X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;h=fbc4c6ae0118ed3ba65463415e197377b172fa34;hb=457ed083238b5e289b9716a599bbcd2d0873fae3;hp=92708b83587d0edc1424764ff82f088029d729ab;hpb=69d237cd7f310785e5fc4cd4040d434d24461303;p=lyx.git diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 92708b8358..fbc4c6ae01 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,75 +11,86 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-13 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-16 22:13-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-31 21:04-0300\n" "Last-Translator: Georger Araujo \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,417,-1,-1\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69 msgid "Version goes here" msgstr "A versão vai aqui" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136 msgid "Build Info" msgstr "Informações da Compilação" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161 msgid "Release Notes" msgstr "Notas de Lançamento" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 -msgid "&Close" -msgstr "&Fechar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" msgstr "A chave da entrada bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 msgid "Ke&y:" msgstr "Chave:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" msgstr "Eti&queta:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Year:" +msgstr "Ano: " + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "NomesDosAutores" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 msgid "" "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." @@ -87,21 +98,21 @@ msgstr "" "Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo do campo `Label'. Marque " "isto se quiser digitar código LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Estilo de Citação" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 msgid "Sty&le format:" msgstr "Formato de esti&lo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" "A selection of different style format approaches (such as natbib) that " "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " @@ -111,72 +122,72 @@ msgstr "" "que respectivamente oferecem suporte a estilos específicos de citação e " "bibliografia. Expanda para mais informações." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 msgid "&Variant:" msgstr "&Variante:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Oferece variantes disponíveis de estilos de citação." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 msgid "Opt&ions:" msgstr "&Opções:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" msgstr "Aqui você pode digitar opções adicionais do pacote de bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 msgid "Biblatex &citation style:" msgstr "Est&ilo de citação BibLaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" msgstr "O estilo que determina o leiaute das citações" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 msgid "Reset to the preset default" msgstr "Redefinir para o padrão predefinido" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 msgid "Rese&t" msgstr "Redefinir" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "Estilo de Bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 msgid "Biblate&x bibliography style:" msgstr "Estilo de bibliografia BibLaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "O estilo que determina o leiaute da bibliografia gerada por BibLaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 msgid "Match biblatex bibliography with citation style" msgstr "Corresponder bibliografia biblatex com estilo de citação" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 msgid "&Match" msgstr "Corresponder" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 msgid "Default BibTeX st&yle:" msgstr "&Estilo BibTeX padrão:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " "by default" @@ -184,221 +195,229 @@ msgstr "" "Aqui, você pode definir um estilo BibTeX que é sugerido por padrão no " "diálogo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 msgid "&Reset" msgstr "Redefinir" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Marque isto caso queira dividir sua bibliografia em seções" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 msgid "Subdivided bibli&ography" msgstr "Bibli&ografia subdividida" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 msgid "Rescan style files" msgstr "Reprocessar arquivos de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 msgid "Re&scan" msgstr "&Reprocessar" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 msgid "&Multiple bibliographies:" msgstr "Bibliografias &Múltiplas:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 msgid "Generate a bibliography per defined unit." msgstr "Gerar uma bibliografia por unidade definida." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Aqui você pode definir um programa alternativo, ou opções específicas do " "BibTex." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 msgid "Bibliography Generation" msgstr "Geração de Bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" msgstr "&Processador:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Selecione um processador" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 msgid "Op&tions:" msgstr "&Opções:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" "Definir opções tais como --min-crossrefs (consultar a documentação do BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Adicionar Base de Dados BiBTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 -msgid "&Databases found by LaTeX:" -msgstr "&Bases de dados encontradas pelo LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 -msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -msgstr "" -"Reprocessar índice do LaTeX para detectar estilos e bases de dados recém-" -"adicionados" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Reprocessar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 -msgid "" -"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." -msgstr "" -"Aqui você pode digitar o nome de uma base de dados BibTeX local ou navegar " -"por sua pasta." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 -msgid "&Local databases:" -msgstr "Bases de dados &locais:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 -msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -msgstr "Aqui você pode digitar o nome de uma base de dados BibTeX local" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 -msgid "Browse your local directory" -msgstr "Navegar por sua pasta local" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Procurar..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Base de dados BibTeX que será usada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:374 -msgid "&Add" -msgstr "&Adicionar" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "&Databases" +msgstr "Bases de dados:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "&Bases de dados encontradas pelo LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base de dados BibTeX que será usada" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 -msgid "Da&tabases" -msgstr "Bases de dados" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&Adicionar Selecionados" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 -msgid "Add a BibTeX database file" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" msgstr "Adicionar um arquivo de base de dados BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 -msgid "&Add..." -msgstr "&Adicionar..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Add &Local..." +msgstr "&Layout Local..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 msgid "Remove the selected database" msgstr "Remover a base de dados selecionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Remover" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Mover a citação selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 msgid "&Up" msgstr "Para &cima" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição abaixo" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Mover a citação selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 msgid "Do&wn" msgstr "Para &baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Procurar por estilos e bases de dados recém-adicionados" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Editar Base(s) de Dados Externamente...|x" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&Selecionados:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Codificação" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 msgid "The BibTeX style" msgstr "O estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 msgid "St&yle" msgstr "E&stilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 msgid "Choose a style file" msgstr "Escolha um arquivo de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Selecione uma pasta temporária" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59 +#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Esta seção bibliográfica contém..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327 msgid "&Content:" msgstr "&Conteúdo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "all cited references" msgstr "todas as referências citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all uncited references" msgstr "todas as referências não-citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 msgid "all references" msgstr "todas as referências" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 -msgid "O&ptions:" -msgstr "O&pções:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386 +#, fuzzy +msgid "Custo&m:" +msgstr "Personalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." @@ -406,132 +425,121 @@ msgstr "" "Opções para o comando de bibliografia biblatex. Para mais informações, " "consulte o manual do biblatex ." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Procurar por estilos e bases de dados recém-adicionados" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Reprocessar" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" msgstr "Tipo e Tamanho" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 msgid "Width value" msgstr "Valor de largura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Altura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 msgid "&Width:" msgstr "&Largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Caixa &Interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 msgid "Inner box type" msgstr "Tipo de caixa interior" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Marque para permitir que a caixa quebre de uma página para outra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Permitir quebras de &página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" msgstr "Valor de altura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Conteúdo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de base)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 msgid "&Box:" msgstr "Cai&xa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250 msgid "Middle" msgstr "Centralizado" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 @@ -547,101 +555,101 @@ msgstr "Centralizado" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018 msgid "Left" msgstr "À esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019 msgid "Center" msgstr "Centralizado" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 msgid "Right" msgstr "À direita" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 msgid "Decoration" msgstr "Decoração" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 msgid "Decoration box types" msgstr "Tipos de caixas de decoração" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 msgid "Thickness value" msgstr "Valor de espessura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 msgid "&Line thickness:" msgstr "Espessura de &linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 msgid "Separation value" msgstr "Valor de separação" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 msgid "Box s&eparation:" msgstr "S&eparação de caixa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoração:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 msgid "&Shadow size:" msgstr "Tamanho de &sombra:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 msgid "Size value" msgstr "Valor de tamanho" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 msgid "Back&ground:" msgstr "Cor de fundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 msgid "&Frame:" msgstr "Moldura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Selecione seu ramo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 msgid "Inverted" msgstr "Invertido" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Novo:[[branch]]" +msgstr "&Novo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." @@ -649,424 +657,416 @@ msgstr "" "Acrescentar o nome deste ramo ao nome do arquivo de saída, caso o ramo " "esteja ativo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" msgstr "&Sufixo de nome de arquivo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "Mostrar ramos indefinidos usados neste documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" msgstr "Ramos &Indefinidos" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Ramos &Disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Ativa/desativa o ramo selecionado" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)ativar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Adicionar um novo ramo à lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Definir ou modificar cor de fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Mudar &Cor..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Remover o ramo selecionado" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Renomear o ramo selecionado" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "&Renomear..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "Adicionar à lista os ramos selecionados." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" msgstr "&Adicionar Selecionados" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "Adicionar à lista todos os ramos desconhecidos" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "Adicionar T&odos" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402 -#: src/Buffer.cpp:4546 src/Buffer.cpp:4610 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452 +#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "Ramos não-definidos utilizados neste documento." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" msgstr "Ramos &Não-definidos:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Fonte:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "Ta&manho:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Pequeníssima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Muito pequena" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Bem pequena" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Pequena" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Bem grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Largest" msgstr "Muito grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Huger" msgstr "Descomunal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom bullet:" msgstr "Mar&cador personalizado:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 msgid "&Level:" msgstr "&Nível:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" msgstr "Alteração:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" msgstr "Ir para alteração anterior" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "&Alteração anterior" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" msgstr "Ir para a próxima alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" msgstr "Próxima alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "Aceitar esta alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "&Aceitar" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "Rejeitar esta alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "&Rejeitar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Propriedades PDF" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" msgstr "Família da fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Família:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Série da fonte" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Série" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" msgstr "Forma da fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Série da fonte" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 -#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" msgstr "Cor da fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +msgid "&Color:" +msgstr "&Cor:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Tachado" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Tachado" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Language Settings" +msgstr "Configurações de Idioma" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "&Idioma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Série" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Cor:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 +#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Jamais Comutar" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +#, fuzzy +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "" +"Se isto estiver marcado, o botão do meio do mouse colará a seleção recente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Outras configurações de fonte" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Marcação Lógica" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Comutar Sempre" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Misc:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Enfatizar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "modificar fonte em todas as opções acima" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Modificar todas" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Noun" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplicar cada modificação automaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Aplicar modificações &imediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Selecione os campos aos quais o filtro deve ser aplicado" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437 msgid "All fields" msgstr "Todos os campos" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Selecione os tipos de entrada aos quais o filtro deve ser aplicado" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452 msgid "All entry types" msgstr "Todos os tipos de entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 msgid "Click for more filter options" msgstr "Clique para mais opções de filtro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 msgid "O&ptions" msgstr "O&pções" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Citações &Disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Clique ou tecle Enter para adicionar a citação selecionada à lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Clique ou tecle Delete para excluir da lista a citação selecionada" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Mover a citação selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Mover a citação selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Citações Selecionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Formatação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Est&ilo de citação:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 msgid "Text befo&re:" msgstr "Texto &antes:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" "Estilo de citação a usar, quando diferentes estilos estiverem disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr "" "Texto que vem antes da referência (p. ex., \"cf.\"), se o estilo de citação " "atual permitir." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315 msgid "&Text after:" msgstr "&Texto depois:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" "Texto que vai depois da referência (p. ex., páginas), se o estilo de citação " "atual permitir." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "" "Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Texto antes' e " "`Texto depois'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr "" "Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\"), se o " "estilo de citação atual permitir." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 msgid "Force upcas&ing" msgstr "Forçar &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1114,111 +1114,122 @@ msgstr "" "Sempre listar todos os autores (em vez de usar \"et al.\"), se o estilo de " "citação atual permitir." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358 msgid "All aut&hors" msgstr "Todos os autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 -msgid "App&ly" -msgstr "Ap&licar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font Colors" msgstr "Cores de Fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "Texto principal:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "Clique para mudar a cor" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "Padrão..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Restaurar a cor para o padrão" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Notas esmaecidas:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153 msgid "&Change..." msgstr "&Alterar..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background Colors" msgstr "Cores de Fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "Página:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" msgstr "Caixas sombreadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" msgstr "Comparar Revisões" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Revisions ba&ck" msgstr "&Revisões anteriores" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" msgstr "Entr&e revisões" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" msgstr "Antiga:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" msgstr "Nova:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "Documento &Antigo:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Procurar..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 msgid "&New Document:" msgstr "Documento &Novo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "Documento &Antigo:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 -msgid "Bro&wse..." +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." msgstr "&Procurar..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Copiar Configurações do Documento de:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Selecione o índice onde esta entrada deve ser listada." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "Documento No&vo" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configurações do Documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +#, fuzzy +msgid "O&ld Document" msgstr "Documento An&tigo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "New Docu&ment" +msgstr "Documento No&vo" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1226,168 +1237,160 @@ msgstr "" "Ativa o controle de alterações, e as alterações serão mostradas na saída " "LaTeX para o documento resultante" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "&Enable change tracking features in the output" msgstr "Ativar recurso de controle de alterações na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir os delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserir" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" msgstr "" "Quando você escolhe um delimitador em um lado, o LyX escolhe o " "correspondente no outro lado" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" msgstr "&Manter correspondência" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" msgstr "" "Permutar tipos (invertendo as direções) dos delimitadores esquerdo e direito" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "S&wap && Reverse" msgstr "Permutar && Inverter" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Aplicar as configurações padrão da classe de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Usar Configurações Padrão da Classe" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" "Salvar as configurações deste documento como as configurações padrão de " "documento do LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salvar como Padrões de Documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299 msgid "Display" msgstr "Exibição" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostrar apenas o botão ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Recolhido" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostrar conteúdo do ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Ao selecionar um erro a mensagem de erro será mostrada no painel abaixo, e o " +"cursor será posicionado no local do documento onde ocorreu o erro." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "Para mais informações, consulte o log completo." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Erros:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Erros:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "Abrir a janela Arquivo de Log do LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." msgstr "Visualizar &Log Completo..." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" msgstr "Tentar mostrar a saída mesmo se tiverem havido erros de compilação" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 msgid "Show Output &Anyway" msgstr "Mostrar Saída, &Até com Erros" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 -msgid "" -"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " -"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." -msgstr "" -"Ao selecionar um erro a mensagem de erro será mostrada no painel abaixo, e o " -"cursor será posicionado no local do documento onde ocorreu o erro." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "&Arquivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "&Arquivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar um arquivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "&Rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "&Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "Modelos disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opções LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opções LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" msgstr "&Opção:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormato:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "For&mat:" +msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." @@ -1395,203 +1398,192 @@ msgstr "" "Permite ao LyX previsualizar este material; somente se a previsualização " "gráfica não estiver desativada no nível da aplicação (ver Preferências)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Exibir no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Porcentagem a redimensionar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Re&dimensionar na Tela (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Ta&manho e Rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ângulo de rotação da imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origem da rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "Ori&gem:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "Ân&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Height of image in output" msgstr "Altura da imagem na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Width of image in output" msgstr "Largura da imagem na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Manter proporção de aspecto com a maior das dimensões" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Manter proporção de aspecto" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Cortar para caber nos valores da caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Cortar para caber na caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 -msgid "&Left bottom:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Left botto&m:" msgstr "Inferior &Esquerda:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "Superior &direita:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obter caixa delimitadora do arquivo (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&Obter do arquivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "&Localizar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Localizar:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 +msgid "Fi&nd:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 msgid "Replace &with:" msgstr "&Substituir por:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter localizar em sentido inverso diretamente" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Localizar para &trás" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Restringir localização a palavras inteiras" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 +msgid "W&hole words" +msgstr "Palavras &inteiras" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Efetuar uma busca que diferencia maiúsculas/minúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 msgid "Case &sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Encontrar próxima ocorrência [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111 msgid "Find &Next" msgstr "Localizar &Próxima" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Restringir localização a palavras inteiras" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 -msgid "W&hole words" -msgstr "Palavras &inteiras" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Substituir e localizar próxima ocorrência [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 msgid "&Replace" msgstr "S&ubstituir" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Shift+Enter localizar em sentido inverso diretamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Localizar para &trás" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Substituir todas as ocorrências de uma só vez" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151 msgid "Replace &All" msgstr "Substituir &Todas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 msgid "S&ettings" msgstr "&Configurações" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "O escopo ao qual o horizonte de localização se restringe" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 msgid "Scope" msgstr "Escopo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 msgid "C&urrent document" msgstr "Documento &atual" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1599,23 +1591,31 @@ msgstr "" "Documento atual e todos os relacionados que pertencem ao mesmo documento " "mestre" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 msgid "&Master document" msgstr "Documento &mestre" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 msgid "All open documents" msgstr "Todos os documentos abertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 msgid "&Open documents" msgstr "Documentos &abertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 msgid "&All manuals" msgstr "&Todos os manuais" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Restringir localização a environments matemáticos" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Localizar somente em expressões &matemáticas" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1623,11 +1623,15 @@ msgstr "" "Se desmarcado, a localização será restrita às ocorrências do texto e estilo " "de parágrafo selecionados" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 msgid "I&gnore format" msgstr "&Ignorar formato" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&Expandir macros" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1635,189 +1639,254 @@ msgstr "" "Manter a primeira letra do texto substituto maiúscula ou minúscula como a " "primeira letra do texto a substituir" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "&Manter primeira letra maiúscula/minúscula ao substituir" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 -msgid "&Expand macros" -msgstr "&Expandir macros" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Restringir localização a environments matemáticos" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Localizar somente em expressões &matemáticas" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Float T&ype:" msgstr "Tipo do Float:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar posicionamento pa&drão" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Sumário" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Opções de Posicionamento Avançadas" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "Usar o alinhamento padrão para este parágrafo, seja qual for." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&No alto da página" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "D&ocument Default" +msgstr "Salvar como Padrões de Documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorar regras do LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Aqui, de&finitivamente" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "À &esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Aqui, se possível" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Center float contents" +msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Página de floats" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +#, fuzzy +msgid "&Center" +msgstr "Centralizado" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Na base da página" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "&Right" +msgstr "À direita" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "Usar o alinhamento padrão para este parágrafo, seja qual for." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Class &Default" +msgstr "Padrão de Classe" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Further Options" +msgstr "Outras Opções" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 msgid "&Span columns" msgstr "&Abarcar colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Rotate side&ways" msgstr "&Girar lateralmente" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "Position on Page" +msgstr "Posição" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"Usar fontes OpenType e TrueType com o pacote fontspec (requer XeTeX ou " -"LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Configurações do Documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "&Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "&No alto da página" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Na base da página" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Página de floats" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Aqui, se possível" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Aqui, de&finitivamente" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorar regras do LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 msgid "&Default family:" msgstr "Família &Padrão:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Selecione a família padrão para o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 msgid "&Base size:" msgstr "Tamanho &base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 msgid "&LaTeX font encoding:" msgstr "Codificação de fonte LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Especifique a codificação das fontes (p. ex. T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Selecione a fonte roman (com serifa)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" +"O LyX deverá usar uma forma versalete (small caps) verdadeira, se a fonte a " +"possuir" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Usar versalete (small caps) verdadeira" + +# moderno: estilo em que os números tem todos a mesma altura, 12345.... +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Usar algarismos em estilo antigo em vez de alinhados" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Opções:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "Aqui você pode digitar opções adicionais do pacote de bibliografia" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Selecione a fonte Sans Serif (grotesque/sem serifa)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" msgstr "&Fator de Escala(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Fator de escala para redimensionar a fonte Sans Serif para corresponder com " "as dimensões da fonte base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Typewriter (datilográfica):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Selecione a fonte typewriter (monoespaçada)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "&Fator de Escala(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Fator de escala para redimensionar a fonte Typewriter para corresponder com " "as dimensões da fonte base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Use old style &figures" +msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" msgstr "&Matemática:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 msgid "Select the math typeface" msgstr "Selecione a fonte para expressões matemáticas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Digite a fonte que será usada para escrita em Chinês, Japonês ou C(K)oreano " "(CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" -"O LyX deverá usar uma forma versalete (small caps) verdadeira, se a fonte a " -"possuir" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Usar versalete (small caps) verdadeira" - -# moderno: estilo em que os números tem todos a mesma altura, 12345.... -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Usar algarismos em estilo antigo em vez de alinhados" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 -msgid "Use &old style figures" -msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" @@ -1825,126 +1894,134 @@ msgstr "" "Ativar extensões tais como protrusão de caracteres e expansão de fontes por " "meio do pacote microtype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" msgstr "Ativar extensões micr&otipográficas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Usar fontes OpenType e TrueType com o pacote fontspec (requer XeTeX ou " +"LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 msgid "" -"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " -"en- and em-dashes" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" -"Usar ligaduras de fonte -- e --- em vez de \\textendash e \\textemdash para " -"en- e em-dashes" +"Por padrão, uma quebra de linha pode ocorrer após um travessão de quadratim " +"(em-dash) ou de meio quadratim (en-dash). Marcar esta caixa impede isso." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 -msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" -msgstr "Gerar ligaduras na saída para en- e &em-dashes" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Não permitir quebras de linha após travessões" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Gráfico" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Selecione um arquivo de imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Tamanho de Saída" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Define altura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &height:" msgstr "Definir alt&ura:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "Redimen&sionar gráfico (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Define largura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Set &width:" msgstr "Definir &largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "Redimensionar imagem para tamanho máximo, sem exceder altura e largura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Girar Gráfico" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Marque para mudar a ordem de girar e redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "&Girar depois de redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "Ori&gem:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "Â&ngulo (graus):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Nome do arquivo de imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 msgid "&Coordinates and Clipping" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 msgid "" "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " "viewport for PDF output)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 #, fuzzy msgid "Clip to c&oordinates" msgstr "Cortar para caber nos valores da caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 msgid "" "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " "files, graphic dimensions in case of other file types)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Opções LaTeX adicionais" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opções LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." @@ -1953,128 +2030,128 @@ msgstr "" "gráficos não esteja desativada no nível da aplicação (veja a janela " "Preferências)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Exibir no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "Redimensionar na te&la (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" "Associar o gráfico a um grupo de gráficos que compartilham as mesmas " "configurações" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "Grupo de Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 #, fuzzy msgid "Assigned &to group:" msgstr "A&ssociado ao grupo:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Clique para definir um novo grupo de gráficos." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "A&brir novo grupo..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Selecione um grupo já existente para o gráfico atual" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "Modo rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "Modo &rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "Selecione um padrão de preenchimento para HFills" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Espaçamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Tipos de espaçamento suportados" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Padrão de &Preenchimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Proteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 -#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&Alvo:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nome associado ao URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "" "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." @@ -2082,254 +2159,275 @@ msgstr "" "Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo do campo `Name'. Marque isto " "se quiser digitar código LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Especifique o alvo do link" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Tipo de link" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" msgstr "Link para um endereço de email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 msgid "E&mail" msgstr "E&mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "Link para um arquivo" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 msgid "Fi&le" msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parâmetros de lista" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "Tipo de &Inclusão:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Marque para inserir parâmetros que não são reconhecíveis pelo LyX" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420 +msgid "Include" +msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Pular validação" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410 +msgid "Input" +msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "&Legenda:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:413 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim (palavra por palavra)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "Etiq&ueta:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397 +msgid "Program Listing" +msgstr "Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "&Mais parâmetros" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "Editar o arquivo" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Nome do arquivo a incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Sublinhar espaços na saída gerada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Marcar espaços na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Mostrar previsualização LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" msgstr "&Mostrar previsualização" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Nome do arquivo a incluir" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "Tipo de &Inclusão:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390 -msgid "Include" -msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parâmetros de lista" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380 -msgid "Input" -msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "&Caption:" +msgstr "Legenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim (palavra por palavra)" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Marque para inserir parâmetros que não são reconhecíveis pelo LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311 -msgid "Program Listing" -msgstr "Listagem de Programa" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Pular validação" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Editar o arquivo" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +#, fuzzy +msgid "&More parameters" +msgstr "&Mais parâmetros" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo do campo `Name'. Marque isto " +"se quiser digitar código LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Available I&ndexes:" msgstr "Índices &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Selecione o índice onde esta entrada deve ser listada." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" "Aqui você pode definir um processador alternativo para o índice remissivo e " "especificar suas opções." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 msgid "Index Generation" msgstr "Geração de Índice Remissivo" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 msgid "&Options:" msgstr "&Opções:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Defina as opções de programa do processador selecionado." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Marque se precisar de múltiplos índices (p. ex. um Índice de Nomes)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Usar múltiplos índices" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" msgstr "&Novo:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Digite o nome do índice desejado (p. ex. \"Índice de Nomes\") e clique " "\"Adicionar\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Adicionar um novo índice à lista" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Índices &disponíveis:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Remover o índice selecionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Renomear o índice selecionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "&Renomear..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Definir ou mudar cor do botão" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Infor&mation Type:" msgstr "Tipo de Informação:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Nome da Informação:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Fix Date:" +msgstr "Data:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "&Custom:" +msgstr "Perso&nalizar:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Configuração dos Parâmetros de Inset" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" msgstr "Atualizar a janela ao mover o contexto" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "S&incronizar Janela" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Apply settings immediately" msgstr "Aplicar configurações imediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Aplicar &Imediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Restaurar valores iniciais da janela" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Inserir o novo inset" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Novo Inset" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 msgid "Document &Class" msgstr "&Classe de Documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" "Clique para selecionar um arquivo local de definição de classe de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Layout Local..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 msgid "Class Options" msgstr "Opções de Classe" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Marque para usar as opções predefinidas do arquivo de layout" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Predefined:" msgstr "&Predefinidas:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2337,72 +2435,48 @@ msgstr "" "As opções predefinidas no arquivo de layout. Clique à esquerda para marcar/" "desmarcar." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 msgid "Cus&tom:" msgstr "Perso&nalizar:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" msgstr "Driver de &gráficos:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Marque se o documento atual estiver incluído em um documento mestre" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Selecionar documento mestre padrão" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" msgstr "&Mestre:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Digite o nome do documento mestre padrão" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "&Suprimir a data padrão no frontispício" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "&Usar refstyle (não prettyref) para referências-cruzadas" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 msgid "&Quote style:" msgstr "Estilo de "e:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 -msgid "Language pa&ckage:" -msgstr "Paco&te de idioma:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Selecione qual pacote de idioma o Lyx deve usar" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: " -"\\usepackage{babel})" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificação" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 -msgid "Lan&guage default" -msgstr "Pa&drão do idioma" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 -msgid "Othe&r:" -msgstr "&Outra:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Selecione a família padrão para o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 msgid "" "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " @@ -2412,332 +2486,398 @@ msgstr "" "acima. Se isto não estiver selecionado, as aspas manterão o estilo com o " "qual foram inseridas." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "Usar aspas d&inâmicas" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "&Encoding:" +msgstr "Codificação" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Selecionar documento" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Paco&te de idioma:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Selecione qual pacote de idioma o Lyx deve usar" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "O&ffset (deslocamento):" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." msgstr "Valor do offset da linha vertical." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." msgstr "Valor da largura da linha." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" msgstr "&Espessura:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." msgstr "Valor da espessura da linha." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Digite aqui os parâmetros de listagens" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488 msgid "Feedback window" msgstr "Janela de feedback" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" msgstr "Escolha o pacote LaTeX para realce de sintaxe de código-fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "Pacote de Realce de &Sintaxe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 msgid "Listing" msgstr "Listagem" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "Configurações &Principais" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "Posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" msgstr "Marque para listagens inline" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "Listagem inline" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" msgstr "Marque para listagens 'float'" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" msgstr "&Float" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Pla&cement:" msgstr "&Posicionamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "Especifique o posicionamento (htbp) para listagens 'float'" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "Numeração de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&Lado:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "Em qual lado devem ser impressos os números de linha?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" msgstr "Sal&to:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Linhas de salto entre duas linhas numeradas" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" msgstr "Ta&manho da fonte:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Escolha o tamanho da fonte para os números de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202 msgid "F&ont size:" msgstr "Tamanho da &fonte:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221 msgid "The content's base font size" msgstr "Tamanho da fonte base do conteúdo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237 msgid "Font Famil&y:" msgstr "&Família da Fonte:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256 msgid "The content's base font style" msgstr "Estilo da fonte base do conteúdo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Quebrar linhas mais longas que linewidth" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "&Break long lines" msgstr "&Quebrar linhas longas" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Tornar espaços visíveis por um símbolo especial " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "S&pace as symbol" msgstr "&Espaço como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" "Tornar espaços em sequências alfanuméricas visíveis por um símbolo especial" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Espaço e&m sequência alfanumérica como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Tamanho do &tabulador:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327 msgid "Use extended character table" msgstr "Usar tabela estendida de caracteres" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330 msgid "&Extended character table" msgstr "Tabela &estendida de caracteres" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352 msgid "Lan&guage:" msgstr "Lin&guagem:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "Select the programming language" msgstr "Selecione a linguagem de programação" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialeto:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Selecione o dialeto da linguagem de programação, se disponível" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Range" msgstr "Extensão" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398 msgid "Fi&rst line:" msgstr "P&rimeira linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411 msgid "The first line to be printed" msgstr "A primeira linha a ser impressa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424 msgid "&Last line:" msgstr "&Última linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437 msgid "The last line to be printed" msgstr "A última linha a ser impressa " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vançado" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466 msgid "More Parameters" msgstr "Mais Parâmetros" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Digite aqui os parâmetros de listagem. Tecle ? para uma lista de parâmetros." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" msgstr "Informação de layout específica do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" msgstr "&Validar" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Erros relatados no terminal." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81 msgid "Convert" msgstr "Converter" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Tecle 'Enter' para localizar, ou clique 'Vai'" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 msgid "Log &Type:" msgstr "&Tipo de Log:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Pular para a próxima mensagem de erro." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Próximo &Erro" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Pular para a próxima mensagem de aviso." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Próximo &Aviso" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95 +msgid "&Find:" +msgstr "&Localizar:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Tecle 'Enter' para localizar, ou clique 'Vai'" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112 +msgid "&Go!" +msgstr "&Vai!" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "Abrir Pasta" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144 msgid "Update the display" msgstr "Atualizar a visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 msgid "&Update" msgstr "&Atualizar" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "Abrir Pasta" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtro:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 -msgid "&Go!" -msgstr "&Vai!" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Pular para a próxima mensagem de aviso." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Próximo &Aviso" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Ao filtrar, diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Pular para a próxima mensagem de erro." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Diferenciar Maiúsculas de Minúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 -msgid "Next &Error" -msgstr "Próximo &Erro" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Usar configurações de margem fornecidas pela classe de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default margins" msgstr "Margens pa&drão" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" msgstr "&Superior:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "&Inferior:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "&Interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "&Separação do cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "Alt&ura do cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "Salto do &rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column sep:" msgstr "Separação das &colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" msgstr "Saída do Documento Mestre" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "Incluir na saída somente os subdocumentos selecionados" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" msgstr "Incluir somente filhos selecionados" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" @@ -2745,142 +2885,145 @@ msgstr "" "Assegurar que os contadores e as referências são idênticos aos do documento " "completo (prolonga o tempo de compilação)" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" msgstr "&Manter contadores e referências" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "Incluir todos os subdocumentos na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" msgstr "&Incluir todos os filhos" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Número de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Número de colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Redimensione isto para as dimensões corretas da tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alinhamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal:" msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Apêndices" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "tipo de decoração / borda da matriz" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48 msgid "All packages:" msgstr "Todos os pacotes:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55 msgid "Load A&utomatically" msgstr "Carga &Automática" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62 msgid "Load Alwa&ys" msgstr "Carregar Sempre" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69 msgid "Do &Not Load" msgstr "&Não Carregar" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Indentar fórmulas displayed em vez de centralizar" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 -msgid "Indent &Formulas" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "Indentar &Fórmulas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 msgid "Size of the indentation" msgstr "Ta&manho da indentação" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173 msgid "Formula numbering side:" msgstr "Lado de numeração de fórmula:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189 msgid "Side where formulas are numbered" msgstr "Lado onde as fórmulas devem ser numeradas" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "&Disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "A&dd" msgstr "&Adicionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" msgstr "&Excluir" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" msgstr "&Selecionados:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 msgid "Sy&mbol:" msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 msgid "Des&cription:" msgstr "Des&crição:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "Ordenar &como:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -2888,59 +3031,79 @@ msgstr "" "Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Symbol' e " "`Description'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "Interna, para uso somente do LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" msgstr "&Nota LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "&Comentário" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "Imprimir como texto em cinza" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" msgstr "&Esmaecida" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "Inserir o novo inset" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "L&ine numbering" +msgstr "Numeração de linha" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "O&pções:" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package " +"manual for details." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "&Listar no Sumário" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 msgid "&Numbering" msgstr "&Numeração" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Formato de Saída" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Especifique o formato padrão de saída (para visualizar/atualizar)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64 msgid "De&fault output format:" msgstr "&Formato padrão de saída:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86 msgid "LyX Format" msgstr "Formato LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98 msgid "" "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " @@ -2953,356 +3116,388 @@ msgstr "" "funciona melhor em cenários colaborativos e com sistemas de controle de " "versão." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" msgstr "Salvar propriedades &transientes" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111 msgid "" "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " "really necessary)" msgstr "" +"Roda a implementação LaTeX com a opção -shell-escape option (Aviso: só use " +"quando realmente necessário)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114 msgid "&Allow running external programs" -msgstr "Erro ao rodar comandos externos." +msgstr "&Autorizar execução de programas externos" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" "Ativar a localização adiante/para trás entre editor e saída ((p. ex., " "SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124 msgid "S&ynchronize with output" msgstr "Sincronizar com saída" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 msgid "C&ustom macro:" msgstr "Macro personalizada:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Macro de preâmbulo LaTeX personalizada" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "Opções de Saída XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Se deve ou não seguir estritamente XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "&XHTML 1.1 estrito" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" msgstr "&Saída Matemática:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "Formato de saída para expressões matemáticas." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" msgstr "&Fator de escala para imagens matemáticas:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" "Fator de escala usado para redimensionar as imagens de saída de expressões " "matemáticas." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Gravar CSS em Arquivo" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&Usar hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 msgid "&General" msgstr "&Geral" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "Header Information" msgstr "Informação de Cabeçalho" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 msgid "&Title:" msgstr "&Título:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 msgid "&Author:" msgstr "A&utor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "A&ssunto:" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Sub&ject:" +msgstr "Assunto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 msgid "&Keywords:" msgstr "Palavras-c&have:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" "Quando não forem declarados explicitamente, preencher título e autor a " "partir dos ambientes (environments) apropriados" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "&Preencher cabeçalho automaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "Apresentar PDF em tela cheia" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "Ao carregar o PDF, exibir em tela cheia" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 msgid "H&yperlinks" msgstr "H&iperlinks" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "Permite que o texto do link quebre entre uma linha e a seguinte." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 msgid "B&reak links over lines" msgstr "&Quebrar links entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 msgid "No &frames around links" msgstr "Links sem quadros ao redor" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 msgid "C&olor links" msgstr "&Colorir links" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "" "As entradas de bibliografia deverão ser seguidas da lista das páginas onde " "são citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "B&ackreferences:" msgstr "Referências com Listas de Páginas:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Marcadores" +msgstr "&Indicadores" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "G&erar indicadores (sumário)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Marcadores &numerados" +msgstr "Indicadores &numerados" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "Ár&vore de marcadores aberta" +msgstr "Ár&vore de indicadores aberta" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 msgid "Number of levels" msgstr "Número de níveis" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 msgid "Additional O&ptions" msgstr "O&pções Adicionais" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "p. ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Formato do Papel" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Escolha um tamanho de papel, ou defina o seu com \"Personalizado\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&Orientação:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&Retrato" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&Paisagem" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742 msgid "Page Layout" msgstr "Layout de Página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" msgstr "&Estilo de página:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e o rodapé da página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Compor a página para impressão frente e verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "Documento frente e &verso" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 -msgid "Label Width" -msgstr "Largura da Etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Etiqueta mais lo&nga" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" msgstr "&Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1939 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "Single" msgstr "Simples" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1945 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 msgid "Double" msgstr "Duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Indentar Parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" msgstr "&Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -msgid "&Left" -msgstr "À &esquerda" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 -msgid "C&enter" -msgstr "&Centralizado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" msgstr "À &direita" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "Usar o alinhamento padrão para este parágrafo, seja qual for." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Padrão do Parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Largura da Etiqueta" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta mais lo&nga" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indentar Parágrafo" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Espaçamento horizontal e vertical do conteúdo phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Phantom" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Phanto&m" +msgstr "Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Espaçamento horizontal do conteúdo phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" msgstr "Phantom &Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Espaçamento vertical do conteúdo phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal Phantom" msgstr "Phantom &Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "&Localizar:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change the selected color" +msgstr "Renomear o ramo selecionado" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "A<erar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Restore &Default" +msgstr "&Usar pré-definido" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Restore A&ll" +msgstr "&Restaurar" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" msgstr "&Usar as cores do sistema" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "Em modo Matemático" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -3310,27 +3505,27 @@ msgstr "" "Exibir completação inline cinza atrás do cursor no modo matemático após o " "tempo configurado." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Comp&letação inline automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Exibir a janela popup no modo matemático após o tempo configurado." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "Janela popup &automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Auto&correção" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "Em modo Texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -3338,19 +3533,19 @@ msgstr "" "Exibir completação inline cinza atrás do cursor no modo texto após o tempo " "configurado." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Completação inline automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "Exibir a janela popup no modo texto, após o tempo configurado." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "Janela &popup automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3358,16 +3553,17 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo no cursor se uma completação estiver disponível " "em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Ind&icador de cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3375,11 +3571,11 @@ msgstr "" "Se este tempo se passar sem que o cursor tenha se movido, a completação " "inline é mostrada (quando disponível)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "segundos antes de exibir completação inline" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3387,11 +3583,11 @@ msgstr "" "Se este tempo se passar sem que o cursor tenha se movido, a janela popup de " "completação é exibida (quando disponível)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "segundos antes de exibir janela popup de completação" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." @@ -3399,11 +3595,11 @@ msgstr "" "O LyX não fará completação para palavras que tiverem menos letras que este " "número." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" msgstr "Mínimo de letras que uma palavra deve ter para que se faça completação" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3412,81 +3608,79 @@ msgstr "" "possível, o LyX exibirá de imediato a janela popup (sem esperar o tempo " "configurado)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" "Não esperar para exibir janela popup quando houver mais de uma completação " "possível" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Completações longas são truncadas e exibidas como \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "De&finições de Conversor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +#, fuzzy +msgid "&Converter:" msgstr "Con&versor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Opções e&xtras:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Fro&m format:" msgstr "Formato de &entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "Formato de &saída:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Modificar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125 msgid "Remo&ve" msgstr "&Remover" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" msgstr "Cache de Arquivos Convertidos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "&Ativado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "Idade máxima (em dias):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 -msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "Proibir uso de conversores needauth" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 msgid "" "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "Se habilitado, uso de conversores com a opção 'needauth' é proibido." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 -msgid "Use need&auth option" -msgstr "Usar opção need&auth" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "Proibir uso de conversores needauth" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 msgid "" "When enabled, ask user before launching any external converter with the " "'needauth' option." @@ -3494,84 +3688,88 @@ msgstr "" "Se habilitado, pergunta ao usuário antes de executar qualquer conversor " "externo com opção 'needauth'." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Usar opção need&auth" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &graphics" msgstr "Exibir &gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &preview:" msgstr "&Previsualização instantânea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Off" msgstr "Desligada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Sem matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" msgstr "Ligada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview si&ze:" msgstr "Tamanho da previsuali&zação:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Fator para o tamanho de previsualização" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "Marcar com pé-de-mosca (¶) o fim dos parágrafos na tela" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Marcar com ¶ o fim dos parágrafos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" msgstr "Gerenciamento de Sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Lembrar &dimensões e disposição das janelas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "Posicionar o cursor onde estava quando do último fechamento do arquivo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Lembrar &posição do cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Carregar arquivos abertos da última sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" msgstr "&Limpar todos os dados de sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 msgid "Backup && Saving" msgstr "Salvar e Cópia de segurança" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" msgstr "Ao salvar, fazer cópia de segurança dos documentos originais" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "&Fazer cópia de segurança dos documentos a cada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" msgstr "&minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" "format by default. Existing documents will still be saved in their current " @@ -3581,11 +3779,11 @@ msgstr "" "comprimido por padrão. Documentos existentes continuarão a ser salvos em " "seus estados atuais (comprimido ou não-comprimido)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" msgstr "&Documentos novos deverão ser salvos por padrão em formato comprimido" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" "If this is checked, the document directory path will be saved in the " "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " @@ -3595,19 +3793,19 @@ msgstr "" "Isto permite mover o documento para outro lugar, e ainda assim achar os " "arquivos incluídos." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 msgid "Save the &document directory path" msgstr "Salvar no &documento o seu caminho de pasta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 msgid "Windows && Work Area" msgstr "Área de trabalho && janelas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "&Abrir documentos em &abas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" @@ -3616,45 +3814,45 @@ msgstr "" "execução. (Configure o caminho do pipe do LyXServer e reinicie o LyX para " "ativar este recurso)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" msgstr "Usar &uma só instância" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" "Se deve existir um botão de fechamento por aba, ou apenas um no canto " "superior esquerdo." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "&Mostrar botão de fechamento de aba único" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" msgstr "Fechar a última &vista:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" msgstr "Fecha o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" msgstr "Oculta o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" msgstr "Perguntar ao usuário" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Editing" msgstr "Edição" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Cursor &segue a barra de rolagem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3662,201 +3860,201 @@ msgstr "" "Configure a largura do cursor de texto. Se definir como 0, o zoom controlará " "automaticamente a largura do cursor." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "Largura do cursor (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Rolar para &além do fim do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "Pular caracteres finais não-alfanuméricos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use M&ac-style cursor movement" msgstr "Usar movimento do cursor ao estilo &Mac" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Ordenar &environments em ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "A&grupar environments por categoria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Editar inline, com uma caixa em volta, Macros de Matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editar inline, com o nome na barra de status, Macros de Matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Editar Macros de Matemática com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Ocultar barras de &ferramentas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Ocultar barra de &rolagem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Ocultar barra de &abas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "Ocultar barra de &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202 msgid "Hide sta&tusbar" msgstr "Ocultar barra de &status" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "Limitar &largura do texto " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Tela usada (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Novo..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "Re&mover" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Formato de &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "Marque para mostrar o formato atual no menu Arquivo > Exportar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "Mos&trar no menu exportar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato de &gráfico vetorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort name:" msgstr "Nome curto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" msgstr "E&xtensões:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Atalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" msgstr "&Editor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visualizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "Co&piador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "" "Specification of the default output formats when using specific LaTeX " "variants" -msgstr "Especifique o formato padrão de saída quando se usa o (PDF)LaTeX" +msgstr "" +"Especificação dos formatos padrão de saída quando se usam variantes LaTeX " +"específicas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" msgstr "Formatos Padrão de Saída" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" msgstr "Formato padrão de saída para documentos que usam fontes não-TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 msgid "" "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" -msgstr "Formato padrão de saída para documentos (exceto com fontes não-TeX)" +msgstr "" +"Este é o formato padrão de saída para documentos LyX (exceto para classes " +"DocBook, documentos que usam fontes não-TeX e documentos em japonês)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" -msgstr "Formato padrão de saída para documentos que usam fontes não-TeX" +msgstr "O formato padrão de saída para documentos em japonês (usando pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "Com fontes &não-TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 msgid "With &TeX fonts:" msgstr "Com fontes &TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 msgid "&Japanese:" -msgstr "Japonês" +msgstr "&Japonês:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&Email:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "O seu nome" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "O seu endereço de email" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usar mapa de &teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primário:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "&Procurar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 msgid "S&econdary:" msgstr "&Secundário:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primário:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." @@ -3864,19 +4062,19 @@ msgstr "" "Configuração específica de Mac OS X com combinações emacs. Faz efeito após " "reiniciar o LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "Não trocar as teclas Apple e Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Velocidade de rolagem da &roda:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3884,90 +4082,91 @@ msgstr "" "1.0 é a velocidade padrão de rolagem com a roda do mouse. Valores mais altos " "aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" "Se isto estiver marcado, o botão do meio do mouse colará a seleção recente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 msgid "&Middle mouse button pasting" msgstr "Colagem com o botão do &meio do mouse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Zoom com a Roda do Mouse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -msgid "Enable" -msgstr "Ativar" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Enable" +msgstr "&Ativado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "Idioma da interface de &usuário:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Selecione o idioma da interface de usuário (menus, janelas, etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "Paco&te de idioma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036 msgid "Always Babel" msgstr "Sempre Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 msgid "None[[language package]]" msgstr "Nenhum" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "&Início do comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "O comando LaTeX que inicia uma mudança para um idioma estrangeiro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "&Fim do comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "O comando LaTeX que termina uma mudança para um idioma estrangeiro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135 msgid "Default decimal &separator:" msgstr "&Separador decimal padrão:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" msgstr "Unidade padrão de &comprimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3975,11 +4174,11 @@ msgstr "" "Marque para passar o idioma como parâmetro global (para a classe de " "documento), e não local (para o pacote de idioma)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "Definir idiomas &globalmente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3987,11 +4186,11 @@ msgstr "" "Se marcado, o idioma do documento não é explicitamente definido por um " "comando de mudança de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "&Iniciar automaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -3999,101 +4198,97 @@ msgstr "" "Se marcado, o idioma do documento não é explicitamente fechado por um " "comando de mudança de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "&Terminar automaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" "Marque para realçar visualmente idiomas estrangeiros na área de trabalho" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Realçar idiomas &estrangeiros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "Usar mapa de &teclado" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227 msgid "Right-to-Left Language Support" msgstr "Suporte a Idiomas da Direita para a Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimentação do cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Logical" msgstr "&Lógica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Ative se for necessário usar uma codificação de fonte (via fontenc) " -"específica (p. ex. T1)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Usar codificação LaTe&X para as fontes:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Flag opcional de tamanho de papel (-paper) para alguns visualizadores DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 msgid "P&rocessor:" msgstr "P&rocessador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comando BibTeX e opções" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Processador para &Japonês:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 -msgid "Options:" -msgstr "Opções:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando de índice remissivo e opções (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando de índice e opções específicas para pLaTeX (Japonês)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Comando e opções para nomencl (normalmente makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Opções de início e flags CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 msgid "&CheckTeX command:" msgstr "Comando &CheckTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Comando de &nomenclatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " @@ -4104,55 +4299,55 @@ msgstr "" "sido detectada corretamente durante a configuração. Aviso: Suas alterações " "aqui não serão salvas." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar caminhos estilo Windows em arquivos LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Definir as opções de classe para os valores padrão ao mudar classe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "Restaurar opções de classe ao mudar classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 msgid "Forward Search" msgstr "Localizar Adiante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" msgstr "Comando DV&I:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 msgid "&PDF command:" msgstr "Comando &PDF:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 msgid "Dvips Options" msgstr "Opções Dvips" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" msgstr "&Tipo de papel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 msgid "Paper si&ze:" msgstr "Ta&manho de papel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 msgid "Lan&dscape:" msgstr "&Paisagem:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 msgid "Other Options" msgstr "Outras Opções" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "Comprimento de l&inha do resultado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4162,37 +4357,29 @@ msgstr "" "SGML. Se for 0, parágrafos vão para a saída em uma única linha; se for > 0, " "parágrafos são separados por uma linha em branco." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato de &data:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato de Data para saída strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "&Sobrescrever ao exportar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" "O que fazer quando arquivos existentes estiverem em risco de ser " "sobrescritos ao exportar." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 msgid "Ask permission" msgstr "Pedir permissão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" msgstr "Apenas arquivo principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " "with respect to the working directory (WD). For all paths except the " @@ -4208,11 +4395,11 @@ msgstr "" "\"prefixo TEXINPUTS\" a PT é a pasta que contém o documento. O caminho \"." "\" (sem aspas) é um exemplo comum de caminho relativo e se refere à PT." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Prefixo &PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -4220,11 +4407,11 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente PATH. " "Use o formato nativo do Sistema Operacional." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Prefixo TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable. Use the OS native format." @@ -4232,193 +4419,184 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente " "TEXINPUTS. Use o formato nativo do Sistema Operacional." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Di&cionários de sinônimos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Pasta &temporária:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Pipe nomeado do servidor L&yX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "Pasta para &cópias de segurança:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "Arquivos de e&xemplo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "Modelos de &documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "Pasta de trabalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Dicionários H&unspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "R&oman:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 msgid "Default &zoom %:" msgstr "&Zoom padrão (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamanhos das fontes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "&Bem grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "&Muito grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "&Descomunal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "Muito pequena:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "Bem pequena:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "Pe&quena:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "Pequeníssima:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Marcar isto melhora o desempenho, mas pode reduzir a qualidade de exibição " -"das fontes na tela" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "&Usar cache pixmap para acelerar o desenho das fontes" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Novo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "Arquivo de combinações de teclas:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Mostrar combinações de teclas contendo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" "Se isto estiver desmarcado, não será feita revisão ortográfica de notas e " "comentários." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "Revisar ortografia de ¬as e comentários" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" msgstr "&Verificador ortográfico:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Aceitar palavras tais como \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceitar &palavras compostas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "Realçar palavras incorretas com sublinhado." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Revisar continuamente a &ortografia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" "Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "&Caracteres de escape:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Substituir o idioma usado para o verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Idioma al&ternativo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" msgstr "Aparência && Comportamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Usar os ícones do &tema do sistema" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" msgstr "&Arquivo de interface de usuário:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Icon set:" msgstr "Conjunto de &ícones:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." @@ -4426,15 +4604,11 @@ msgstr "" "Conjunto de ícones a usar. Aviso: o tamanho normal dos ícones pode estar " "errado até você salvar as preferências e reiniciar o LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "Usar os ícones do &tema do sistema" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Context Help" msgstr "Ajuda Contextual" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -4442,67 +4616,74 @@ msgstr "" "Marque para permitir a exibição automática de dicas úteis para insets na " "área de trabalho principal de um documento editado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Ativar dicas de contexto na área de trabalho principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Número &máximo de arquivos recentes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 -msgid "&Save" -msgstr "&Salvar" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Apenas versão digital" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" msgstr "Configurações de nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" "Defina o comprimento da indentação suspensa/legenda para a lista de " "nomenclatura." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" msgstr "&Indentação da Lista:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "Largura &Personalizada:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" "Valor personalizado. Parâmetro \"Indentação da Lista\" deve estar " "configurado como \"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 -msgid "Avai&lable indexes:" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Available i&ndexes:" msgstr "Índices &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Selecione qual índice será impresso neste local do documento." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" "Marque caso este índice deva fazer parte (isto é, é uma seção) do índice " "precedente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" msgstr "&Sub-índice" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " "code in index names." @@ -4510,160 +4691,149 @@ msgstr "" "Passar nomes de índices de forma literal para o LaTeX. Marque isto se quiser " "usar código LaTeX em nomes de índices." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "Selecione as mensagens de debug que devem ser exibidas" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "Limpar a janela automaticamente antes que comece a compilação LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 msgid "&Clear automatically" msgstr "&Limpar automaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 msgid "Debug messages" msgstr "Mensagens de debug" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 msgid "Display no debug messages" msgstr "Não mostrar mensagens de debug" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 msgid "&None" msgstr "&Nenhuma" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "Mostrar as mensagens de debug selecionadas à direita" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 msgid "S&elected" msgstr "&Selecionadas" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "Display all debug messages" msgstr "Mostrar todas as mensagens de debug" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 msgid "&All" msgstr "&Todas" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "Mostrar mensagens da barra de status?" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 msgid "&Statusbar messages" msgstr "&Mensagens da barra de status" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73 msgid "&In[[buffer]]:" -msgstr "&Em[[buffer]]:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Ao filtrar, diferenciar maiúsculas de minúsculas" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 -msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "Diferenciar Maiúsculas de Minúsculas" +msgstr "&Em:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "O (sub-)documento do qual as etiquetas disponíveis são exibidas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 msgid "So&rt:" msgstr "O&rdenar:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 msgid "Sorting of the list of available labels" msgstr "Ordenação da lista de etiquetas disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Agrupar por prefixo (p. ex. \"sec:\") a lista de etiquetas disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164 msgid "Grou&p" msgstr "Gru&po" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186 msgid "Available &Labels:" msgstr "Etiquetas Disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198 msgid "Sele&cted Label:" msgstr "Etiqueta Selecionada:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "" "Selecione uma etiqueta da lista acima ou digite uma etiqueta manualmente" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431 msgid "Jump to the selected label" msgstr "Saltar para a etiqueta selecionada" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir para Etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238 msgid "Reference For&mat:" msgstr "Formato de Referência:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 msgid "Adjust the style of the cross-reference" msgstr "Ajustar o estilo da referência-cruzada" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 msgid "on page " msgstr "na página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330 msgid " on page " msgstr " na página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336 msgid "Formatted reference" msgstr "Referência formatada" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 msgid "Textual reference" msgstr "Referência textual" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334 msgid "Label only" msgstr "Somente etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 -msgid "Update the label list" -msgstr "Atualizar a lista de etiquetas" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" @@ -4671,11 +4841,11 @@ msgstr "" "Usar forma plural de referência formatada. (Funciona apenas para referências " "formatadas, e somente se você estiver usando refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 msgid "Plural" msgstr "Plural" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" @@ -4683,142 +4853,150 @@ msgstr "" "Usar forma capitalizada de referência formatada. (Funciona apenas para " "referências formatadas, e somente se você estiver usando refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 msgid "Capitalized" msgstr "Capitalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Não escrever na saída a parte da etiqueta antes de \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103 msgid "No Prefix" msgstr "Sem Prefixo" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Repla&ce with:" +msgstr "&Substituir por:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "&Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140 msgid "Match w&hole words only" msgstr "Corresponder somente palavras inteiras" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Processar o arquivo convertido com este comando ($$FName = nome do arquivo)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Export for&mats:" msgstr "Formatos de &Exportação:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Send exported file to &command:" msgstr "&Enviar arquivo exportado ao comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "Editar atalho" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&Função:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "Digite uma função LyX ou uma sequência de comando" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Short&cut:" +msgstr "A&talho:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Digite o atalho após clicar neste campo. Você pode recomeçar do zero com o " +"botão 'Limpar'" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "Excluir última tecla da sequência de atalho" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" msgstr "&Excluir tecla" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" msgstr "Limpar atalho atual" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "A&talho:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Função:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substituir pela palavra selecionada" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Digite o atalho após clicar neste campo. Você pode recomeçar do zero com o " -"botão 'Limpar'" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substituir palavra por escolha atual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Verificador ortográfico" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar esta palavra" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "O idioma verificado. Mudar isto altera o idioma da palavra verificada." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98 +msgid "&Find Next" +msgstr "Localizar &Próxima" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Unknown word:" msgstr "Palavra desconhecida:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115 msgid "Current word" msgstr "Palavra atual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "Localizar &Próxima" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122 msgid "Re&placement:" msgstr "S&ubstituta:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substituir pela palavra selecionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substituir palavra por escolha atual" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138 msgid "S&uggestions:" msgstr "Su&gestões:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar esta palavra" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorar esta palavra por toda esta sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161 msgid "I&gnore All" msgstr "&Ignorar Todas" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Adicionar a palavra ao seu dicionário particular" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." @@ -4826,129 +5004,138 @@ msgstr "" "As categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Selecione " "UTF-8 para a gama completa." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "&Categoria:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Marque para visualizar de uma só vez todos os caracteres disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "&Visualizar todos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Célula atual:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Posição da linha atual" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Posição da coluna atual" +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "&Style:" +msgstr "Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" msgstr "Configurações de &Tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" msgstr "Configuração de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Mesclar células de linhas diferentes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" msgstr "&Multilinha" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Offset &Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Offset vertical opcional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" msgstr "Configuração de célula" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Girar esta célula 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" msgstr "ângulo de rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "de&grees" msgstr "graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" msgstr "Configurações de tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 msgid "W&idth:" msgstr "&Largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Alinhamento ver&tical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Alinhamento vertical da tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Girar a tabela 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" msgstr "&Girar" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "graus" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" msgstr "Configuração de coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alinhamento &horizontal:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Text length" +msgstr "Estilo de texto" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "Variável" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Largura &Personalizada:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 msgid "At Decimal Separator" msgstr "No Separador Decimal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Separador decimal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Largura fixa da coluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Alinhamento &vertical na linha:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -4956,303 +5143,331 @@ msgstr "" "Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de base da " "linha." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alinhamento &vertical na linha:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +#, fuzzy +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Largura fixa da coluna" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Separador decimal:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Mesclar células de colunas diferentes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 msgid "Mu<icolumn" msgstr "Multi&coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argumento LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" msgstr "&Bordas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" msgstr "Aplicar Bordas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Aplica bordas à(s) célula(s) (selecionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" msgstr "Todas as bordas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Aplica todas as bordas à(s) célula(s) (selecionada(s)) atual(is)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Limpa todas as bordas da(s) célula(s) (selecionada(s)) atual(is)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Usar estilo padrão de borda (tipo grade)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "De&fault" +msgstr "&Padrão" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +#, fuzzy +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Estilo padrão de combo box" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Usar estilo de borda formal (sem bordas verticais), também conhecido por " "'booktabs'" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Usar estilo padrão de borda (tipo grade)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 -msgid "De&fault" -msgstr "&Padrão" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "Espaço Adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" msgstr "&Parte superior da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Parte inferior da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Entr&e linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Multi-page table" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +#, fuzzy +msgid "&Multi-Page Table" msgstr "Tabela &multi-página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Marque para tabelas que se estendem por mais de uma página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "&Use multi-page table" msgstr "&Usar tabela multi-página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" msgstr "Configurações de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" msgstr "Borda superior" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" msgstr "Borda inferior" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" msgstr "Cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Repetir esta linha como cabeçalho em todas as páginas (exceto a primeira)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "ativado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" msgstr "duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" msgstr "Primeiro cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "vazio" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "Rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta linha como rodapé em todas as páginas (exceto a última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "Último rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Legenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Define uma quebra de página na linha atual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Quebra de página na linha atual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Alinhamento horizontal da tabela multi-página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 msgid "Multi-page table alignment" msgstr "Alinhamento da tabela multi-página" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fechar esta janela" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Reconstruir as listas de arquivos" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "Célula atual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Mostrar o conteúdo do arquivo marcado. Somente é possível quando os arquivos " -"são mostrados com caminho (path)" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "Posição da linha atual" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 -msgid "&View" -msgstr "&Visualizar" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "Posição da coluna atual" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Classes ou estilos selecionados" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" msgstr "classes LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" msgstr "estilos LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" msgstr "estilos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 msgid "BibTeX databases" msgstr "Bases de dados BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 msgid "Biblatex bibliography styles" msgstr "Estilos de bibliografia BibLaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 msgid "Biblatex citation styles" msgstr "Estilos de citação BibLaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Exibe/oculta a lista de arquivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" msgstr "Mostrar &caminho (path)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Separação de Parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Indentação:" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstruir as listas de arquivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "Espaço &vertical:" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Mostrar o conteúdo do arquivo marcado. Somente é possível quando os arquivos " +"são mostrados com caminho (path)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Tamanho do espaço &vertical" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizar" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" msgstr "Espaço entre l&inhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" msgstr "Tipo de espaçamento" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" msgstr "Número de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatar texto em duas colunas" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Table Style" +msgstr "Nota de Tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento com &duas colunas" +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Default St&yle:" +msgstr "&Estilo BibTeX padrão:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Separação de Parágrafo" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Indentação:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Espaço &vertical:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Tamanho do espaço &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" @@ -5260,56 +5475,64 @@ msgstr "" "Justificar o texto na área de edição do LyX (isto não afeta o alinhamento na " "saída)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "&Justificar o texto na área de edição" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatar texto em duas colunas" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento com &duas colunas" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Idioma do dicionário de sinônimos" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" msgstr "Entrada do índice remissivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" msgstr "Palavra-&chave:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Palavra a consultar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" msgstr "&Consultar" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "A entrada selecionada" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Sele&ction:" msgstr "&Seleção:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Substituir a entrada pela seleção" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "Clique para selecionar uma sugestão, duplo clique para consultar." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Palavra a consultar" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" @@ -5317,172 +5540,178 @@ msgstr "" "Alternar entre listas disponíveis (sumário, lista de figuras, lista de " "tabelas, e outras)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Atualizar árvore de navegação" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Reduzir profundidade de aninhamento do item selecionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Aumentar profundidade de aninhamento do item selecionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Mover item selecionado uma posição abaixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Mover item selecionado uma posição acima" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "Tentar manter visão persistente dos nós não recolhidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Digite texto" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "Se marcar isto, o LyX não avisará novamente quando na mesma situação." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&Não mostrar este aviso novamente!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "DefSkip (padrão)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858 msgid "SmallSkip" msgstr "SmallSkip (pequeno)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 msgid "MedSkip" msgstr "MedSkip (médio)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 msgid "BigSkip" msgstr "BigSkip (grande)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "VFill" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" msgstr "Selecione o formato de saída" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "Exibir o código-fonte como o documento mestre o obtém" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "Master's perspective" msgstr "Perspectiva do documento mestre" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Atualização automática" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" msgstr "Parágrafo Atual" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" msgstr "Código-fonte Completo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" msgstr "Somente Preâmbulo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" msgstr "Somente Corpo" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 msgid "&Reload" msgstr "&Recarregar" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Unidade do valor de largura" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "número de linhas necessárias" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "usar número de linhas" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "Extensão da &linha:" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" msgstr "Exterior (padrão)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 msgid "Inner" msgstr "Interior" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Marque para permitir um posicionamento flexível" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Permitir &flutuação" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unidade do valor de largura" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 msgid "use overhang" msgstr "usar beiral" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Over&hang:" msgstr "&Beiral:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 msgid "Overhang value" msgstr "Valor do beiral" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 msgid "Unit of overhang value" msgstr "Unidade do valor de beiral" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Marque para permitir um posicionamento flexível" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "usar número de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Permitir &flutuação" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "Extensão da &linha:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "número de linhas necessárias" #: lib/citeengines/basic.citeengine:2 msgid "Basic (BibTeX)" @@ -5496,31 +5725,31 @@ msgstr "" "As capacidades básicas de citação oferecidas por BibTeX. Essencialmente " "estilos numéricos simples voltados principalmente para matemática e ciências." -#: lib/citeengines/basic.citeengine:51 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118 -msgid "not cited" -msgstr "não citado" - #: lib/citeengines/basic.citeengine:52 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Adicionar somente à bibliografia." +msgid "not cited" +msgstr "não citado" #: lib/citeengines/basic.citeengine:53 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 -msgid "Key only." -msgstr "Somente chave." +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Adicionar somente à bibliografia." #: lib/citeengines/basic.citeengine:54 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Somente chave." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 msgid "Key" msgstr "Chave" @@ -5542,83 +5771,59 @@ msgstr "" "diferentes, que BibLaTeX normal. Assim como com BibLaTeX normal, é " "recomendado o uso de 'biber' como processador de Bibliografia." -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 msgid "Footnote" msgstr "Nota de rodapé" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 msgid "Foot" msgstr "Rodapé" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 msgid "bibliography entry" msgstr "entrada de bibliografia" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29 msgid "Full bibliography entry." msgstr "Entrada de bibliografia completa." -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 msgid "Autocite" msgstr "Autocite" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 -msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" -msgstr "F&orçar título completo[[Possible substitute to All aut&hors]]" - #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "F&orçar título completo" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 msgid "Use full title even if shorttitle exists" msgstr "Usar título completo mesmo se houver shorttitle" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123 -msgid " et al." -msgstr " et al." - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27 -msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -msgstr ", [[separate author names in citation, except for last name]]" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28 -msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" -msgstr ", e [[separate name of last author in citation]]" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 -msgid " and [[separate two authors in citation]]" -msgstr " e [[separate two authors in citation]]" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 msgid "Super" msgstr "Sobre" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Sobrescrito" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5634,11 +5839,11 @@ msgstr "" "oferece muitas funcionalidades que não são possíveis com BibTeX. É " "recomendado o uso de 'biber' como processador de bibliografia." -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" -msgstr "Encurtar lista de autores[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Encurtar lista de autores" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 msgid "Force a short author list (using et al.)" msgstr "Forçar uma lista de autores curta (usando et al.)" @@ -5656,24 +5861,18 @@ msgstr "" "publicações jurídicas e de Humanidades. Inclui localizações para Inglês, " "Alemão, Francês, Holandês, Espanhol e Italiano." -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 msgid "Bibliography entry." msgstr "Entrada de bibliografia." -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 msgid "before" msgstr "antes" -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 msgid "short title" msgstr "título curto" -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 -msgid "/" -msgstr "/" - #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 msgid "Natbib (BibTeX)" msgstr "Natbib (BibTeX)" @@ -5690,38 +5889,39 @@ msgstr "" "citações numéricas, anotações, capitalização da parte `van' de nomes de " "autores, listas de autores completas e resumidas, e mais." -#: lib/layouts/AEA.layout:3 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" msgstr "Artigos" @@ -5737,18 +5937,20 @@ msgstr "TítuloCurto" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 -#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 -#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 -#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 -#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 -#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172 -#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 -#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223 +#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 @@ -5772,19 +5974,19 @@ msgstr "TítuloCurto" #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 @@ -5806,20 +6008,20 @@ msgstr "TítuloCurto" #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Matéria Pré-Textual" @@ -5865,37 +6067,38 @@ msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 -#: lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Palavras-chave:" @@ -5903,54 +6106,55 @@ msgstr "Palavras-chave:" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 -#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 -#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 +#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Resumo" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 +#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5959,9 +6163,9 @@ msgstr "Resumo" msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Agradecimento." @@ -5972,43 +6176,44 @@ msgstr "Notas de Figura" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115 -#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169 -#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325 -#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264 -#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424 -#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 +#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 msgid "MainText" msgstr "Texto Principal" @@ -6021,7 +6226,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Texto de uma nota em uma figura" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Nota:" @@ -6038,10 +6243,10 @@ msgid "Text of a note in a table" msgstr "Texto de uma nota em uma tabela" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 @@ -6051,10 +6256,10 @@ msgstr "Texto de uma nota em uma tabela" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 -#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47 +#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 @@ -6064,21 +6269,21 @@ msgstr "Texto de uma nota em uma tabela" msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -6088,16 +6293,16 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" #: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -6107,8 +6312,8 @@ msgid "Axiom" msgstr "Axioma" #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 @@ -6121,8 +6326,8 @@ msgid "Case \\thecase." msgstr "Caso \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 @@ -6132,8 +6337,8 @@ msgstr "Caso \\thecase." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 @@ -6145,16 +6350,16 @@ msgid "Claim" msgstr "Afirmação" #: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -6164,16 +6369,16 @@ msgid "Conclusion" msgstr "Conclusão" #: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -6183,8 +6388,8 @@ msgid "Condition" msgstr "Condição" #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 @@ -6194,8 +6399,8 @@ msgstr "Condição" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 @@ -6206,10 +6411,10 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 @@ -6219,8 +6424,8 @@ msgstr "Conjetura" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 @@ -6231,16 +6436,16 @@ msgid "Corollary" msgstr "Corolário" #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -6250,9 +6455,9 @@ msgid "Criterion" msgstr "Critério" #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 @@ -6262,8 +6467,8 @@ msgstr "Critério" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 @@ -6274,8 +6479,8 @@ msgid "Definition" msgstr "Definição" #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 -#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 @@ -6284,19 +6489,19 @@ msgstr "Definição" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1320 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 @@ -6306,8 +6511,8 @@ msgstr "Exemplo" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 @@ -6320,10 +6525,10 @@ msgid "Exercise" msgstr "Exercício" #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 @@ -6333,8 +6538,8 @@ msgstr "Exercício" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 @@ -6346,16 +6551,16 @@ msgstr "Lema" #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 #: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -6365,7 +6570,7 @@ msgid "Notation" msgstr "Notação" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 @@ -6374,8 +6579,8 @@ msgstr "Notação" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 @@ -6386,9 +6591,9 @@ msgid "Problem" msgstr "Problema" #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 @@ -6398,8 +6603,8 @@ msgstr "Problema" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 @@ -6410,8 +6615,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "Proposição" #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 @@ -6420,8 +6625,8 @@ msgstr "Proposição" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 @@ -6431,14 +6636,14 @@ msgstr "Proposição" msgid "Remark" msgstr "Observação" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Observação \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 @@ -6466,46 +6671,46 @@ msgstr "Solução \\thesolution." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150 -#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 -#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 -#: lib/layouts/moderncv.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391 +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413 +#: lib/layouts/moderncv.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1773 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788 msgid "Caption" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 -#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Prova" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "IEEE Transactions Computer Society" @@ -6533,7 +6738,7 @@ msgstr "Não é o título - Texto de indexação do resumo" msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "NãoÉOTítuloTextoDeIndexaçãoDoResumo" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" @@ -6542,65 +6747,67 @@ msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 #: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -6608,7 +6815,7 @@ msgstr "Título" msgid "IEEE membership" msgstr "Associado IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" @@ -6618,32 +6825,34 @@ msgstr "minúsculas" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045 msgid "Short Author|S" msgstr "Autor (abrev.)|A" @@ -6664,6 +6873,7 @@ msgid "Author Affiliation" msgstr "Afiliação do Autor" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/copernicus.layout:64 msgid "Author affiliation" msgstr "Afiliação do autor" @@ -6671,7 +6881,7 @@ msgstr "Afiliação do autor" msgid "Author Mark" msgstr "Marca de Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152 msgid "Author mark" msgstr "Marca de autor" @@ -6729,29 +6939,31 @@ msgid "Appendices" msgstr "Apêndices" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 -#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087 -#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 -#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 -#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 -#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 +#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" msgstr "Matéria Pós-Textual" @@ -6764,10 +6976,14 @@ msgid "PeerReviewTitle" msgstr "TítuloRevisãoPelosPares" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:339 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373 msgid "Appendix" msgstr "Apêndice" @@ -6781,113 +6997,161 @@ msgid "Short title for the appendix" msgstr "Título abreviado para o apêndice" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1147 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 -#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 -#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747 src/insets/InsetBibtex.cpp:943 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 -#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239 -#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 -#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 +#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 +#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017 +#: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referências" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 +#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 +#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87 +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Bib preamble" +msgstr "Previsualização do preâmbulo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 +#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Estilo de Bibliografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537 +#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 +#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89 +#: lib/layouts/svcommon.inc:601 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Foto opcional para a biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 -#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "Nome do autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografia sem foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiaSemFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" msgstr "Argumentação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Sequência Alternativa de Demonstração" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "Uma sequência alternativa de demonstração" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276 -#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." @@ -6897,7 +7161,12 @@ msgstr "Prova." msgid "Title and Preamble Hacks" msgstr "Manhas de Título e Preâmbulo" -#: lib/layouts/InStar.module:12 +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:13 msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " @@ -6916,15 +7185,15 @@ msgstr "" "Padrão, isso sinaliza ao LyX para emitir o comando \\maketitle, que pode " "então vir antes do momento apropriado)." -#: lib/layouts/InStar.module:16 +#: lib/layouts/InStar.module:17 msgid "In Preamble" msgstr "No Preâmbulo" -#: lib/layouts/InStar.module:23 +#: lib/layouts/InStar.module:24 msgid "In Title" msgstr "No Título" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "R Journal" msgstr "R Journal" @@ -6937,26 +7206,27 @@ msgid "Reports" msgstr "Relatórios" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 -#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196 +#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "Resumo." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -6964,26 +7234,26 @@ msgstr "Endereço" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 -#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 -#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 -#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 -#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677 -#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695 msgid "Email" msgstr "Email" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "A0 Poster" msgstr "Poster A0" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Posters" msgstr "Posters" @@ -7026,18 +7296,18 @@ msgstr "Trecho Mais Gigante" msgid "Most Giant Snippet" msgstr "Trecho Gigantíssimo" -#: lib/layouts/aa.layout:3 +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332 -#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" @@ -7059,85 +7329,86 @@ msgstr "Correio" msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 +#: lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimentos." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Section" msgstr "Seção" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Subsection" msgstr "Subseção" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubseção" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 -#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 +#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -7145,7 +7416,7 @@ msgstr "Data" msgid "institutemark" msgstr "marcainstituição" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082 msgid "Institute Mark" msgstr "Marca da Instituição" @@ -7197,10 +7468,10 @@ msgstr "Resultados do seu trabalho" msgid "Key words." msgstr "Palavras-chave." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" msgstr "Instituição" @@ -7213,17 +7484,18 @@ msgstr "Email" msgid "email:" msgstr "email:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimentos" #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 msgid "Thesaurus" msgstr "Dicionário de sinônimos" @@ -7237,57 +7509,58 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsoleta)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Itemize" #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 -#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 +#: lib/layouts/stdlists.inc:49 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Description" msgstr "Description" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 -#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 -#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 +#: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -7295,225 +7568,313 @@ msgstr "Lista" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 -#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 -#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliação" -#: lib/layouts/aastex.layout:176 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliaçãoalt" -#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 msgid "Number" msgstr "Número" -#: lib/layouts/aastex.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:187 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "Número consecutivo para as afiliações alternativas" -#: lib/layouts/aastex.layout:191 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Afiliação alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:217 +#: lib/layouts/aastex.layout:218 msgid "And" msgstr "E" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2609 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2621 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2751 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204 msgid "and" msgstr "e" -#: lib/layouts/aastex.layout:268 +#: lib/layouts/aastex.layout:269 msgid "altaffilmark" msgstr "marcaaffilalt" -#: lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/aastex.layout:273 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marca de afiliaçãoalt" -#: lib/layouts/aastex.layout:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:304 msgid "Subject headings:" msgstr "Títulos de assunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:328 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#: lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "PlaceFigure" msgstr "PonhaFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:349 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 msgid "Place Figure here:" msgstr "Ponha Figura aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:358 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceTable" msgstr "PonhaTabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:369 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Table here:" msgstr "Ponha Tabela aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apêndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 msgid "MathLetters" msgstr "LetrasMatemática" -#: lib/layouts/aastex.layout:438 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaAoEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aastex.layout:465 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota ao Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 msgid "TableRefs" msgstr "TabelaDeRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:471 +#: lib/layouts/aastex.layout:486 msgid "References. ---" msgstr "Referências. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 msgid "TableComments" msgstr "TabelaComentários" -#: lib/layouts/aastex.layout:491 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Table note" msgstr "Nota de tabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:507 +#: lib/layouts/aastex.layout:522 msgid "Table note:" msgstr "Nota de tabela:" -#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#: lib/layouts/aastex.layout:529 msgid "tablenotemark" msgstr "marcadenotadetabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:518 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "tablenote mark" msgstr "marca de notadetabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:536 +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "FigCaption" msgstr "LegendaDeFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:537 +#: lib/layouts/aastex.layout:552 msgid "fig." msgstr "fig." -#: lib/layouts/aastex.layout:543 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "Nome de arquivo para identificar o arquivo de figura correspondente" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Facility" msgstr "Instalação" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:585 msgid "Facility:" msgstr "Instalação:" -#: lib/layouts/aastex.layout:584 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Objectname" msgstr "Nomeobjeto" -#: lib/layouts/aastex.layout:596 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643 msgid "Recognized Name" msgstr "Nome Reconhecido" -#: lib/layouts/aastex.layout:599 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "Separar do texto o nome reconhecido de um objeto" -#: lib/layouts/aastex.layout:614 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Dataset" msgstr "Conjunto de Dados" -#: lib/layouts/aastex.layout:626 +#: lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Dataset:" msgstr "Conjunto de Dados:" -#: lib/layouts/aastex.layout:629 +#: lib/layouts/aastex.layout:644 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "Separar do texto o ID do conjunto de dados" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 msgid "Software" msgstr "Software" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 msgid "APPENDIX" msgstr "APÊNDICE" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 msgid "References-" msgstr "Referências-" -#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 msgid "Note-" msgstr "Nota-" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "American Chemical Society (ACS)" - -#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 -#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137 -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 -#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 -#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título Curto" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 -msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "Título curto que aparecerá no cabeçalho corrido" +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Autor Correspondente" -#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 -msgid "Short name" -msgstr "Nome (abrev.):" +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Autor correspondente" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliação:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Colaboração" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Colaboração:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Colaboração" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +#, fuzzy +msgid "No collaboration" +msgstr "Colaboração" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Section Appendix" +msgstr "Apêndice" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Caixa de Subseção" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Caixa de Subsubseção" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título Curto" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Título curto que aparecerá no cabeçalho corrido" + +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "Nome (abrev.):" #: lib/layouts/achemso.layout:110 msgid "Short name which appears in the footer of the title page" @@ -7530,7 +7891,7 @@ msgstr "Afiliação Também" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:742 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:762 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -7584,7 +7945,7 @@ msgstr "Lista de Gráficos" #: lib/layouts/achemso.layout:210 msgid "Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Gráficos[[mathematical]]" +msgstr "Grafos" #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 msgid "Graph[[mathematical]]" @@ -7627,7 +7988,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "química" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:791 +#: lib/languages:1002 msgid "Latin" msgstr "Latim" @@ -7644,18 +8005,19 @@ msgstr "Termos" msgid "General terms:" msgstr "Termos gerais:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, Obsoleto)" -#: lib/layouts/acmart.layout:3 -msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" msgstr "Artigo da Association for Computing Machinery (ACM)" #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Thanks" msgstr "Agradecimentos" @@ -7701,10 +8063,6 @@ msgstr "Título curto" msgid "Email address: " msgstr "Endereço de email:" -#: lib/layouts/acmart.layout:190 -msgid "ORCID" -msgstr "ORCID" - #: lib/layouts/acmart.layout:192 msgid "ORCID: " msgstr "ORCID: " @@ -7741,14 +8099,14 @@ msgstr "Endereço Postal" #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366 msgid "City" msgstr "Cidade" #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 msgid "Country" msgstr "País" @@ -7783,7 +8141,6 @@ msgid "AuthorNote" msgstr "NotaDoAutor" #: lib/layouts/acmart.layout:310 -#, fuzzy msgid "Note: " msgstr "Nota:" @@ -7792,45 +8149,40 @@ msgid "ACM Volume" msgstr "Volume ACM" #: lib/layouts/acmart.layout:316 -#, fuzzy msgid "Volume: " -msgstr "Volume" +msgstr "Volume: " #: lib/layouts/acmart.layout:320 msgid "ACM Number" msgstr "Número ACM" #: lib/layouts/acmart.layout:322 -#, fuzzy msgid "Number: " -msgstr "Número" +msgstr "Número: " #: lib/layouts/acmart.layout:326 msgid "ACM Article" msgstr "Artigo ACM" #: lib/layouts/acmart.layout:328 -#, fuzzy msgid "Article: " -msgstr "Artigo" +msgstr "Artigo: " #: lib/layouts/acmart.layout:332 msgid "ACM Year" msgstr "Ano ACM" #: lib/layouts/acmart.layout:334 -#, fuzzy msgid "Year: " -msgstr "Ano" +msgstr "Ano: " #: lib/layouts/acmart.layout:338 msgid "ACM Month" msgstr "Mês ACM" #: lib/layouts/acmart.layout:340 -#, fuzzy msgid "Month: " -msgstr "Mês" +msgstr "Mês: " #: lib/layouts/acmart.layout:344 msgid "ACM Art Seq Num" @@ -7845,27 +8197,24 @@ msgid "ACM Submission ID" msgstr "ID de Submissão ACM" #: lib/layouts/acmart.layout:352 -#, fuzzy msgid "Submission ID: " -msgstr "ID de Submissão ACM:" +msgstr "ID de Submissão: " #: lib/layouts/acmart.layout:356 msgid "ACM Price" msgstr "Preço ACM" #: lib/layouts/acmart.layout:358 -#, fuzzy msgid "Price: " -msgstr "Preço ACM:" +msgstr "Preço: " #: lib/layouts/acmart.layout:362 msgid "ACM ISBN" msgstr "ISBN ACM" #: lib/layouts/acmart.layout:364 -#, fuzzy msgid "ISBN: " -msgstr "ISBN:" +msgstr "ISBN: " #: lib/layouts/acmart.layout:368 msgid "ACM DOI" @@ -7948,9 +8297,10 @@ msgid "Teaser Figure" msgstr "Imagem Teaser" #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148 +#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 msgid "Received" msgstr "Recebido" @@ -7982,9 +8332,9 @@ msgstr "Barra lateral (somente sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Figura marginal (somente sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1612 -#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 +#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de Figuras" @@ -7992,9 +8342,9 @@ msgstr "Lista de Figuras" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Tabela marginal (somente sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1599 -#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de Tabelas" @@ -8005,24 +8355,24 @@ msgstr "Lista de Tabelas" msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Definições & Teoremas" -#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Texto Adicional de Teorema" -#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "Texto adicional acrescentado ao cabeçalho do teorema" -#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." @@ -8089,9 +8439,11 @@ msgstr "Somente não anônimo" #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimentos" @@ -8107,7 +8459,7 @@ msgstr "ID do Patrocinador" msgid "Grant Number" msgstr "Número do Auxílio" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsoleto)" @@ -8320,10 +8672,11 @@ msgid "Fname" msgstr "Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" @@ -8334,7 +8687,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Emph" @@ -8377,8 +8730,8 @@ msgid "Issue-months" msgstr "Edição-meses" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 @@ -8387,33 +8740,33 @@ msgid "Part" msgstr "Parte" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparágrafo" @@ -8421,7 +8774,7 @@ msgstr "Subparágrafo" msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubparágrafo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" @@ -8465,7 +8818,7 @@ msgstr "Edição-AGU" msgid "AGU-issue:" msgstr "Edição-AGU:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" @@ -8493,13 +8846,6 @@ msgstr "Termo-cruzado" msgid "Cross-term:" msgstr "Termo-cruzado:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 -#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Afiliação:" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "Suplementar" @@ -8531,27 +8877,29 @@ msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/egs.layout:436 +#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476 msgid "Received:" msgstr "Recebido:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 msgid "Revised" msgstr "Revisado" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/copernicus.layout:179 msgid "Revised:" msgstr "Revisado:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/egs.layout:445 +#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485 msgid "Accepted" msgstr "Aceito" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/egs.layout:458 +#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498 msgid "Accepted:" msgstr "Aceito:" @@ -8575,7 +8923,7 @@ msgstr "Cabeçalho-corrido:" msgid "Published-online:" msgstr "Publicado-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95 msgid "Citation" msgstr "Citação" @@ -8608,7 +8956,7 @@ msgid "Words:" msgstr "Palavras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:515 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:528 msgid "Figures" msgstr "Figuras" @@ -8617,7 +8965,7 @@ msgid "Figures:" msgstr "Figuras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:514 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 msgid "Tables" msgstr "Tabelas" @@ -8656,7 +9004,7 @@ msgstr "Código-CCC" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Código" @@ -8692,44 +9040,44 @@ msgstr "Código-postal" msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (Manuscrito AGUPLUS)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "Seção*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" msgstr "Subseção*" #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 msgid "Paragraph*" msgstr "Parágrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130 msgid "Left Header" msgstr "Cabeçalho Esquerdo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -#: lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 +#: lib/layouts/foils.layout:215 msgid "Left Header:" msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147 msgid "Right Header" msgstr "Cabeçalho Direito" -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -#: lib/layouts/foils.layout:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/foils.layout:223 msgid "Right Header:" msgstr "Cabeçalho Direito:" @@ -8765,34 +9113,34 @@ msgstr "ComentárioDeSlug" msgid "Slug Comment:" msgstr "Comentário de Slug:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plates" msgstr "Lâminas" -#: lib/layouts/aguplus.inc:183 +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 msgid "Planotables" msgstr "Planotables" -#: lib/layouts/aguplus.inc:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Plate" msgstr "Lâmina" -#: lib/layouts/aguplus.