColor.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 #, fuzzy -msgid "inherit" -msgstr "inserat." +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Rãsfoieºte...|#R" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insereazã apendix" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrie comandã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "Obiecte LyX|#O" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteazã caracterul precedent" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Antet" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insereazã bibtex" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr " " -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Build program" -msgstr "Construieºte program" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Vizualizor|#V" -#: src/LyXAction.C:113 -msgid "Autosave" -msgstr "Autosalveazã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Salt la începutul documentului" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteazã de la începutul documentului" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificã TeX" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modificã|#M" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Export to" -msgstr "Exportã ca" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Afiºeazã banner|#b" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Import document" -msgstr "Importã document" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Confirmare la terminare|#E" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "New document" -msgstr "Document nou" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "New document from template" -msgstr "Document nou bazat pe model" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revine la documentul salvat" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" -#: src/LyXAction.C:140 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Comutã la documentul precedent" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Comutã citire/scriere" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Salt la rotiþa de mouse" -#: src/LyXAction.C:143 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualizeazã|#a" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Interval salvare automatã" -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Vizualizeazã DVI" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "în monocrom|#m" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Save As" -msgstr "Salveazã ca" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "în nuanþe de gri|#n" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Un caracter înapoi" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "în culori|#c" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Un caracter înainte" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Graficã" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Comanda spell|#s" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insereazã citare" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Executã comandã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reduce adîncimea cadrului" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Creºte adîncimea cadrului" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insereazã elipsã " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Stil caractere" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Go down" -msgstr "Mai jos" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaþã" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Select next line" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipaginã" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Alege cadrul paragraf" +# format +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "Pachet|#P" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insereazã punct" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Limbaj implicit|#L" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go to next error" -msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Mapare\n" +"tastaturã|#M" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "1-ul|#1" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2-lea|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insereazã lista index" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Rãsfoieºte...|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Suport RtL|#R" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insereazã lista index" +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insereazã apendix" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Paragraf indentat" +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Comandã:|#C" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Comandã:|#C" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Comutã bold" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Toate formatele|#f" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Comutã stilul cod" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" +msgstr "Format|#F" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Default font style" -msgstr "Stilul de font implicit" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "Nume GUI|#G" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Comutã evidenþierea" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Accelerator|#A" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Comutã stilul definit de utilizator" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Extensie|#E" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Comutã stilul noun" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Vizualizor|#V" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Comutã stilul font roman" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Adaugã|#A" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Comutã stilul font sans" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "ªterge|#t" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Set font size" -msgstr "Seteazã mãrimea fontului" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Toate convertoarele|#T" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Show font state" -msgstr "Afiºeazã starea fontului" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "De la|#D" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Comutã sublinierea fontului" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Pînã la|#P" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insereazã notã de subsol" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Convertor|#C" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Select next char" -msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Fanioane|#F" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insereazã umplere orizontalã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Calea implicitã|#C" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Cale modele|#m" -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Director temporar|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Salvarea a eºuat!" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Cale copii rezervã|#r" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insereazã punct de despãrþire" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "Conducã server LyX|#s" -#: src/LyXAction.C:236 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insereazã figurã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "Format datã|#F" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insereazã item de index" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "nume" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Insereazã ultimul item de index" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "adapteazã rezultatul" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insereazã lista index" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "command" +msgstr "comandã" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +msgid "page range" +msgstr "domeniu paginã" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +msgid "copies" +msgstr "copii" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Comutã maparea de tastaturã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" +msgstr "invers" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insereazã etichetã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +msgid "to printer" +msgstr "la imprimantã" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "extensie fiºier" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +msgid "spool command" +msgstr "comandã de spool" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "tip foaie" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "pagini pare" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "pagini impare" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Slanted" -#: src/LyXAction.C:253 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Limbaj" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "peisaj" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "to file" +msgstr "cãtre fiºier" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "extra options" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "prefix spooler imprimantã" -#: src/LyXAction.C:269 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Inset deschis" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "paper size" +msgstr "mãrime foaie" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Salt la începutul liniei" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Lungime linii ASCII|#A" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codare TeX|#T" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Salt la sfîrºitul liniei" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Ieºire" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" -#: src/LyXAction.C:283 -#, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Insereazã notã marginalã" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Simboluri matematice greceºti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insereazã simbol matematic" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "Math mode" -msgstr "Mod matematic" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinþe" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Format " - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Salt un paragraf mai jos" +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect" -#: src/LyXAction.C:323 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" +msgid "Conversion" +msgstr "Erori de conversie!" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Intrãri" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteazã paragraful precedent" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Ieºiri" -#: src/LyXAction.C:334 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "&Insereazã referinþã" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonturi ecran" -#: src/LyXAction.C:336 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "&Insereazã referinþã" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formate" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insereazã ghilimele" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Convertoare" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigureazã" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Cãi" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimantã" -#: src/LyXAction.C:355 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Verificator ortografic" -#: src/LyXAction.C:374 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Insereazã tabel" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare." -#: src/LyXAction.C:376 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Ta&bel flotant" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:378 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Insereazã tabel" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Comutã stilul TeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:383 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Insereazã lista index" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Tezaur" +msgid "GUI selection" +msgstr "Decoraþie" -#: src/LyXAction.C:389 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insereazã cuprins" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "la imprimantã" -#: src/LyXAction.C:391 -msgid "View table of contents" -msgstr "Vizualizeazã cuprins" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:406 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:422 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:424 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:427 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:433 -msgid "Display information about LyX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "&Adaugã" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "No description available!" -msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:144 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:146 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" - -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" -msgstr "Modele" +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:199 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvez în aceste condiþii?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:217 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document redenumit ca \"" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "', but not saved..." -msgstr "\", dar nu a fost salvat..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:224 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Documentul existã deja:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "Replace file?" -msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Am setat formatul de document" +msgid "Bind file" +msgstr "Fiºier asocieri|#a" -#: src/lyx_cb.C:240 -msgid "Holding the old name." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML." - -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nu am gãsit avertizãri." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Utilizator2|#2" -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "One warning found." -msgstr "Am gãsit o avertizare." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[nu existã fiºier]" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mapare taste" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid " warnings found." -msgstr " avertizãri gãsite." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex a fost executat cu succes" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Implicit" -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modele" -#: src/lyx_cb.C:321 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autosalvez documentul curent..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autosalvarea a eºuat!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Utilizator1|#1" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "Lastfiles" +msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/lyx_cb.C:433 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "Conducã server LyX|#s" -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:534 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 #, fuzzy -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " +"LARGE | huge | Huge" -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 #, fuzzy -msgid "as default for new documents?" -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" +msgid " ispell | aspell " +msgstr " nimic | ispell | aspell " -#: src/lyx_cb.C:545 -msgid "Running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" -#: src/lyx_cb.C:552 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Reîncarc configurarea..." +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Tipãreºte|#P" -#: src/lyx_cb.C:554 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Am reconfigurat sistemul." +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Toate paginile|#G" -#: src/lyx_cb.C:555 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Pagini impare|#O" -#: src/lyx_cb.C:556 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Pagini pare|#E" -#: src/lyxfind.C:56 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr " " +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ordine normalã|#N" -#: src/lyxfind.C:56 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Ordine inversã|#R" -#: src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Pagini:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Numãr:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 #, fuzzy -msgid "Sans serif" -msgstr "SansSerif" +msgid "Collated|#C" +msgstr "Comandã:|#C" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +msgid "to" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -#, fuzzy -msgid "Inherit" -msgstr "Indentare" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Ordine" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Tipãreºte la" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 #, fuzzy -msgid "Smallcaps" -msgstr "Small Caps" +msgid "Buffer|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Actualizeazã|#a" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy -msgid "On" -msgstr "Una" +msgid "Sort|#S" +msgstr " " -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "Comutã bold" +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nume|#N" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Stil &evidenþiat" - -#: src/lyxfont.C:584 -msgid "Underline " -msgstr "" +msgid "Ref:" +msgstr "Ref: " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Noun" +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Du-te la referinþa|#d" -#: src/lyxfont.C:590 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 #, fuzzy -msgid "Latex " -msgstr "Format " +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Du-te la referinþa|#d" -#: src/lyxfont.C:595 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Limbaj:" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***" -#: src/lyxfont.C:597 -#, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Numãr" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Cautã|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Înlocuieºte cu|#n" -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" -#: src/lyxfunc.C:381 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:395 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documentul poate fi citit numai" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Înlocuieºte|#N#n" -#. no -#: src/lyxfunc.C:400 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/lyxfunc.C:1032 -msgid "Saving document" -msgstr "Salvez documentul" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Numai cuvinte|#c#C" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 #, fuzzy -msgid "Missing argument" -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/lyxfunc.C:1207 -msgid "Opening help file" -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Confirmare la terminare|#E" -#: src/lyxfunc.C:1429 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Comandã:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1446 -msgid "Usage: toolbar-add-to " +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Înlocuieºte" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O" -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" -#: src/lyxfunc.C:1486 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" -#: src/lyxfunc.C:1520 -#, fuzzy -msgid "Opening child document " -msgstr "Deschid documentul" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" -#: src/lyxfunc.C:1594 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Opreºte verificarea|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Închide verificatorul ortografic|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/lyxfunc.C:1600 -msgid "Set-color \"" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: src/lyxfunc.C:1602 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Ortografia" -#: src/lyxfunc.C:1731 -msgid "newfile" -msgstr "fiºier_nou" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Adaugã coloanã|#o" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Doriþi sã închid acest document acum?\n" -"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "ªterge coloanã|#c" -#: src/lyxfunc.C:1768 -msgid "File already exists:" -msgstr "Fiºierul existã deja:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Adaugã linie|#l" -#: src/lyxfunc.C:1770 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "ªterge linie|#i" -#: src/lyxfunc.C:1775 -#, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Deschid documentul" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Seteazã margini|#S" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 -msgid "opened." -msgstr "deschis." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Eliminã margini|#E" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Tabel lung" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Roteºte 90°|#9" -#: src/lyxfunc.C:1878 -msgid "Opening document" -msgstr "Deschid documentul" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Tabel special" -#: src/lyxfunc.C:1890 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" -msgstr "Nu pot deschide documentul" +msgid "Fixed Width" +msgstr "Lãþime" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Margini" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "S&electeazã" +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alinierea" -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Fiºier de inserat" +msgid "Special column" +msgstr "Celulã specialã" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 #, fuzzy -msgid "A document by the name" -msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" +msgid "Top|#t" +msgstr "Sus|#u" -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 #, fuzzy -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Fiºierul existã deja:" +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Jos|#o" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Anulat." +msgid "Left|#l" +msgstr "Stînga|#S" -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bine aþi venit în LyX!" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Dreapta|#D" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Modificat)" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Stînga|#S" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nici un document deschis *" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Dreapta|#D" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centru|#C" -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Sus|#u" -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Jos|#o" -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Alinierea" -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Documentul poate fi citit numai:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Alinierea" -#: src/lyx_main.C:106 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Celulã specialã" -#: src/lyx_main.C:108 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Aliniere specialã multicoloanã" -#: src/lyx_main.C:212 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicoloanã|#M" -#: src/lyx_main.C:214 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipaginã|#M" -#: src/lyx_main.C:304 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Una" -#: src/lyx_main.C:306 -msgid "System directory set to: " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" - -#: src/lyx_main.C:315 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" +msgid "Header" +msgstr "Antet" -#: src/lyx_main.C:316 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/lyx_main.C:318 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Subsol" -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" +msgid "Last Footer" +msgstr "Ultimul subsol" -#: src/lyx_main.C:327 -msgid " but expect problems." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Adîncime" -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 #, fuzzy -msgid "Expect problems." -msgstr "Eroare ispell" +msgid "Border Above" +msgstr "Margini" -#: src/lyx_main.C:560 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Margini" -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "CuprinsSlide" -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Format tabel" -#: src/lyx_main.C:563 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabular" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." +msgid "Column/Row" +msgstr "Coloanã" -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." +msgid "Cell" +msgstr "Renunþã" -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." +msgid "LongTable" +msgstr "Tabel lung" -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 #, fuzzy -msgid " instead." -msgstr "inserat." +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã" -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy -msgid "Done!" -msgstr "Gata" - -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertizare LyX" - -#: src/lyx_main.C:600 -msgid "Error while reading " -msgstr "Eroare la citirea " - -#: src/lyx_main.C:601 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Insereazã tabel" -#: src/lyx_main.C:701 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Clasa:|#C" -#: src/lyx_main.C:712 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Stil TeX|X" -#: src/lyx_main.C:747 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "Stil TeX|X" -#: src/lyx_main.C:759 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Rescaneazã|#R#r" -#: src/lyx_main.C:770 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Vizualizeazã|V" -#: src/lyx_main.C:793 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Afiºeazã banner|#b" -#: src/lyx_main.C:806 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 -msgid " switch!" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:821 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 -msgid "The option to print only even pages." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 -msgid "The option to print only odd pages." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/lyxrc.C:1648 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Închide|C" -#: src/lyxrc.C:1652 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/lyxrc.C:1656 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "Decoraþie" -#: src/lyxrc.C:1660 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipaginã|#M" -#: src/lyxrc.C:1664 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Tezaur" -#: src/lyxrc.C:1668 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Tip:|#T" -#: src/lyxrc.C:1672 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/lyxrc.C:1676 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nu existã document ***" -#: src/lyxrc.C:1680 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "Url|#U" -#: src/lyxrc.C:1684 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nume|#N" -#: src/lyxrc.C:1688 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Tip HTML|#H" -#: src/lyxrc.C:1692 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/lyxrc.C:1696 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/lyxrc.C:1700 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/lyxrc.C:1705 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Cuprins" -#: src/lyxrc.C:1715 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/lyxrc.C:1727 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/lyxrc.C:1731 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Fiºier de inserat" -#: src/lyxrc.C:1738 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1742 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 #, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/lyxrc.C:1750 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/lyxrc.C:1754 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/importer.C:42 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" -#: src/lyxrc.C:1771 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/lyxrc.C:1775 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/importer.C:62 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/lyxrc.C:1779 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#. we are done +#: src/importer.C:85 +#, fuzzy +msgid "imported." +msgstr "inserat." -#: src/lyxrc.C:1785 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referinþe generate de BibTeX" + +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Flotante|F" + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Eroare deschisã" + +#: src/insets/insetert.C:234 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operaþie imposibilã!" + +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr " " + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1793 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Subsol" + +#: src/insets/insetfloat.C:204 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista de tabele" -#: src/lyxrc.C:1801 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Subsol" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/insets/insetfoot.C:54 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Mãrime implicitã foaie" +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Notã deschisã" -#: src/lyxrc.C:1815 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "What command runs the spell checker?" +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1833 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Eroare la citirea " -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Eroare la citirea " -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(Modificat)" -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Fiºier grafic|#F" -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Intrare" -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Intrare textualã" -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Intrare textualã" -#: src/lyxrc.C:1874 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/lyxrc.C:1878 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/lyxrc.C:1882 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Indentare" -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/insets/insetlist.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/lyxrc.C:1890 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margini" -#: src/lyxrc.C:1894 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/lyxrc.C:1898 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:66 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipaginã|#M" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/insets/insetminipage.C:227 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Notã" -#: src/lyxrc.C:1911 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/lyxrc.C:1915 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Pãrinte:" -#: src/lyxrc.C:1919 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Numãr paginã" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pagini:" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "TextPage" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -#, fuzzy -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Salvez documentul?" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/insets/insettabular.C:548 #, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" -#: src/lyxvc.C:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal" +#: src/insets/insettext.C:647 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operaþie imposibilã" -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:1310 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/insets/insettext.C:1556 #, fuzzy -msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" -"fãcute documentului de la ultima verificare." -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "" -"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" -"fãcute documentului de la ultima verificare." +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Doriþi sã o faceþi?" +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr "(Numai citire)" +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mod de editare matematic" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "URL Html: " -#: src/mathed/formulabase.C:690 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " opþiuni: " -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "Modul TeX" +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "No number" -msgstr "Fãrã numãr" +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Execut MakeIndex." -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 -msgid "Number" -msgstr "Numãr" +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Execut BiTeX." -#: src/mathed/formulamacro.C:107 -msgid "Macro: " -msgstr "Macrou: " +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Gata" -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/LColor.C:52 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nici un document deschis!%t" +msgid "black" +msgstr "Negru" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/LColor.C:53 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Text ASCII ca linii|A" +msgid "white" +msgstr "Alb" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/LColor.C:54 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" +msgid "red" +msgstr "Roºu" -#: src/MenuBackend.C:394 +#: src/LColor.C:55 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Lãþime" +msgid "green" +msgstr "Verde" -#: src/MenuBackend.C:494 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Albastru" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/LColor.C:57 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "cyan" +msgstr "Cian" -#: src/MenuBackend.C:504 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/LColor.C:58 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Violet" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/LColor.C:59 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Stil &evidenþiat" +msgid "yellow" +msgstr "Galben" -#: src/minibuffer.C:105 -msgid "[End of history]" +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:114 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" msgstr "" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Format " -#: src/minibuffer.C:138 -msgid " [sole completion]" +#: src/LColor.C:63 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "Format " + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Tip de fiºier" +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Comandã:|#C" +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Limbaj" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Caractere speciale|C" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#: src/LColor.C:73 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematic" -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Eroare internã de LyX!" +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director" +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" -#: src/support/filetools.C:406 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" -#: src/support/filetools.C:425 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" +#: src/LColor.C:77 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Mod matematic" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:464 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Mod matematic" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Internal error!" -msgstr "Eroare internã!" +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mod matematic" -#: src/support/filetools.C:531 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:536 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/support/filetools.C:1098 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/LColor.C:85 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Atenþie!" +msgid "LaTeX error" +msgstr "Eroare de LaTeX" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/tabular.C:1388 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#: src/LColor.C:87 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Inset deschis" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" msgstr "" -"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" -"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." -#: src/text.C:1803 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" msgstr "" -"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " -"Tutorialul." -#: src/text.C:1805 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." +#: src/LColor.C:90 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Ruperi de paginã" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" msgstr "" -#~ msgid "Inline Figure|#I" -#~ msgstr "Figurã în text|#t" - +#: src/LColor.C:95 #, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "_Adaugã citare nouã" +msgid "page break" +msgstr "Ruperi de paginã" -#, fuzzy -#~ msgid "Move reference before" -#~ msgstr "&Insereazã referinþã" +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move reference after" -#~ msgstr "&Insereazã referinþã" +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text to add after references" -#~ msgstr "Text de pus dupã citare" +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference details" -#~ msgstr "Intrare referinþã" +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "" +#: src/LColor.C:101 #, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Referinþe disponibile" +msgid "inherit" +msgstr "inserat." + +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Current chosen references" -#~ msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Insereazã apendix" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrie comandã" -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "&Aplicã" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteazã caracterul precedent" -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "&Reface" +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insereazã bibtex" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "J&os" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Construieºte program" -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "ª&terge" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Autosalveazã" -#~ msgid "&Up" -#~ msgstr "S&us" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Salt la începutul documentului" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Adaugã" +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteazã de la începutul documentului" -#, fuzzy -#~ msgid "Text after : " -#~ msgstr "Text dupã" +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificã TeX" -#, fuzzy -#~ msgid "&Search" -#~ msgstr "Cautã" +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "Adîncimea cuprinsului" +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Exportã ca" -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Stil matematic AMS|#M" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Importã document" -#, fuzzy -#~ msgid "First try :" -#~ msgstr "FirstAuthor" +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "then :" -#~ msgstr "Altul (" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "mãrime foaie" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Document nou bazat pe model" -#, fuzzy -#~ msgid "Margins :" -#~ msgstr "Margini" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revine la documentul salvat" +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Lãþime" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Comutã la documentul precedent" -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Înãlþime" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Comutã citire/scriere" +#: src/LyXAction.C:152 #, fuzzy -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "&Sus" +msgid "Update" +msgstr "Actualizeazã|#a" +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "&Jos" +msgid "View" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Stînga" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Salveazã ca" -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Dreapta" +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Un caracter înapoi" -#, fuzzy -#~ msgid "Header height :" -#~ msgstr "Înãlþime antet:|#a" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Un caracter înainte" -#, fuzzy -#~ msgid "Header separation :" -#~ msgstr "Separaþia" +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insereazã citare" -#, fuzzy -#~ msgid "Footer skip :" -#~ msgstr "Separare subsol:|#u" +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Executã comandã" -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portret|#o" +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Reduce adîncimea cadrului" -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "peisaj" +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Creºte adîncimea cadrului" -#, fuzzy -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "Limbaj:" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Insereazã elipsã " -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Codificarea" +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Mai jos" -#, fuzzy -#~ msgid "Quote style :" -#~ msgstr "Stil citare " +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#, fuzzy -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "Paragraf" +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Alege cadrul paragraf" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Insereazã punct" -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Familia:|#F" +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Stil de paginã:|#p" +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare" +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "Documente" +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Insereazã lista index" +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Opþiuni suplimentare" +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Insereazã lista index" +#: src/LyXAction.C:198 #, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Mãrime:|#e" +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Insereazã apendix" -#, fuzzy -#~ msgid "Stretch :" -#~ msgstr "Stradã" +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy -#~ msgid "Add space" -#~ msgstr "Addsec" - -#~ msgid "Keyword:" -#~ msgstr "Cuvînt cheie:" - -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centimetri" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Inci" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Paragraf indentat" +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Tipãreºte" - -#~ msgid "Millimetres" -#~ msgstr "Milimetri" - -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Picas" +msgid "Open a file" +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#~ msgid "ex units" -#~ msgstr "unitãþi ex" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#~ msgid "em units" -#~ msgstr "unitãþi em" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Comutã bold" -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Puncte cicero" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Comutã stilul cod" -#, fuzzy -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)" +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Stilul de font implicit" -#~ msgid "Didot points" -#~ msgstr "Puncte didot" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Comutã evidenþierea" -#~ msgid "Cicero points" -#~ msgstr "Puncte cicero" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Comutã stilul definit de utilizator" -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Actualizeazã" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Comutã stilul noun" -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Rupere de paginã" +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Comutã stilul font roman" -#~ msgid "Extra Space" -#~ msgstr "Spaþiu suplimentar" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Comutã stilul font sans" +#: src/LyXAction.C:220 #, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Mãrime|#z" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Comutã stilul font roman" +#: src/LyXAction.C:221 #, fuzzy -#~ msgid "Stretch" -#~ msgstr "Stradã" - -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "&Sus" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Comutã stilul font sans" -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "&Mijloc" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Seteazã mãrimea fontului" -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "&Jos" +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Afiºeazã starea fontului" -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã" +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "Începe &minipaginã nouã" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Insereazã notã de subsol" -#~ msgid "Draw line above paragraph" -#~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter" -#~ msgid "Draw line below paragraph" -#~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf" +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Insereazã umplere orizontalã" -#~ msgid "Don't indent paragraph" -#~ msgstr "Nu indenteazã paragraful" +#: src/LyXAction.C:233 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Etichetã cu" +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Insereazã punct de despãrþire" +#: src/LyXAction.C:239 #, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Personalizare|P" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pagini" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Insereazã figurã" -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Tipãreºte" +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "Insereazã item de index" -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "&Toate paginile" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Insereazã ultimul item de index" -#~ msgid "&Odd pages" -#~ msgstr "Pagini &impare" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "Insereazã lista index" -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "Pagini &pare" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã" -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "&Ordine inversã" +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã" -#, fuzzy -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "Format " +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã" -#~ msgid "From" -#~ msgstr "De la" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Comutã maparea de tastaturã" -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Pînã la" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Insereazã etichetã" -#~ msgid "&Printer" -#~ msgstr "&Imprimantã" +#: src/LyXAction.C:256 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Limbaj" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Fiºier" +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX" -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Rãsfoieºte" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului" -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Numãr" +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului" +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Inserare|I" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inset deschis" -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Secþiune" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Salt la începutul liniei" -#~ msgid "&Extra" -#~ msgstr "&Extra" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Limbaj" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Salt la sfîrºitul liniei" -#, fuzzy -#~ msgid "&Bullets" -#~ msgstr "Markeri" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei" -#, fuzzy -#~ msgid "10 point" -#~ msgstr "la imprimantã" +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Ieºire" +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy -#~ msgid "11 point" -#~ msgstr "la imprimantã" +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Insereazã notã marginalã" -#, fuzzy -#~ msgid "12 point" -#~ msgstr "la imprimantã" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Simboluri matematice greceºti" -#, fuzzy -#~ msgid "single" -#~ msgstr "Simplu" +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Insereazã simbol matematic" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Spaþiere" +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Mod matematic" +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy -#~ msgid "double" -#~ msgstr "Dublu" +msgid "toggle inset" +msgstr "Format " -#, fuzzy -#~ msgid "custom" -#~ msgstr "Customer" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Salt un paragraf mai jos" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "Mediu" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#, fuzzy -#~ msgid "Here" -#~ msgstr "Israelian" +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#, fuzzy -#~ msgid "Separate page" -#~ msgstr "Începe &minipaginã nouã" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteazã paragraful precedent" +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy -#~ msgid "Not set" -#~ msgstr "Notã" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "&Insereazã referinþã" +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy -#~ msgid "US letter" -#~ msgstr "Letter" +msgid "Save Preferences" +msgstr "&Insereazã referinþã" -#, fuzzy -#~ msgid "`text'" -#~ msgstr "Format " +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" -#, fuzzy -#~ msgid "'text'" -#~ msgstr "Format " +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Insereazã ghilimele" -#, fuzzy -#~ msgid ",text`" -#~ msgstr "Format " +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigureazã" -#, fuzzy -#~ msgid ",text'" -#~ msgstr "Format " +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "Format " +msgid "Scroll inset" +msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy -#~ msgid ">text<" -#~ msgstr "Format " +msgid "Insert Table" +msgstr "Insereazã tabel" +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy -#~ msgid "How detailed the Table of Contents is" -#~ msgstr "Cuprins" +msgid "Tabular Features" +msgstr "Ta&bel flotant" +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!" - -#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" -#~ msgstr "LyX: Drepturi de autor ºi garanþia" +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Insereazã tabel" +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Document Options" -#~ msgstr "Nici un document deschis!%t" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tezaur" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Jurnal LaTeX" +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Insereazã cuprins" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: LaTeX Log" -#~ msgstr "Jurnal LaTeX" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vizualizeazã cuprins" -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to selected reference" -#~ msgstr " Referinþã: Selectare referinþã " +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare" -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Version Control Log" -#~ msgstr "Controlul versiunii|v" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Înregistrare index" +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#~ msgid "&General" -#~ msgstr "&General" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Paragraf indentat" +#: src/LyXAction.C:428 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipaginã" +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -#~ msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)" +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#~ msgid "Points (1/72.27 inch)" -#~ msgstr "Puncte (1/72.27 inch)" +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -#~ msgstr "Puncte scalate (1/65536 pt)" +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" -#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -#~ msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)" +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" -#~ msgid "Percent of column" -#~ msgstr "Procente din coloanã" +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Spaþiere deasupra" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 #, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Spaþiere dedesubt" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modele" -#~ msgid "Defskip" -#~ msgstr "Defskip" +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#~ msgid "Small skip" -#~ msgstr "Small skip" +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" -#~ msgid "Medium skip" -#~ msgstr "Medium skip" +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Salvez în aceste condiþii?" -#~ msgid "Big skip" -#~ msgstr "Big skip" +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "VFill" +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#~ msgid "Block" -#~ msgstr "Bloc" +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document redenumit ca \"" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrat" +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "\", dar nu a fost salvat..." -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Stînga" +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Documentul existã