X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fro.po;h=884fd5736f20b1675f050d61d57558ee00ae1674;hb=6ba7f0c43fb32d1b051dbbecde0cf028c7cc308f;hp=d3236bd96c023e25630c0a946a373d8a04afc1d2;hpb=205aeb8d7391862908e7a57ada68c6d5936edf29;p=lyx.git diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index d3236bd96c..884fd5736f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,11257 +12,15665 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102 +msgid "Close|^[" +msgstr "Închide|^[" -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/buffer.C:361 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220 #, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Paragraf" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etichetã...|E" -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "AntetSlide" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Renunþã|^[" -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 #, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "AntetSlide" +msgid "Update|#U" +msgstr "Actualizeazã|A" -#: src/buffer.C:373 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 #, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Centrat" +msgid "Database:|#D" +msgstr "Baza de date:" -#: src/buffer.C:375 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 #, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil: " -#: src/buffer.C:378 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 #, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 #, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Nu pot încãrca Textclass " - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- substitui cu implicit" +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Item bibliografic" -#: src/buffer.C:647 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 #, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nu pot încãrca Textclass " - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Stil: " -#: src/buffer.C:959 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 #, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Acþiune necunoscutã" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 -msgid "Warning!" -msgstr "Atenþie!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Rãsfoieºte..." -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 -#: src/buffer.C:1246 -msgid "ERROR!" -msgstr "Eroare!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Apply|#A" +msgstr "&Aplicã" -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "&Reface" -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/buffer.C:1211 -msgid "An error occured while running the conversion script." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +msgid "Has Inner Box" msgstr "" -#: src/buffer.C:1238 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Citirea documentului nu este completã" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" - -#: src/buffer.C:1243 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Nu este un fiºier LyX!" - -#: src/buffer.C:1246 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nu pot citi fiºierul!" - -#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" - -#: src/buffer.C:1506 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 #, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract" - -#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 -msgid "References" -msgstr "Referinþe" +msgid "Vertical Position" +msgstr "Vertical" -#: src/buffer.C:1517 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 #, fuzzy -msgid "References: " -msgstr " Rreferinþã: " +msgid "Width Unit" +msgstr "Lãþime" -#: src/buffer.C:1631 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Lãþime" -#: src/buffer.C:1661 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "EmailSpecial" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "EROARE_LYX:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Part" -#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nu pot scrie fiºierul" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipaginã" -#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +msgid "Inner Position (Vert.)" +msgstr "" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Rulez \"chktex\"..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position" +msgstr "Orizontal" -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Înãlþime" -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "Înãlþime" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Modificãri în document:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:70 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:200 +#: src/frontends/controllers/character.C:254 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Indentare" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Salvez documentul?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +msgid "Branch:|#B" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Închide|^[" -#: src/bufferlist.C:318 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 #, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..." +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Actualizeazã|A" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Rescaneazã|#R#r" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr "(Modificat)" -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Acceptat" -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "Eroare!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:373 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 #, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" +msgid "author" +msgstr "Author" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Actualizeazã|#a" -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "Oraº" -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autosalvarea este mai nouã." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Îl încarc pe acesta?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serii:|#S" -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma:|#F" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Documentul este deja deschis:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Color:|#C" +msgstr "Culori" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Limbaj" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Comutã pentru toate|#t" -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +#, fuzzy +msgid "These are never toggled" +msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate" -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 +#, fuzzy +msgid "Size:|#z" +msgstr "Mãrime:|#e" -#: src/BufferView.C:294 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Nu pot citi fiºierul specificat: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#, fuzzy +msgid "These are always toggled" +msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" -#: src/BufferView.C:304 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverse" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 -msgid "Undo" -msgstr "Des-face" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Inserare|I" -#: src/BufferView.C:569 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 #, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Item bibliografic" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 -msgid "Redo" -msgstr "Re-face" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "Informaþii" -#: src/BufferView.C:586 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116 +msgid "@4->" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:597 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:606 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fontul: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +msgid "Search" +msgstr "Cautã" -#: src/bufferview_funcs.C:165 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 #, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Fontul: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Adîncimea: " +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" -#: src/bufferview_funcs.C:174 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 #, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Adîncimea: " +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Spaþiere: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -#: src/ext_l10n.h:1009 -msgid "Single" -msgstr "Simplu" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Nou...|N" -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "O jumãtate" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#: src/ext_l10n.h:1011 -msgid "Double" -msgstr "Dublu" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Altul (" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#, fuzzy +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Text înainte|#a" -#: src/bufferview_funcs.C:207 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 #, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Paragraf" +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Text dupã" -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatez documentul..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +msgid "tabbed folder" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:644 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:646 -msgid "Saved bookmark " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:680 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:682 -msgid "Moved to bookmark " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:861 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 #, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "S|#S" +msgstr "Stat" -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 #, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documente|D" +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 #, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplu" +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" -#: src/BufferView_pimpl.C:870 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 -#: src/lyxfunc.C:1803 -msgid "Canceled." -msgstr "Anulat." - -#: src/BufferView_pimpl.C:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s ..." -msgstr "Inserez documentul" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Size:|#S" +msgstr "Mãrime:|#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 #, fuzzy -msgid "Inserting document " -msgstr "Inserez documentul" +msgid "Width:|#W" +msgstr "Lãþime" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid " ..." -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +#, fuzzy +msgid "Height:|#H" +msgstr "Înãlþime" -#: src/BufferView_pimpl.C:901 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document exportat ca " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientare" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 #, fuzzy -msgid "Document " -msgstr "Document" +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Portret|#o" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 #, fuzzy -msgid " inserted." -msgstr "inserat." +msgid "Landscape|#L" +msgstr "peisaj" -#: src/BufferView_pimpl.C:909 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nu pot insera documentul" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" -#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 #, fuzzy -msgid "Could not insert document " -msgstr "Nu pot insera documentul" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Customer" -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -#, fuzzy -msgid "Couldn't find this label" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "" -"Nu gãsesc aceastã etichetã\n" -"în documentul curent." -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 #, fuzzy -msgid "in current document." -msgstr "Autosalvez documentul curent..." +msgid "Top:|#T" +msgstr "&Sus" -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 #, fuzzy -msgid "Unknown function!" -msgstr "Acþiune necunoscutã" - -#: src/Chktex.C:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "&Jos" -#: src/Chktex.C:75 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 #, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Inserare|I" -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 #, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Altul...|#T" -#: src/converter.C:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Înãlþime antet:|#a" -#: src/converter.C:186 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 #, fuzzy -msgid "No information for viewing " -msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separare antet:|#e" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 -msgid "Executing command:" -msgstr "Execut comanda:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#, fuzzy +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Separare subsol:|#u" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 -msgid "Error while executing" -msgstr "Eroare la execuþie" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#, fuzzy +msgid "Sides" +msgstr "Slide" -#: src/converter.C:689 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +msgid "Separation" +msgstr "Separaþia" -#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Coloane" -#: src/converter.C:692 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 #, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fontul: " -#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Eroare la mutarea directorului:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#, fuzzy +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 -#, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" +msgstr "Format " -#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 #, fuzzy -msgid "to " -msgstr " la " +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Stil de paginã:|#p" -#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Spaþiere|#a" -#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 -msgid "One error detected" -msgstr "Am detectat o eroare" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +#, fuzzy +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#, fuzzy +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Implicit" -#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 -msgid " errors detected." -msgstr " erori detectate." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" +msgstr "" -#: src/converter.C:850 -#, fuzzy, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" +msgstr "" -#: src/converter.C:853 -#, fuzzy -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" +msgstr "" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "Operaþia a generat" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" +msgstr "" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 -msgid "an empty file." -msgstr "un fiºier gol." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +#, fuzzy +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentare" -#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Fiºierul rezultat este gol" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +#, fuzzy +msgid "Skip|#K" +msgstr "Salt|#S" -#: src/converter.C:876 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Rulez \"LaTeX\"..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Stil citare " -#: src/converter.C:899 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +#, fuzzy +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Codificarea" -#: src/converter.C:900 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tip:" -#: src/converter.C:913 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 +#, fuzzy +msgid "Single|#S" +msgstr "Simplu" -#: src/CutAndPaste.C:430 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Format trebuie schimbat din\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 +#, fuzzy +msgid "Double|#D" +msgstr "Dublu" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 -msgid " to " -msgstr " la " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +#, fuzzy +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/CutAndPaste.C:433 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"datoitã conversiei de clasã de la\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +#, fuzzy +msgid "Section number depth:" +msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nu existã mesaje de depanare" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +#, fuzzy +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Cuprins" -#: src/debug.C:39 -msgid "General information" -msgstr "Informaþii generale" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +#, fuzzy +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Serii:|#S" -#: src/debug.C:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Iniþializare program" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/debug.C:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Execuþie evenimente tastaturã" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 +#, fuzzy +msgid "Citation style:|#i" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/debug.C:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "Stil matematic AMS|#M" -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Analizor gramatical Lyxlex" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#, fuzzy +msgid "Bullet depth" +msgstr "Markeri" -#: src/debug.C:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Citire fiºiere configurare" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +#, fuzzy +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/debug.C:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definire tastaturã personalizatã" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#, fuzzy +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/debug.C:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Execuþie/generare LaTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +msgid "2|#2" +msgstr "" -#: src/debug.C:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematic" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/debug.C:48 -msgid "Font handling" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/debug.C:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Citire fiºiere Textclass" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#, fuzzy +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard" -#: src/debug.C:50 -msgid "Version control" -msgstr "Controlul versiunii" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#, fuzzy +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematic|#M" -#: src/debug.C:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaþã de control externã" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" -#: src/debug.C:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/debug.C:53 -msgid "User commands" -msgstr "Comenzi utilizator" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" -#: src/debug.C:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Lexxer pentru LyX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" -#: src/debug.C:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informaþii dependinþe" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "" -#: src/debug.C:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Inseturi LyX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Add|#d" +msgstr "Adaugã|#A" -#: src/debug.C:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Fiºiere utilizate de LyX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "&Reface" -#: src/debug.C:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Referinþe disponibile" -#: src/debug.C:59 -msgid "Insettext/tabular messages" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963 +msgid "Activated Branches:" msgstr "" -#: src/debug.C:60 -msgid "Graphics conversion and loading" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981 +msgid "@5->" msgstr "" -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Toate mesajele de depanare" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017 +#, fuzzy +msgid "Display Background:" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" -#: src/debug.C:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depanare `" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "Modificã|#M" -#: src/debug.C:119 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 #, fuzzy -msgid "Debugging `" -msgstr "Depanare `" +msgid "Status" +msgstr "Stat" -#: src/exporter.C:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 #, fuzzy -msgid "Cannot export file" -msgstr "Nu pot exporta fiºierul" +msgid "Open|#O" +msgstr "Deschide...|D" -#: src/exporter.C:63 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Format " -#: src/exporter.C:89 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 #, fuzzy -msgid "Cannot run latex." -msgstr "Nu pot scrie fiºierul" +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Inserare|I" -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Template:|#T" +msgstr "Modele" -#: src/exporter.C:104 -msgid "Document exported as " -msgstr "Document exportat ca " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +#, fuzzy +msgid "File:|#F" +msgstr "Fiºier|F" -#: src/exporter.C:106 -msgid " to file `" -msgstr " în fiºierul `" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Fiºier EPS|#E" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494 +msgid "%" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Land" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Smaller" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Fãrã numãr" +msgid "Display:|#D" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#. / -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 -#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 -#: src/ext_l10n.h:1270 -msgid "Cancel" -msgstr "Renunþã" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Output options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 -#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 -#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 -msgid "Close" -msgstr "Închide" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Option|#O" +msgstr "Deschide...|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(Modificat)" +msgid "Format|#t" +msgstr "Formate" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Director utilizator: " -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nume fiºier:|#f" -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Indentare" +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Rescaneazã|#R#r" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Mediu" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Home|#H" +msgstr "Ajutor|A" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User1|#1" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Upright" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +msgid "User2|#2" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 #, fuzzy -msgid "Italic" -msgstr "Forma::Italic" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Slanted" +msgid "Placement" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Small Caps" +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Coloabe paginã" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Tiny" +# format +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% din paginã" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Smallest" +# format +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% din paginã" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Smaller" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Small" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Celulã specialã" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 -msgid "Large" -msgstr "Large" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Larger" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Largest" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Document default|#D" +msgstr "Structurã document" -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 -msgid "Huge" -msgstr "Huge" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44 +msgid "Forked child processes:|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Huger" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62 +msgid "Kill processes:|#K" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Creºte" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Descreºte" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98 +msgid "@->" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Stil &evidenþiat" +msgid "Output" +msgstr "Ieºiri" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Mod matematic" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Noun" +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloc" +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Dreapta" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Alb" +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Stînga" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Re-face" +msgid "Get from file|#G" +msgstr "cãtre fiºier" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotaþia" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grec" +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "opþiuni suplimentare" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Albastru" +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Subfigurã|#s" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Unghi:|#L" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Violet" +msgid "Load|#L" +msgstr "Încarcã|#n" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Galben" +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nume fiºier:|#f" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS" +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Spaþii vizibile|#v" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul" +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Use input|#U" +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 #, fuzzy +msgid "Preview|#P" +msgstr "Imprimantã" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +"()\n" +"Both|#B" msgstr "" -"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 Echipa LyX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 #, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" -"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" -"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" -"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" -"orice versiune ulterioarã." +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Dreapta" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 #, fuzzy msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" -"dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" -"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" -"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" -"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" -"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" -"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Stînga" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versiune LyX " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "Linii" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 #, fuzzy -msgid " of " -msgstr " la " +msgid "Columns:" +msgstr "Coloane" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 #, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Director utilizator: " +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Vertical" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Director utilizator: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Orizontal" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Set de caractere:|#H" +msgid "Functions:" +msgstr "Funcþii" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313 #, fuzzy -msgid "Document settings applied" +msgid "Dots" msgstr "Documente" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Negative|#N" +msgstr "Navigare|N" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Nu am putut converti un paragraf" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Mediu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erori de conversie!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 -msgid "into chosen document class" -msgstr "în clasa de document aleasã" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +#, fuzzy +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Separaþia" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revin la clasa de document original." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 #, fuzzy -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" +msgid "Medium|#M" +msgstr "Mediu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Am setat formatul de document" +msgid "textrm" +msgstr "Format " -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgid "Top|#T" +msgstr "&Sus" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgid "Middle|#d" +msgstr "&Mijloc" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart" +msgid "Bottom|#B" +msgstr "&Jos" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 -#: src/ext_l10n.h:1114 -msgid "Default" -msgstr "Implicit" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Note Type|#T" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Format " -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 #, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Jos|#o" +msgid "Below" +msgstr "Dedesubt:|#d" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 #, fuzzy -msgid "Left baseline" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgid "Above" +msgstr "Deasupra:|#s" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centrat" +msgid "Vertical space:|#V" +msgstr "Spaþiere verticalã" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 #, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centrat" +msgid "Vertical space:|#e" +msgstr "Spaþiere verticalã" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 #, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centrat" +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Spaþiere" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 #, fuzzy -msgid "Center baseline" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Notaþie" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 #, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Copyright" +msgid "Right|#R" +msgstr "Dreapta" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 #, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "&Jos" +msgid "Left|#L" +msgstr "Stînga" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458 #, fuzzy -msgid "Right baseline" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgid "Block|#B" +msgstr "Bloc" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "Center|#C" +msgstr "Centrat" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +msgid "Save" +msgstr "Salveazã" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 #, fuzzy -msgid "*| All files (*)" -msgstr " în fiºierul `" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Soluþie" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Am setat formatul de paragraf" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Set preambul LaTeX" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 #, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Ghidul utilizatorului|G" +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Roman" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Ghidul utilizatorului|G" +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Typewriter" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 #, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Utilizator2|#2" +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Scalare %|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 #, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "DPI ecran|#D" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 #, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapare taste" +msgid "Tiny:" +msgstr "Tiny" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 #, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgid "Smallest:" +msgstr "Smallest" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 #, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" +msgid "Smaller:" +msgstr "Smaller" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Tipãreºte la" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 -msgid "Error:" -msgstr "Eroare:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nu pot tipãri" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Nu am gãsit ºirul!" +msgid "Small:" +msgstr "Small" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Am înlocuit un ºir." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ºiruri le-am înlocuit." +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Verificare ortograficã completã!" +msgid "Large:" +msgstr "Large" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 #, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Am detectat o eroare" +msgid "Larger:" +msgstr "Larger" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 #, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" -"Poate chiar a fost omorît." +msgid "Largest:" +msgstr "Largest" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 #, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." +msgid "Huge:" +msgstr "Huge" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construieºte program" +msgid "Huger:" +msgstr "Huge" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Jurnal LaTeX" +msgid "Size" +msgstr "Mãrime:|#e" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Stil bold|b" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr "(Numai citire)" +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Stil bold|b" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&Yes" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Codificarea" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 -msgid "&No" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Renunþã" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +#, fuzzy +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 #, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: URL" +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Fiºier asocieri|#a" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499 #, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr " în fiºierul `" +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modificã|#M" -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -#: src/ext_l10n.h:686 -msgid "About LyX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 +msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Item bibliografic" - -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Comutã stilul TeX" +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Salt la rotiþa de mouse" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 #, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Baza de date:" +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Baza de date:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +msgid "Instant Preview|#P" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Set de caractere:|#H" - -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "Citation" -msgstr "Citare" +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Graficã" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" +msgid "Real name : |#R" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 -msgid "Up" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073 +msgid "Email address : |#E" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Oraº" +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "comandã de spool" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133 #, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Delimitator" +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169 #, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documente" +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205 #, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Author" +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 #, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "American" +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Format " +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Format " +msgid "Advanced Options" +msgstr "Stil caractere" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Format " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaþã" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Format " +msgid "Language Options" +msgstr "Minipaginã" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +# format +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "Format " +msgid "Package:|#P" +msgstr "Pachet|#P" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "Format " +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Limbaj implicit|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "O jumãtate" +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Customer" +msgid "1st:|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Letter" +msgid "2nd:|#2" +msgstr "Fiºier|F" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "US executive" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 -msgid "A3" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +#, fuzzy +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 -msgid "A4" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 -msgid "A5" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +msgid "Mark foreign|#M" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B3" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 -msgid "B5" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +#, fuzzy +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Comandã:|#C" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Implicit" +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Comandã:|#C" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -msgid "10" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739 +#, fuzzy +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Formate" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "Format:|#F" +msgstr "Formate" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 -msgid "12" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775 +#, fuzzy +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Nume GUI|#G" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Small skip" +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Accelerator|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medium skip" +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Extensie|#E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829 #, fuzzy -msgid "Bigskip" -msgstr "Big skip" +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Vizualizeazã|V" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 -msgid "Length" -msgstr "Lungime" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178 +msgid "Add|#A" +msgstr "Adaugã|#A" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Adîncime" +msgid "Delete|#D" +msgstr "ªterge linie|i" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Faptã simplã" +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Convertoare" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "AntetSlide" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "fancy" -msgstr "" +msgid "From:|#F" +msgstr "De la|#D" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Format " +msgid "To:|#T" +msgstr "&Sus" -# format -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Pachet|#P" +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Convertoare" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Hîrtie" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979 +#, fuzzy +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Fiºier EPS|#E" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057 +#, fuzzy +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Implicit" -#. language settings -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 -#: src/ext_l10n.h:735 -msgid "Language" -msgstr "Limbaj" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +msgid "Browse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Markeri" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093 +#, fuzzy +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Modele" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129 #, fuzzy -msgid "Numbering" -msgstr "Numãr" +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Director temporar|#t" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografie" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184 +#, fuzzy +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "Preambul LaTeX...|l" +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316 #, fuzzy -msgid "Document Style" -msgstr "Document" +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Conducã server LyX|#s" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376 #, fuzzy -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "Jurnal LaTeX" +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Format datã|#F" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418 #, fuzzy -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Orientare" +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436 +#, fuzzy +msgid "Adapt output" +msgstr "adapteazã rezultatul" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454 #, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Markeri" +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Comenzi utilizator" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472 #, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Item bibliografic" +msgid "Command:" +msgstr "comandã" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambul LaTeX" +msgid "Page range:" +msgstr "domeniu paginã" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508 #, fuzzy -msgid "Small Margins" -msgstr "Margini" +msgid "Copies:" +msgstr "Copii" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 -msgid "Very small Margins" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526 +#, fuzzy +msgid "Reverse:" +msgstr "invers" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 -msgid "Very wide Margins " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544 +#, fuzzy +msgid "To printer:" +msgstr "la imprimantã" -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -#: src/ext_l10n.h:804 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Eroare de LaTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +#, fuzzy +msgid "File extension:" +msgstr "extensie fiºier" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX" +msgid "Spool command:" +msgstr "comandã de spool" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#X" +msgid "Paper type:" +msgstr "tip foaie" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 #, fuzzy -msgid "External material (*)" -msgstr "Material extern...