deja:" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Dreapta" +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy -#~ msgid "Alignment of current paragraph" -#~ msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Am setat formatul de document" -#, fuzzy -#~ msgid "No indent on first line of paragraph" -#~ msgstr "Nu indenteazã paragraful" +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "New page above this paragraph" -#~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului" +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML." -#, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space above paragraph" -#~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Nu am gãsit avertizãri." -#, fuzzy -#~ msgid "New page below this paragraph" -#~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf" +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Am gãsit o avertizare." +#: src/lyx_cb.C:210 #, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space below paragraph" -#~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf" - -#~ msgid "Print every page" -#~ msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" - -#~ msgid "Print odd-numbered pages only" -#~ msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi" -#~ msgid "Print even-numbered pages only" -#~ msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " avertizãri gãsite." -#~ msgid "Print from page number" -#~ msgstr "Tipãreºte de la pagina" +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi" -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Tipãreºte pînã la pagina" +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex a fost executat cu succes" -#~ msgid "Print in reverse order (last page first)" -#~ msgstr "Tipãreºte în ordine inversã" +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#~ msgid "Printer name" -#~ msgstr "Nume imprimantã" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autosalvarea a eºuat!" +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy -#~ msgid "Output filename (PostScript)" -#~ msgstr "Fiºier de ieºire" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Referinþe disponibile" +#: src/lyx_cb.C:408 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Nume :" +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Referinþã :" +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sorteazã" +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Reîncarc configurarea..." -#~ msgid "Reference Type" -#~ msgstr "Tip referinþã" +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Am reconfigurat sistemul." -#~ msgid "Reference as it appears in output" -#~ msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" -#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?" -#~ msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" +#: src/lyxfind.C:60 #, fuzzy -#~ msgid "Jump to reference in document" -#~ msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" - -#~ msgid "Depth" -#~ msgstr "Adîncime" - -#~ msgid "Url :" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Generate hyperlink" -#~ msgstr "Genereazã hiperlink" - -#~ msgid "Name associated with the URL" -#~ msgstr "Nume asociat cu URL-ul" +msgid "Sorry!" +msgstr " " -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Tipãresc ca hiperlink?" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "" -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Fiºierul \"" +#: src/lyxfont.C:44 +#, fuzzy +msgid "Sans serif" +msgstr "SansSerif" -#~ msgid "' is read-only." -#~ msgstr "\" poate citit numai." +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "" -#~ msgid "Open/Close..." -#~ msgstr "Deschide/Închide..." +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +#, fuzzy +msgid "Inherit" +msgstr "Indentare" -#~ msgid "Inserting Footnote..." -#~ msgstr "Inserez notã de subsol..." +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#~ msgid "Inserting margin note..." -#~ msgstr "Inserez notã marginalã..." +#: src/lyxfont.C:52 +#, fuzzy +msgid "Smallcaps" +msgstr "Small Caps" -#~ msgid "Melt" -#~ msgstr "Dizolvat" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "" +#: src/lyxfont.C:61 #, fuzzy -#~ msgid "No document open" -#~ msgstr "* Nici un document deschis *" - -#~ msgid "Document is read only" -#~ msgstr "Documentul este poate fi citit numai" +msgid "Toggle" +msgstr "Comutã bold" +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy -#~ msgid "No argument givven" -#~ msgstr "* Nici un document deschis *" +msgid "Emphasis " +msgstr "Stil &evidenþiat" -#~ msgid "Can't paste float into float!" -#~ msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!" +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "" +#: src/lyxfont.C:571 #, fuzzy -#~ msgid "Figure|F" -#~ msgstr "Figurã" +msgid "Noun " +msgstr "Noun" +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tabular|T" +msgid "Language: " +msgstr "Limbaj:" +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy -#~ msgid "Wide Figure|W" -#~ msgstr "Figurã flotantã largã|i" +msgid " Number " +msgstr "Numãr" +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy -#~ msgid "Wide Table|d" -#~ msgstr "Tabel flotant larg|a" +msgid "Unknown function." +msgstr "Acþiune necunoscutã" +#: src/lyxfunc.C:358 #, fuzzy -#~ msgid "Algorithm|A" -#~ msgstr "Algoritm" - -#~ msgid "List of Figures|F" -#~ msgstr "Lista de figuri|f" - -#~ msgid "List of Tables|T" -#~ msgstr "Lista de tabele|t" - -#~ msgid "List of Algorithms|A" -#~ msgstr "Lista de algoritmi|a" - -#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" -#~ msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia...|D" - -#~ msgid "Credits...|d" -#~ msgstr "Credite...|e" - -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Versiune...|V" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brazilian" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nimic de fãcut" -#~ msgid "" -#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -#~ "1995-2000 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "(C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" -#~ "1995-2000 Echipa LyX" +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acþiune necunoscutã" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" -#~ "dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" -#~ "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" -#~ "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" -#~ "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" -#~ "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" -#~ "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#~ msgid " Error " -#~ msgstr " Eroare " +msgid "Command disabled" +msgstr "Insereazã etichetã" -#~ msgid "HTML type" -#~ msgstr "Tip HTML" +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documentul poate fi citit numai" -#~ msgid " URL " -#~ msgstr " URL " +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Taste selectate" +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#~ msgid "Available keys" -#~ msgstr "Taste disponibile" +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "Salvez documentul" -#~ msgid "Keys currently selected" -#~ msgstr "Taste curent selectate" +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 +#, fuzzy +msgid "Missing argument" +msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#~ msgid "Reference keys available" -#~ msgstr "Chei referinþã disponibile" +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#~ msgid "Reference entry text" -#~ msgstr "Text înregistrãri referinþã" +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" -#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -#~ "Public License as published by the Free Software\n" -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" -#~ "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" -#~ "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" -#~ "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" -#~ "orice versiune ulterioarã." +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" -#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" -#~ "You should have received a copy of\n" -#~ "the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" -#~ "dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" -#~ "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" -#~ "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" -#~ "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" -#~ "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" -#~ "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" +#: src/lyxfunc.C:1525 #, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Controlul versiunii" +msgid "Opening child document " +msgstr "Deschid documentul" -#~ msgid "LyX: Citation Reference" -#~ msgstr "LyX: Referinþã citare" +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Simplu" +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Regex" -#~ msgstr "Telex" +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy -#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" -#~ "1995-2000 Echipa LyX" +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#~ msgid "Matthias" -#~ msgstr "Matthias" +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "fiºier_nou" -#, fuzzy -#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -#~ msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul LyX. Mulþumiri," +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Doriþi sã închid acest document acum?