|e" +msgid "Even pages:" +msgstr "pagini pare" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 #, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgid "Odd pages:" +msgstr "pagini impare" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 #, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opþiuni" +msgid "Collated:" +msgstr "Format " -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Graficã" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +#, fuzzy +msgid "Landscape:" +msgstr "peisaj" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 #, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Smaller" +msgid "To file:" +msgstr "cãtre fiºier" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 #, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Fiºierul \"" +msgid "Extra options:" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 #, fuzzy -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "prefix spooler imprimantã" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "Include" -msgstr "Includere" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +#, fuzzy +msgid "Paper size:" +msgstr "mãrime foaie" -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 -#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820 +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 -msgid "Log" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "Codare TeX|#T" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860 +#, fuzzy +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878 +msgid "Outside Code Interaction" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896 +msgid "ASCII roff:|#r" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "Centrat" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "Inseturi LyX" +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Thin space\t\\," +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Pagini" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Destinaþia" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Copii" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Stat" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "&Ordine inversã" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "Inseturi LyX" +msgid "Number:|#N" +msgstr "Numãr" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +#, fuzzy +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +#, fuzzy +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +#, fuzzy +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Imprimantã" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "LyX: Set math style" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +#, fuzzy +msgid "From:|#m" +msgstr "De la|#D" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Stat" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Document:|#D" +msgstr "Documente|D" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nume:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#, fuzzy +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Referinþã :" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +#, fuzzy +msgid "Go to|#G" +msgstr "&Jos" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Find:|#F" +msgstr "Fiºier|F" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 #, fuzzy -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "SansSerif" +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Înlocuieºte cu|#n" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 #, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter" +msgid "Replace|#R" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Match word|#M" +msgstr "Mod matematic" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Confirmare la terminare|#E" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +#, fuzzy +msgid "Command:|#C" +msgstr "comandã" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Index" +msgid "Unknown:" +msgstr "necunoscut" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipaginã" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formatare paragraf" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Question" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Ignore|#I" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "0 %" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 #, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "NoteToEditor" +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Adaugã coloanã|c" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 #, fuzzy -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Preferinþe" +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "ªterge coloanã|o" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 #, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Aspect" +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Adaugã linie|l" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 #, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipaginã" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Ieºiri" +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "ªterge linie|i" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 #, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Verificator ortografic" +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Seteazã margini|#S" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 #, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Seteazã margini|#S" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 #, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fonturi ecran" +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Tabel lung" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 deg|#9" +msgstr "Roteºte 90°|#9" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Cuvînt cheie" +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spaþiere deasupra" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 -msgid "Ascii" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 #, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Format datã|#F" +msgid "Borders" +msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimantã" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Celulã specialã" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Cãi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Convertoare" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "&Sus" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 #, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formate" +msgid "Right|#r" +msgstr "Dreapta" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 -msgid "New" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#, fuzzy +msgid "Left|#e" +msgstr "Stînga" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 #, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "Right|#i" +msgstr "Dreapta" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 #, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +msgid "Top|#p" +msgstr "&Sus" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "&Mijloc" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 #, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "Bottom|#o" +msgstr "&Jos" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Alinierea" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 -msgid "Print" -msgstr "Tipãreºte" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Alinierea" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 #, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" +msgid "Block|#k" +msgstr "Bloc" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "Du-te în&apoi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +#, fuzzy +msgid "Special Cell" +msgstr "EmailSpecial" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Du-te înapoi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Multicoloanã|M" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 #, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "&Jos" +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicoloanã|M" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 #, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Du-te la referinþã" +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipaginã" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 -msgid "Search" -msgstr "Cautã" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Una" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 #, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 +#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "Double" +msgstr "Dublu" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 #, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "TitluScurt" +msgid "Header" +msgstr "Antet" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 #, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Verificare ortograficã completã!" +msgid "First Header" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 -#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 -#: src/ext_l10n.h:1268 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Subsol" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 #, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Lista de tabele" +msgid "Last Footer" +msgstr "Ultimul subsol" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 #, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã" +msgid "Is Empty" +msgstr "Adîncime" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 #, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" +msgid "Border Above" +msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 #, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Insereazã tabel" +msgid "Border Below" +msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 #, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Configurare LaTeX|L" +msgid "Contents" +msgstr "CuprinsSlide" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tezaur" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 #, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Cuprins" +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 -#: src/ext_l10n.h:1402 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Controlul versiunii" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Decoraþie" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 #, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Controlul versiunii" +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Tezaur" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#: src/ext_l10n.h:1411 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 #, fuzzy -msgid "Wrap Options" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Outer|#O" +msgstr "Altul (" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Default|#D" +msgstr "Implicit" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Renunþã|^[" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "De la" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +msgid "Use the LaTeX natbib package" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Utilizez negru, în loc!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Cite &style:" +msgstr "Stil citare " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "De la" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Referinþe disponibile" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " la " +msgid "Color" +msgstr "Culori" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr " Utilizez negru, în loc!" +msgid "The available branches" +msgstr "Referinþe disponibile" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "altul..." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Reface" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 #, fuzzy -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " +msgid "Remove the selected branch" +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "Format " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugã" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&First level" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Mãrime:|#e" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Implicit" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63 +msgid "Tiny" +msgstr "Tiny" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63 +msgid "Smallest" +msgstr "Smallest" -#: src/frontends/xforms/combox.C:515 -msgid "Done" -msgstr "Gata" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63 +msgid "Smaller" +msgstr "Smaller" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63 +msgid "Small" +msgstr "Small" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63 +msgid "Large" +msgstr "Large" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versiune...|V" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64 +msgid "Larger" +msgstr "Larger" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 -msgid "Credits" -msgstr "Credite" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64 +msgid "Largest" +msgstr "Largest" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Linii" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64 +msgid "Huge" +msgstr "Huge" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografie" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64 +msgid "Huger" +msgstr "Huger" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Baza de date:" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 #, fuzzy -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Comutã stilul TeX" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" +msgid "Document &class:" +msgstr "Document exportat ca " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 #, fuzzy -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Vizualizeazã cuprins" +msgid "Class Settings" +msgstr "Opþiuni" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 #, fuzzy -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" +msgid "&Options:" +msgstr "Opþiuni" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 #, fuzzy -msgid "Select Database" -msgstr "Baza de date:" +msgid "&Language:" +msgstr "Limbaj" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 #, fuzzy -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Baza de date:" +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134 #, fuzzy -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Comutã stilul TeX" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" +msgid "&Encoding:" +msgstr "Codificarea" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Stil caractere" +msgid "&Single" +msgstr "Simplu" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "_Adaugã citare nouã" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" +msgid "&Double" +msgstr "Dublu" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tip:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "&Sus" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Jos" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Inserare|I" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Altul...|#T" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Margini" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Separare subsol:|#u" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Separare antet:|#e" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Înãlþime antet:|#a" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Stil matematic AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Structurã document" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "Numãr" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 #, fuzzy -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime " +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:394 +msgid "Example" +msgstr "Exemplu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 #, fuzzy -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +msgid "Numbered" +msgstr "Numãr" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -#, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" msgstr "" -" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai " -"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 +#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23 +#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Part" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11 +#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Capitol" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " -"LARGE | huge | Huge" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36 +#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20 +#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49 +msgid "Section" +msgstr "Secþiune" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Document" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39 +#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49 +#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:58 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecþiune" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42 +#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:67 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsecþiune" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -#, fuzzy -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n" -"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã." +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:76 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format." +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 +#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82 +#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:85 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparagraf" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 #, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opþiuni" +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Insereazã cuprins" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Insereazã lista index" - -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul." +msgid "Paper Size" +msgstr "mãrime foaie" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opþiuni" +msgid "&Height:" +msgstr "Înãlþime" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 #, fuzzy -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Am setat formatul de document" +msgid "&Width:" +msgstr "Lãþime" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "Portret|#o" -# format -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 #, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "% din paginã" +msgid "&Landscape" +msgstr "peisaj" -# format -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 #, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "% din paginã" +msgid "Page &style:" +msgstr "Stil de paginã:|#p" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Document nou" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43 +msgid "About LyX" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "" +#. Stack tabs +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versiune...|V" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Controlul versiunii" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86 +msgid "Credits" +msgstr "Credite" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 +#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "În&chide" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Index" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Dummy" +msgstr "Sumar" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%|%1$s" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145 +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Renunþã" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Smaller" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 +#: src/insets/insetindex.C:110 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "&Key" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Insereazã citare" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Etichetare" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 -#, c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 #, fuzzy -msgid "Select unit for height." -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Taste disponibile" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905 +msgid "Cancel" +msgstr "Renunþã" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Stil: " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Comutã stilul TeX" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Adaugã" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Baza de date:" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Fiºier" +msgid "&Delete" +msgstr "ªterge|#t" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 -msgid "Bounding Box" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Includere" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Jurnal LaTeX" +msgid "Chose a style file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "Jurnal LaTeX" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Item bibliografic" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Vizualizeazã cuprins" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 #, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgid "Branch Settings" +msgstr "Item bibliografic" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -msgid "Close|^[" -msgstr "Închide|^[" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Available branches:" +msgstr "Referinþe disponibile" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decoraþie" +msgid "Select your branch" +msgstr "Selecteazã caracterul precedent" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitator" +msgid "Changes" +msgstr "AntetSlide" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice" +msgid "Change :" +msgstr "Limbaj" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 -msgid "Top | Center | Bottom" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Mod matematic" +msgid "&Accept" +msgstr "Acceptat" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Rãsfoieºte" +msgid "&Reject" +msgstr "Indentare" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 -msgid "Binary Ops" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 -msgid "Bin Relations" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Next change" +msgstr "(Modificat)" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 -#: src/ext_l10n.h:958 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Go to next change" +msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Set de caractere:|#H" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 #, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documente" +msgid "&Family:" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 -msgid "Big Operators" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 #, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Diverse" +msgid "Font shape" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 #, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separaþia" +msgid "Font series" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Limbaj" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 -msgid "AMS Operators" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Spaþiere" +msgid "&Series:" +msgstr "Serii:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Culori" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipaginã" +msgid "Never Toggled" +msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Mãrime:|#e" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 #, fuzzy -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime " +msgid "Font size" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 #, fuzzy -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " +msgid "Always Toggled" +msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Diverse" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Comutã bold" -# format -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 #, fuzzy -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "% din paginã" +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Comutã pentru toate|#t" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +msgid "Apply changes immediately" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicã" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94 +msgid "Citation" +msgstr "Citare" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloc" +msgid "Citation entry" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82 #, fuzzy -msgid " (default)" -msgstr "Implicit" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 -#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 -msgid "Left" -msgstr "Stînga" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 -#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 -msgid "Right" -msgstr "Dreapta" +msgid "Style" +msgstr "Stil: " -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preambul LaTeX" +msgid "Citation &style:" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 -#: src/ext_l10n.h:1185 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferinþe" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text de pus dupã citare" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134 #, fuzzy -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aspect" +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156 #, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Erori de conversie!" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Intrãri" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonturi ecran" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaþã" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formate" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 -msgid "Spell checker" -msgstr "Verificator ortografic" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stil citare|#s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Text dupã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 -msgid "Find a new color." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Taste curent selectate" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "ªterge|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Decoraþie" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "la imprimantã" +msgid "&Citations:" +msgstr "Citare" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Reface" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#, fuzzy +msgid "A&pply" +msgstr "&Aplicã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Citare" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Adaugã" +msgid "&Next" +msgstr "Format " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Cautã|#a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Modificã|#M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 -msgid "Add|#A" -msgstr "Adaugã|#A" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Delimitator" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Delimitator" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 -msgid "The format identifier." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 #, fuzzy -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Delimitator" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Inserare|I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insereazã ultimul item de index" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nu este afiºat]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Graficã" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Format " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 #, fuzzy -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid "&Open" +msgstr "Deschide" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Implicit" +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modele" +msgid "External Material" +msgstr "Material extern...|e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 #, fuzzy -msgid "Temporary dir" -msgstr "Director temporar|#t" +msgid "&Edit file..." +msgstr "Fiºier EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49 #, fuzzy -msgid "Last files" -msgstr "Listã de slide-uri" +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Insereazã lista index" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Fiºier" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109 #, fuzzy -msgid "LyX server pipes" -msgstr "Conducã server LyX|#s" +msgid "Filename" +msgstr "Nume fiºier:|#f" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342 +#, fuzzy +msgid "LyX Display" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +msgid "Sca&le:" +msgstr "Smaller" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475 +msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" -" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " -"LARGE | huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284 #, fuzzy -msgid " ispell | aspell " -msgstr " nimic | ispell | aspell " +msgid "&Display:" +msgstr "Graficã" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 #, fuzzy -msgid "Select for printer output." -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "Screen display" +msgstr "[nu este afiºat]" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243 +#: src/lyxfont.C:532 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 #, fuzzy -msgid "Enter printer command." -msgstr "Executã comandã" +msgid "Monochrome" +msgstr "în monocrom|#m" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 #, fuzzy -msgid "Select for file output." -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgid "Grayscale" +msgstr "în nuanþe de gri|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324 #, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" +msgid "Preview" +msgstr "TitluScurt" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361 +msgid "&Show in LyX" msgstr "" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -#, fuzzy -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365 +msgid "Display image in LyX" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363 #, fuzzy -msgid "First page." -msgstr "FirstName" +msgid "Template" +msgstr "Modele" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389 #, fuzzy -msgid "Last page." -msgstr "Limbaj" +msgid "Available templates" +msgstr "Taste disponibile" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400 #, fuzzy -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Eroare de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521 #, fuzzy -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" +msgid "Output Options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555 #, fuzzy -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" +msgid "Forma&t:" +msgstr "Formate" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598 #, fuzzy -msgid "Sort the copies." -msgstr "Format " - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "" +msgid "O&ption:" +msgstr "Titlu" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 -msgid "Reference" -msgstr "Referinþã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Graficã" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115 #, fuzzy -msgid "Select a document for references." +msgid "File name of image" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130 #, fuzzy -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" +msgid "Select an image file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -#, fuzzy -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Du-te la referinþã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -#, fuzzy -msgid "Update the list of references." -msgstr "&Insereazã referinþã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308 +msgid "Units of height value" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 #, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "&Jos" +msgid "Display:" +msgstr "Graficã" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Înlocuieºte" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "" +msgid "Scale:" +msgstr "Smaller" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "Unghi:|#L" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554 +msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565 +msgid "&Origin:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584 +msgid "The origin of the rotation" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599 #, fuzzy -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" - -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +msgid "&Clipping" +msgstr "Closing" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633 +msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637 +msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669 #, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "TitluScurt" +msgid "&Get from File" +msgstr "cãtre fiºier" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836 +msgid "y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810 #, fuzzy -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Verificã ortografia|#S" +msgid "x" +msgstr "Format " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774 #, fuzzy -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R" +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Stînga" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821 #, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" +msgid "Right &top:" +msgstr "Dreapta" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879 #, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898 #, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Subfigurã|#s" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -msgid "Shows word count and progress on spell check." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 -msgid "Stop" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913 +msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Stat" +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928 #, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Verificã ortografia|#S" +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 #, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Minipaginã" +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "opþiuni suplimentare" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mod matematic" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabular" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Mod matematic" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Coloanã" +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Titlu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Renunþã" +msgid "Include File" +msgstr "Includere" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabel lung" +msgid "File name to include" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insereazã tabel" +msgid "Select a file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Includere" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:252 +msgid "Input" +msgstr "Intrare" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:255 +msgid "Include" +msgstr "Includere" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Încarcã|#n" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Listã de slide-uri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Cuprins" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Nu existã document ***" +msgid "&Show preview" +msgstr "TitluScurt" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Controlul versiunii|v" +msgid "&Keyword" +msgstr "Cuvînt cheie" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Înregistrare index" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 +msgid "Log" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizeazã" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Afiºare matematicã|m" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Mod matematic" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nu pot tipãri" +msgid "Insert root" +msgstr "Insereazã ghilimele" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Spaþiere" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +msgid "Set math font" +msgstr "Seteazã mãrimea fontului" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction" +msgstr "Insereazã citare" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Nu pot scrie fiºierul" +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insereazã apendix" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120 #, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript|u" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121 #, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Fiºier de inserat" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript|S" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Nu pot scrie fiºierul" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Fiºierul existã deja:" +msgid "&Functions" +msgstr "Funcþii" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Nu pot converti fiºierul" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/importer.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" - -#: src/importer.C:47 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 #, fuzzy -msgid "Importing " -msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" +msgid "Operators" +msgstr "Esperanto" -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 -msgid "..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" msgstr "" -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" - -#: src/importer.