\n" +"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" -#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -#~ msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)" +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "Fiºierul existã deja:" -#, fuzzy -#~ msgid "List of Figures%m" -#~ msgstr "Lista de figuri" +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -#~ msgid "List of Tables%m" -#~ msgstr "Lista de tabele" +msgid "Opening document" +msgstr "Deschid documentul" + +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "deschis." +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy -#~ msgid "List of Algorithms%m" -#~ msgstr "Lista de algoritmi" +msgid "Select template file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy -#~ msgid "No Table of Contents%i" -#~ msgstr "Cuprins" +msgid "Select document to open" +msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/lyxfunc.C:1857 #, fuzzy -#~ msgid "latex" -#~ msgstr "Format " +msgid "Could not find file" +msgstr "" +"Nu gãsesc aceastã etichetã\n" +"în documentul curent." -#, fuzzy -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "Pãrinte:" +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Deschid documentul" +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -#~ msgid "inset" -#~ msgstr "Indentare" +msgid "Could not open document" +msgstr "Nu pot deschide documentul" +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy -#~ msgid "error" -#~ msgstr "Eroare" +msgid "Select " +msgstr "S&electeazã" +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "Tabelul a fost inserat" - -#~ msgid "Insert list of algorithms" -#~ msgstr "Insereazã listã de algoritmi" +msgid " file to import" +msgstr "Fiºier de inserat" +#: src/lyxfunc.C:1962 #, fuzzy -#~ msgid "View list of algorithms" -#~ msgstr "Insereazã listã de algoritmi" - -#~ msgid "Insert list of figures" -#~ msgstr "Insereazã listã de figuri" +msgid "A document by the name" +msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" +#: src/lyxfunc.C:1964 #, fuzzy -#~ msgid "View list of figures" -#~ msgstr "Insereazã listã de figuri" - -#~ msgid "Insert list of tables" -#~ msgstr "Insereazã listã de tabele" +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Fiºierul existã deja:" +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Insereazã listã de tabele" - -#~ msgid "Insert Margin note" -#~ msgstr "Insereazã notã marginalã" - -#~ msgid "Unknown sequence:" -#~ msgstr "Secvenþã necunoscutã:" - -#~ msgid "Library directory: " -#~ msgstr "Director bibliotecã: " - -#~ msgid "Unknown kind of footnote" -#~ msgstr "Tip de subsol necunoscut" - -#~ msgid "math text mode" -#~ msgstr "Modul text matematic" - -#~ msgid "Executing:" -#~ msgstr "Execut:" +msgid "Canceled" +msgstr "Anulat." -#~ msgid "Spellchecker Options" -#~ msgstr "Opþiuni ortografie" +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bine aþi venit în LyX!" -#~ msgid "Use language of document|#D" -#~ msgstr "Utilizeazã limbajul documentului|#D" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Modificat)" -#~ msgid "Use alternate language:|#U" -#~ msgstr "Utilizeazã un limbaj alternativ:|#U" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Nici un document deschis *" -#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" -#~ msgstr "Trateazã cuvintele compuse ca normale|#T" +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "" -#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -#~ msgstr "Comutã codarea textului la ispell|#I" +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -#~ msgstr "Utilizeazã dicþionar personal alternativ:|#P" +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "" -#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -#~ msgstr "Caracterele speciale sînt permise în cuvinte:|#E" +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" -#~ msgid "Dictionary" -#~ msgstr "Dicþionar" +#: src/lyx_main.C:362 +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "" -#~ msgid "Opened float" -#~ msgstr "Flotant deschis" +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Flotant închis" +#: src/lyx_main.C:372 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#~ msgid "Don't know what to do with half floats." -#~ msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante." +#: src/lyx_main.C:373 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "" -#~ msgid "sorry." -#~ msgstr "îmi pare rãu." +#: src/lyx_main.C:374 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +msgstr "" -#~ msgid "You can't insert a float in a float!" -#~ msgstr "Nu puteþi insera un flotant în alt flotant!" +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -#~ msgstr "Nu puteþi insera un paragraf marginal într-o minipaginã!" +#: src/lyx_main.C:384 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#~ msgid "Float would include float!" -#~ msgstr "Flotantul va include flotant!" +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr "" -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Atenþie: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f" +#: src/lyx_main.C:388 +#, fuzzy +msgid "Expect problems." +msgstr "Eroare ispell" -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "EROARE: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f" +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "" -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Nu mai existã erori" +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Figurã...|F" +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "" -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Figurã flotantã|F" +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "" -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Tabel flotant|T" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Algoritm flotant|A" +#: src/lyx_main.C:646 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." -#~ msgid "A&A" -#~ msgstr "A&A" +#: src/lyx_main.C:652 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." -#~ msgid "Acknowledgement-numbered" -#~ msgstr "Acknowledgement-numbered" +#: src/lyx_main.C:653 +#, fuzzy +msgid " instead." +msgstr "inserat." -#~ msgid "Acknowledgement(s)" -#~ msgstr "Acknowledgement(s)" +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy +msgid "Done!" +msgstr "Gata" -#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" -#~ msgstr "Acknowledgement-unnumbered" +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avertizare LyX" -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Acnowledgement" +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Eroare la citirea " -#~ msgid "Algorithm-numbered" -#~ msgstr "Algoritm numerotat" +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#~ msgid "Algorithm-plain" -#~ msgstr "Algoritm simplu" +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "" -#~ msgid "AuthorRunning" -#~ msgstr "AuthorRunning" +#: src/lyx_main.C:788 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Aximã numerotatã" +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" -#~ msgid "Axiom-plain" -#~ msgstr "Axiomã simplã" +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "" -#~ msgid "Case-numbered" -#~ msgstr "Case-numbered" +#: src/lyx_main.C:858 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "" -#~ msgid "Claim-numbered" -#~ msgstr "Claim-numbered" +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "" -#~ msgid "Claim-plain" -#~ msgstr "Claim-plain" +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" -#~ msgid "Claim-unnumbered" -#~ msgstr "Claim-unnumbered" +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr "" -#~ msgid "Conclusion-numbered" -#~ msgstr "Concluzie numerotatã" +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" -#~ msgid "Conclusion-unnumbered" -#~ msgstr "Concluzie nenumerotatã" +#: src/lyxrc.C:1677 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#~ msgid "Condition-numbered" -#~ msgstr "Condiþie numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#~ msgid "Condition-plain" -#~ msgstr "Condiþie simplã" +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#~ msgid "Conjecture-numbered" -#~ msgstr "Ipotezã numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#~ msgid "Conjecture-plain" -#~ msgstr "Ipotezã simplã" +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#~ msgid "Conjecture-unnumbered" -#~ msgstr "Ipotezã nenumerotatã" +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#~ msgid "Corollary-numbered" -#~ msgstr "Corolar numerotat" +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#~ msgid "Corollary-plain" -#~ msgstr "Corolar simplu" +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#~ msgid "Corollary-unnumbered" -#~ msgstr "Corolar nenumerotat" +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#~ msgid "Correspondence" -#~ msgstr "Corespondenþã" +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#~ msgid "Criterion-numbered" -#~ msgstr "Criteriu numerotat" +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#~ msgid "Criterion-plain" -#~ msgstr "Criteriu simplu" +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Current" +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Definiþie numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#~ msgid "Definition-plain" -#~ msgstr "Definiþie simplã" +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#~ msgid "Definition-unnumbered" -#~ msgstr "Definiþie nenumerotatã" +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#~ msgid "Example-numbered" -#~ msgstr "Exemplu numerotat" +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Exemplu simplu" +#: src/lyxrc.C:1745 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#~ msgid "Example-unnumbered" -#~ msgstr "Exemplu nenumerotat" +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#~ msgid "Exercise-numbered" -#~ msgstr "Exerciþiu numerotat" +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#~ msgid "Exercise-plain" -#~ msgstr "Exerciþiu simplu" +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#~ msgid "Fact-numbered" -#~ msgstr "Faptã numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#~ msgid "Fact-unnumbered" -#~ msgstr "Faptã numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#~ msgid "first" -#~ msgstr "primul" +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#~ msgid "Idea" -#~ msgstr "Idee" +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "jurnal" +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#~ msgid "Lemma-numbered" -#~ msgstr "Lemã numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#~ msgid "Lemma-plain" -#~ msgstr "Lemã simplã" +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#~ msgid "Lemma-unnumbered" -#~ msgstr "Lemã nenumerotatã" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#~ msgid "Lyx-Code" -#~ msgstr "Cod LyX" +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Notaþie numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Notã numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#~ msgid "Note-plain" -#~ msgstr "Notã simplã" +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#~ msgid "Notetoeditor" -#~ msgstr "Notetoeditor" +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Notã nenumerotatã" +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Paragraf numerotat" +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#~ msgid "Parenthetical" -#~ msgstr "Parenthetical" +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#~ msgid "Placefigure" -#~ msgstr "Placefigure" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#~ msgid "Placetable" -#~ msgstr "Placetable" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#~ msgid "Problem-numbered" -#~ msgstr "Problemã numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#~ msgid "Problem-plain" -#~ msgstr "Problemã simplã" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#~ msgid "Proposition-numbered" -#~ msgstr "Propoziþie numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#~ msgid "Proposition-plain" -#~ msgstr "Propoziþie simplã" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#~ msgid "Proposition-unnumbered" -#~ msgstr "Propoziþie nenumerotatã" +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#~ msgid "Recieved" -#~ msgstr "Primit" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#~ msgid "Recieved/Accepted" -#~ msgstr "Primit/Acceptat" +#: src/lyxrc.C:1866 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Mãrime implicitã foaie" -#~ msgid "Remark-numbered" -#~ msgstr "Remarcã numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#~ msgid "Remark-plain" -#~ msgstr "Remarcã simplã" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#~ msgid "Remark-unnumbered" -#~ msgstr "Remarcã nenumerotatã" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Secþiune numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Trimite" +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#~ msgid "Subitle" -#~ msgstr "Subtitlu" +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Subsecþiune-numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Subsubsecþiune-numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#~ msgid "Suggested" -#~ msgstr "Sugestie" +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#~ msgid "Summary-numbered" -#~ msgstr "Sumar-numerotat" +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#~ msgid "surname" -#~ msgstr "prenume" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" -#~ msgid "Theorem-numbered" -#~ msgstr "Teoremã-numerotatã" +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#~ msgid "Theorem-plain" -#~ msgstr "Teoremã-simplã" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "Teoremã-nenumerotatã" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#~ msgid "Title_Running" -#~ msgstr "Titlu_Rulare" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#~ msgid "Translated" -#~ msgstr "Tradus" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungar" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Seteazã caractere|#C" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "Eroare:\n" -#~ "\n" -#~ "Nu am gãsit maparea\n" -#~ "de tastaturã" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Altul...|#O" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Altul...|#T" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Mapare" +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Mapare de tastaturã primarã|#r" +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Fãrã mapare de tastaturã|#N" +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Mapare de tastaturã secundarã|#e" +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Secundarã" +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primarã" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valoare" +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#~ msgid "Key not found in references." -#~ msgstr "Nu am gãsit cheia în refeinþe." +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Ref. în pagina xxx" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "în pagina xxx" +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Referinþã bunã" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "este instalat corect. Renunþ." -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Renunþã|C#C^[" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 #, fuzzy -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "&Insereazã referinþã" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"." -#, fuzzy -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "Insereazã URL" +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Renunþ." +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 #, fuzzy -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "Insereazã figurã" +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Salvez documentul?" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" -#~ msgstr "Insereazã item de index" +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" +#: src/lyxvc.C:118 #, fuzzy -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Du-te la referinþa|#d" +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "Figurã EPS" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Item bibliografic" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal" -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Stil: " +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "" -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "" -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Selecteazã document fiu" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +#, fuzzy +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "" +"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" +"fãcute documentului de la ultima verificare." -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "altul..." +#: src/lyxvc.C:183 +#, fuzzy +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "" +"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" +"fãcute documentului de la ultima verificare." -#~ msgid "Key Mappings" -#~ msgstr "Mapare taste" +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Doriþi sã o faceþi?" -#, fuzzy -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "Am setat formatul de document" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr "(Numai citire)" -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Construiesc jurnal program" +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mod de editare matematic" -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" +#: src/mathed/formulabase.C:641 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Deschide" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "No number" +msgstr "Fãrã numãr" -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Fiºier de inserat" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "Number" +msgstr "Numãr" -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Am gãsit." +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Macrou: " +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy -#~ msgid "Text mode" -#~ msgstr "Modul TeX" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nici un document deschis!%t" +#: src/MenuBackend.C:358 #, fuzzy -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Text ASCII ca linii|A" +#: src/MenuBackend.C:360 #, fuzzy -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "Avertizare LyX" +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" -#, fuzzy -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "Nu existã istoric RCS!" +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "Nu existã istoric RCS!" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#~ msgid "Insert|r" -#~ msgstr "Inserare|I" +#: src/MenuBackend.C:523 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Stil &evidenþiat" -#~ msgid "File...|F" -#~ msgstr "Fiºier|F" +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#~ msgid "Math Text|T" -#~ msgstr "Text matematic|T" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Afiºare matematicã|m" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Panou matematic...|P" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#~ msgid "X11 color names|#X" -#~ msgstr "Nume culori X11|#X" +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Utilizare" +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" -#~ msgid "The colors listed in the X11 database." -#~ msgstr "Culorile listate în baza de date X11." +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" -#~ msgid "The file containing the X11 color database." -#~ msgstr "Fiºierul ce conþine baza de date de culori X11." +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#~ msgid "Modify the color of the LyX object." -#~ msgstr "Schmibã culoarea obiectului LyX." +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Eroare internã!" -#~ msgid "X11 color database" -#~ msgstr "Baza de date de culori X11" +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" -#~ msgid "Unable to show log file!" -#~ msgstr "Nu pot afiºa fiºierul jurnal!" +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" -#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" -#~ msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!" +#: src/support/filetools.C:1343 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" -#, fuzzy -#~ msgid "ert" -#~ msgstr "Inseraþi eticheta" +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" +#: src/tabular.C:1347 #, fuzzy -#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" -#~ msgstr "Inset deschis" +msgid "Warning:" +msgstr "Atenþie!" -#, fuzzy -#~ msgid "Fax no.:|#F" -#~ msgstr "Nr. de fax" +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Dest. Name:|#N" -#~ msgstr "Nume dest." +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" -#~ msgid "Phone Book" -#~ msgstr "Cartea de telefon" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" +"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." +#: src/text2.C:1118 #, fuzzy -#~ msgid "Select from|#S" -#~ msgstr "S&electeazã" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nimic de fãcut" +#: src/text2.C:1122 #, fuzzy -#~ msgid "Add to|#t" -#~ msgstr "&Adaugã la" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete from|#D" -#~ msgstr "ª&terge" +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " +"Tutorialul." -#, fuzzy -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Destinaþia" +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 #, fuzzy -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Comentariu" - -#~ msgid "Fax File: " -#~ msgstr "Fiºier Fax: " +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Ruperi de paginã" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 #, fuzzy -#~ msgid "Empty Phonebook" -#~ msgstr "Cartea de telefon" +msgid "Space above" +msgstr "Spaþiere deasupra" -#~ msgid "Cannot open phone book: " -#~ msgstr "Nu pot dechide cartea de telefon: " +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" +#: src/text.C:3499 #, fuzzy -#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -#~ msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!" +msgid "Space below" +msgstr "Spaþiere dedesubt" #, fuzzy -#~ msgid "Message-Window" -#~ msgstr "Vizualizare mesaje" +#~ msgid " List" +#~ msgstr "Listã" + +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "cale goalã cãtre figurã" #, fuzzy -#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -#~ msgstr "Cartea de telefon" +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!" -#~ msgid "Phonebook" -#~ msgstr "Cartea de telefon" +#, fuzzy +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Lãþime"