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " +msgid "Relations" +msgstr "Separaþia" -#: src/importer.C:73 -#, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#. we are done -#: src/importer.C:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247 #, fuzzy -msgid "imported." -msgstr "inserat." +msgid "Arrows" +msgstr "Rãsfoieºte" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referinþe generate de BibTeX" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset deschis" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "AMS operators" +msgstr "Separaþia" -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Flotante|F" - -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Eroare deschisã" +msgid "AMS relations" +msgstr "Separaþia" -#: src/insets/insetert.C:233 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inset deschis" - -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operaþie imposibilã!" - -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" - -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Sorry." -msgstr " " - -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "" +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separaþia" -#: src/insets/insetfloat.C:127 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 #, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Subsol" +msgid "AMS arrows" +msgstr "Rãsfoieºte" -#: src/insets/insetfloat.C:224 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 #, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: src/insets/insetfloat.C:325 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Subsol" +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Taste selectate" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de tabele" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista de tabele" +msgid "&Rows:" +msgstr "Linii" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Subsol" +msgid "Number of rows" +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" -#: src/insets/insetfoot.C:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Notã deschisã" - -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +msgid "&Columns:" +msgstr "Coloane" -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Procente din coloanã" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Sus" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Eroare la citirea " +msgid "Middle" +msgstr "&Mijloc" -#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nu este afiºat]" +msgid "Bottom" +msgstr "&Jos" -#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nu am gãsit fiºierul." +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Eroare la citirea " +msgid "&Vertical:" +msgstr "Spaþiere verticalã" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Orizontal" -#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 #, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Eroare la citirea " +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Orizontal" -#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "(Modificat)" +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 #, fuzzy -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" +msgid "A&lignment:" +msgstr "Alinierea" -#: src/insets/insetgraphics.C:637 -msgid "into tempdir" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 #, fuzzy -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" +msgid "Width value" +msgstr "Lãþime" -#: src/insets/insetgraphics.C:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 #, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " - -#: src/insets/insetgraphics.C:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Fiºier grafic|#F" +msgid "Note Settings" +msgstr "Opþiuni" -#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 #, fuzzy -msgid "Graphic file: " -msgstr "Fiºier grafic|#F" +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 -msgid "Input" -msgstr "Intrare" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Notã" -#: src/insets/insetinclude.C:207 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Intrare textualã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:208 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Intrare textualã" +msgid "C&omment" +msgstr "Comentariu" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Insereazã etichetã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Indentare" +msgid "Print as grey text" +msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "&General" +msgstr "General" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margini" +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Alinierea" -#: src/insets/insetminipage.C:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272 #, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipaginã|#M" +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Spaþiere" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -#, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Inset deschis" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 +#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +msgid "Single" +msgstr "Simplu" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "Custom" +msgstr "Customer" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "&Sus" +msgid "Justified" +msgstr "Personalizare|P" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Inset deschis" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282 +msgid "Left" +msgstr "Stînga" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Pãrinte:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289 +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" -#: src/insets/insetparent.C:48 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275 #, fuzzy -msgid "Parent: " -msgstr "Pãrinte:" - -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgid "Center" +msgstr "Centrat" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgid "Label Width" +msgstr "Etichetã cu" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Numãr paginã" +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Tabel lung" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pagini:" +msgid "&Spacing" +msgstr "Spaþiere|#a" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" +msgid "Above paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "TextPage" +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Spaþiere: " -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485 +msgid "&Keep space:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493 +msgid "Include space even at the top/bottom of the page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef" +msgid "&Unit:" +msgstr "Fontul: " -#: src/insets/insettabular.C:553 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "&Value:" +msgstr "Valoare" -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77 +msgid "None" +msgstr "Nimic" -#: src/insets/insettext.C:666 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "DefSkip" +msgstr "Defskip" -#: src/insets/insettext.C:1419 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operaþie imposibilã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Small skip" -#: src/insets/insettext.C:1420 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium skip" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 -msgid "Layout " -msgstr "Format " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Big skip" -#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 -msgid " not known" -msgstr " necunoscut" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" -#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680 +msgid "Include this space even at the top of a page" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1667 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" +msgid "Below paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713 +msgid "Include this space even at the bottom of a page" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "URL Html: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 #, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Inset deschis" +msgid "&roff command:" +msgstr "Comenzi utilizator" -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " opþiuni: " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" -#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 -msgid "English" -msgstr "Englez" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Execut MakeIndex." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Culori" -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Execut BiTeX." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Alter..." +msgstr "altul..." -#: src/LColor.C:49 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Gata" +msgid "File Conversion" +msgstr "Erori de conversie!" -#: src/LColor.C:50 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Negru" +msgid "&Converters" +msgstr "Convertoare" -#: src/LColor.C:51 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Alb" +msgid "&New" +msgstr "Format " -#: src/LColor.C:52 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Roºu" +msgid "C&onverter:" +msgstr "Convertoare" -#: src/LColor.C:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" +msgid "&To:" +msgstr "&Sus" -#: src/LColor.C:54 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Albastru" +msgid "F&rom:" +msgstr "De la|#D" -#: src/LColor.C:55 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Cian" +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Fiºier EPS|#E" -#: src/LColor.C:56 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Violet" +msgid "&Modify" +msgstr "Modificã|#M" -#: src/LColor.C:57 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Galben" +msgid "Date Format" +msgstr "Format datã|#F" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Format datã|#F" -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/LColor.C:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Format " +msgid "Display insets" +msgstr "Graficã" -#: src/LColor.C:61 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoraþie" +msgid "Do not display" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: src/LColor.C:62 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "Format " - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Graficã" -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formate" -#: src/LColor.C:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Limbaj" +msgid "&File formats" +msgstr "Formate" -#: src/LColor.C:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nume GUI|#G" -#: src/LColor.C:69 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "F&ormat:" +msgstr "Formate" -#: src/LColor.C:70 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "&Viewer:" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/LColor.C:71 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Caractere speciale|C" +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Accelerator|#A" -#: src/LColor.C:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematic" +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extensie|#E" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Indentare" -#: src/LColor.C:74 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" +msgid "&E-mail:" +msgstr "Email" -#: src/LColor.C:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" +msgid "Your name" +msgstr "Prenume" -#: src/LColor.C:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Mod matematic" +msgid "&Name:" +msgstr "Nume:" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Mod matematic" +msgid "Keyboard" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/LColor.C:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Mod matematic" +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Secþiune" -#: src/LColor.C:81 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "&First:" +msgstr "FirstName" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/LColor.C:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/LColor.C:84 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Eroare de LaTeX" +msgid "Language settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comandã:|#C" -#: src/LColor.C:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Inset deschis" +msgid "&Default language:" +msgstr "Limbaj implicit|#L" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comandã:|#C" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Limbaj:" -#: src/LColor.C:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgid "Auto &begin" +msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/LColor.C:91 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabelul a fost inserat" +msgid "Use &babel" +msgstr "Utilizeazã includere|#u" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "G|#G" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Ruperi de paginã" +msgid "Auto &end" +msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Letter" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Legal" +msgstr "Literal" -#: src/LColor.C:100 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 #, fuzzy -msgid "inherit" -msgstr "inserat." +msgid "Executive" +msgstr "Exerciþiu" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 #, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "&Adaugã" +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codare TeX|#T" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +#, fuzzy +msgid "External Applications" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "tiny" +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Executã comandã" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 #, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Format " +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "opþiuni suplimentare" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 #, fuzzy -msgid "text%" -msgstr "Format " - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "" +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Director utilizator: " -#: src/lengthcommon.C:36 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 #, fuzzy -msgid "page%" -msgstr "Minipaginã" +msgid "&Document templates:" +msgstr "Document exportat ca " -#: src/lengthcommon.C:36 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 #, fuzzy -msgid "line%" -msgstr "Linii" +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Conducã server LyX|#s" -#: src/lengthcommon.C:37 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 #, fuzzy -msgid "theight%" -msgstr "Înãlþime" +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Director utilizator: " -#: src/lengthcommon.C:37 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 #, fuzzy -msgid "pheight%" -msgstr "Înãlþime" +msgid "&Working directory:" +msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insereazã apendix" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrie comandã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Printer &name:" +msgstr "Imprimantã" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteazã caracterul precedent" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Comenzi utilizator" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insereazã bibtex" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Mãrime implicitã foaie" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Construieºte program" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "adapteazã rezultatul" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Autosalveazã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Salt la începutul documentului" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Command Options" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteazã de la începutul documentului" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "invers" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificã TeX" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "la imprimantã" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "mãrime foaie" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "cãtre fiºier" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Export to" -msgstr "Exportã ca" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "comandã de spool" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importã document" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "pagini impare" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "New document" -msgstr "Document nou" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "tip foaie" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document from template" -msgstr "Document nou bazat pe model" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revine la documentul salvat" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "prefix spooler imprimantã" -#: src/LyXAction.C:145 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Comutã la documentul precedent" +msgid "Co&llated:" +msgstr "Format " -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Comutã citire/scriere" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "pagini pare" -#: src/LyXAction.C:148 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualizeazã|#a" +msgid "File ex&tension:" +msgstr "extensie fiºier" -#: src/LyXAction.C:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Vizualizeazã DVI" +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "peisaj" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save" -msgstr "Salveazã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Copii" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Save As" -msgstr "Salveazã ca" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "domeniu paginã" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Go one char back" -msgstr "Un caracter înapoi" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Un caracter înainte" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fonturi ecran" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insereazã citare" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sans Serif" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Execute command" -msgstr "Executã comandã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Typewriter" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 -msgid "Copy" -msgstr "Copiazã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Roman:" +msgstr "Roman" -#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 -msgid "Cut" -msgstr "Taie" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "DPI ecran|#D" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reduce adîncimea cadrului" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "Scalare %|#S" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Creºte adîncimea cadrului" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Font Sizes" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insereazã elipsã " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Huge" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Go down" -msgstr "Mai jos" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +msgid "Spell checker" +msgstr "Verificator ortografic" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Select next line" -msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "Verificator ortografic" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Alege cadrul paragraf" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insereazã punct" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go to next error" -msgstr "Salt la urmãtoarea eroare" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insereazã lista index" +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" -#: src/LyXAction.C:192 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insereazã lista index" +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insereazã apendix" +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 +msgid "UI" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:197 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Paragraf indentat" +msgid "B&rowse..." +msgstr "Rãsfoieºte..." -#: src/LyXAction.C:199 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +msgid "&User interface file:" +msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fiºier asocieri|#a" -#: src/LyXAction.C:202 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 #, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insereazã tabel" +msgid "Documents" +msgstr "Document" -#: src/LyXAction.C:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 #, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Insereazã lista index" +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Salvez documentul?" -#: src/LyXAction.C:205 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 #, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insereazã apendix" +msgid " every" +msgstr "Suprapunere" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Comutã bold" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Linii" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Comutã stilul cod" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Default font style" -msgstr "Stilul de font implicit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Comutã evidenþierea" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +#, fuzzy +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Salt la rotiþa de mouse" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Comutã stilul definit de utilizator" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Comutã stilul noun" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinþe" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Comutã stilul font roman" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72 +#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Salveazã" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Comutã stilul font sans" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +msgid "Print" +msgstr "Tipãreºte" -#: src/LyXAction.C:217 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Comutã stilul font roman" +msgid "Page number to print from" +msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/LyXAction.C:218 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Comutã stilul font sans" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Seteazã mãrimea fontului" - -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Afiºeazã starea fontului" - -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Comutã sublinierea fontului" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insereazã notã de subsol" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Select next char" -msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insereazã umplere orizontalã" +msgid "&to" +msgstr "&Jos" -#: src/LyXAction.C:230 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" - -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insereazã punct de despãrþire" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/LyXAction.C:236 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insereazã figurã" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insereazã item de index" - -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insereazã lista index" +msgid "Fro&m" +msgstr "De la|#D" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" -#: src/LyXAction.C:244 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Aplicã" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Comutã maparea de tastaturã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insereazã etichetã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Ordine inversã" -#: src/LyXAction.C:251 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Inserez documentul" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Tipãreºte în ordine inversã" -#: src/LyXAction.C:253 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Limbaj" +msgid "Number of copies" +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Format " -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Format " -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Tipãreºte" -#: src/LyXAction.C:266 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Inset deschis" - -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Salt la începutul liniei" +msgid "Print Destination" +msgstr "Destinaþia" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimantã" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Salt la sfîrºitul liniei" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Exit" -msgstr "Ieºire" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 +msgid "&File" +msgstr "&Fiºier" -#: src/LyXAction.C:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insereazã notã marginalã" - -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Math Greek" -msgstr "Simboluri matematice greceºti" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insereazã simbol matematic" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +msgid "Reference" +msgstr "Referinþã" -#: src/LyXAction.C:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 #, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Subscript|u" +msgid "Update the reference list" +msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/LyXAction.C:291 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125 #, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Superscript|S" - -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Math mode" -msgstr "Mod matematic" +msgid "&Go to Reference" +msgstr "Du-te la referinþã" -#: src/LyXAction.C:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Format " - -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Salt un paragraf mai jos" - -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" +msgid "Jump to the reference" +msgstr "Du-te la referinþã" -#: src/LyXAction.C:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" - -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" +msgid "&Sort" +msgstr "Sorteazã" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteazã paragraful precedent" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" -#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 -msgid "Paste" -msgstr "Lipeºte" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Preferinþe" -#: src/LyXAction.C:326 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "&Insereazã referinþã" +msgid "()" +msgstr "Preferinþe" -#: src/LyXAction.C:328 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "&Insereazã referinþã" +msgid "" +msgstr "Minipaginã" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insereazã ghilimele" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigureazã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referinþã bunã" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" -#: src/LyXAction.C:347 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" +msgid "&Reference:" +msgstr "Referinþã :" -#: src/LyXAction.C:364 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Insereazã tabel" +msgid "&Format:" +msgstr "Formate" -#: src/LyXAction.C:366 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Ta&bel flotant" +msgid "Available references" +msgstr "Referinþe disponibile" -#: src/LyXAction.C:370 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Tezaur" - -#: src/LyXAction.C:372 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insereazã cuprins" - -#: src/LyXAction.C:374 -msgid "View table of contents" -msgstr "Vizualizeazã cuprins" +msgid "R&eferences in:" +msgstr " Rreferinþã: " -#: src/LyXAction.C:376 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Înlocuieºte cu|#n" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Show message in minibuffer" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:409 -msgid "Display information about LyX" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:411 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/LyXAction.C:413 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:570 -msgid "No description available!" -msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" - -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" - -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Customer" -#: src/lyx_cb.C:108 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" +msgid "&Command:" +msgstr "comandã" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modele" +msgid "&Export formats:" +msgstr "Confirmare la terminare|#E" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" - -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvez în aceste condiþii?" - -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" - -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" - -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document redenumit ca \"" - -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "\", dar nu a fost salvat..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Taste disponibile" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Documentul existã deja:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Fiºierul \"" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Verificator ortografic" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Am setat formatul de document" +msgid "Suggestions:" +msgstr "Question" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "&Adaugã" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nu am gãsit avertizãri." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Am gãsit o avertizare." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " avertizãri gãsite." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi" +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex a fost executat cu succes" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Question" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autosalveazã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Current" -#: src/lyx_cb.C:275 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 #, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Autosalveazã" +msgid "Unknown word:" +msgstr "necunoscut" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autosalvarea a eºuat!" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autosalvez documentul curent..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Insereazã tabel" -#: src/lyx_cb.C:423 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/lyx_cb.C:447 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Orizontal" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Bloc" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Orizontal" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Reîncarc configurarea..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "PlaceTable" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Am reconfigurat sistemul." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:49 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr " " +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Alinierea" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 #, fuzzy -msgid "Sans serif" -msgstr "SansSerif" +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Multicoloanã|M" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 #, fuzzy -msgid "Inherit" -msgstr "Indentare" +msgid "Column Width" +msgstr "Coloane" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Vertical" -#: src/lyxfont.C:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 #, fuzzy -msgid "Smallcaps" -msgstr "Small Caps" +msgid "Width unit" +msgstr "Lãþime" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 #, fuzzy -msgid "On" -msgstr "Una" +msgid "&Borders" +msgstr "Margini" -#: src/lyxfont.C:62 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 #, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "Comutã bold" +msgid "Set Borders" +msgstr "Seteazã margini|#S" -#: src/lyxfont.C:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Stil &evidenþiat" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Margini" -#: src/lyxfont.C:534 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 #, fuzzy -msgid "Emphasis " -msgstr "Stil &evidenþiat" +msgid "&Default" +msgstr "Implicit" -#: src/lyxfont.C:539 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Seteazã margini|#S" -#: src/lyxfont.C:542 -msgid "Underline " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 +msgid "C&lear" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Noun" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Eliminã margini|#E" -#: src/lyxfont.C:550 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 #, fuzzy -msgid "Noun " -msgstr "Noun" +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabel lung" -#: src/lyxfont.C:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Limbaj:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:560 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Limbaj" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:565 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Numãr" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Secþiune" -#: src/lyxfont.C:568 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Numãr" +msgid "Header:" +msgstr "Antet" -#: src/lyxfunc.C:227 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgid "Footer:" +msgstr "Subsol" -#: src/lyxfunc.C:260 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nimic de fãcut" +msgid "First header:" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/lyxfunc.C:265 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Ultimul subsol" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:270 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Insereazã etichetã" +msgid "Border above" +msgstr "Margini" -#. no -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documentul poate fi citit numai" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Margini" -#. no -#: src/lyxfunc.C:287 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Oraº" -#: src/lyxfunc.C:677 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Acþiune necunoscutã" +msgid "double" +msgstr "Dublu" -#: src/lyxfunc.C:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Salvez documentul" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr "Adîncime" -#: src/lyxfunc.C:955 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 #, fuzzy -msgid "Saving document " -msgstr "Salvez documentul" +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Nu pot tipãri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:961 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 #, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Mai jos" +msgid "Current cell:" +msgstr "Current" -#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 #, fuzzy -msgid "Missing argument" -msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" +msgid "Current row position" +msgstr "Propoziþie" -#: src/lyxfunc.C:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1119 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 #, fuzzy -msgid "Opening help file " -msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" - -#: src/lyxfunc.C:1325 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:1367 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 #, fuzzy -msgid "Opening child document " -msgstr "Deschid documentul" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX_Title" -#: src/lyxfunc.C:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Stil TeX|X" -#: src/lyxfunc.C:1455 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Taste selectate" -#: src/lyxfunc.C:1460 -msgid "Set-color " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1461 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" - -#: src/lyxfunc.C:1650 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "Installed files" +msgstr "Includere" -#: src/lyxfunc.C:1686 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 #, fuzzy -msgid "No such file" -msgstr "Listã de slide-uri" +msgid "&Rescan" +msgstr "Rescaneazã|#R#r" -#: src/lyxfunc.C:1687 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 #, fuzzy -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" +msgid "Built new file list" +msgstr "Fiºierul rezultat este gol" -#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Anulat." +msgid "&View" +msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/lyxfunc.C:1699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Deschid documentul" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1701 -#, fuzzy -msgid "Opening document " -msgstr "Deschid documentul" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1711 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Nici un document deschis!%t" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tezaur" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid " opened." -msgstr "Mai jos" - -#: src/lyxfunc.C:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nu pot deschide documentul" +msgid "&Keyword:" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/lyxfunc.C:1720 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 #, fuzzy -msgid "Could not open document " -msgstr "Nu pot deschide documentul" +msgid "Entry" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/lyxfunc.C:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "S&electeazã" +msgid "&Selection:" +msgstr "Decoraþie" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Selecteazã document fiu" +msgid "The selected entry" +msgstr "Taste selectate" -#: src/lyxfunc.C:1791 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" -"Doriþi sã închid acest document acum?\n" -"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" -#: src/lyxfunc.C:1811 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 #, fuzzy -msgid "A document by the name" -msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/lyxfunc.C:1812 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Fiºierul existã deja:" - -#: src/lyxfunc.C:1884 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bine aþi venit în LyX!" +msgid "&Type" +msgstr "Tip" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "CuprinsSlide" -#: src/lyx_main.C:109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80 #, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" +msgid "Insert URL" msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nume" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nume asociat cu URL-ul" -#: src/lyx_main.C:352 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Genereazã hiperlink" -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Tipãresc ca hiperlink?" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/lyx_main.C:370 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 #, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Implicit" -#: src/lyx_main.C:371 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 #, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Eroare ispell" +msgid "Outer" +msgstr "Altul (" -#: src/lyx_main.C:375 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 #, fuzzy -msgid "Expect problems." -msgstr "Eroare ispell" +msgid "&Placement:" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/lyx_main.C:598 +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 #, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." +msgid "Document Font" +msgstr "Document" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 #, fuzzy -msgid "Done!" -msgstr "Gata" +msgid "&Font:" +msgstr "Fontul: " -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Mãrime:|#e" -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "ca paragrafe|p" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Indentare" -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf" -#: src/lyx_main.C:627 +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 #, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." +msgid "&Vertical space" +msgstr "Spaþiere verticalã" -#: src/lyx_main.C:628 +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 #, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Spaþiere" -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +#, fuzzy +msgid "Two-&column document" +msgstr "Salvez documentul?" -#: src/lyx_main.C:640 +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 #, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatez documentul..." -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173 +#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30 +#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48 +#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24 +#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144 +#: src/mathed/ref_inset.C:157 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertizare LyX" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Teoremã-model" -#: src/lyx_main.C:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Eroare la citirea " +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286 +#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:433 +msgid "Proof" +msgstr "Proof" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257 +#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:475 +msgid "Theorem" +msgstr "Teoremã" -#: src/lyx_main.C:669 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Eroare la citirea " +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313 +#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemã" -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320 +#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolar" -#: src/lyx_main.C:784 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327 +#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:447 +msgid "Proposition" +msgstr "Propoziþie" -#: src/lyx_main.C:788 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:366 +msgid "Conjecture" +msgstr "Ipotezã" -#: src/lyx_main.C:799 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190 +msgid "Criterion" +msgstr "Criteriu" -#: src/lyx_main.C:835 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 +msgid "Fact" +msgstr "Faptã" -#: src/lyx_main.C:845 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiomã" -#: src/lyx_main.C:855 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348 +#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387 +msgid "Definition" +msgstr "Definiþie" -#: src/lyx_main.C:868 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297 +msgid "Condition" +msgstr "Condiþie" -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +msgid "Problem" +msgstr "Problemã" -#: src/lyx_main.C:885 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Fiºier de inserat" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401 +msgid "Exercise" +msgstr "Exerciþiu" -#: src/lyxrc.C:1788 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:461 +msgid "Remark" +msgstr "Remarcã" -#: src/lyxrc.C:1792 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345 +msgid "Claim" +msgstr "Claim" -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365 +#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31 +msgid "Note" +msgstr "Notã" -#: src/lyxrc.C:1800 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439 +msgid "Notation" +msgstr "Notaþie" -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494 +msgid "Case" +msgstr "Case" -#: src/lyxrc.C:1808 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +msgid "Section*" +msgstr "Secþiune*" -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsecþiune*" -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsecþiune*" -#: src/lyxrc.C:1820 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81 +#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82 +#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "Keywords" +msgstr "Cuvinte cheie" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87 +#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142 +#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106 +#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11 +#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96 +#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografie" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628 +msgid "Appendix" +msgstr "Apendix" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biografie" -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57 +#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516 +#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +msgid "Caption" +msgstr "Titlu" -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435 +msgid "Footernote" +msgstr "Notã de subsol" -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273 +#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10 +msgid "Itemize" +msgstr "Itemize" -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291 +#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumerate" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" -#: src/lyxrc.C:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126 +#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +msgid "List" +msgstr "Listã" -#: src/lyxrc.C:1873 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199 +#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121 +#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36 +#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" -#: src/lyxrc.C:1879 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitlu" -#: src/lyxrc.C:1883 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212 +#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46 +#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:179 +msgid "Author" +msgstr "Author" -#: src/lyxrc.C:1887 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42 +msgid "Address" +msgstr "Address" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: src/lyxrc.C:1895 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225 +#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:227 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Acknowledgement" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256 +#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: src/lyxrc.C:1922 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1926 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1930 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1943 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1947 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1953 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1957 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339 +msgid "And" +msgstr "And" -#: src/lyxrc.C:1961 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318 +#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:291 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements" -#: src/lyxrc.C:1965 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168 +msgid "References" +msgstr "Referinþe" -#: src/lyxrc.C:1969 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlaceFigure" -#: src/lyxrc.C:1973 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlaceTable" -#: src/lyxrc.C:1977 -#, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Mãrime implicitã foaie" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabel_Comentarii" -#: src/lyxrc.C:1984 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabel_Referinþe" -#: src/lyxrc.C:1988 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" -#: src/lyxrc.C:1992 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteToEditor" -#: src/lyxrc.C:1997 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/aastex.layout:534 +msgid "FigCaption" +msgstr "FigCaption" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritm" -#: src/lyxrc.C:2007 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461 +msgid "Summary" +msgstr "Sumar" -#: src/lyxrc.C:2011 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505 +msgid "Conclusion" +msgstr "Concluzie" -#: src/lyxrc.C:2015 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:49 +msgid "RightHeader" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/lyxrc.C:2023 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TitluScurt" -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: ../lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2031 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: ../lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2035 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "FourAuthors" -#: src/lyxrc.C:2039 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: ../lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2043 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: ../lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2047 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" -#: src/lyxrc.C:2051 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334 +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" -#: src/lyxrc.C:2055 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: src/lyxrc.C:2059 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: ../lib/layouts/spie.layout:86 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" -#: src/lyxrc.C:2063 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:227 +msgid "ThickLine" +msgstr "LinieSubþire" -#: src/lyxrc.C:2067 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "CenteredCaption" -#: src/lyxrc.C:2071 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:245 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" -#: src/lyxrc.C:2075 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:251 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" -#: src/lyxrc.C:2080 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/apa.layout:309 +msgid "Seriate" +msgstr "Înseriazã" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34 +#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Part*" -#: src/lyxrc.C:2088 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213 +msgid "Narrative" +msgstr "Narativ" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:55 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENÃ" -#: src/lyxrc.C:2113 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENÃ*" -#: src/lyxrc.C:2117 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +msgid "Speaker" +msgstr "Vorbitor" -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Matrice" -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "este instalat corect. Renunþ." +#: ../lib/layouts/broadway.layout:157 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!" +#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62 +msgid "Right_Address" +msgstr "Adresã_dreapta" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#: ../lib/layouts/chess.layout:32 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"." +msgid "Mainline" +msgstr "Minisec" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Renunþ." +#: ../lib/layouts/chess.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyxvc.C:82 +#: ../lib/layouts/chess.layout:66 #, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Nume fiºier:|#f" +msgid "SubVariation" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyxvc.C:83 +#: ../lib/layouts/chess.layout:75 #, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Listã de slide-uri" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." +#: ../lib/layouts/chess.layout:84 +msgid " SubVariation3" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +#: ../lib/layouts/chess.layout:93 #, fuzzy -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Salvez documentul?" - -#: src/lyxvc.C:126 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyxvc.C:127 +#: ../lib/layouts/chess.layout:102 #, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" - -#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 -msgid "Info" -msgstr "Informaþii" - -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" - -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separaþia" -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "(no log message)" +#: ../lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 +#: ../lib/layouts/chess.layout:133 #, fuzzy -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "" -"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" -"fãcute documentului de la ultima verificare." +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrat" -#: src/lyxvc.C:191 +#: ../lib/layouts/chess.layout:148 #, fuzzy -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "" -"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" -"fãcute documentului de la ultima verificare." - -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Doriþi sã o faceþi?" - -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mod de editare matematic" - -#: src/mathed/formulabase.C:719 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Macrou: " +msgid "HighLight" +msgstr "Înãlþime" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#: ../lib/layouts/chess.layout:168 #, fuzzy -msgid " Macro: " -msgstr "Macrou: " +msgid "Arrow" +msgstr "Eroare" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nici un document deschis!%t" +#: ../lib/layouts/chess.layout:179 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:208 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: src/MenuBackend.C:378 +#: ../lib/layouts/cv.layout:57 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Text ASCII ca linii|A" +msgid "Topic" +msgstr "&Sus" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" +msgid "Left_Header" +msgstr "Antet" -#: src/MenuBackend.C:517 +#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Cuprins" +msgid "Right_Header" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nou...|N" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23 +msgid "My_Address" +msgstr "My_Address" -#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Open...|O" -msgstr "Deschide...|D" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Adresã_destinaþie" -#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 -msgid "Import|I" -msgstr "Importã|I" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Deschidere" -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Semnãturã" -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Closing" -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Stil &evidenþiat" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 -msgid "File|F" -msgstr "Fiºier|F" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editare|E" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documente|D" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:446 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" +#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" -#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" +#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28 +msgid "Quote" +msgstr "Quote" -#: src/support/filetools.C:507 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" +#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44 +msgid "Verse" +msgstr "Verse" -#: src/support/filetools.C:572 -msgid "Internal error!" -msgstr "Eroare internã!" +#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Title" -#: src/support/filetools.C:573 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" +#: ../lib/layouts/egs.layout:311 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" -#: src/support/filetools.C:578 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" +#: ../lib/layouts/egs.layout:357 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#: src/support/filetools.C:1375 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" +#: ../lib/layouts/egs.layout:382 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "FirstAuthor" -#: src/tabular.C:1349 -#, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Atenþie!" +#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +msgid "Received" +msgstr "Primit" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptat" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/egs.layout:451 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1010 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" -"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." +#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Cod LyX" -#: src/text2.C:1049 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:131 #, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nimic de fãcut" +msgid "Author_Address" +msgstr "Author" -#: src/text2.C:1053 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" +#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166 +msgid "Author_Email" +msgstr "Author_Email" -#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Nu existã note" +#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180 +msgid "Author_URL" +msgstr "Author_URL" -#: src/text3.C:940 -msgid "Mark off" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Mulþumiri" -#: src/text3.C:948 -msgid "Mark on" +#: ../lib/layouts/entcs.layout:71 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/text3.C:955 -msgid "Mark removed" +#: ../lib/layouts/entcs.layout:97 +msgid "Keyword" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:41 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:60 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/text3.C:959 -msgid "Mark set" +#: ../lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/text3.C:1079 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#: ../lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/text.C:1922 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: ../lib/layouts/foils.layout:81 +msgid "TickList" msgstr "" -"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " -"Tutorialul." -#: src/text.C:1924 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." +#: ../lib/layouts/foils.layout:102 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: src/text.C:3282 -msgid " (vertical fill)" +#: ../lib/layouts/foils.layout:163 +msgid "My_Logo" msgstr "" -#: src/text.C:3365 +#: ../lib/layouts/foils.layout:181 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Ruperi de paginã" +msgid "Restriction" +msgstr "Descriere" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3370 +#: ../lib/layouts/foils.layout:205 #, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Spaþiere deasupra" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Antet dreapta" -#: src/text.C:3529 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teoremã*" -#: src/text.C:3536 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Spaþiere dedesubt" +#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemã*" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserare|I" +#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolar*" -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "Layout|L" -msgstr "Format|F" +#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "Propoziþie*" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "View|V" -msgstr "Vizualizeazã|V" +#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definiþie*" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigare|N" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "Help|H" -msgstr "Ajutor|A" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:9 -#, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Nou...|N" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:10 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nou bazat pe model...|m" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:12 -msgid "Close|C" -msgstr "Închide|C" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:13 -msgid "Save|S" -msgstr "Salveazã|S" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80 +msgid "Land" +msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:14 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salveazã ca...|a" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Adresã de retur" -#: src/ext_l10n.h:15 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Înregistreazã|r" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:16 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controlul versiunii|v" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportã|E" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tipãreºte...|T" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Exit|x" -msgstr "Ieºire|I" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Register|R" -msgstr "Înregistreazã|r" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Verificã modificãrile|m" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Verificã pentru editare|e" - -#: src/ext_l10n.h:25 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Revine la ultima versiune|u" - -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Bancã" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Show History|H" -msgstr "Afiºeazã istoricul|i" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: src/ext_l10n.h:28 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Customer" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:29 -msgid "Undo|U" -msgstr "Des-face|D" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Redo|d" -msgstr "Re-face|R" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Cut|C" -msgstr "Taie|T" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiazã|C" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Paste|a" -msgstr "Lipeºte|L" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Lipeºte selecþia externã|x" +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Înlocuieºte...|n" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabular|T" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59 +msgid "Street" +msgstr "Stradã" -#: src/ext_l10n.h:37 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematic|#M" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" -#: src/ext_l10n.h:38 -#, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr "(Numai citire)" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +msgid "Town" +msgstr "Oraº" -#: src/ext_l10n.h:39 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Verificator ortografic" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80 +msgid "State" +msgstr "Stat" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificã TeX|V" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Adresã de întoarcere" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: src/ext_l10n.h:43 -#, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Flotant închis" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101 +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" -#: src/ext_l10n.h:44 -#, fuzzy -msgid "Preferences|P" -msgstr "Preferinþe" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigureazã|R" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "as Lines|L" -msgstr "ca linii|l" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157 +msgid "BankCode" +msgstr "Cod bancã" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "ca paragrafe|p" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164 +msgid "BankAccount" +msgstr "Cont bancã" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicoloanã|M" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linie sus|u" +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linie jos|o" +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89 +msgid "Remarks" +msgstr "Remarci" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linie stînga|s" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linie dreapta|d" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IN:" -#: src/ext_l10n.h:53 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Aliniazã stînga|s" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Aliniazã central|c" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Aliniazã dreapta|d" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Continuing" +msgstr "Condiþie" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Aliniazã vertical sus|u" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228 +msgid "Transition" +msgstr "Tranziþie" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Aliniazã vertical central|c" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Aliniazã vertical jos|o" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Adaugã linie|l" +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_OUT:" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "ªterge linie|i" +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300 #, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiazã|C" +msgid "Scene" +msgstr "Trimite" -#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194 #, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Linii" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Adaugã coloanã|c" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "ªterge coloanã|o" +msgid "RunningTitle" +msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Adaugã coloanã|c" +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Author" -#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Coloane" +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144 +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:173 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Cuprins_titlu" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200 +msgid "Author_Running" +msgstr "Author_Running" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:210 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Cuprins_Autor" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440 +msgid "Property" +msgstr "Proprietate" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454 +msgid "Question" +msgstr "Question" -#: src/ext_l10n.h:74 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Comutã sublinierea fontului" +#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468 +msgid "Solution" +msgstr "Soluþie" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: ../lib/layouts/memoir.layout:44 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Comutã sublinierea fontului" +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: ../lib/layouts/memoir.layout:65 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Comutã bold" - -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgid "Epigraph" +msgstr "Biografie" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: ../lib/layouts/memoir.layout:77 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alinierea" +msgid "Poemtitle" +msgstr "PortraitSlide" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: ../lib/layouts/memoir.layout:95 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Adaugã linie|l" +msgid "Poemtitle*" +msgstr "PortraitSlide" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: ../lib/layouts/memoir.layout:119 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "ªterge linie|i" +msgid "Legend" +msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Adaugã coloanã|c" +#: ../lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" +msgstr "Subtitlu" -#: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "ªterge coloanã|o" +#: ../lib/layouts/paper.layout:157 +msgid "Institution" +msgstr "Instituþie" -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Implicit" +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Nu afiºeazã|#a" +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Inserare|I" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31 +msgid "Labeling" +msgstr "Etichetare" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Octave" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matrice" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place" +msgstr "Place" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "EmailSpecial" -#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Figurã în text|#t" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125 +msgid "Location" +msgstr "Locaþie" -#: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Afiºeazã cadru|#c" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" -#: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Alinierea" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Alinierea" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Alinierea" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +msgid "Customer" +msgstr "Customer" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Alinierea" +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +msgid "Invoice" +msgstr "Facturã" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72 #, fuzzy -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Alinierea" +msgid "NextAddress" +msgstr "Address" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179 #, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Alinierea" +msgid "SenderAddress" +msgstr "Adresã_destinaþie" -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Alinierea" +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Fax" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203 #, fuzzy -msgid "Align Left|L" -msgstr "Aliniazã stînga|s" +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:111 -#, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Aliniazã dreapta|d" +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Aliniazã vertical sus|u" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" -#: src/ext_l10n.h:113 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Aliniazã vertical central|c" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "PortraitSlide" -#: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Aliniazã vertical jos|o" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" -#: src/ext_l10n.h:115 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matematic|#M" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caractere speciale|C" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "AntetSlide" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Referinþã citare...|c" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubantetSlide" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Referinþã încruciºatã...|R" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etichetã...|E" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "CuprinsSlide" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Notã de subsol|s" +#: ../lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notã marginalã|m" +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraf*" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "TitluScurt" +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Intrare index...|i" +msgid "Definition********" +msgstr "Definiþie*" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: ../lib/layouts/slides.layout:124 +msgid "Overlay" +msgstr "Suprapunere" -#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 -msgid "Note|N" -msgstr "Notã|N" +#: ../lib/layouts/slides.layout:204 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Text invizibil" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Liste ºi cuprins|L" +#: ../lib/layouts/slides.layout:229 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextVizibil" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: ../lib/layouts/spie.layout:52 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "Authorinfo" +msgstr "Author" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipaginã" +msgid "Revised" +msgstr "Indentare" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Graficã" +msgid "CCC" +msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabular...|a" - -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotante|F" +msgid "PaperId" +msgstr "Hîrtie" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Includere" +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Author" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insereazã figurã" +msgid "SlugComment" +msgstr "Comentariu" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174 #, fuzzy -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material extern...|e" - -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superscript|S" - -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subscript|u" - -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFill|H" +msgid "Plate" +msgstr "Place" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punct de despãrþire|P" +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184 +#, fuzzy +msgid "Planotable" +msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rupere de linie|R" +msgid "Table_Caption" +msgstr "Titlu" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Spaþiu protejat|S" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Current_Address" +msgstr "Current_Address" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Rupere de linie|R" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatory" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipsã|E" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211 +msgid "Translator" +msgstr "Traducãtor" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Punct de propoziþie|P" +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Subjectclass" +msgstr "ClasãSubiect" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Ghilimea simplã|G" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Ipotezã*" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separator meniu|m" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "Faptã*" -#: src/ext_l10n.h:147 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Afiºeazã cadru|#c" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Exemplu*" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" +msgid "Condition*" +msgstr "Condiþie" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Alinierea" +msgid "Problem*" +msgstr "Problemã" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353 #, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Alinierea" +msgid "Exercise*" +msgstr "Exerciþiu" -#: src/ext_l10n.h:151 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Alinierea" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" +msgstr "Remarcã*" -#: src/ext_l10n.h:152 -#, fuzzy -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Alinierea" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "Claim*" -#: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Alinierea" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Notã*" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 #, fuzzy -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Alinierea" +msgid "Notation*" +msgstr "Notaþie" -#: src/ext_l10n.h:155 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Alinierea" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Acknowledgement*" -#: src/ext_l10n.h:156 -#, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Concluzie*" -#: src/ext_l10n.h:157 -#, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 #, fuzzy -msgid "Font Change|f" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +msgid "Authorgroup" +msgstr "Author" -#: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panou matematic...|P" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Math normal font" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47 +msgid "Surname" +msgstr "Prenume" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Math calligraphic family" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Question" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 #, fuzzy -msgid "Math roman family" -msgstr "Familia:|#F" +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Remarcã" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy -msgid "Math bold series" -msgstr "Mod matematic" +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59 +#: src/insets/insetnote.C:102 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103 #, fuzzy -msgid "Text normal font" -msgstr "Text dupã" +msgid "Addpart" +msgstr "&Adaugã" -#: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy -msgid "Text roman family" -msgstr "Familia:|#F" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:169 -#, fuzzy -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Typewriter" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:170 -#, fuzzy -msgid "Text bold series" -msgstr "Text înainte|#a" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Text medium series" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Text italic shape" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Publishers" +msgstr "Publishers" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicaþie" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titlu_Antet" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Text upright shape" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "FitFigure" - -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Cuprins|C" - -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Index List|I" -msgstr "Listã index|L" - -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referinþã BibTeX...|B" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extratitle" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238 #, fuzzy -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Text ASCII ca linii|A" +msgid "Captionabove" +msgstr "Titlu" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244 #, fuzzy -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p" +msgid "Captionbelow" +msgstr "Titlu" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250 #, fuzzy -msgid "Character|C" -msgstr "Set de caractere:|#H" +msgid "Dictum" +msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:184 +#. Stack tabs +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128 #, fuzzy -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Paragraf" +msgid "Table" +msgstr "Tabel_Referinþe" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21 #, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documente|D" - -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Stil evidenþiat|e" - -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Stil noun|n" +msgid "Figure" +msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Stil bold|b" +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capitol*" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "Stil TeX|X" +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparagraf*" -#: src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" +#: ../lib/layouts/svjour.inc:94 +msgid "Headnote" +msgstr "Notã de antet" -#: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Creºte adîncimea cadrului" +#: ../lib/layouts/svjour.inc:241 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:270 #, fuzzy -msgid "Preamble|r" -msgstr "Preambul LaTeX...|l" - -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +msgid " Keywords" +msgstr "Cuvinte cheie" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construieºte program|C" +#: ../lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "African" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizeazã|A" +#: ../lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "American" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Jurnal LaTeX|J" +#: ../lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Cuprins|C" +#: ../lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriac" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "" +#: ../lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: ../lib/languages:7 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Configurare LaTeX|L" - -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "Error|E" -msgstr "Eroare|E" +msgid "Belarusian" +msgstr "Ungar" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: ../lib/languages:8 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref" +msgid "Basque" +msgstr "Albastru" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: ../lib/languages:9 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Jos|#o" - -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portughez" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: ../lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: ../lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "Britanic" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: ../lib/languages:12 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Ungar" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: ../lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadian" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: ../lib/languages:14 +#, fuzzy +msgid "French Canadian" +msgstr "Canadian" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: ../lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducere|I" +#: ../lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Croat" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: ../lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Ceh" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Ghidul utilizatorului|G" +#: ../lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Danez" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Caracteristici avansate|a" +#: ../lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandez" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalizare|P" +#: ../lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "Englez" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Manualul de referinþã|M" +#: ../lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: ../lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Cuprins|C" +#: ../lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandez" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configurare LaTeX|L" +#: ../lib/languages:25 +msgid "French" +msgstr "Francez" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "About LyX|X" +#: ../lib/languages:26 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Accepted" -msgstr "Acceptat" +#: ../lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "Galic" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Acknowledgement" +#: ../lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "German" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Acknowledgement*" +#: ../lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Acknowledgements" +#: ../lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Israelian" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Acknowledgments" +#: ../lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandez" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: ../lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "Italian" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +#: ../lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: ../lib/languages:40 +msgid "Magyar" +msgstr "Maghiar" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" +#: ../lib/languages:41 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Address" -msgstr "Address" +#: ../lib/languages:42 +msgid "Polish" +msgstr "Polonez" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: ../lib/languages:43 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Offprints" +msgid "Portugese" +msgstr "Portughez" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: ../lib/languages:44 +msgid "Romanian" +msgstr "Românesc" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: ../lib/languages:45 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: ../lib/languages:46 +msgid "Scottish" +msgstr "Scoþian" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: ../lib/languages:47 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Înseriazã" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: ../lib/languages:48 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Croat" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritm" +#: ../lib/languages:49 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniol" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: ../lib/languages:50 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovac" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "And" -msgstr "And" +#: ../lib/languages:51 +msgid "Slovene" +msgstr "Sloven" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: ../lib/languages:52 +msgid "Swedish" +msgstr "Suedez" + +#: ../lib/languages:53 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Aceasta" + +#: ../lib/languages:54 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: ../lib/languages:55 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Tranziþie" + +#: ../lib/languages:58 +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16 +msgid "File|F" +msgstr "Fiºier|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editare|E" + +#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserare|I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:32 +msgid "Layout|L" +msgstr "Format|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18 +msgid "View|V" +msgstr "Vizualizeazã|V" + +#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigare|N" + +#: ../lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documente|D" + +#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajutor|A" + +#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Nou...|N" + +#: ../lib/ui/classic.ui:45 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nou bazat pe model...|m" + +#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33 +msgid "Open...|O" +msgstr "Deschide...|D" + +#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Close|C" +msgstr "Închide|C" + +#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38 +msgid "Save|S" +msgstr "Salveazã|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salveazã ca...|a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Înregistreazã|r" + +#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlul versiunii|v" + +#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Import|I" +msgstr "Importã|I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportã|E" + +#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tipãreºte...|T" + +#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Exit|x" +msgstr "Ieºire|I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Register...|R" +msgstr "Înregistreazã|r" + +#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verificã modificãrile|m" + +#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Verificã pentru editare|e" + +#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Revine la ultima versiune|u" + +#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d" + +#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Show History|H" +msgstr "Afiºeazã istoricul|i" + +#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Customer" + +#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78 +msgid "Undo|U" +msgstr "Des-face|D" + +#: ../lib/ui/classic.ui:88 +msgid "Redo|d" +msgstr "Re-face|R" + +#: ../lib/ui/classic.ui:90 +msgid "Cut|C" +msgstr "Taie|T" + +#: ../lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiazã|C" + +#: ../lib/ui/classic.ui:92 +msgid "Paste|a" +msgstr "Lipeºte|L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Lipeºte selecþia externã|x" + +#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Înlocuieºte...|n" + +#: ../lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabular|T" + +#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematic|#M" + +#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Verificator ortografic" + +#: ../lib/ui/classic.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tezaur" + +#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificã TeX|V" + +#: ../lib/ui/classic.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Open/Close Float|l" +msgstr "Flotant închis" + +#: ../lib/ui/classic.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Limbaj" + +#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420 +#, fuzzy +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferinþe" + +#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigureazã|R" + +#: ../lib/ui/classic.ui:111 +msgid "as Lines|L" +msgstr "ca linii|l" + +#: ../lib/ui/classic.ui:112 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "ca paragrafe|p" + +#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoloanã|M" + +#: ../lib/ui/classic.ui:118 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linie sus|u" + +#: ../lib/ui/classic.ui:119 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linie jos|o" + +#: ../lib/ui/classic.ui:120 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linie stînga|s" + +#: ../lib/ui/classic.ui:121 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linie dreapta|d" + +#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Adaugã linie|l" + +#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "ªterge linie|i" + +#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiazã|C" + +#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Linii" + +#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "ªterge coloanã|o" + +#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Coloane" + +#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Stînga" + +#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Centrat" + +#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Dreapta" + +#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "&Sus" + +#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "&Mijloc" + +#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "&Jos" + +#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Comutã sublinierea fontului" + +#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Comutã sublinierea fontului" + +#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "Adaugã linie|l" + +#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "ªterge linie|i" + +#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "ªterge coloanã|o" + +#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Implicit" + +#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Nu afiºeazã|#a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Inserare|I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176 +msgid "Maxima" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrice" + +#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figurã în text|#t" + +#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Afiºeazã cadru|#c" + +#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" + +#: ../lib/ui/classic.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:199 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematic|#M" + +#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caractere speciale|C" + +#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Referinþã citare...|c" + +#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Referinþã încruciºatã...|R" + +#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetã...|E" + +#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Notã de subsol|s" + +#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notã marginalã|m" + +#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "TitluScurt" + +#: ../lib/ui/classic.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Key" +msgstr "Bibliografie" + +#: ../lib/ui/classic.ui:220 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Intrare index...|i" + +#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Note|N" +msgstr "Notã|N" + +#: ../lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Liste ºi cuprins|L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:225 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: ../lib/ui/classic.ui:226 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipaginã" + +#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Graficã" + +#: ../lib/ui/classic.ui:228 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabular...|a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flotante|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Includere" + +#: ../lib/ui/classic.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insereazã figurã" + +#: ../lib/ui/classic.ui:233 +#, fuzzy +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material extern...|e" + +#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|u" + +#: ../lib/ui/classic.ui:239 +msgid "HFill|H" +msgstr "HFill|H" + +#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Punct de despãrþire|P" + +#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rupere de linie|R" + +#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Spaþiu protejat|S" + +#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:245 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Rupere de linie|R" + +#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipsã|E" + +#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Punct de propoziþie|P" + +#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Ghilimea simplã|G" + +#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separator meniu|m" + +#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Orizontal" + +#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: src/insets/insetpagebreak.C:51 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Rupere de paginã" + +#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Afiºeazã cadru|#c" + +#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" + +#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:263 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:264 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" + +#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" + +#: ../lib/ui/classic.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Font Change|o" +msgstr "Mãrimea fontului:|#O" + +#: ../lib/ui/classic.ui:271 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panou matematic...|P" + +#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Stil bold|b" + +#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Mod matematic" + +#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Text dupã" + +#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia:|#F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Typewriter" + +#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text înainte|#a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text înainte|#a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Small Caps" + +#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "FitFigure" + +#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Cuprins|C" + +#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326 +msgid "Index List|I" +msgstr "Listã index|L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Referinþã BibTeX...|B" + +#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Text ASCII ca linii|A" + +#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p" + +#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Verificã modificãrile|m" + +#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Verificã modificãrile|m" + +#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Set de caractere:|#H" + +#: ../lib/ui/classic.ui:328 +#, fuzzy +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Paragraf" + +#: ../lib/ui/classic.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Documente|D" + +#: ../lib/ui/classic.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabular|T" + +#: ../lib/ui/classic.ui:332 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Stil evidenþiat|e" + +#: ../lib/ui/classic.ui:333 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Stil noun|n" + +#: ../lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Stil bold|b" + +#: ../lib/ui/classic.ui:337 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Creºte adîncimea cadrului" + +#: ../lib/ui/classic.ui:339 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Preambul LaTeX...|l" + +#: ../lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construieºte program|C" + +#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizeazã|A" + +#: ../lib/ui/classic.ui:352 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Jurnal LaTeX|J" + +#: ../lib/ui/classic.ui:354 +msgid "Child Processes|o" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:355 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref" + +#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Jos|#o" + +#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:378 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:379 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:380 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:395 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducere|I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" + +#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Caracteristici avansate|a" + +#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalizare|P" + +#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Cuprins|C" + +#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:407 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31 +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Documente|D" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Tools|T" +msgstr "&Sus" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nou bazat pe model...|m" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Open recent|t" +msgstr "Deschid documentul" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Re-face|R" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017 +msgid "Cut" +msgstr "Taie" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023 +msgid "Copy" +msgstr "Copiazã" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181 +#: src/text3.C:1002 +msgid "Paste" +msgstr "Lipeºte" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Paste Recent" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Text Style...|S" +msgstr "Stil TeX|X" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Paragraf" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Table|T" +msgstr "Tabel_Referinþe" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Creºte adîncimea cadrului" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "opþiuni suplimentare" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opþiuni" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Opþiuni" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Item bibliografic" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Opþiuni" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Minipaginã" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Top Line|T" +msgstr "&Sus" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "&Jos" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Left Line|L" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Dreapta" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206 +#, fuzzy +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Afiºeazã cadru|#c" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Celulã specialã" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228 +#, fuzzy +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Liste ºi cuprins|L" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Float|a" +msgstr "Flotante|F" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233 +msgid "Branch|B" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Character Style" +msgstr "Set de caractere:|#H" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "File|e" +msgstr "Fiºier|F" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Înregistrare index" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabular|T" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249 +#, fuzzy +msgid "TeX|X" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Orizontal" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271 +#, fuzzy +msgid "Line Break|L" +msgstr "Rupere de linie|R" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Panou matematic...|P" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335 +#, fuzzy +msgid "External Material..." +msgstr "Material extern...|e" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documente|D" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Notã|N" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341 +#, fuzzy +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentariu" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "Frameless|F" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347 +msgid "Boxed|B" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "Oval Box|O" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "Oval Box, Thick|T" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "Shadow Box|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351 +#, fuzzy +msgid "Double Box|D" +msgstr "Dublu" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Limbaj" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "Jurnal LaTeX|J" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Cuprins|C" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Preambul LaTeX" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "Secþiune" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Jos|#o" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Jos|#o" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Jos|#o" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tezaur" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "View Child Processes...|C" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414 +#, fuzzy +msgid "TeX Information...|I" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436 +msgid "About LyX...|X" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Open document" +msgstr "Deschid documentul" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "Salvez documentul?" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Importã document" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329 +msgid "Undo" +msgstr "Des-face" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343 +msgid "Redo" +msgstr "Re-face" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Find and replace" +msgstr "Înlocuieºte" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis style" +msgstr "Comutã evidenþierea" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Comutã stilul noun" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Toggle user style" +msgstr "Comutã stilul noun" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Insert math" +msgstr "Insereazã apendix" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insereazã apendix" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Numbered list" +msgstr "Numãr" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Itemized list" +msgstr "Itemize" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Increase depth" +msgstr "Creºte" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease depth" +msgstr "Descreºte" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insereazã lista index" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Insert label" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insereazã citare" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insereazã item de index" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insereazã notã de subsol" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insereazã notã marginalã" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Insert note" +msgstr "Insereazã ghilimele" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX" +msgstr "Insereazã bibtex" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Includere" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Text style" +msgstr "LaTeX_Title" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Cuprins" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificã TeX" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Adaugã linie|l" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Adaugã coloanã|c" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "ªterge linie|i" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "ªterge coloanã|o" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Set left line" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Set all lines" +msgstr "Seteazã margini|#S" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Unset all lines" +msgstr "Eliminã margini|#E" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Aliniazã stînga|s" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Aliniazã central|c" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Aliniazã dreapta|d" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Aliniazã vertical sus|u" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Alinierea" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "Aliniazã vertical jos|o" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "PlaceTable" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Rotate table" +msgstr "PlaceTable" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicoloanã|M" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Math" +msgstr "Matematic|#M" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Show math panel" +msgstr "Mod matematic" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "[nu este afiºat]" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Insereazã ghilimele" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Insereazã ghilimele" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Insereazã ghilimele" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "Inserare|I" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Inserare|I" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Insert { }" +msgstr "Inserare|I" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Insert cases" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Command Buffer" +msgstr "Comandã:|#C" + +#: src/BufferView.C:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.C:332 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" +msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" + +#: src/BufferView.C:346 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" + +#: src/BufferView_pimpl.C:205 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revine la documentul salvat" + +#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Înregistreazã|r" + +#: src/BufferView_pimpl.C:209 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Comutã la documentul precedent" + +#: src/BufferView_pimpl.C:232 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" + +#: src/BufferView_pimpl.C:236 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Format " + +#: src/BufferView_pimpl.C:245 +#, fuzzy +msgid "Parse" +msgstr "Lipeºte" + +#: src/BufferView_pimpl.C:381 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatez documentul..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$s" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:676 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$s" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:793 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123 +#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documente|D" + +#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1555 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642 +#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672 +msgid "Canceled." +msgstr "Anulat." + +#: src/BufferView_pimpl.C:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Inserez documentul" + +#: src/BufferView_pimpl.C:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document exportat ca " + +#: src/BufferView_pimpl.C:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nu pot insera documentul" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1241 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/Chktex.C:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" + +#: src/Chktex.C:69 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Gata" + +#: src/LColor.C:93 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Negru" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Alb" + +#: src/LColor.C:95 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Roºu" + +#: src/LColor.C:96 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde" + +#: src/LColor.C:97 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Albastru" + +#: src/LColor.C:98 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Cian" + +#: src/LColor.C:99 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Violet" + +#: src/LColor.C:100 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Galben" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:103 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Format " + +#: src/LColor.C:104 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/LColor.C:105 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX_Title" + +#: src/LColor.C:106 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:107 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Notã" + +#: src/LColor.C:108 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:109 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Comentariu" + +#: src/LColor.C:110 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:111 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/LColor.C:112 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:113 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:114 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Limbaj" + +#: src/LColor.C:115 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:116 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:117 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:118 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Caractere speciale|C" + +#: src/LColor.C:119 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematic" + +#: src/LColor.C:120 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:121 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" + +#: src/LColor.C:122 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" + +#: src/LColor.C:123 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/LColor.C:124 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/LColor.C:125 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/LColor.C:126 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:127 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:128 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:129 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/LColor.C:130 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Eroare de LaTeX" + +#: src/LColor.C:131 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:132 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/LColor.C:133 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/LColor.C:134 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Format " + +#: src/LColor.C:135 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "Format " + +#: src/LColor.C:136 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:137 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:138 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: src/LColor.C:140 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: src/LColor.C:142 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:143 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Ruperi de paginã" + +#: src/LColor.C:144 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:145 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:146 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:147 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:148 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:149 +#, fuzzy +msgid "inherit" +msgstr "inserat." + +#: src/LColor.C:150 +msgid "ignore" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" +msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" + +#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Execut MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:289 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Execut BiTeX." + +#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488 +#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nici un document deschis!%t" + +#: src/MenuBackend.C:469 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Text ASCII ca linii|A" + +#: src/MenuBackend.C:471 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" + +#: src/MenuBackend.C:650 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/ParagraphParameters.C:381 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Am setat formatul de paragraf" + +#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" + +#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" + +#: src/buffer.C:377 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "în clasa de document aleasã" + +#: src/buffer.C:378 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#: src/buffer.C:412 +#, fuzzy +msgid "Header error" +msgstr "Eroare de LaTeX" + +#: src/buffer.C:438 +#, fuzzy +msgid "Can't load document class" +msgstr "Nu pot încãrca Textclass " + +#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "Document could not be read" +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" + +#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699 +#, fuzzy +msgid "Document format failure" +msgstr "Document" + +#: src/buffer.C:638 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:656 +#, c-format +msgid "" +"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:664 +#, fuzzy +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/buffer.C:665 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:681 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:682 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:700 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:1180 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Rulez \"chktex\"..." + +#: src/buffer.C:1193 +msgid "chktex failure" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex a fost executat cu succes" + +#: src/buffer_funcs.C:60 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:62 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Nu pot deschide documentul" + +#: src/buffer_funcs.C:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" + +#: src/buffer_funcs.C:78 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:79 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Reface" + +#: src/buffer_funcs.C:79 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:101 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Du-te înapoi" + +#: src/buffer_funcs.C:104 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "Du-te în&apoi" + +#: src/buffer_funcs.C:104 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" + +#: src/buffer_funcs.C:144 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" + +#: src/buffer_funcs.C:145 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Reface" + +#: src/buffer_funcs.C:177 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:178 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" + +#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815 +#, fuzzy +msgid "Save changed document?" +msgstr "Salvez documentul?" + +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..." + +#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." + +#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." + +#: src/bufferlist.C:296 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." + +#: src/bufferparams.C:230 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "" + +#: src/bufferparams.C:232 +#, fuzzy +msgid "Document class not available" +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/bufferparams.C:233 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:188 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Pagini:" + +#: src/bufferview_funcs.C:192 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " la " + +#: src/bufferview_funcs.C:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fontul: " + +#: src/bufferview_funcs.C:210 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$s" +msgstr ", Adîncimea: " + +#: src/bufferview_funcs.C:217 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Spaþiere: " + +#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "O jumãtate" + +#: src/bufferview_funcs.C:230 +msgid "Other (" +msgstr "Altul (" + +#: src/bufferview_funcs.C:241 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Paragraf" + +#: src/bufferview_funcs.C:242 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Propoziþie" + +#: src/bufferview_funcs.C:244 +#, c-format +msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:245 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Adîncimea: " + +#: src/converter.C:358 src/format.C:204 +#, fuzzy +msgid "Executing command: " +msgstr "Execut comanda:" + +#: src/converter.C:393 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Construieºte program" + +#: src/converter.C:394 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire." + +#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if +#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere. +#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" + +#: src/converter.C:399 src/format.C:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/converter.C:423 src/converter.C:461 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" + +#: src/converter.C:527 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Rulez \"LaTeX\"..." + +#: src/converter.C:542 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" + +#: src/converter.C:545 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Jurnal LaTeX|J" + +#: src/converter.C:547 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr "Adîncime" + +#: src/converter.C:548 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "" + +#: src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nu existã mesaje de depanare" + +#: src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Informaþii generale" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Iniþializare program" + +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Execuþie evenimente tastaturã" + +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:46 +#, fuzzy +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizor gramatical Lyxlex" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Citire fiºiere configurare" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definire tastaturã personalizatã" + +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Execuþie/generare LaTeX" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematic" + +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Citire fiºiere Textclass" + +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Controlul versiunii" + +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaþã de control externã" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare" + +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Lexxer pentru LyX" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informaþii dependinþe" + +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inseturi LyX" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fiºiere utilizate de LyX" + +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:64 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Limbaj" + +#: src/debug.C:65 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/debug.C:66 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Toate mesajele de depanare" + +#: src/debug.C:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depanare `" + +#: src/exporter.C:80 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Nu pot exporta fiºierul" + +#: src/exporter.C:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " + +#: src/exporter.C:112 +#, fuzzy +msgid "File name error" +msgstr "Nume fiºier:|#f" + +#: src/exporter.C:113 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:128 +msgid "Document exported as " +msgstr "Document exportat ca " + +#: src/exporter.C:130 +msgid " to file `" +msgstr " în fiºierul `" + +#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by +#. the caller (this should be "utility" code +#: src/format.C:177 src/format.C:211 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" + +#: src/format.C:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " + +#: src/frontends/LyXView.C:173 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/frontends/LyXView.C:177 +msgid " (read only)" +msgstr "(Numai citire)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 Echipa LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n" +"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n" +"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n" +"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n" +"orice versiune ulterioarã." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n" +"dar FÃRà NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n" +"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n" +"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n" +"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n" +"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n" +"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versiune LyX " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " la " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Director utilizator: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 +msgid "User directory: " +msgstr "Director utilizator: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dublu" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Adîncimea: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Documente" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Class switch" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165 +msgid "Could not change class" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Am setat formatul de document" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Jos|#o" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +msgid "Baseline left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Centrat" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Centrat" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Aliniazã central|c" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "&Jos" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Linie dreapta|d" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr " în fiºierul `" + +#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98 +#, fuzzy +msgid "LyX Note" +msgstr "Notã" + +#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106 +msgid "Greyed Out" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Set preambul LaTeX" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Utilizator2|#2" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mapare taste" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Cuvînt cheie" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Tipãreºte la" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Tipãreºte la" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Nu am gãsit ºirul!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Am înlocuit un ºir." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ºiruri le-am înlocuit." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker could not be started.\n" +"Maybe it is mis-configured." +msgstr "" +"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" +"Poate chiar a fost omorît." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" +"Poate chiar a fost omorît." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s words checked." +msgstr "Am detectat o eroare" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Am detectat o eroare" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 +#, fuzzy +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "Verificare ortograficã completã!" + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:110 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:114 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:151 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Fãrã numãr" + +#: src/frontends/controllers/character.C:28 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/controllers/character.C:214 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56 +msgid "Medium" +msgstr "Mediu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59 +msgid "Upright" +msgstr "Upright" + +#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "Forma::Italic" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59 +msgid "Slanted" +msgstr "Slanted" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Small Caps" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64 +msgid "Increase" +msgstr "Creºte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64 +msgid "Decrease" +msgstr "Descreºte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:188 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Stil &evidenþiat" + +#: src/frontends/controllers/character.C:192 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:196 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Noun" + +#: src/frontends/controllers/character.C:218 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:222 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloc" + +#: src/frontends/controllers/character.C:226 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Alb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:230 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Re-face" + +#: src/frontends/controllers/character.C:234 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grec" + +#: src/frontends/controllers/character.C:238 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: src/frontends/controllers/character.C:242 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: src/frontends/controllers/character.C:246 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Violet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:250 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Includere" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Filename can't contain any of these characters:\n" +"space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Construieºte program" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Jurnal LaTeX" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62 +#, fuzzy +msgid "No build log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Etichetare" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoraþie" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272 +#, fuzzy +msgid "Binary Relations" +msgstr "Separaþia" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separaþia" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: URL" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Cãi" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 +msgid "Dings &4" +msgstr "" + +#. FIXME: make this checkable +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Customer" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +msgid "Bullets" +msgstr "Markeri" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index Entry" +msgstr "Înregistrare index" + +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195 +#, fuzzy +msgid "LyX: Label" +msgstr "Jurnal LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr " în fiºierul `" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Director utilizator: " + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +msgstr "Item bibliografic" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Comutã stilul TeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Baza de date:" + +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Branch Settings" +msgstr "Item bibliografic" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Merge Changes" +msgstr "Preferinþe" + +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50 +msgid "LyX: Change Text Style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Referinþã citare...|c" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Executã comandã" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Delimitator" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Settings" +msgstr "Documente" + +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Author-year" +msgstr "Author" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "American" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Letter" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +msgid "US legal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US executive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Taste disponibile" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "Length" +msgstr "Lungime" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Adîncime" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Faptã simplã" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "AntetSlide" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Document exportat ca " + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Format " + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Formatare paragraf" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numãr" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Math options" +msgstr "Opþiuni suplimentare" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambul LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248 +#, fuzzy +msgid "Small margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249 +#, fuzzy +msgid "Very small margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250 +msgid "Very wide margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Noun" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:27 +#, fuzzy +msgid "LyX: TeX Code Settings" +msgstr "opþiuni suplimentare" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: External Material" +msgstr "Material extern...|e" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74 +#, fuzzy +msgid "External material (*)" +msgstr "Material extern...|e" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28 +#, fuzzy +msgid "LyX: Float Settings" +msgstr "Opþiuni" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX: Graphics" +msgstr "Graficã" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Smaller" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Child Document" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Jurnal LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Index" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:53 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Delimiter" +msgstr "Delimitator" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Inseturi LyX" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Inseturi LyX" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "SansSerif" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: Minipage Settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/qt2/QNote.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Note Settings" +msgstr "Opþiuni" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Item bibliografic" + +#. _() is correct here (this is stupid though !) +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260 +#: src/paragraph.C:632 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Preferinþe" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98 +msgid "ispell" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99 +msgid "aspell" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "Renunþã" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Look and feel" +msgstr "Aspect" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fonturi ecran" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71 +msgid "Graphics" +msgstr "Graficã" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92 +#, fuzzy +msgid "Spell-checker" +msgstr "Verificator ortografic" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Outputs" +msgstr "Ieºiri" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Format datã|#F" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimantã" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +msgid "Paths" +msgstr "Cãi" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Formate" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Converters" +msgstr "Convertoare" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Document" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross-reference" +msgstr "Preferinþe" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:117 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "Du-te în&apoi" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:119 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Du-te înapoi" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:127 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference" +msgstr "Du-te la referinþã" + +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Înlocuieºte" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Send Document to Command" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: Show File" +msgstr "TitluScurt" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spell-check Document" +msgstr "Verificare ortograficã completã!" + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table Settings" +msgstr "Minipaginã" + +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Insereazã tabel" + +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Information" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Tezaur" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/frontends/qt2/QURL.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: URL" +msgstr "LyX: URL" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "Controlul versiunii|v" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Controlul versiunii" + +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37 +msgid "LyX: Text Wrap Settings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QtView.C:148 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX: URL" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35 +#, fuzzy +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Stil caractere" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Poziþionare flotante:|#L" + +# format +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% din paginã" + +# format +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% din paginã" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Coloabe paginã" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "Here definitely" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Celulã specialã" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76 +#, fuzzy +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" +msgstr "Culori" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Utilizez negru, în loc!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150 +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154 +#, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr " Utilizez negru, în loc!" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Appendix" -msgstr "Apendix" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Eroare" +msgid "License" +msgstr "Linii" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323 +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Author" -msgstr "Author" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografie" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "Author_Email" -msgstr "Author_Email" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46 #, fuzzy -msgid "Authorgroup" -msgstr "Author" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Baza de date:" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85 #, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Author" +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Author_Running" -msgstr "Author_Running" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Author_URL" -msgstr "Author_URL" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Vizualizeazã cuprins" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiomã" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 +#, fuzzy +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Backaddress" -msgstr "Backaddress" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Bank" -msgstr "Bancã" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Baza de date:" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "BankAccount" -msgstr "Cont bancã" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Baza de date:" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "BankCode" -msgstr "Cod bancã" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Biography" -msgstr "Biografie" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centrat" +msgid "top" +msgstr "&Sus" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80 +#, fuzzy +msgid "middle" +msgstr "&Mijloc" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Caption" -msgstr "Titlu" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81 +#, fuzzy +msgid "bottom" +msgstr "&Jos" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Case" -msgstr "Case" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88 +#, fuzzy +msgid "stretch" +msgstr "Stradã" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +#, fuzzy +msgid "left" +msgstr "Stînga" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "CenteredCaption" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centrat" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Chapter" -msgstr "Capitol" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 +#, fuzzy +msgid "right" +msgstr "Upright" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capitol*" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Chapter_Exercises" +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Francez" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "domeniu paginã" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Claim" -msgstr "Claim" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Stil TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Claim*" -msgstr "Claim*" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "_Adaugã citare nouã" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Closing" -msgstr "Closing" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Conclusion" -msgstr "Concluzie" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Concluzie*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "Condition" -msgstr "Condiþie" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Conjecture" -msgstr "Ipotezã" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Ipotezã*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolar" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corolar*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "Criterion" -msgstr "Criteriu" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Current_Address" -msgstr "Current_Address" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CURTAIN" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "S&electeazã" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Customer" -msgstr "Customer" +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documente" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicaþie" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatory" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181 +#, fuzzy +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime " -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Definition" -msgstr "Definiþie" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Definition*" -msgstr "Definiþie*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai " +"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) " -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Description" -msgstr "Descriere" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312 +msgid "Never | Automatically | Yes " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " +"LARGE | huge | Huge" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#. set up the tooltips for branches form +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373 +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375 +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377 +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "End_All_Slides" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379 +#, fuzzy +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Enumerate" -msgstr "Enumerate" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Example" -msgstr "Exemplu" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 +#, fuzzy +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Referinþe disponibile" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Example*" -msgstr "Exemplu*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Exercise" -msgstr "Exerciþiu" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extratitle" +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "Document" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Fact" -msgstr "Faptã" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "Paper" +msgstr "Hîrtie" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Fact*" -msgstr "Faptã*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n" +"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã." -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "FADE_IN:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format." -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "FADE_OUT:" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25 +#, fuzzy +msgid "TeX Settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118 #, fuzzy -msgid "FADE_OUT" -msgstr "FADE_OUT:" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nu existã document ***" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "FigCaption" -msgstr "FigCaption" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "FirstAuthor" +#. Set up the tooltips. +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul." -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Footernote" -msgstr "Notã de subsol" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opþiuni" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "FourAuthors" -msgstr "FourAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "General" -msgstr "General" +# format +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "% din paginã" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +# format +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% din paginã" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Headnote" -msgstr "Notã de antet" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Înãlþime" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41 +msgid "Child Processes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "Institution" -msgstr "Instituþie" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Text invizibil" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Invoice" -msgstr "Facturã" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Smaller" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Itemize" -msgstr "Itemize" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Journal" -msgstr "Jurnal" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Keyword" -msgstr "Cuvînt cheie" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Keywords" -msgstr "Cuvinte cheie" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "Labeling" -msgstr "Etichetare" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LandscapeSlide" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 -#, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Antet" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemã" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemã*" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "List" -msgstr "Listã" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Listã de slide-uri" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Location" -msgstr "Locaþie" +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Fiºier" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Cod LyX" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "File name to include." +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Minisec" +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71 +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73 +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "My_Address" -msgstr "My_Address" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "My_Logo" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Delimitator" -#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Narrative" -msgstr "Narativ" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Notation" -msgstr "Notaþie" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" +msgstr "Spaþiere" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Note" -msgstr "Notã" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42 +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Note*" -msgstr "Notã*" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37 +#, fuzzy +msgid "Minipage Settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NoteToEditor" +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45 +msgid "" +"Lyx Note: LyX internal only\n" +"Comment: Export to LaTeX but don't print\n" +"Greyed Out: Print as grey text" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Item bibliografic" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 +#, fuzzy +msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime " -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Opening" -msgstr "Deschidere" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +# format +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "% din paginã" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Overlay" -msgstr "Suprapunere" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Implicit" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraf*" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Part" -msgstr "Part" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Part*" -msgstr "Part*" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Erori de conversie!" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Inputs" +msgstr "Intrãri" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Place" -msgstr "Place" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +msgid "Formats" +msgstr "Formate" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "PlaceFigure" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare." -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "PlaceTable" -msgstr "PlaceTable" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "PortraitSlide" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "PostalCommend" -msgstr "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "PostalCommend" - -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" - -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +msgid "GUI selection" +msgstr "Decoraþie" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "Problem" -msgstr "Problemã" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "la imprimantã" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Proof" -msgstr "Proof" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Property" -msgstr "Proprietate" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Proposition" -msgstr "Propoziþie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Proposition*" -msgstr "Propoziþie*" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "&Adaugã" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Publishers" -msgstr "Publishers" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Quotation" -msgstr "Quotation" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Quote" -msgstr "Quote" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Received" -msgstr "Primit" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +#, fuzzy +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Remark" -msgstr "Remarcã" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Remark*" -msgstr "Remarcã*" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Remarks" -msgstr "Remarci" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Descriere" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Adresã de retur" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Adresã de întoarcere" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 -#, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Question" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753 #, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Remarcã" - -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Title" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Right_Address" -msgstr "Adresã_dreapta" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Implicit" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000 #, fuzzy -msgid "Right_Footer" -msgstr "Antet dreapta" +msgid "Template path" +msgstr "Modele" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Antet dreapta" +msgid "Temporary dir" +msgstr "Director temporar|#t" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "RightHeader" -msgstr "Antet dreapta" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020 #, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Author" +msgid "LyX server pipes" +msgstr "Conducã server LyX|#s" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Running_LaTeX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502 #, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Running_LaTeX_Title" +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" +" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " +"LARGE | huge | Huge" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Trimite" - -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENÃ" - -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENÃ*" +msgid " ispell | aspell " +msgstr " nimic | ispell | aspell " -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Section" -msgstr "Secþiune" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Section*" -msgstr "Secþiune*" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Executã comandã" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Adresã_destinaþie" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Seriate" -msgstr "Înseriazã" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "FirstName" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TitluScurt" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Limbaj" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Signature" -msgstr "Semnãturã" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "Slide" -msgstr "Slide" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Slide*" -msgstr "Slide*" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "SlideContents" -msgstr "CuprinsSlide" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SlideHeading" -msgstr "AntetSlide" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubantetSlide" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Solution" -msgstr "Soluþie" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Speaker" -msgstr "Vorbitor" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 +#, fuzzy +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Specialmail" -msgstr "EmailSpecial" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Du-te la referinþã" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "State" -msgstr "Stat" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Street" -msgstr "Stradã" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +msgid "Go back" +msgstr "Du-te înapoi" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Subject" -msgstr "Subiect" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Subjectclass" -msgstr "ClasãSubiect" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "&Jos" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparagraf" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Înlocuieºte" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Subparagraf*" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsecþiune" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsecþiune*" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Subsecþiune" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsecþiune" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsecþiune*" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitlu" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "SubTitle" -msgstr "Subtitlu" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separaþia" +msgid "Send document to command" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:472 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separaþia" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separaþia" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separaþia" +msgid "Show File" +msgstr "TitluScurt" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separaþia" +msgid "Spell-check Document" +msgstr "Verificare ortograficã completã!" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Summary" -msgstr "Sumar" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Surname" -msgstr "Prenume" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TableComments" -msgstr "Tabel_Comentarii" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabel_Referinþe" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Coloanã" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Thanks" -msgstr "Mulþumiri" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Renunþã" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Theorem" -msgstr "Teoremã" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Tabel lung" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teoremã*" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571 #, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Teoremã" +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Teoremã-model" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Procente din coloanã" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "ThickLine" -msgstr "LinieSubþire" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Configurare LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "TickList" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titlu_Antet" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "TITLE_OVER:" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Cuprins_Autor" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Cuprins_titlu" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cuprins" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "&Sus" - -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "Town" -msgstr "Oraº" - -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Transition" -msgstr "Tranziþie" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Translator" -msgstr "Traducãtor" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "TwoAffiliations" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73 +msgid "Enter width for the float." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "TwoAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:505 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" - -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Uppertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separaþia" - -#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Verse" -msgstr "Verse" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "VisibleText" -msgstr "TextVizibil" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Yourmail" -msgstr "Yourmail" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "YourMail" -msgstr "YourMail" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Yourref" -msgstr "Yourref" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "YourRef" -msgstr "YourRef" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:518 -msgid "Afrikaans" -msgstr "African" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "American" -msgstr "American" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Fiºier de inserat" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Austrian" -msgstr "Austriac" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524 #, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Ungar" +msgid "File does not exist." +msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529 #, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Albastru" +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:525 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: src/importer.C:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: src/importer.C:62 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "British" -msgstr "Britanic" +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/ext_l10n.h:528 +#. we are done +#: src/importer.C:84 #, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Ungar" +msgid "imported." +msgstr "inserat." -#: src/ext_l10n.h:529 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadian" +#: src/insets/inset.C:73 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "French Canadian" -msgstr "Francezã canadianã" +#: src/insets/insetbibtex.C:131 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referinþe generate de BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:531 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: src/insets/insetbox.C:52 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Bold" -#: src/ext_l10n.h:532 -msgid "Croatian" -msgstr "Croat" +#: src/insets/insetbox.C:53 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Tipãreºte|#P" -#: src/ext_l10n.h:533 -msgid "Czech" -msgstr "Ceh" +#: src/insets/insetbox.C:54 +msgid "ovalbox" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Danish" -msgstr "Danez" +#: src/insets/insetbox.C:55 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandez" +#: src/insets/insetbox.C:56 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dublu" -#: src/ext_l10n.h:538 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" +#: src/insets/insetbox.C:112 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:539 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandez" +#: src/insets/insetbranch.C:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:540 -msgid "French" -msgstr "Francez" +#: src/insets/insetcaption.C:76 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:541 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Francez (GUTenberg)" +#: src/insets/insetcaption.C:102 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Flotante|F" -#: src/ext_l10n.h:542 -msgid "Galician" -msgstr "Galic" +#: src/insets/insetcharstyle.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "German" -msgstr "German" +#: src/insets/insetenv.C:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:544 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:217 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:546 -msgid "Hebrew" -msgstr "Israelian" +#: src/insets/insetert.C:235 +#, fuzzy +msgid "Cannot change font" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:547 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandez" +#: src/insets/insetert.C:236 +msgid "You cannot change font settings inside TeX code." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 -msgid "Italian" -msgstr "Italian" +#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493 +msgid "ERT" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 -msgid "Kazakh" +#: src/insets/insetexternal.C:563 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbian" +#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Subsol" -#: src/ext_l10n.h:551 -msgid "Magyar" -msgstr "Maghiar" +#: src/insets/insetfloat.C:270 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:552 -msgid "Norsk" -msgstr "Norsk" +#: src/insets/insetfloatlist.C:63 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Polish" -msgstr "Polonez" +#: src/insets/insetfloatlist.C:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de tabele" -#: src/ext_l10n.h:554 +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 #, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portughez" +msgid "foot" +msgstr "Subsol" -#: src/ext_l10n.h:555 -msgid "Romanian" -msgstr "Românesc" +#: src/insets/insetfoot.C:56 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Notã deschisã" -#: src/ext_l10n.h:556 -msgid "Russian" -msgstr "Rus" +#: src/insets/insetgraphics.C:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/ext_l10n.h:557 -msgid "Scottish" -msgstr "Scoþian" +#: src/insets/insetgraphics.C:504 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Înseriazã" +#: src/insets/insetgraphics.C:530 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/insets/insetgraphics.C:533 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Croat" +msgid "Could not convert image" +msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:560 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaniol" +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fiºier grafic|#F" -#: src/ext_l10n.h:561 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovac" +#: src/insets/insetinclude.C:253 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Intrare textualã" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "Slovene" -msgstr "Sloven" +#: src/insets/insetinclude.C:254 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Intrare textualã" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "Swedish" -msgstr "Suedez" +#: src/insets/insetindex.C:45 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: src/ext_l10n.h:564 +#: src/insets/insetlist.C:41 #, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Aceasta" +msgid "list" +msgstr "Indentare" -#: src/ext_l10n.h:565 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#: src/insets/insetlist.C:63 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:566 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Tranziþie" +msgid "margin" +msgstr "Margini" -#: src/ext_l10n.h:567 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbian" +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:568 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipaginã|#M" -#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 -#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 -#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#: src/insets/insetminipage.C:235 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "De la" +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:570 +#: src/insets/insetnote.C:73 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Stil: " +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42 #, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Utilizeazã includere|#u" +msgid "opt" +msgstr "&Sus" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/insets/insetoptarg.C:54 #, fuzzy -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Stil citare " +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157 #, fuzzy -msgid "Form3" -msgstr "De la" +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 -msgid "tiny" -msgstr "tiny" +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Quotation" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 -msgid "script" -msgstr "script" +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 -msgid "footnote" -msgstr "notã subsol" +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Numãr paginã" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 -msgid "small" -msgstr "small" +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pagini:" -#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" -#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 -msgid "large" -msgstr "large" +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "TextPage" -#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 -msgid "LARGE" +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 -msgid "huge" -msgstr "huge" - -#: src/ext_l10n.h:585 -msgid "Level 4 bullet size" +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 -msgid "Level 3 bullet" -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 +#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Închide" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 -msgid "Shows menu with bullet options" -msgstr "" +#: src/insets/insettabular.C:380 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/ext_l10n.h:591 -msgid "Level 1 bullet" +#: src/insets/insettabular.C:1498 +msgid "Error setting multicolumn" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:603 -msgid "Level 1 bullet size" +#: src/insets/insettabular.C:1499 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#: src/insets/insettext.C:306 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Mãrime:|#e" +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:608 -msgid "Level &3 :" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:609 -msgid "Level &1 :" -msgstr "" +#: src/insets/insettheorem.C:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:610 -msgid "Level &4 :" -msgstr "" +#: src/insets/insettoc.C:49 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Level 2 bullet" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:65 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Level 4 bullet" -msgstr "" +#: src/insets/inseturl.C:67 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "URL Html: " -#: src/ext_l10n.h:626 -msgid "Level 3 bullet size" +#: src/insets/insetwrap.C:61 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:638 -msgid "Level 2 bullet size" -msgstr "" +#: src/insets/insetwrap.C:177 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/insets/render_graphic.C:89 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " necunoscut" -#: src/ext_l10n.h:639 -msgid "Level &2 :" +#: src/insets/render_graphic.C:91 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "De la" +#: src/insets/render_graphic.C:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy -msgid "Document &Type:" -msgstr "Document" +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:642 +#: src/insets/render_graphic.C:97 #, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Opþiuni" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Eroare la citirea " -#: src/ext_l10n.h:643 +#: src/insets/render_graphic.C:99 #, fuzzy -msgid "Page &Style:" -msgstr "Stil de paginã:|#p" +msgid "Ready to display" +msgstr "[nu este afiºat]" -#: src/ext_l10n.h:644 +#: src/insets/render_graphic.C:101 #, fuzzy -msgid "&Font && Size:" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +msgid "No file found!" +msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/insets/render_graphic.C:103 #, fuzzy -msgid "Float &placement:" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" - -#: src/ext_l10n.h:646 -msgid "Separation" -msgstr "Separaþia" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Eroare la citirea " -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Indentare" +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/insets/render_graphic.C:107 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Salt|#S" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Eroare la citirea " -#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#: src/insets/render_graphic.C:109 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Limbaj" +msgid "No image" +msgstr "(Modificat)" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Stil citare " +#: src/insets/render_preview.C:80 +msgid "Preview loading" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:652 +#: src/insets/render_preview.C:83 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Simplu" +msgid "Preview ready" +msgstr "invers" -#: src/ext_l10n.h:653 +#: src/insets/render_preview.C:86 #, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Dublu" +msgid "Preview failed" +msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/ext_l10n.h:654 +#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tip:" +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/ext_l10n.h:656 +#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Sus" +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/ext_l10n.h:657 -#, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Jos" +#: src/ispell.C:242 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:658 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "Inserare|I" +#. select returned error +#: src/ispell.C:264 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Altul...|#T" +#: src/ispell.C:373 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:660 -#, fuzzy -msgid "&Margins:" -msgstr "Margini" +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " opþiuni: " -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Separare subsol:|#u" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Separare antet:|#e" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Înãlþime antet:|#a" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:665 +#: src/lengthcommon.C:48 #, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" +msgid "dd" +msgstr "&Adaugã" -#: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Secþiune" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy -msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Cuprins" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy -msgid "AMS &Math" -msgstr "Stil matematic AMS|#M" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/ext_l10n.h:671 +#: src/lengthcommon.C:49 #, fuzzy -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Spaþiere" +msgid "in" +msgstr "tiny" -#: src/ext_l10n.h:672 +#: src/lengthcommon.C:49 #, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Codificarea" +msgid "ex" +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:673 -msgid "Options" -msgstr "Opþiuni" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 -msgid "Postscript &Driver:" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 +#: src/lengthcommon.C:50 #, fuzzy -msgid "&Two Columns" -msgstr "Coloane" +msgid "text%" +msgstr "Format " + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "col%" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 +#: src/lengthcommon.C:50 #, fuzzy -msgid "&Facing Pages" -msgstr "Începe &minipaginã nouã" +msgid "page%" +msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:678 +#: src/lengthcommon.C:50 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "mãrime foaie" +msgid "line%" +msgstr "Linii" -#: src/ext_l10n.h:679 +#: src/lengthcommon.C:51 #, fuzzy -msgid "&Height:" +msgid "theight%" msgstr "Înãlþime" -#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 -#: src/ext_l10n.h:1412 +#: src/lengthcommon.C:51 #, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Lãþime" +msgid "pheight%" +msgstr "Înãlþime" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy -msgid "Paper &Size:" -msgstr "mãrime foaie" +#: src/lyx_cb.C:102 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:682 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientare" +#: src/lyx_cb.C:104 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:683 +#: src/lyx_cb.C:105 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Portret|#o" +msgid "&Rename" +msgstr "Nume" -#: src/ext_l10n.h:684 +#: src/lyx_cb.C:121 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "peisaj" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Controlul versiunii" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modele" -#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 -#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 -#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 -#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 -#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 -#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 -#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 -msgid "&Close" -msgstr "În&chide" +#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:692 +#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668 #, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Index" +msgid "Over-write document?" +msgstr "Salvez documentul?" -#: src/ext_l10n.h:693 +#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669 #, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "Sumar" +msgid "&Over-write" +msgstr "Typewriter" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Cuvînt cheie" +#: src/lyx_cb.C:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autosalveazã" -#: src/ext_l10n.h:698 +#: src/lyx_cb.C:274 #, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Insereazã citare" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Etichetare" +#: src/lyx_cb.C:300 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/ext_l10n.h:700 +#: src/lyx_cb.C:372 #, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 -#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 -#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 -#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/lyx_cb.C:391 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:703 +#: src/lyx_cb.C:393 #, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +msgid "Could not read file" +msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" -#: src/ext_l10n.h:706 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "Baza de date:" +#: src/lyx_cb.C:401 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:707 +#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36 #, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Baza de date:" +msgid "Could not open file" +msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:708 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Adaugã" +#: src/lyx_cb.C:475 +msgid "Running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." -#: src/ext_l10n.h:709 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Baza de date:" +#: src/lyx_cb.C:483 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Reîncarc configurarea..." -#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#: src/lyx_cb.C:486 #, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +msgid "System reconfigured" +msgstr "Am reconfigurat sistemul." -#: src/ext_l10n.h:711 +#: src/lyx_cb.C:487 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any \n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:101 #, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" -#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 -#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizeazã" +#: src/lyx_main.C:102 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:713 -#, fuzzy -msgid "Update style list" -msgstr "Afiºare matematicã|m" +#: src/lyx_main.C:193 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:714 +#: src/lyx_main.C:313 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Item bibliografic" +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: URL" -#: src/ext_l10n.h:715 +#: src/lyx_main.C:515 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Vizualizeazã cuprins" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/ext_l10n.h:716 +#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "ªterge|#t" +msgid "Done!" +msgstr "Gata" -#: src/ext_l10n.h:717 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." -#: src/ext_l10n.h:718 -#, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Baza de date:" +#: src/lyx_main.C:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Stil: " +#: src/lyx_main.C:685 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:720 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Comutã stilul TeX" +#: src/lyx_main.C:689 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:722 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Familia:|#F" +#: src/lyx_main.C:700 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:723 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Familia:|#F" +#: src/lyx_main.C:736 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Serii:|#S" +#: src/lyx_main.C:746 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 -#, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +#: src/lyx_main.C:756 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +#: src/lyx_main.C:769 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 -msgid "Font color" +#: src/lyx_main.C:781 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:730 +#: src/lyx_main.C:786 #, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Forma:|#F" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Fiºier de inserat" -#: src/ext_l10n.h:733 +#: src/lyxfind.C:120 #, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Culori" +msgid "Search error" +msgstr "Cautã" -#: src/ext_l10n.h:736 +#: src/lyxfind.C:120 #, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Comutã bold" +msgid "Search string is empty" +msgstr "Fiºierul rezultat este gol" -#: src/ext_l10n.h:737 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Comutã pentru toate|#t" +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Symbol" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:738 +#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:68 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate" +msgid "Inherit" +msgstr "Indentare" -#: src/ext_l10n.h:740 +#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:68 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +msgid "Ignore" +msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/ext_l10n.h:741 +#: src/lyxfont.C:59 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate" +msgid "Smallcaps" +msgstr "Small Caps" -#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 -msgid "Other font settings" +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Off" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:743 +#: src/lyxfont.C:68 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Diverse" +msgid "Toggle" +msgstr "Comutã bold" -#: src/ext_l10n.h:745 -#, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "&Aplicã" +#: src/lyxfont.C:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/ext_l10n.h:746 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/lyxfont.C:528 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 -#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 -#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 -#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicã" +#: src/lyxfont.C:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Noun" -#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 -#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 -#: src/ext_l10n.h:1422 -msgid "&Restore" -msgstr "&Reface" +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Limbaj:" -#: src/ext_l10n.h:755 -msgid "Search the available citations" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:536 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Numãr" -#: src/ext_l10n.h:756 +#: src/lyxfunc.C:240 #, fuzzy -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Utilizeazã expresie regulatã" +msgid "Unknown function." +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:757 +#: src/lyxfunc.C:267 #, fuzzy -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã " +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nimic de fãcut" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/lyxfunc.C:285 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acþiune necunoscutã" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:290 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" +msgid "Command disabled" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:759 -msgid "Make the search case-sensitive" +#. no +#: src/lyxfunc.C:302 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documentul poate fi citit numai" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:307 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" + +#: src/lyxfunc.C:812 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:760 +#: src/lyxfunc.C:940 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Salvez documentul" + +#: src/lyxfunc.C:944 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Format " +msgid " done." +msgstr "Mai jos" -#: src/ext_l10n.h:761 -msgid "&Previous" +#: src/lyxfunc.C:955 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 -#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 -msgid "New Item" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:977 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Construieºte program" -#: src/ext_l10n.h:764 +#: src/lyxfunc.C:982 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Taste disponibile" +msgid "ChkTeX" +msgstr "Verificã TeX" -#: src/ext_l10n.h:765 +#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "_Adaugã citare nouã" +msgid "Missing argument" +msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/ext_l10n.h:766 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" + +#: src/lyxfunc.C:1184 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/lyxfunc.C:1278 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea " +msgid "Opening child document " +msgstr "Deschid documentul" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Move the selected citation down" +#: src/lyxfunc.C:1348 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:769 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Taste disponibile" +#: src/lyxfunc.C:1359 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/lyxfunc.C:1510 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Taste curent selectate" +msgid "Select template file" +msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/lyxfunc.C:1546 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "S&electeazã" +msgid "Select document to open" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:774 -#, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Stil citare|#s" +#: src/lyxfunc.C:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Deschid documentul" -#: src/ext_l10n.h:775 -#, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/lyxfunc.C:1591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Nici un document deschis!%t" -#: src/ext_l10n.h:776 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/ext_l10n.h:777 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:778 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1735 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bine aþi venit în LyX!" -#: src/ext_l10n.h:779 -#, fuzzy -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text de pus dupã citare" +#: src/lyxrc.C:276 +msgid "email address unknown" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Text dupã" +#: src/lyxrc.C:1777 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:782 -msgid "Text to place before citation" +#: src/lyxrc.C:1781 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:783 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Text înainte|#a" +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:784 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Stil citare|#s" +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:785 -#, fuzzy -msgid "Citation style:" -msgstr "Stil citare|#s" +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:787 -#, fuzzy -msgid "Left delimiter" -msgstr "Delimitator" +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:788 -#, fuzzy -msgid "Right delimiter" -msgstr "Delimitator" +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:789 -msgid "&Keep matched" +#: src/lyxrc.C:1805 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:790 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Delimitator" +#: src/lyxrc.C:1809 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:791 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Inserare|I" +#: src/lyxrc.C:1813 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:792 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insereazã ultimul item de index" +#: src/lyxrc.C:1817 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:795 -#, fuzzy -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V" +#: src/lyxrc.C:1821 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:796 -#, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" +#: src/lyxrc.C:1825 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:797 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S" +#: src/lyxrc.C:1829 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:798 -msgid "Save settings as LyX's default template" +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:803 -#, fuzzy -msgid "title here" -msgstr "Titlu_Antet" +#: src/lyxrc.C:1837 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Eroare de LaTeX" +#: src/lyxrc.C:1841 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:807 -#, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nu este afiºat]" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:808 -msgid "&Inline" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:809 -msgid "Show ERT inline" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:810 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Format " +#: src/lyxrc.C:1858 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:811 -msgid "Show ERT button only" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Deschide" +#: src/lyxrc.C:1868 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Cuprins" +#: src/lyxrc.C:1872 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Material extern...|e" +#: src/lyxrc.C:1876 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "&Fiºier" +#: src/lyxrc.C:1880 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:818 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nume fiºier:|#f" +#: src/lyxrc.C:1884 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "fiºier_nou" +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:823 -#, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Verteiler" +#: src/lyxrc.C:1895 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Actualizeazã|#a" +#: src/lyxrc.C:1899 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:825 -msgid "Update the material" +#: src/lyxrc.C:1903 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Taste disponibile" +#: src/lyxrc.C:1907 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:828 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Modele" +#: src/lyxrc.C:1911 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Tipãreºte|#P" +#: src/lyxrc.C:1915 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "Tipãreºte|#P" +#: src/lyxrc.C:1919 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:834 -#, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Fiºier EPS|#E" +#: src/lyxrc.C:1923 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:835 -#, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Insereazã lista index" +#: src/lyxrc.C:1927 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:837 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +#: src/lyxrc.C:1931 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:838 -msgid "Use LaTeX default settings" +#: src/lyxrc.C:1937 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:839 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Stil caractere" +#: src/lyxrc.C:1941 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -# format -#: src/ext_l10n.h:840 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "% din paginã" +#: src/lyxrc.C:1945 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -# format -#: src/ext_l10n.h:841 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "% din paginã" +#: src/lyxrc.C:1949 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -# format -#: src/ext_l10n.h:842 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "% din paginã" +#: src/lyxrc.C:1953 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -# format -#: src/ext_l10n.h:843 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "% din paginã" +#: src/lyxrc.C:1957 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:844 +#: src/lyxrc.C:1961 #, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Coloabe paginã" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Mãrime implicitã foaie" -#: src/ext_l10n.h:845 -msgid "Separate page for multiple floats" +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:846 -msgid "&Here if possible" +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "Place float at current position if possible" +#: src/lyxrc.C:1976 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "&Ignore LaTeX rules" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +#: src/lyxrc.C:1986 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "Here definitely" +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:851 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" - -#: src/ext_l10n.h:852 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Celulã specialã" - -#: src/ext_l10n.h:853 -msgid "Span columns in multi-column documents" +#: src/lyxrc.C:1995 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Graficã" +#: src/lyxrc.C:1999 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/lyxrc.C:2003 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 -#, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +#: src/lyxrc.C:2007 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +#: src/lyxrc.C:2011 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:864 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Nu afiºeazã|#a" +#: src/lyxrc.C:2015 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:865 -msgid "&Show in LyX" +#: src/lyxrc.C:2019 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:866 -msgid "Display image in LyX" +#: src/lyxrc.C:2023 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy -msgid "Display :" -msgstr "Graficã" +#: src/lyxrc.C:2027 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nu este afiºat]" +#: src/lyxrc.C:2031 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "în monocrom|#m" +#: src/lyxrc.C:2035 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "în nuanþe de gri|#n" +#: src/lyxrc.C:2039 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Culori" +#: src/lyxrc.C:2043 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy -msgid "Scale :" -msgstr "Smaller" +#: src/lyxrc.C:2047 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 -msgid "Percentage to scale by in LyX" +#: src/lyxrc.C:2051 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:876 -msgid "%" +#: src/lyxrc.C:2055 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Ieºiri" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:879 -msgid "Height of image in output" +#: src/lyxrc.C:2064 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 -msgid "Units of height value" +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:881 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Înãlþime" +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Width of image in output" +#: src/lyxrc.C:2085 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Lãþime" +#: src/lyxrc.C:2089 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:884 -msgid "&Maintain aspect ratio" +#: src/lyxrc.C:2093 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:885 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/lyxrc.C:2097 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotaþia" +#: src/lyxrc.C:2101 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/lyxvc.C:93 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Unghi:|#L" - -#: src/ext_l10n.h:888 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgid "Document not saved" +msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/ext_l10n.h:889 -msgid "&Origin:" +#: src/lyxvc.C:94 +msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:890 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" -#: src/ext_l10n.h:891 +#: src/lyxvc.C:124 #, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Closing" +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" -#: src/ext_l10n.h:892 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal" + +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:893 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 +#: src/lyxvc.C:167 #, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "cãtre fiºier" +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" -#: src/ext_l10n.h:895 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mod de editare matematic" -#: src/ext_l10n.h:896 -#, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Dreapta" +#: src/mathed/formulabase.C:638 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 -msgid "y" -msgstr "" +#: src/mathed/formulamacro.C:126 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macrou: " -#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 -#, fuzzy -msgid "x" -msgstr "Format " +#: src/mathed/math_hullinset.C:822 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" -#: src/ext_l10n.h:901 +#: src/mathed/math_hullinset.C:823 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Stînga" +msgid "Enter label:" +msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:902 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/ext_l10n.h:903 +#: src/output_plaintext.C:160 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Subfigurã|#s" - -#: src/ext_l10n.h:904 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract" -#: src/ext_l10n.h:905 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +#: src/output_plaintext.C:171 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Rreferinþã: " -#: src/ext_l10n.h:906 +#: src/paragraph_funcs.C:371 #, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în " +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:907 +#: src/paragraph_funcs.C:499 #, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "opþiuni suplimentare" +msgid "Unknown token" +msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:908 +#. draw the additional space if needed: +#: src/rowpainter.C:661 #, fuzzy -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "opþiuni suplimentare" +msgid "Space above" +msgstr "Spaþiere deasupra" -#: src/ext_l10n.h:909 +#: src/rowpainter.C:791 #, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Mod matematic" +msgid "Space below" +msgstr "Spaþiere dedesubt" -#: src/ext_l10n.h:910 +#: src/text.C:963 #, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Mod matematic" +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " +"Tutorialul." -#: src/ext_l10n.h:911 +#: src/text.C:965 #, fuzzy -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Titlu" +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." -#: src/ext_l10n.h:912 -msgid "The caption for the sub-figure" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:622 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" +"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n" +"meniul Format pentru a defini schimbarea de font." -#: src/ext_l10n.h:917 +#: src/text2.C:660 #, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Includere" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nimic de fãcut" -#: src/ext_l10n.h:922 +#: src/text2.C:662 #, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Spaþii vizibile|#v" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#: src/ext_l10n.h:923 -msgid "FIXME" +#. Doesn't work... yet. +#: src/text2.C:999 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Încarcã|#n" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1003 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:925 +#: src/text3.C:114 #, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Listã de slide-uri" +msgid "Character set" +msgstr "Set de caractere:|#H" -#: src/ext_l10n.h:929 +#: src/text3.C:347 src/text3.C:350 #, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgid "No more insets" +msgstr "Nu existã note" -#: src/ext_l10n.h:930 +#: src/text3.C:883 #, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Includere" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/ext_l10n.h:931 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Selecteazã document fiu" +#: src/text3.C:957 +msgid "Mark off" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 -#, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Cuvînt cheie" +#: src/text3.C:965 +msgid "Mark on" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 -msgid "Index entry" -msgstr "Înregistrare index" +#: src/text3.C:971 +msgid "Mark removed" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Afiºare matematicã|m" +#: src/text3.C:974 +msgid "Mark set" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:941 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Mod matematic" +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:942 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Insereazã ghilimele" +#: src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:943 -#, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Spaþiere" +#: src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " necunoscut" -#: src/ext_l10n.h:944 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Limbaj" -#: src/ext_l10n.h:945 #, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Seteazã mãrimea fontului" +#~ msgid "Parameters:|#P" +#~ msgstr "Tipãreºte|#P" -#: src/ext_l10n.h:946 #, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Insereazã citare" +#~ msgid "View result|#V" +#~ msgstr "fiºier_nou" -#: src/ext_l10n.h:947 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Update result|#U" +#~ msgstr "Actualizeazã|#a" -#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 #, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insereazã apendix" +#~ msgid "Line|#i" +#~ msgstr "Linii" -#: src/ext_l10n.h:949 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Subscript|u" +#~ msgid "Line|#n" +#~ msgstr "Linii" -#: src/ext_l10n.h:950 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Superscript|S" +#~ msgid "Page break|#g" +#~ msgstr "Rupere de paginã" -#: src/ext_l10n.h:951 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Page break|#b" +#~ msgstr "Rupere de paginã" -#: src/ext_l10n.h:952 #, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funcþii" +#~ msgid "Start|#S" +#~ msgstr "Stat" -#: src/ext_l10n.h:953 #, fuzzy -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "Selecteazã document fiu" +#~ msgid "Center|#c" +#~ msgstr "Centrat" -#: src/ext_l10n.h:954 -msgid "Symbols" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Center|#n" +#~ msgstr "Centrat" -#: src/ext_l10n.h:955 #, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Esperanto" +#~ msgid "Set &Bullet" +#~ msgstr "Markeri" -#: src/ext_l10n.h:956 -msgid "Big operators" -msgstr "" +#~ msgid "tiny" +#~ msgstr "tiny" -#: src/ext_l10n.h:957 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separaþia" +#~ msgid "script" +#~ msgstr "script" -#: src/ext_l10n.h:961 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#~ msgid "footnote" +#~ msgstr "notã subsol" -#: src/ext_l10n.h:962 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#~ msgid "small" +#~ msgstr "small" -#: src/ext_l10n.h:963 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Separaþia" +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" -#: src/ext_l10n.h:964 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Separaþia" +#~ msgid "large" +#~ msgstr "large" -#: src/ext_l10n.h:965 -#, fuzzy -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Separaþia" +#~ msgid "huge" +#~ msgstr "huge" -#: src/ext_l10n.h:966 #, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Rãsfoieºte" +#~ msgid "S&kip" +#~ msgstr "Salt|#S" -#: src/ext_l10n.h:967 #, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#~ msgid "Float &placement:" +#~ msgstr "Poziþionare flotante:|#L" -#: src/ext_l10n.h:968 #, fuzzy -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Taste selectate" +#~ msgid "&Font && size:" +#~ msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/ext_l10n.h:969 -msgid "&Detach panel" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:970 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Linii" +#~ msgid "Numbering Depth" +#~ msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" +#~ msgid "&Section:" +#~ msgstr "Secþiune" -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Coloane" +#~ msgid "&Table of contents:" +#~ msgstr "Cuprins" -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +# format #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Procente din coloanã" +#~ msgid "Packages" +#~ msgstr "Pachet|#P" -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opþiuni" -#: src/ext_l10n.h:980 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinierea" +#, fuzzy +#~ msgid "Paper &size:" +#~ msgstr "mãrime foaie" -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 #, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "&Sus" +#~ msgid "Bibtex" +#~ msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 #, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "&Jos" +#~ msgid "Available BibTeX databases" +#~ msgstr "Baza de date:" -#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 #, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertical" +#~ msgid "Add a BibTeX file manually" +#~ msgstr "Baza de date:" -#: src/ext_l10n.h:985 #, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Spaþiere verticalã" +#~ msgid "Browse for a BibTeX database file" +#~ msgstr "Baza de date:" -#: src/ext_l10n.h:986 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Update style list" +#~ msgstr "Afiºare matematicã|m" -#: src/ext_l10n.h:987 #, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Orizontal" +#~ msgid "Auto apply" +#~ msgstr "&Aplicã" -#: src/ext_l10n.h:988 #, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipaginã" +#~ msgid "&Case sensitive" +#~ msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" -#: src/ext_l10n.h:991 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "&Mijloc" +#~ msgid "Add the selected citation" +#~ msgstr "_Adaugã citare nouã" -#: src/ext_l10n.h:994 #, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Alinierea" +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "S&electeazã" -#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Informaþii" -#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Lãþime" +#~ msgid "Text before:" +#~ msgstr "Text înainte|#a" -#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 -msgid "&Units:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "title here" +#~ msgstr "Titlu_Antet" + +#~ msgid "LaTeX Error" +#~ msgstr "Eroare de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1003 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "General" +#~ msgid "&View Result" +#~ msgstr "fiºier_nou" -#: src/ext_l10n.h:1004 #, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Personalizare|P" +#~ msgid "View the file" +#~ msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:1010 -msgid "1.5" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Update Result" +#~ msgstr "Actualizeazã|#a" -#: src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Spaþiere" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "Tipãreºte|#P" -#: src/ext_l10n.h:1014 +# format #, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alinierea" +#~ msgid "Prefer top of page" +#~ msgstr "% din paginã" -#: src/ext_l10n.h:1015 +# format #, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Notaþie" +#~ msgid "Prefer bottom of page" +#~ msgstr "% din paginã" -#: src/ext_l10n.h:1016 #, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Spaþiere|#a" +#~ msgid "Place float at current position" +#~ msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/ext_l10n.h:1017 #, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" +#~ msgid "&Width" +#~ msgstr "Lãþime" -#: src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr ", Spaþiere: " +#~ msgid "No &indent" +#~ msgstr "Notaþie" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Lines && Pagebreaks" +#~ msgstr "Ruperi de paginã" -#: src/ext_l10n.h:1020 #, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Fontul: " +#~ msgid "L&ines" +#~ msgstr "Linii" -#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Valoare" +#~ msgid "A&bove" +#~ msgstr "Deasupra:|#s" -#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 -msgid "None" -msgstr "Nimic" +#, fuzzy +#~ msgid "B&elow" +#~ msgstr "Dedesubt:|#d" -#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 #, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Defskip" +#~ msgid "Abo&ve" +#~ msgstr "Deasupra:|#s" -#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 #, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Small skip" +#~ msgid "Belo&w" +#~ msgstr "Dedesubt:|#d" -#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 #, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Medium skip" +#~ msgid "Spell chec&ker program:" +#~ msgstr "Verificator ortografic" -#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 #, fuzzy -msgid "BigSkip" -msgstr "Big skip" +#~ msgid "&Goto" +#~ msgstr "&Jos" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 -msgid "VFill" -msgstr "VFill" +#, fuzzy +#~ msgid "Move the document cursor to reference" +#~ msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" -#: src/ext_l10n.h:1036 #, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" +#~ msgid "&Document:" +#~ msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Ruperi de paginã" +#~ msgid "Start spellcheck" +#~ msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Etichetã cu" +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Coloane" -#: src/ext_l10n.h:1039 #, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Tabel lung" +#~ msgid "Append column (right)" +#~ msgstr "Adaugã coloanã|#o" -#: src/ext_l10n.h:1040 #, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Linii" +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "ªterge|#t" -#: src/ext_l10n.h:1041 #, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Deasupra:|#s" +#~ msgid "Delete current column" +#~ msgstr "ªterge coloanã|o" -#: src/ext_l10n.h:1042 #, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Dedesubt:|#d" +#~ msgid "Row" +#~ msgstr "Linii" -#: src/ext_l10n.h:1043 #, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Rupere de paginã" +#~ msgid "Delete this row" +#~ msgstr "ªterge linie|i" -#: src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Deasupra:|#s" +#~ msgid "Rotate 90°" +#~ msgstr "Roteºte 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Dedesubt:|#d" +#~ msgid "Abstract " +#~ msgstr "Abstract" -#: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambul LaTeX" +#~ msgid "TheoremStyle" +#~ msgstr "Teoremã" -#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preambul LaTeX" +#~ msgid "SubVariation3" +#~ msgstr "Separaþia" -#: src/ext_l10n.h:1052 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "SubSection" +#~ msgstr "Subsecþiune" -#: src/ext_l10n.h:1053 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +#~ msgid "PostalCommend" +#~ msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:1057 -msgid "ASCII settings" -msgstr "" +#~ msgid "FADE_OUT:" +#~ msgstr "FADE_OUT:" -#: src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Comenzi utilizator" +#~ msgid "REVTEX_Title" +#~ msgstr "REVTEX_Title" -#: src/ext_l10n.h:1059 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "" +#~ msgid "End_All_Slides" +#~ msgstr "End_All_Slides" -#: src/ext_l10n.h:1060 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#~ msgid "Lsorbian" +#~ msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:1061 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#~ msgid "Usorbian" +#~ msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Culori" +#~ msgid "Remove All Error Boxes|E" +#~ msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e" -#: src/ext_l10n.h:1064 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "altul..." +#~ msgid "V.Align Center|n" +#~ msgstr "Aliniazã vertical central|c" -#: src/ext_l10n.h:1065 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Erori de conversie!" +#~ msgid "V.Align Bottom|V" +#~ msgstr "Aliniazã vertical jos|o" -#: src/ext_l10n.h:1066 #, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Convertoare" +#~ msgid "Align Left|L" +#~ msgstr "Aliniazã stînga|s" -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "Format " +#~ msgid "Align Right|R" +#~ msgstr "Aliniazã dreapta|d" -#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Reface" +#~ msgid "V.Align Top|T" +#~ msgstr "Aliniazã vertical sus|u" -#: src/ext_l10n.h:1070 #, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Convertoare" +#~ msgid "V.Align Center|e" +#~ msgstr "Aliniazã vertical central|c" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Sus" +#~ msgid "Error|E" +#~ msgstr "Eroare|E" -#: src/ext_l10n.h:1072 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "De la|#D" +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Eroare!" + +#~ msgid "Specified file is unreadable: " +#~ msgstr "Nu pot citi fiºierul specificat: " -#: src/ext_l10n.h:1073 #, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Fiºier EPS|#E" +#~ msgid "Error! Cannot open specified file:" +#~ msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" + +#~ msgid "Paragraph environment type copied" +#~ msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf" + +#~ msgid "Paragraph environment type set" +#~ msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 #, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Modificã|#M" +#~ msgid "Inserting document " +#~ msgstr "Inserez documentul" -#: src/ext_l10n.h:1075 #, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Format datã|#F" +#~ msgid " inserted." +#~ msgstr "inserat." -#: src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Format datã|#F" +#~ msgid "Could not insert document " +#~ msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/ext_l10n.h:1077 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Eroare" -#: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy -msgid "Display insets" -msgstr "Graficã" +#~ msgid "Couldn't find this label" +#~ msgstr "" +#~ "Nu gãsesc aceastã etichetã\n" +#~ "în documentul curent." -#: src/ext_l10n.h:1082 #, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "Nu afiºeazã|#a" +#~ msgid "in current document." +#~ msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Graficã" +#~ msgid "Layout had to be changed from\n" +#~ msgstr "Format trebuie schimbat din\n" -#: src/ext_l10n.h:1084 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "datoitã conversiei de clasã de la\n" -#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formate" +#~ msgid "LaTeX run number " +#~ msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formate" +#~ msgid "Insert appendix" +#~ msgstr "Insereazã apendix" -#: src/ext_l10n.h:1090 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nume GUI|#G" +#~ msgid "Describe command" +#~ msgstr "Descrie comandã" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formate" +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "Autosalveazã" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Vizualizeazã DVI" +#~ msgid "Go to beginning of document" +#~ msgstr "Salt la începutul documentului" -#: src/ext_l10n.h:1093 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Accelerator|#A" +#~ msgid "Select to beginning of document" +#~ msgstr "Selecteazã de la începutul documentului" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Extensie|#E" +#~ msgid "Go to end of document" +#~ msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" -#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Exportã ca" -#: src/ext_l10n.h:1098 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Secþiune" +#~ msgid "New document from template" +#~ msgstr "Document nou bazat pe model" -#: src/ext_l10n.h:1099 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "FirstName" +#~ msgid "Toggle read-only" +#~ msgstr "Comutã citire/scriere" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 #, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Vizualizeazã DVI" -#: src/ext_l10n.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Cuvînt cheie" +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Salveazã ca" -#: src/ext_l10n.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comandã:|#C" +#~ msgid "Go one char back" +#~ msgstr "Un caracter înapoi" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Limbaj implicit|#L" +#~ msgid "Go one char forward" +#~ msgstr "Un caracter înainte" -#: src/ext_l10n.h:1105 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comandã:|#C" +#~ msgid "Execute command" +#~ msgstr "Executã comandã" -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Limbaj:" +#~ msgid "Decrement environment depth" +#~ msgstr "Reduce adîncimea cadrului" + +#~ msgid "Increment environment depth" +#~ msgstr "Creºte adîncimea cadrului" + +#~ msgid "Insert ... dots" +#~ msgstr "Insereazã elipsã " + +#~ msgid "Go down" +#~ msgstr "Mai jos" + +#~ msgid "Choose Paragraph Environment" +#~ msgstr "Alege cadrul paragraf" + +#~ msgid "Insert end of sentence period" +#~ msgstr "Insereazã punct" + +#~ msgid "Remove all error boxes" +#~ msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare" -#: src/ext_l10n.h:1107 #, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" +#~ msgid "Insert a new ERT Inset" +#~ msgstr "Insereazã lista index" -#: src/ext_l10n.h:1108 #, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "Utilizeazã includere|#u" +#~ msgid "Insert a new external inset" +#~ msgstr "Insereazã lista index" -#: src/ext_l10n.h:1109 #, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "G|#G" +#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +#~ msgstr "Paragraf indentat" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#~ msgid "Find & Replace" +#~ msgstr "Înlocuieºte" -#: src/ext_l10n.h:1111 #, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a" +#~ msgid "Insert a Wrap" +#~ msgstr "Insereazã apendix" -#: src/ext_l10n.h:1112 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle bold" +#~ msgstr "Comutã bold" + +#~ msgid "Toggle code style" +#~ msgstr "Comutã stilul cod" + +#~ msgid "Default font style" +#~ msgstr "Stilul de font implicit" + +#~ msgid "Toggle user defined style" +#~ msgstr "Comutã stilul definit de utilizator" + +#~ msgid "Toggle roman font style" +#~ msgstr "Comutã stilul font roman" + +#~ msgid "Toggle sans font style" +#~ msgstr "Comutã stilul font sans" -#: src/ext_l10n.h:1113 #, fuzzy -msgid "LaTeX settings" -msgstr "opþiuni suplimentare" +#~ msgid "Toggle fraktur font style" +#~ msgstr "Comutã stilul font roman" -#: src/ext_l10n.h:1115 #, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Letter" +#~ msgid "Toggle italic font style" +#~ msgstr "Comutã stilul font sans" + +#~ msgid "Set font size" +#~ msgstr "Seteazã mãrimea fontului" + +#~ msgid "Show font state" +#~ msgstr "Afiºeazã starea fontului" + +#~ msgid "Toggle font underline" +#~ msgstr "Comutã sublinierea fontului" + +#~ msgid "Select next char" +#~ msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter" + +#~ msgid "Insert horizontal fill" +#~ msgstr "Insereazã umplere orizontalã" -#: src/ext_l10n.h:1116 #, fuzzy -msgid "Legal" -msgstr "Literal" +#~ msgid "Open a Help file" +#~ msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" + +#~ msgid "Insert hyphenation point" +#~ msgstr "Insereazã punct de despãrþire" -#: src/ext_l10n.h:1117 #, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "Exerciþiu" +#~ msgid "Insert ligature break" +#~ msgstr "Insereazã figurã" + +#~ msgid "Insert index list" +#~ msgstr "Insereazã lista index" + +#~ msgid "Turn off keymap" +#~ msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã" + +#~ msgid "Use primary keymap" +#~ msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã" + +#~ msgid "Use secondary keymap" +#~ msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã" + +#~ msgid "Toggle keymap" +#~ msgstr "Comutã maparea de tastaturã" -#: src/ext_l10n.h:1122 #, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codare TeX|#T" +#~ msgid "Insert Optional Argument" +#~ msgstr "Inserez documentul" + +#~ msgid "View LaTeX log" +#~ msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX" + +#~ msgid "Copy paragraph environment type" +#~ msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului" + +#~ msgid "Paste paragraph environment type" +#~ msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului" -#: src/ext_l10n.h:1123 #, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i" +#~ msgid "Open the tabular layout" +#~ msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:1124 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#~ msgid "Go to beginning of line" +#~ msgstr "Salt la începutul liniei" + +#~ msgid "Select to beginning of line" +#~ msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei" + +#~ msgid "Go to end of line" +#~ msgstr "Salt la sfîrºitul liniei" + +#~ msgid "Select to end of line" +#~ msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Ieºire" + +#~ msgid "Math Greek" +#~ msgstr "Simboluri matematice greceºti" -#: src/ext_l10n.h:1125 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#~ msgid "Insert math symbol" +#~ msgstr "Insereazã simbol matematic" -#: src/ext_l10n.h:1126 #, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +#~ msgid "Add subscript" +#~ msgstr "Subscript|u" -#: src/ext_l10n.h:1127 #, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Executã comandã" +#~ msgid "Add superscript" +#~ msgstr "Superscript|S" + +#~ msgid "Math mode" +#~ msgstr "Mod matematic" -#: src/ext_l10n.h:1128 #, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "opþiuni suplimentare" +#~ msgid "toggle inset" +#~ msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:1129 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#~ msgid "Go one paragraph down" +#~ msgstr "Salt un paragraf mai jos" -#: src/ext_l10n.h:1130 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Go to paragraph" +#~ msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 -msgid "Browse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +#~ msgid "Go one paragraph up" +#~ msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Director utilizator: " +#~ msgid "Select previous paragraph" +#~ msgstr "Selecteazã paragraful precedent" -#: src/ext_l10n.h:1134 #, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Document exportat ca " +#~ msgid "Edit Preferences" +#~ msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/ext_l10n.h:1135 #, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "Conducã server LyX|#s" +#~ msgid "Save Preferences" +#~ msgstr "&Insereazã referinþã" -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Director utilizator: " +#~ msgid "Insert protected space" +#~ msgstr "Insereazã un spaþiu protejat" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." +#~ msgid "Reconfigure" +#~ msgstr "Reconfigureazã" -#: src/ext_l10n.h:1140 #, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Minipaginã" +#~ msgid "Scroll inset" +#~ msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" -#: src/ext_l10n.h:1141 #, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Imprimantã" +#~ msgid "Tabular Features" +#~ msgstr "Ta&bel flotant" -#: src/ext_l10n.h:1142 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Comenzi utilizator" +#~ msgid "Open thesaurus" +#~ msgstr "Tezaur" -#: src/ext_l10n.h:1143 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Mãrime implicitã foaie" +#~ msgid "View table of contents" +#~ msgstr "Vizualizeazã cuprins" -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "adapteazã rezultatul" +#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +#~ msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare" -#: src/ext_l10n.h:1145 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#~ msgid "Register document under version control" +#~ msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii" -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "Insereazã etichetã" +#~ msgid "No description available!" +#~ msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "invers" +#~ msgid "New...|N" +#~ msgstr "Nou...|N" -#: src/ext_l10n.h:1148 #, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "la imprimantã" +#~ msgid "LaTeX...|L" +#~ msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:1149 #, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "mãrime foaie" +#~ msgid "Emphasize" +#~ msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/ext_l10n.h:1150 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "cãtre fiºier" +#~ msgid " paragraphs" +#~ msgstr "Paragraf" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "comandã de spool" +#~ msgid "Textclass Loading Error!" +#~ msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" -#: src/ext_l10n.h:1152 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "pagini impare" +#~ msgid "When reading %1$s" +#~ msgstr "AntetSlide" -#: src/ext_l10n.h:1153 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "tip foaie" +#~ msgid "When reading " +#~ msgstr "AntetSlide" -#: src/ext_l10n.h:1154 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opþiuni suplimentare" +#~ msgid "Encountered " +#~ msgstr "Centrat" -#: src/ext_l10n.h:1155 #, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "prefix spooler imprimantã" +#~ msgid "one unknown token" +#~ msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:1156 #, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Format " +#~ msgid " unknown tokens" +#~ msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:1157 #, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "pagini pare" +#~ msgid "Textclass error" +#~ msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" -#: src/ext_l10n.h:1158 #, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "extensie fiºier" +#~ msgid "-- substituting default." +#~ msgstr "-- substitui cu implicit" -#: src/ext_l10n.h:1159 #, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "peisaj" +#~ msgid "Can't load textclass %1$s" +#~ msgstr "Nu pot încãrca Textclass " -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Copii" +#~ msgid "Warning!" +#~ msgstr "Atenþie!" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "domeniu paginã" +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "Eroare!" -#: src/ext_l10n.h:1162 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +#~ msgstr "" +#~ "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" -#: src/ext_l10n.h:1164 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Sans Serif" +#~ msgid "Reading of document is not complete" +#~ msgstr "Citirea documentului nu este completã" -#: src/ext_l10n.h:1165 -#, fuzzy -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "Typewriter" +#~ msgid "Maybe the document is truncated" +#~ msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy -msgid "&Roman :" -msgstr "Roman" +#~ msgid "Not a LyX file!" +#~ msgstr "Nu este un fiºier LyX!" -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI ecran|#D" +#~ msgid "Unable to read file!" +#~ msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/ext_l10n.h:1168 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Scalare %|#S" +#~ msgid "Error: Cannot write file:" +#~ msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Font sizes" -msgstr "Mãrimea fontului:|#O" +#~ msgid "Error: Cannot open file: " +#~ msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/ext_l10n.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Larger" +#~ msgid "LYX_ERROR:" +#~ msgstr "EROARE_LYX:" -#: src/ext_l10n.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Largest" +#~ msgid "Cannot write file" +#~ msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:1172 #, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Huge" +#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +#~ msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" -#: src/ext_l10n.h:1173 -#, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Huge" +#~ msgid "chktex did not work!" +#~ msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!" -#: src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Smallest" +#~ msgid "Changes in document:" +#~ msgstr "Modificãri în document:" -#: src/ext_l10n.h:1175 #, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Smaller" +#~ msgid "LyX: Attempting to save document " +#~ msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..." -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Small" +#~ msgid "Try to load that instead?" +#~ msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?" -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +#~ msgid "Autosave file is newer." +#~ msgstr "Autosalvarea este mai nouã." -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Tiny" +#~ msgid "Load that one instead?" +#~ msgstr "Îl încarc pe acesta?" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Large" +#~ msgid "Unable to open template" +#~ msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/ext_l10n.h:1182 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Salveazã" +#~ msgid "Document is already open:" +#~ msgstr "Documentul este deja deschis:" -#: src/ext_l10n.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Verificator ortografic" +#~ msgid "Do you want to reload that document?" +#~ msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?" -#: src/ext_l10n.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" +#~ msgid "Cannot open specified file:" +#~ msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" +#~ msgid "Error! unknown language" +#~ msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut" -#: src/ext_l10n.h:1191 #, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Utilizeazã dicþionar personal" +#~ msgid "No information for viewing " +#~ msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " -#: src/ext_l10n.h:1192 -msgid "ispell" -msgstr "" +#~ msgid "Error while executing" +#~ msgstr "Eroare la execuþie" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#~ msgid "You should try to fix them." +#~ msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." -#: src/ext_l10n.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c" +#~ msgid "Error while trying to move directory:" +#~ msgstr "Eroare la mutarea directorului:" -#: src/ext_l10n.h:1195 #, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t" +#~ msgid "to " +#~ msgstr " la " -#: src/ext_l10n.h:1197 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Rãsfoieºte..." +#~ msgid "Error while trying to move file:" +#~ msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:" -#: src/ext_l10n.h:1198 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u" +#~ msgid "One error detected" +#~ msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Fiºier asocieri|#a" +#~ msgid "You should try to fix it." +#~ msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." + +#~ msgid " errors detected." +#~ msgstr " erori detectate." -#: src/ext_l10n.h:1201 #, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" +#~ msgid "There were errors during running of %1$s" +#~ msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei " -#: src/ext_l10n.h:1202 #, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Salt la rotiþa de mouse" +#~ msgid "There were errors during running of " +#~ msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei " + +#~ msgid "The operation resulted in" +#~ msgstr "Operaþia a generat" + +#~ msgid "an empty file." +#~ msgstr "un fiºier gol." + +#~ msgid "LaTeX did not work!" +#~ msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!" + +#~ msgid "Missing log file:" +#~ msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" + +#~ msgid "There were errors during the LaTeX run." +#~ msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." -#: src/ext_l10n.h:1203 #, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C" +#~ msgid "Debugging `" +#~ msgstr "Depanare `" + +#~ msgid "No information for exporting to " +#~ msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în " -#: src/ext_l10n.h:1204 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Salvez documentul?" +#~ msgid "Cannot run LaTeX." +#~ msgstr "Nu pot scrie fiºierul" + +#~ msgid "One paragraph couldn't be converted" +#~ msgstr "Nu am putut converti un paragraf" + +#~ msgid " paragraphs couldn't be converted" +#~ msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" + +#~ msgid "Conversion Errors!" +#~ msgstr "Erori de conversie!" + +#~ msgid "Errors loading new document class." +#~ msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document." + +#~ msgid "Reverting to original document class." +#~ msgstr "Revin la clasa de document original." -#: src/ext_l10n.h:1205 #, fuzzy -msgid " every" -msgstr "Suprapunere" +#~ msgid "Center baseline" +#~ msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/ext_l10n.h:1206 #, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linii" +#~ msgid "Right baseline" +#~ msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/ext_l10n.h:1207 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Eroare:" -#: src/ext_l10n.h:1209 -msgid "Pages" -msgstr "Pagini" +#~ msgid "Unable to print" +#~ msgstr "Nu pot tipãri" + +#~ msgid "Check that your parameters are correct" +#~ msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi" -#: src/ext_l10n.h:1210 #, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Nu pot tipãri" +#~ msgid " and " +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'." -#: src/ext_l10n.h:1211 #, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "&Jos" +#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:" +#~ msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:" -#: src/ext_l10n.h:1212 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Nu pot tipãri" +#~ msgid "Bibliography Item" +#~ msgstr "Item bibliografic" -#: src/ext_l10n.h:1213 #, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "De la|#D" +#~ msgid "«text»" +#~ msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Tipãreºte fiecare paginã" +#~ msgid "»text«" +#~ msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:1215 #, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "&Aplicã" +#~ msgid "Preamble" +#~ msgstr "Preambul LaTeX...|l" -#: src/ext_l10n.h:1217 #, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Tipãreºte numai paginile impare" +#~ msgid "Papersize and Orientation" +#~ msgstr "Orientare" -#: src/ext_l10n.h:1218 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Tipãreºte numai paginile pare" +#~ msgid "Bullet Types" +#~ msgstr "Markeri" -#: src/ext_l10n.h:1219 #, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Ordine inversã" +#~ msgid "LaTeX Packages and Options" +#~ msgstr "Jurnal LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1220 #, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Tipãreºte în ordine inversã" +#~ msgid "LaTeX ERT" +#~ msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1221 -msgid "Copies" -msgstr "Copii" +#, fuzzy +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Extra|#X" -#: src/ext_l10n.h:1222 #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Numãrul de copii de tipãrit" +#~ msgid "Files (*)" +#~ msgstr "Fiºierul \"" -#: src/ext_l10n.h:1223 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Format " +#~ msgid "ShowFile" +#~ msgstr "TitluScurt" -#: src/ext_l10n.h:1224 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Format " +#~ msgid "LyX: Edit Table" +#~ msgstr "Lista de tabele" -#: src/ext_l10n.h:1225 -msgid "&Print" -msgstr "&Tipãreºte" +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Controlul versiunii" -#: src/ext_l10n.h:1227 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Destinaþia" +#~ msgid " for " +#~ msgstr " la " -#: src/ext_l10n.h:1228 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Imprimantã" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Using black instead, sorry!" +#~ msgstr " Utilizez negru, în loc!" -#: src/ext_l10n.h:1229 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#~ msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " -#: src/ext_l10n.h:1230 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Character Layout" +#~ msgstr "Stil caractere" -#: src/ext_l10n.h:1231 -msgid "&File" -msgstr "&Fiºier" +#~ msgid "Document Layout" +#~ msgstr "Structurã document" -#: src/ext_l10n.h:1232 #, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +#~ msgid "ERT Options" +#~ msgstr "Opþiuni" -#: src/ext_l10n.h:1236 #, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "&Insereazã referinþã" +#~ msgid "Edit external file" +#~ msgstr "Insereazã lista index" -#: src/ext_l10n.h:1238 #, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" - -#: src/ext_l10n.h:1239 -msgid "Sort" -msgstr "Sorteazã" +#~ msgid "Float Options" +#~ msgstr "Opþiuni" -#: src/ext_l10n.h:1240 #, fuzzy -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?" +#~ msgid "Scale%%|" +#~ msgstr "Smaller" -#: src/ext_l10n.h:1241 #, fuzzy -msgid "<reference>" -msgstr "Preferinþe" - -#: src/ext_l10n.h:1242 -msgid "<page>" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1243 -msgid "on page <page>" -msgstr "" +#~ msgid "Minipage Options" +#~ msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:1244 -msgid "<reference> on page <page>" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX preamble" +#~ msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:1245 #, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "Referinþã bunã" +#~ msgid "Edit table settings" +#~ msgstr "Minipaginã" -#: src/ext_l10n.h:1246 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire" +#~ msgid "Tabular" +#~ msgstr "Tabular" -#: src/ext_l10n.h:1247 #, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Referinþã :" +#~ msgid "Insert Tabular" +#~ msgstr "Insereazã tabel" -#: src/ext_l10n.h:1248 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formate" +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:1249 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nume:" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Gata" -#: src/ext_l10n.h:1252 #, fuzzy -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Referinþe disponibile" +#~ msgid "ERROR! Unable to print!" +#~ msgstr "Nu pot tipãri" -#: src/ext_l10n.h:1253 #, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Referinþe disponibile" +#~ msgid "Importing " +#~ msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" -#: src/ext_l10n.h:1254 #, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Document" +#~ msgid "No information for importing from " +#~ msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/ext_l10n.h:1255 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Înlocuieºte" +#~ msgid "Opened error" +#~ msgstr "Eroare deschisã" -#: src/ext_l10n.h:1256 #, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Cautã|#a" +#~ msgid "Impossible operation!" +#~ msgstr "Operaþie imposibilã" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr " " -#: src/ext_l10n.h:1257 #, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Înlocuieºte cu|#n" +#~ msgid "float:" +#~ msgstr "Subsol" -#: src/ext_l10n.h:1258 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S" +#~ msgid "List of " +#~ msgstr "Lista de tabele" -#: src/ext_l10n.h:1259 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot copy file" +#~ msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:1260 -msgid "Find &Next" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +#~ msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 #, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Înlocuieºte" +#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +#~ msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/ext_l10n.h:1262 #, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O" +#~ msgid "No information for converting from " +#~ msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/ext_l10n.h:1263 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics file: " +#~ msgstr "Fiºier grafic|#F" -#: src/ext_l10n.h:1265 #, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Customer" +#~ msgid "Parent: %s" +#~ msgstr "Pãrinte:" -#: src/ext_l10n.h:1266 #, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "comandã" +#~ msgid "Parent: " +#~ msgstr "Pãrinte:" -#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Confirmare la terminare|#E" +#~ msgid "Opened Tabular Inset" +#~ msgstr "Inset deschis" -#: src/ext_l10n.h:1271 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally." +#~ msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" -#: src/ext_l10n.h:1273 #, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Taste disponibile" +#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!" +#~ msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Fiºierul \"" +#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" +#~ msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" -#: src/ext_l10n.h:1277 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Question" +#~ msgid "Save failed. Rename and try again?" +#~ msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" + +#~ msgid "(If not, document is not saved.)" +#~ msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" + +#~ msgid "Same name as document already has:" +#~ msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" + +#~ msgid "Save anyway?" +#~ msgstr "Salvez în aceste condiþii?" + +#~ msgid "Another document with same name open!" +#~ msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" + +#~ msgid "Replace with current document?" +#~ msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" + +#~ msgid "Document renamed to '" +#~ msgstr "Document redenumit ca \"" + +#~ msgid "', but not saved..." +#~ msgstr "\", dar nu a fost salvat..." + +#~ msgid "Document already exists:" +#~ msgstr "Documentul existã deja:" + +#~ msgid "Replace file?" +#~ msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" + +#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +#~ msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML." + +#~ msgid "No warnings found." +#~ msgstr "Nu am gãsit avertizãri." + +#~ msgid "One warning found." +#~ msgstr "Am gãsit o avertizare." -#: src/ext_l10n.h:1279 #, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" +#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +#~ msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi" -#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 -msgid "&Add" -msgstr "&Adaugã" +#~ msgid " warnings found." +#~ msgstr " avertizãri gãsite." -#: src/ext_l10n.h:1281 #, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I" +#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +#~ msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi" + +#~ msgid "It seems chktex does not work." +#~ msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." -#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorã cuvîntul" +#~ msgid "Auto-saving " +#~ msgstr "Autosalveazã" + +#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any" +#~ msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" + +#~ msgid "updated document class specifications." +#~ msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" -#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorã cuvîntul|#g" +#~ msgid "Wrong command line option `" +#~ msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Acceptat" +#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +#~ msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/ext_l10n.h:1285 #, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A" +#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +#~ msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/ext_l10n.h:1287 #, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Verificã ortografia|#S" +#~ msgid "Using built-in default " +#~ msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/ext_l10n.h:1288 #, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Question" +#~ msgid " but expect problems." +#~ msgstr "Eroare ispell" -#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +#~ msgid "Expect problems." +#~ msgstr "Eroare ispell" -#: src/ext_l10n.h:1290 #, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Current" +#~ msgid "LyX: Creating directory " +#~ msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/ext_l10n.h:1291 #, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "necunoscut" +#~ msgid " and running configure..." +#~ msgstr "Execut configurarea..." -#: src/ext_l10n.h:1292 #, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" +#~ msgid "Failed. Will use " +#~ msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." -#: src/ext_l10n.h:1293 -msgid "&Start..." -msgstr "" +#~ msgid "LyX Warning!" +#~ msgstr "Avertizare LyX" + +#~ msgid "Using built-in defaults." +#~ msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/ext_l10n.h:1294 #, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Verificã ortografia|#S" +#~ msgid "Error while reading " +#~ msgstr "Eroare la citirea " -#: src/ext_l10n.h:1303 #, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipaginã" +#~ msgid "Sorry!" +#~ msgstr " " -#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipaginã" +#~ msgid "Emphasis " +#~ msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/ext_l10n.h:1305 #, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Orizontal" +#~ msgid "Noun " +#~ msgstr "Noun" -#: src/ext_l10n.h:1306 #, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multicoloanã|M" +#~ msgid "Language: " +#~ msgstr "Limbaj" -#: src/ext_l10n.h:1307 -msgid "Merge cells" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown function (%1$s)" +#~ msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:1311 #, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Orizontal" +#~ msgid "Unknown function (" +#~ msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/ext_l10n.h:1312 #, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Coloane" +#~ msgid "Saving document " +#~ msgstr "Salvez documentul" -#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "&Adaugã" +#~ msgid "Opening help file " +#~ msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Adaugã coloanã|#o" +#~ msgid "No such file" +#~ msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "ªterge|#t" +#~ msgid "Start a new document with this filename ?" +#~ msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" -#: src/ext_l10n.h:1316 #, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "ªterge coloanã|o" +#~ msgid " opened." +#~ msgstr "Mai jos" -#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Linii" +#~ msgid " file to import" +#~ msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/ext_l10n.h:1319 -msgid "Append row (below)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to close that document now?\n" +#~ "('No' will just switch to the open version)" +#~ msgstr "" +#~ "Doriþi sã închid acest document acum?\n" +#~ "(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" -#: src/ext_l10n.h:1320 #, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "ªterge|#t" +#~ msgid "A document by the name" +#~ msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/ext_l10n.h:1321 #, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "ªterge linie|i" +#~ msgid "already exists. Overwrite?" +#~ msgstr "Fiºierul existã deja:" + +#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +#~ msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!" + +#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +#~ msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\"" + +#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +#~ msgstr "este instalat corect. Renunþ." + +#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +#~ msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!" -#: src/ext_l10n.h:1322 #, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Coloane" +#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +#~ msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"." + +#~ msgid "Sorry, has to exit :-(" +#~ msgstr "Renunþ." -#: src/ext_l10n.h:1323 #, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Vertical" +#~ msgid "File not saved" +#~ msgstr "Nume fiºier:|#f" -#: src/ext_l10n.h:1324 #, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Lãþime" +#~ msgid "You must save the file" +#~ msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/ext_l10n.h:1325 -msgid "Fixed with of the column" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Save document and proceed?" +#~ msgstr "Salvez documentul?" -#: src/ext_l10n.h:1330 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made" +#~ msgstr "" +#~ "Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" +#~ "fãcute documentului de la ultima verificare." -#: src/ext_l10n.h:1331 #, fuzzy -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roteºte 90°|#9" +#~ msgid "to the document since the last check in." +#~ msgstr "" +#~ "Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n" +#~ "fãcute documentului de la ultima verificare." + +#~ msgid "Do you still want to do it?" +#~ msgstr "Doriþi sã o faceþi?" -#: src/ext_l10n.h:1332 #, fuzzy -msgid "&Rotate Table" -msgstr "PlaceTable" +#~ msgid " Macro: " +#~ msgstr "Macrou: " -#: src/ext_l10n.h:1333 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "" +#~ msgid "Error! Cannot open directory:" +#~ msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" -#: src/ext_l10n.h:1334 -msgid "Rotate &Cell" -msgstr "" +#~ msgid "Error! Could not remove file:" +#~ msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:" -#: src/ext_l10n.h:1335 -msgid "Rotate this cell by 90°" -msgstr "" +#~ msgid "Internal error!" +#~ msgstr "Eroare internã!" -#: src/ext_l10n.h:1336 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name" +#~ msgstr "Apel de creare director cu nume eronat" -#: src/ext_l10n.h:1337 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Alinierea" +#~ msgid "Error! Couldn't create directory:" +#~ msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" -#: src/ext_l10n.h:1338 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Margini" +#~ msgid "Could not delete auto-save file!" +#~ msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!" -#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Seteazã margini|#S" +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Atenþie!" -#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Margini" +#~ msgid "Page Break (top)" +#~ msgstr "Ruperi de paginã" -#: src/ext_l10n.h:1341 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Implicit" +#~ msgid "Entry:" +#~ msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:1342 #, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Seteazã margini|#S" +#~ msgid "Meanings|#M" +#~ msgstr "AntetSlide" -#: src/ext_l10n.h:1343 -msgid "C&lear" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Selection" +#~ msgstr "Decoraþie" -#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Eliminã margini|#E" +#~ msgid "Read Only" +#~ msgstr "(Numai citire)" -#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabel lung" +#~ msgid "Toggle limits|l" +#~ msgstr "Comutã bold" -#: src/ext_l10n.h:1346 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "XAlignAt Environment" +#~ msgstr "Alinierea" -#: src/ext_l10n.h:1347 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "XXAlignAt Environment" +#~ msgstr "Alinierea" -#: src/ext_l10n.h:1348 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Secþiune" +#~ msgid "AMS xalignat Environment|x" +#~ msgstr "Alinierea" -#: src/ext_l10n.h:1349 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Stat" +#~ msgid "AMS xxalignat Environment" +#~ msgstr "Alinierea" + +#~ msgid "Reference Manual|R" +#~ msgstr "Manualul de referinþã|M" -#: src/ext_l10n.h:1350 #, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Antet" +#~ msgid "Size:|#Z" +#~ msgstr "Mãrime:|#e" -#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Subsol" +#~ msgid "Cancel|#N^[" +#~ msgstr "Renunþã|^[" -#: src/ext_l10n.h:1352 #, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Antet dreapta" +#~ msgid "Cancel|#C^[" +#~ msgstr "Renunþã|^[" -#: src/ext_l10n.h:1353 #, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Ultimul subsol" +#~ msgid "Width|#W" +#~ msgstr "Lãþime" -#: src/ext_l10n.h:1354 #, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "CuprinsSlide" +#~ msgid "Height|#H" +#~ msgstr "Înãlþime" -#: src/ext_l10n.h:1355 #, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Margini" +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Linii" -#: src/ext_l10n.h:1356 #, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Margini" +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Coloane" -#: src/ext_l10n.h:1357 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Oraº" +#~ msgid "Encoding|#E" +#~ msgstr "Codificarea" -#: src/ext_l10n.h:1358 #, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dublu" +#~ msgid "smallest" +#~ msgstr "Smallest" -#: src/ext_l10n.h:1359 #, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "Adîncime" +#~ msgid "smaller" +#~ msgstr "Smaller" -#: src/ext_l10n.h:1360 #, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Nu pot tipãri" +#~ msgid "larger" +#~ msgstr "large" -#: src/ext_l10n.h:1361 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "largest" +#~ msgstr "Largest" -#: src/ext_l10n.h:1362 #, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Current" +#~ msgid "huger" +#~ msgstr "huge" -#: src/ext_l10n.h:1363 #, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Propoziþie" +#~ msgid "Use alternative language|#a" +#~ msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a" -#: src/ext_l10n.h:1364 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use escape characters|#e" +#~ msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e" -#: src/ext_l10n.h:1367 #, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Jurnal LaTeX" +#~ msgid "Use personal dictionary|#d" +#~ msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" -#: src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX_Title" +#~ msgid "adapt output" +#~ msgstr "adapteazã rezultatul" -#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Stil TeX|X" +#~ msgid "command" +#~ msgstr "comandã" -#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Taste selectate" +#~ msgid "copies" +#~ msgstr "Copii" -#: src/ext_l10n.h:1371 -msgid "Show &path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "to printer" +#~ msgstr "la imprimantã" -#: src/ext_l10n.h:1372 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "file extension" +#~ msgstr "extensie fiºier" -#: src/ext_l10n.h:1374 #, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Includere" +#~ msgid "spool command" +#~ msgstr "comandã de spool" -#: src/ext_l10n.h:1375 #, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Rescaneazã|#R#r" +#~ msgid "paper type" +#~ msgstr "tip foaie" -#: src/ext_l10n.h:1376 #, fuzzy -msgid "Built new file list" -msgstr "Fiºierul rezultat este gol" +#~ msgid "even pages" +#~ msgstr "pagini pare" -#: src/ext_l10n.h:1377 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Vizualizeazã DVI" +#~ msgid "odd pages" +#~ msgstr "pagini impare" -#: src/ext_l10n.h:1378 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "collated" +#~ msgstr "Format " -#: src/ext_l10n.h:1380 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "peisaj" -#: src/ext_l10n.h:1384 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Insereazã etichetã" +#~ msgid "to file" +#~ msgstr " în fiºierul `" -#: src/ext_l10n.h:1385 #, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Tezaur" +#~ msgid "paper size" +#~ msgstr "mãrime foaie" -#: src/ext_l10n.h:1386 #, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Închide|^[" -#: src/ext_l10n.h:1387 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Decoraþie" +#~ msgid "Bottom|#b" +#~ msgstr "&Jos" -#: src/ext_l10n.h:1388 #, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Taste selectate" +#~ msgid "Left|#l" +#~ msgstr "Stînga" -#: src/ext_l10n.h:1390 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry : " +#~ msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/ext_l10n.h:1392 #, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Cuprins" +#~ msgid "Name|#N" +#~ msgstr "Nume" -#: src/ext_l10n.h:1393 #, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Tip" +#~ msgid "Quote style" +#~ msgstr "Stil citare " -#: src/ext_l10n.h:1394 #, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "CuprinsSlide" +#~ msgid "&Browse ..." +#~ msgstr "Rãsfoieºte..." + +#~ msgid "Cannot open specified file: " +#~ msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: " + +#~ msgid "Onehalf" +#~ msgstr "O jumãtate" -#: src/ext_l10n.h:1397 #, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Insereazã etichetã" +#~ msgid "No LaTeX log file found" +#~ msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/ext_l10n.h:1398 #, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#~ msgid "Smallskip" +#~ msgstr "Small skip" -#: src/ext_l10n.h:1400 #, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Nume" +#~ msgid "Medskip" +#~ msgstr "Medium skip" -#: src/ext_l10n.h:1401 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nume asociat cu URL-ul" +#, fuzzy +#~ msgid "Bigskip" +#~ msgstr "Big skip" -#: src/ext_l10n.h:1403 #, fuzzy -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Genereazã hiperlink" +#~ msgid "Select a graphic file" +#~ msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/ext_l10n.h:1404 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Tipãresc ca hiperlink?" +#~ msgid "Impossible Operation!" +#~ msgstr "Operaþie imposibilã!" -#: src/ext_l10n.h:1407 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Controlul versiunii|v" +#~ msgid "Sans serif" +#~ msgstr "SansSerif" -#: src/ext_l10n.h:1413 #, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Implicit" +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:1416 #, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Altul (" +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK" -#: src/ext_l10n.h:1418 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Poziþionare flotante:|#L" +#~ msgid "Institute " +#~ msgstr "Institut" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Spellchecking completed!\n" -#~ "%1$d words checked." -#~ msgstr "Verificare ortograficã completã!" +#~ msgid "Abstract " +#~ msgstr "Abstract" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Spellchecking completed!\n" -#~ "%1$d word checked." -#~ msgstr "Verificare ortograficã completã!" - -#~ msgid "Document layout set" -#~ msgstr "Am setat formatul de document" - -#~ msgid "Unable to switch to new document class." -#~ msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document." +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Anulat."