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Planotable" msgstr "TabelaLongaPlanotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594 -#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 +#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #: src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 msgid "table" msgstr "tabela" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -8801,6 +9149,7 @@ msgid "Authors" msgstr "Autores" #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Marca de Afiliação" @@ -8817,10 +9166,18 @@ msgid "Acknowledgments." msgstr "Agradecimentos." #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e" +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e Float" msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +#, fuzzy +msgid "Floats & Captions" +msgstr "Opções de Classe" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 msgid "" "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " @@ -8830,44 +9187,42 @@ msgstr "" "de algoritmo do próprio LyX. Use o estilo Algoritmo para digitar e indentar " "o algoritmo." -#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de Algoritmos" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "Artigo da American Mathematical Society (AMS)" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "Livro da American Mathematical Society (AMS)" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 +#: lib/layouts/amsart.layout:86 msgid "SpecialSection" msgstr "SeçãoEspecial" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 msgid "SpecialSection*" msgstr "SeçãoEspecial*" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653 +#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 msgid "Unnumbered" msgstr "Não-numerado" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubseção*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "Livro da American Mathematical Society (AMS)" - #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 @@ -8875,14 +9230,76 @@ msgstr "Livro da American Mathematical Society (AMS)" #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Books" msgstr "Livros" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Exercícios do Capítulo" +#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 +#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 +#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 +#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:52 +#, fuzzy +msgid "List preamble" +msgstr "Previsualização do preâmbulo" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 +#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 +#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 +#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#, fuzzy +msgid "List Preamble" +msgstr "Preâmbulo" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 +#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 +#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "" + #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "Título curto que aparece nos cabeçalhos corridos" @@ -8890,7 +9307,7 @@ msgstr "Título curto que aparece nos cabeçalhos corridos" #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 #: lib/layouts/siamltex.layout:249 msgid "Date:" @@ -8901,7 +9318,7 @@ msgstr "Data:" #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:299 msgid "Address:" @@ -8920,7 +9337,7 @@ msgid "E-mail address:" msgstr "Endereço de email:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -8928,7 +9345,7 @@ msgstr "URL:" msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palavras-chave e frases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 msgid "Thanks:" msgstr "Agradecimentos:" @@ -8957,7 +9374,7 @@ msgstr "Classedeassunto" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:" -#: lib/layouts/apa.layout:3 +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "American Psychological Association (APA)" @@ -8970,6 +9387,7 @@ msgid "Right header:" msgstr "Cabeçalho direito:" #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 msgid "Abstract:" msgstr "Resumo:" @@ -9014,13 +9432,13 @@ msgid "Centered" msgstr "Centralizado" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420 msgid "standard" msgstr "padrão" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 -#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:652 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "A legenda tal como aparece na lista de figuras/tabelas" @@ -9032,37 +9450,37 @@ msgstr "AjustarFigura" msgid "FitBitmap" msgstr "AjustarBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62 msgid "Custom Item|s" msgstr "Item Personalizado" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 +#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63 msgid "A customized item string" msgstr "Cadeia alfanumérica de um item personalizado" -#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526 msgid "Seriate" msgstr "Seriar" -#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 -#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 +#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" @@ -9090,21 +9508,21 @@ msgstr "CincoAfiliações" msgid "SixAffiliations" msgstr "SeisAfiliações" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 -#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 @@ -9120,7 +9538,7 @@ msgstr "Nota" msgid "Author Note:" msgstr "Nota do Autor:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395 msgid "Journal" msgstr "Periódico" @@ -9136,7 +9554,7 @@ msgstr "*" msgid "Arabic Article" msgstr "Artigo Arábico" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "Artigo Beamer (Classe Padrão)" @@ -9146,562 +9564,552 @@ msgstr "Artigo (Classe Padrão)" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" msgstr "Apresentações" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 -#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455 -#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Especificações de Superposição|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 -#: lib/layouts/beamer.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:185 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Especificações de superposição para esta lista" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Especificações de Superposição de Item" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732 -#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836 -#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 msgid "On Slide" msgstr "No Slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Especificações de superposição para este item" -#: lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 msgid "Mini Template" msgstr "Modelo mini" -#: lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "Modelo mini para esta lista (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 +#: lib/layouts/beamer.layout:191 msgid "Longest label|s" msgstr "Etiqueta mais longa|l" -#: lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/beamer.layout:192 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "" "A etiqueta mais longa nesta lista (para determinar a largura da indentação)" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 -#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "Seccionamento" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262 -#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384 -#: lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:450 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385 -#: lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "Mode Specification|S" msgstr "Especificação de Modo|M" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 -#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" "Especifique em qual modo (artigo, apresentação etc.) este cabeçalho aparece" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A parte tal como aparece no sumário/cabeçalhos" -#: lib/layouts/beamer.layout:259 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Seção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:127 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A seção tal como aparece no sumário/cabeçalhos" -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subseção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:332 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A subseção tal como aparece no sumário/cabeçalhos" -#: lib/layouts/beamer.layout:343 +#: lib/layouts/beamer.layout:376 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" "Subsubseção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A subsubseção tal como aparece no sumário/cabeçalhos" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:438 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471 msgid "Frame" msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510 -#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "Frames" msgstr "Molduras" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368 -#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406 -#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444 -#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524 -#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Especificações de superposição para esta moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Especificações Padrão de Superposição " -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Especificações padrão de superposição no interior esta moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491 -#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "Frame Options" msgstr "Opções de Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492 -#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531 -#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67 -#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 -#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493 -#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Opções de moldura (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:508 msgid "Frame Title" msgstr "Título da Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "Enter the frame title here" msgstr "Digite aqui o título da moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 msgid "PlainFrame" msgstr "MolduraSimples" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "Frame (plain)" msgstr "Moldura (simples)" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 msgid "FragileFrame" msgstr "MolduraFrágil" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Moldura (frágil)" -#: lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:550 msgid "AgainFrame" msgstr "MolduraDeNovo" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Repetir moldura com legenda" -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "FrameTitle" msgstr "TítuloMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838 -#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134 -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346 -#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427 -#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506 -#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 +#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" "Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:622 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Título Curto da Moldura|C" -#: lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "Uma forma curta, usada em alguns temas, do título de moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305 -#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315 +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643 -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654 -#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696 +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:671 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Coluna inicial (aumente a profundidade!), largura:" -#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "Column Options" msgstr "Opções de Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Opções de coluna (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 msgid "Column Placement Options" msgstr "Opções de Posicionamento de Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:700 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Opções de posicionamento de coluna (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColunasAlinhadasAoCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:720 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:725 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColunasAlinhadasAoTopo" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 +#: lib/layouts/beamer.layout:728 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504 msgid "Overlays" msgstr "Superposições" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510 msgid "Pause number" msgstr "Número de Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Número do slide onde o contexto sob a pausa fica visível" -#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805 msgid "Overprint" msgstr "Impressão sobreposta" -#: lib/layouts/beamer.layout:726 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Largura da Área de Impressão Sobreposta" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:775 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "Largura da área de impressão sobreposta (padrão: largura do texto)" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:812 msgid "OverlayArea" msgstr "ÁreaDeSuperposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:765 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "Overlayarea" msgstr "Areasuperposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:832 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Largura da Área de Superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:776 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 msgid "The width of the overlay area" msgstr "A largura da área de superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:780 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Altura da Área de Superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55 -#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 msgid "The height of the overlay area" msgstr "A altura da área de superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455 -#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637 msgid "Uncover" msgstr "Pôr à mostra" -#: lib/layouts/beamer.layout:797 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Posto à mostra nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435 -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643 msgid "Only" msgstr "Somente" -#: lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 msgid "Only on slides" msgstr "Somente nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:850 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: lib/layouts/beamer.layout:860 +#: lib/layouts/beamer.layout:917 msgid "Block:" msgstr "Bloco:" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 msgid "Action Specification|S" msgstr "Especificação de Ação|A" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 msgid "Block Title" msgstr "Título do Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Enter the block title here" msgstr "Digite o título do bloco aqui" -#: lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamer.layout:951 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocoDeExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:954 msgid "Example Block:" msgstr "Bloco de Exemplo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 +#: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:902 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "Alert Block:" msgstr "Bloco de Alerta:" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995 -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123 msgid "Titling" msgstr "Intitulação" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:989 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Título curto que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Título (Moldura Simples)" -#: lib/layouts/beamer.layout:960 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Subtítulo Curto|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "Subtítulo curto que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Nome (abreviado) do autor que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/beamer.layout:1068 msgid "Short Institute|S" msgstr "Instituição (abrev.)|I" -#: lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1069 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Nome (abreviado) da instituição que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 msgid "InstituteMark" msgstr "MarcaDaInstituição" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1112 msgid "Short Date|S" msgstr "Data Curta|D" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Data curta que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "GráficoDoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Quotation (indentada, sem espaço)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Quote (não-indentada, com espaço)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369 -#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525 -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/beamer.layout:1638 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Especificações de Ação|E" -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Definição." -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 msgid "Definitions" msgstr "Definições" -#: lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 msgid "Definitions." msgstr "Definições." -#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1334 msgid "Examples." msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 @@ -9710,8 +10118,8 @@ msgstr "Exemplos." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 @@ -9720,166 +10128,168 @@ msgstr "Exemplos." msgid "Fact" msgstr "Fato" -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Fato." -#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/beamer.layout:1324 +#: lib/layouts/beamer.layout:1400 msgid "NoteItem" msgstr "ItemDeNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 msgid "Emph." msgstr "Ênfase" -#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418 +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 +#: lib/layouts/beamer.layout:1619 msgid "Default Text" msgstr "Texto Padrão" -#: lib/layouts/beamer.layout:1533 +#: lib/layouts/beamer.layout:1620 msgid "Enter the default text here" msgstr "Digite o texto padrão aqui" -#: lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1627 msgid "Beamer Note" msgstr "Nota Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1557 +#: lib/layouts/beamer.layout:1645 msgid "Note Options" msgstr "Opções de Nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Especifique as opções de nota (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 +#: lib/layouts/beamer.layout:1651 msgid "ArticleMode" msgstr "ModoArtigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1657 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1574 +#: lib/layouts/beamer.layout:1662 msgid "PresentationMode" msgstr "ModoApresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1668 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamerposter" msgstr "PosterBeamer" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual Captions" +#, fuzzy +msgid "Bilingual Captions" msgstr "Legendas Multilíngues" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 +#: lib/layouts/bicaption.module:7 +#, fuzzy msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " +"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" "Oferece dois styles para compor legendas multilíngues. Para mais " "informações, consulte o arquivo 'MultilingualCaptions.lyx' na pasta de " "exemplos do LyX." -#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#: lib/layouts/bicaption.module:11 msgid "Caption setup" msgstr "Configuração de legenda" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/bicaption.module:17 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" "O idioma que deve ser afetado. Pode ser 'bi-first', 'bi-second' ou 'bi-both'" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#: lib/layouts/bicaption.module:30 msgid "Caption setup:" msgstr "Configuração de legenda:" -#: lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/bicaption.module:38 msgid "Bicaption" msgstr "Legenda dupla" -#: lib/layouts/bicaption.module:38 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 msgid "bilingual" msgstr "bilíngue" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 msgid "Main Language Short Title" msgstr "Título Curto no Idioma Principal" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#: lib/layouts/bicaption.module:46 msgid "Short title for the main(document) language" msgstr "Título curto para o idioma principal (o do documento)" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#: lib/layouts/bicaption.module:50 msgid "Main Language Text" msgstr "Texto no Idioma Principal" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#: lib/layouts/bicaption.module:51 msgid "Text in the main(document) language" msgstr "Texto no idioma principal (o do documento)" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 +#: lib/layouts/bicaption.module:54 msgid "Second Language Short Title" msgstr "Título Curto no Segundo Idioma" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#: lib/layouts/bicaption.module:55 msgid "Short title for the second language" msgstr "Título curto para o segundo idioma" @@ -9887,11 +10297,15 @@ msgstr "Título curto para o segundo idioma" msgid "Book (Standard Class)" msgstr "Livro (Classe Padrão)" -#: lib/layouts/braille.module:2 +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: lib/layouts/braille.module:6 +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:7 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." @@ -9899,55 +10313,55 @@ msgstr "" "Define um environment para compor Braille. Para mais informações, consulte o " "arquivo 'Braille.lyx' na pasta de exemplos do LyX." -#: lib/layouts/braille.module:22 +#: lib/layouts/braille.module:23 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (padrão)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/braille.module:45 +#: lib/layouts/braille.module:46 msgid "Braille (textsize)" msgstr "Braille (tamanhotexto)" -#: lib/layouts/braille.module:68 +#: lib/layouts/braille.module:69 msgid "Braille (dots on)" msgstr "Braille (com pontos)" -#: lib/layouts/braille.module:83 +#: lib/layouts/braille.module:84 msgid "Braille_dots_on" msgstr "Braille_com_pontos" -#: lib/layouts/braille.module:92 +#: lib/layouts/braille.module:93 msgid "Braille (dots off)" msgstr "Braiile (sem pontos)" -#: lib/layouts/braille.module:107 +#: lib/layouts/braille.module:108 msgid "Braille_dots_off" msgstr "Braille_sem_pontos" -#: lib/layouts/braille.module:116 +#: lib/layouts/braille.module:117 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "Braiile (espelho ligado)" -#: lib/layouts/braille.module:131 +#: lib/layouts/braille.module:132 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "Braille_espelho_ligado" -#: lib/layouts/braille.module:140 +#: lib/layouts/braille.module:141 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "Braille (espelho desligado)" -#: lib/layouts/braille.module:155 +#: lib/layouts/braille.module:156 msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_espelho_desligado" -#: lib/layouts/braille.module:163 +#: lib/layouts/braille.module:164 msgid "Braillebox" msgstr "CaixaBraille" -#: lib/layouts/braille.module:167 +#: lib/layouts/braille.module:168 msgid "Braille box" msgstr "Caixa Braille" @@ -9956,6 +10370,7 @@ msgid "Broadway" msgstr "Broadway" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Scripts" msgstr "Roteiros" @@ -10011,58 +10426,63 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Right Address" msgstr "Endereço à Direita" #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (BXJS Class)" -msgstr "Artigo Japonês (jarticle)" +msgstr "Artigo Japonês (Classe BXJS)" #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (BXJS Class)" -msgstr "Livro Japonês (jsbook)" +msgstr "Livro Japonês (Classe BXJS)" #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (BXJS Class)" -msgstr "Relatório Japonês (jreport)" +msgstr "Relatório Japonês (Classe BXJS)" #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" -msgstr "Japonês (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Slide Japonês (Classe BXJS)" #: lib/layouts/changebars.module:2 -msgid "Change bars" -msgstr "Barras de modificação" +#, fuzzy +msgid "Change Tracking Bars" +msgstr "[Controle de Alterações] " + +#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3 +#: lib/layouts/ruby.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "" -#: lib/layouts/changebars.module:7 +#: lib/layouts/changebars.module:8 +#, fuzzy msgid "" "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" "Permite ao LyX adicionar barras de modificação verticais na margem da saída " "PDF quando o controle de alterações estiver ativado e o formato de saída " "pdflatex for escolhido." -#: lib/layouts/chess.layout:3 +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chess" msgstr "Xadrez" -#: lib/layouts/chess.layout:36 +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44 msgid "Mainline" msgstr "LinhaPrincipal" -#: lib/layouts/chess.layout:43 +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49 msgid "Mainline:" msgstr "Linha principal:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79 +#: lib/layouts/chessboard.module:82 msgid "Variation" msgstr "Variação" @@ -10118,7 +10538,7 @@ msgstr "OcultarMovimentos" msgid "HideMoves:" msgstr "OcultarMovimentos:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121 msgid "ChessBoard" msgstr "TabuleiroDeXadrez" @@ -10158,124 +10578,425 @@ msgstr "MovimentoCavalo" msgid "KnightMove:" msgstr "MovimentoCavalo:" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" - -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Artigo Chinês (CTeX)" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +#, fuzzy +msgid "Chess Board" +msgstr "TabuleiroDeXadrez" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Livro Chinês (CTeX)" +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" +msgstr "" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "Relatório Chinês (CTeX)" +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +"article.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Linhas de Cabeçalho/Rodapé Personalizadas" +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" msgstr "" -"Adiciona environments para definir linhas de cabeçalho e de rodapé. NOTA: " -"para usar este módulo você deve configurar 'Estilo de Cabeçalhos' no menu " -"'Configurações do Documento -> Layout de Página' como 'sofisticado'!" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Cabeçalho/Rodapé" +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +#, fuzzy +msgid "Chessgame Options" +msgstr "Opções de Moldura" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "Cabeçalho Par" +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "Texto alternativo para cabeçalho par" +#: lib/layouts/chessboard.module:60 +#, fuzzy +msgid "Mainline Options" +msgstr "Opção de Email" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "Cabeçalho Central" +#: lib/layouts/chessboard.module:61 +#, fuzzy +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "Consulte o manual do todonotes para conhecer as opções" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "Cabeçalho Central:" +#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "Rodapé Esquerdo" +#: lib/layouts/chessboard.module:90 +#, fuzzy +msgid "SetChessBoard" +msgstr "TabuleiroDeXadrez" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Rodapé Esquerdo:" +#: lib/layouts/chessboard.module:95 +#, fuzzy +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Configurações de Tabular" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "Rodapé Central" +#: lib/layouts/chessboard.module:107 +msgid "SetBoardStoreStyle" +msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Rodapé Central:" +#: lib/layouts/chessboard.module:109 +#, fuzzy +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Text Field Style" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 -msgid "Right Footer" -msgstr "Rodapé Direito" +#: lib/layouts/chessboard.module:112 +#, fuzzy +msgid "Style Name" +msgstr "Arquivo de Estilo:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Rodapé Direito:" +#: lib/layouts/chessboard.module:113 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "Pasta" +#: lib/layouts/chessboard.module:114 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Combinação de Teclas" +#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chessboard" +msgstr "TabuleiroDeXadrez" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" -msgstr "CapTecla" +#: lib/layouts/chessboard.module:130 +#, fuzzy +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Opções de Classe" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "MenuDeGui" +#: lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "ItemDeMenuDeGui" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "BotãoDeGUI" +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "OpçãoDeMenu" +#: lib/layouts/copernicus.layout:42 +#, fuzzy +msgid "InFrontmatter" +msgstr "FimMatériaPréTextual" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Insira aqui as opções" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Given name" +msgstr "Nome do arquivo" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Subparágrafo*" +#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Grupoautor" +#: lib/layouts/copernicus.layout:86 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Título Corrido" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Título corrido:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:98 +#, fuzzy +msgid "FirstPage" +msgstr "Primeironome" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:101 +#, fuzzy +msgid "firstpage" +msgstr "Primeironome" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AutorCorrido" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 +#: lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor corrido:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Publications" +msgstr "ID de Publicação " + +#: lib/layouts/copernicus.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Correspondence" +msgstr "Correspondência dirigida a:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:145 +#, fuzzy +msgid "Correspondence:" +msgstr "Correspondência dirigida a:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:164 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:170 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:182 +#, fuzzy +msgid "Published" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:188 +#, fuzzy +msgid "Published:" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Statements" +msgstr "Texto da Declaração" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +#, fuzzy +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "DadosDeCopyright" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução|I" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:230 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:235 +#, fuzzy +msgid "Conclusions" +msgstr "Conclusão" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:238 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:262 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:273 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:296 +#, fuzzy +msgid "CodeAvailability" +msgstr "CJK Compatibility" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Code availability." +msgstr "Módulo não disponível" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:302 +msgid "DataAvailability" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:304 +msgid "Data availability." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:308 +#, fuzzy +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "Módulo não disponível" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:310 +#, fuzzy +msgid "Code and data availability." +msgstr "Módulo não disponível" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:314 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:316 +msgid "Sample availability." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:320 +#, fuzzy +msgid "Statements2" +msgstr "Texto da Declaração" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:328 +#, fuzzy +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Colaboradores" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:330 +#, fuzzy +msgid "Author contributions." +msgstr "Opção de Autor" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:334 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:337 +msgid "Competing Interests." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:340 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer" +msgstr "&Descartar" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:343 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer." +msgstr "&Descartar" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Artigo Chinês (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Livro Chinês (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Relatório Chinês (CTeX)" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "Linhas de Cabeçalho/Rodapé Personalizadas" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Adiciona environments para definir linhas de cabeçalho e de rodapé. NOTA: " +"para usar este módulo você deve configurar 'Estilo de Cabeçalhos' no menu " +"'Configurações do Documento -> Layout de Página' como 'sofisticado'!" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Cabeçalho/Rodapé" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Even Header" +msgstr "Cabeçalho Par" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Texto alternativo para cabeçalho par" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 +msgid "Center Header" +msgstr "Cabeçalho Central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 +msgid "Center Header:" +msgstr "Cabeçalho Central:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer" +msgstr "Rodapé Esquerdo" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Rodapé Esquerdo:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 +msgid "Center Footer" +msgstr "Rodapé Central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Rodapé Central:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227 +msgid "Right Footer" +msgstr "Rodapé Direito" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Rodapé Direito:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Pasta" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Combinação de Teclas" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "CapTecla" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "MenuDeGui" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "ItemDeMenuDeGui" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "BotãoDeGUI" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "OpçãoDeMenu" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparágrafo*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Grupoautor" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" @@ -10297,7 +11018,7 @@ msgstr "ObservaçãoRevisão" msgid "FirstName" msgstr "PrimeiroNome" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DIN-Brief" msgstr "Carta-DIN" @@ -10305,6 +11026,7 @@ msgstr "Carta-DIN" #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" msgstr "Cartas" @@ -10316,8 +11038,8 @@ msgstr "CartaDin" #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 -#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506 +#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 @@ -10484,7 +11206,7 @@ msgstr "Assunto:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" @@ -10499,7 +11221,7 @@ msgstr "Abertura:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" @@ -10626,7 +11348,7 @@ msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 +#: lib/layouts/iucr.layout:266 msgid "Reference" msgstr "Referência" @@ -10685,7 +11407,7 @@ msgstr "Capítulo Docbook (SGML)" msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "Seção Docbook (SGML)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DocBook Article (SGML)" msgstr "Artigo Docbook (SGML)" @@ -10697,7 +11419,7 @@ msgstr "Periódicos Inderscience A4" msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Econometrica" msgstr "Econometrica" @@ -10778,10 +11500,6 @@ msgstr "Referência de Endereço de Internet" msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Ref Endereço de Internet" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Autor Correspondente" - #: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" msgstr "Nome (Primeiro Nome)" @@ -10810,43 +11528,35 @@ msgstr "European Geophysical Society (EGS)" msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:289 +#: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "LaTeX Title" msgstr "Título LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "Afil" - -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:408 msgid "Journal:" msgstr "Periódico:" -#: lib/layouts/egs.layout:377 +#: lib/layouts/egs.layout:417 msgid "msnumber" msgstr "numeroms" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:431 msgid "MS_number:" msgstr "Número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:401 +#: lib/layouts/egs.layout:441 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimeiroAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:454 msgid "1st_author_surname:" msgstr "sobrenome_1o_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:507 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:480 +#: lib/layouts/egs.layout:520 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "requisitar_reimpressões_a:" @@ -10866,8 +11576,8 @@ msgstr "Argumento opcional para o autor" msgid "Author Address" msgstr "Endereço do Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 msgid "Author Email" msgstr "Email do Autor" @@ -10876,8 +11586,8 @@ msgstr "Email do Autor" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 msgid "Author URL" msgstr "URL do Autor" @@ -10953,115 +11663,105 @@ msgstr "Resumo \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "ComeçoMatériaPréTextual" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Começo de matéria pré-textual" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "FimMatériaPréTextual" - #: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "Fim de matéria pré-textual" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" msgstr "Marcadenotadetítulo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 msgid "Titlenote mark" msgstr "Marca de nota de título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 msgid "Title footnote" msgstr "Nota de rodapé de título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Footnote Label" msgstr "Etiqueta de nota de rodapé" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Etiqueta à qual você se refere no título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 msgid "Title footnote:" msgstr "Nota de rodapé do título:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 msgid "Author Label" msgstr "Etiqueta de autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 msgid "Label you will reference in the address" msgstr "Etiqueta à qual você se referirá no endereço" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:147 msgid "Authormark" msgstr "Marcadeautor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "Author footnote" msgstr "Nota de rodapé de autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:174 msgid "Author footnote:" msgstr "Nota de rodapé de autor:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:176 msgid "Author Footnote Label" msgstr "Etiqueta de Nota de Rodapé de Autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Label you refer to for an author" msgstr "Etiqueta à qual você se refere para um autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 msgid "CorAuthormark" msgstr "MarcaAutorCorrespondente" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Marca de AutorCorrespondente " -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 msgid "Corresponding author" msgstr "Autor correspondente" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Texto do autor a quem a correspondência deve ser dirigida:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 msgid "Address Label" msgstr "Etiqueta de Endereço" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 msgid "Label of the author you refer to" msgstr "Etiqueta do autor a quem você se refere" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:227 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "Se o conteúdo for 'url', o email se torna um endereço de Internet" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnotes" msgstr "Nota de Fim" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3 +#, fuzzy +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "Notas de rodapé" + +#: lib/layouts/endnotes.module:7 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." @@ -11070,11 +11770,15 @@ msgstr "" "de fim apareçam será necessário adicionar \\theendnotes em TeX-code no local " "desejado." -#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#: lib/layouts/endnotes.module:11 msgid "Endnote ##" msgstr "Nota de fim##" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 +#: lib/layouts/endnotes.module:14 +msgid "Endnote" +msgstr "Nota de Fim" + +#: lib/layouts/endnotes.module:24 msgid "endnote" msgstr "notadefim" @@ -11090,7 +11794,12 @@ msgstr "Palavras-chave:" msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Listas Personalizáveis (enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +#, fuzzy +msgid "List Enhancements" +msgstr "Lista de Esquemas" + +#: lib/layouts/enumitem.module:7 msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." @@ -11099,33 +11808,33 @@ msgstr "" "Para mais informações, consulte a seção Listas Personalizadas ('Customized " "Lists') do Guia do Usuário do LyX." -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 msgid "Itemize Options" msgstr "Opções de Itemize" -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "Argumentos opcionais para esta lista (consulte o manual do enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 -#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "Enumerate Options" msgstr "Opções de Enumerate" -#: lib/layouts/enumitem.module:74 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 msgid "Description Options" msgstr "Oções de Description" -#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" msgstr "Labeling" -#: lib/layouts/enumitem.module:108 +#: lib/layouts/enumitem.module:109 msgid "Enumerate-Resume" msgstr "Enumerate-Retomar" @@ -11133,7 +11842,21 @@ msgstr "Enumerate-Retomar" msgid "Number Equations by Section" msgstr "Numerar Equações por Seção" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matemática" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." @@ -11141,16 +11864,17 @@ msgstr "" "Recomeça a numeração de equações ao iniciar uma seção e prefixa o número da " "equação com o número da seção, como em '2.1'." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "CV Europass (2013)" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" msgstr "Curricula Vitae" @@ -11248,20 +11972,20 @@ msgid "Space after picture:" msgstr "Espaço depois da imagem:" #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161 -#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" msgstr "Espaço Vertical" #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 -#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162 -#: lib/layouts/europecv.layout:222 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 msgid "Additional vertical space" msgstr "Espaço vertical adicional" -#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155 -#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:384 msgid "Item" msgstr "Item" @@ -11269,8 +11993,8 @@ msgstr "Item" msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "Resumo do item, também pode ser a extensão de tempo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175 -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Item:" msgstr "Item:" @@ -11330,91 +12054,92 @@ msgstr "Item Grande:" msgid "EcvItemize" msgstr "EcvItemize" -#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" msgstr "IdiomaNativo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Idioma Nativo:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239 +#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "LangHeader" msgstr "CabeçalhoDeIdioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language Header:" msgstr "Cabeçalho de Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" msgstr "Nome do idioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257 +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" msgstr "Audição" -#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em audição" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262 +#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" msgstr "Leitura" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em escrita" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267 +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" msgstr "Interação" -#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em conversação" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272 +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" msgstr "Produção" -#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em falar livremente" -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277 +#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LastLanguage" msgstr "ÚltimoIdioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280 +#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Last Language:" msgstr "Último Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283 +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "LangFooter" msgstr "RodapéDeIdioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286 +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287 msgid "Language Footer:" msgstr "Rodapé de Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289 +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" msgstr "Fim" -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301 msgid "End of CV" msgstr "Fim do CV" -#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 +#: lib/layouts/soul.module:49 msgid "Highlight" msgstr "Destaque" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europe CV" msgstr "CV Europa" @@ -11434,7 +12159,7 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Tamanho para o qual a foto é redimensionada" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Page" msgstr "Página" @@ -11442,39 +12167,39 @@ msgstr "Página" msgid "The title as it appears in the header" msgstr "O título tal como aparece no cabeçalho" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: lib/layouts/europecv.layout:170 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "Resumo do item, também pode ser o tempo" -#: lib/layouts/europecv.layout:182 +#: lib/layouts/europecv.layout:183 msgid "BulletedItem" msgstr "ItemComMarcador" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 +#: lib/layouts/europecv.layout:186 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Item Com Marcador:" -#: lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/europecv.layout:189 msgid "Begin" msgstr "Início" -#: lib/layouts/europecv.layout:200 +#: lib/layouts/europecv.layout:201 msgid "Begin of CV" msgstr "Início do CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:207 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "PersonalInfo" msgstr "InformaçãoPessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:212 +#: lib/layouts/europecv.layout:213 msgid "Personal Info" msgstr "Informação Pessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 +#: lib/layouts/europecv.layout:308 msgid "VerticalSpace" msgstr "EspaçoVertical" -#: lib/layouts/europecv.layout:312 +#: lib/layouts/europecv.layout:313 msgid "Vertical space" msgstr "Espaço vertical" @@ -11498,7 +12223,7 @@ msgstr "Relatório (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)" msgid "Number Figures by Section" msgstr "Numerar Figuras Por Seção" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." @@ -11507,10 +12232,11 @@ msgstr "" "figura com o número da seção, como em 'fig. 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Fix cm" +#, fuzzy +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 msgid "" "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" @@ -11522,28 +12248,35 @@ msgstr "" "base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Corrigir LaTeX" +#, fuzzy +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "Artigo Latex8 (Obsoleto)" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " "compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" "Carrega o pacote LaTeX fixltx2e, que contém correções para alguns bugs do " -"LaTeX. Essas correções não fazem parte do kernel do LaTeX para manter a " -"compatibilidade retroativa. Se usar este módulo o seu documento resultante " -"pode ter aparência diferente quando processado com versões futuras do LaTeX, " -"porque o pacote fixltx2e pode incluir novas correções em versões futuras." +"LaTeX. Para manter a compatibilidade retroativa, essas correções não foram " +"incorporadas a kernels mais antigos do LaTeX. Se usar este módulo, o seu " +"documento resultante pode ter aparência diferente quando processado com " +"versões diferentes do LaTeX, a depender da versão do fixltx2e. NOTA: kernels " +"LaTeX recentes (a partir de 01/01/2015) incluem a funcionalidade do " +"fixltx2e, então para distribuições LaTeX mais recentes o módulo fixltx2e é " +"obsoleto." #: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "FiXme" +#, fuzzy +msgid "FiXme Notes" +msgstr "Nota Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:11 +#: lib/layouts/fixme.module:12 msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " @@ -11565,212 +12298,211 @@ msgstr "" "LaTeX. NOTE também que alguns recursos exigem a versão 4 ou posterior do " "pacote FiXme." -#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 msgid "Fixme" msgstr "Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:23 +#: lib/layouts/fixme.module:24 msgid "List of FIXMEs" msgstr "Lista de FIXMEs" -#: lib/layouts/fixme.module:37 +#: lib/layouts/fixme.module:38 msgid "[List of FIXMEs]" msgstr "[Lista de FIXMEs]" -#: lib/layouts/fixme.module:53 +#: lib/layouts/fixme.module:54 msgid "Fixme Note" msgstr "Nota Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 msgid "Fixme Note Options|s" msgstr "Opções de Nota Fixme|s" -#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "Para conhecer as opções, consulte a documentação do pacote fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:74 +#: lib/layouts/fixme.module:75 msgid "Fixme Warning" msgstr "Aviso Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:76 +#: lib/layouts/fixme.module:77 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/layouts/fixme.module:80 +#: lib/layouts/fixme.module:81 msgid "Fixme Error" msgstr "Erro Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147 +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/layouts/fixme.module:86 +#: lib/layouts/fixme.module:87 msgid "Fixme Fatal" msgstr "Erro Fatal Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:88 +#: lib/layouts/fixme.module:89 msgid "Fatal" msgstr "Erro Fatal" -#: lib/layouts/fixme.module:97 +#: lib/layouts/fixme.module:98 msgid "Fixme Note (Targeted)" msgstr "Nota Fixme (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:100 msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "Fixme (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:109 +#: lib/layouts/fixme.module:110 msgid "Fixme Note|x" msgstr "Nota Fixme|x" -#: lib/layouts/fixme.module:111 +#: lib/layouts/fixme.module:112 msgid "Insert the FIXME note here" msgstr "Insira aqui a nota FIXME" -#: lib/layouts/fixme.module:116 +#: lib/layouts/fixme.module:117 msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "Aviso Fixme (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:118 +#: lib/layouts/fixme.module:119 msgid "Warning (Targeted)" msgstr "Aviso (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:122 +#: lib/layouts/fixme.module:123 msgid "Fixme Error (Targeted)" msgstr "Erro Fixme (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:124 +#: lib/layouts/fixme.module:125 msgid "Error (Targeted)" msgstr "Erro (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:128 +#: lib/layouts/fixme.module:129 msgid "Fixme Fatal (Targeted)" msgstr "Erro Fatal Fixme (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:130 +#: lib/layouts/fixme.module:131 msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "Fatal (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:139 +#: lib/layouts/fixme.module:140 msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "Nota Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:141 +#: lib/layouts/fixme.module:142 msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 msgid "Fixme Summary" msgstr "Resumo Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "Insira aqui um resumo da nota FIXME" -#: lib/layouts/fixme.module:159 +#: lib/layouts/fixme.module:160 msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "Aviso Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:161 +#: lib/layouts/fixme.module:162 msgid "Warning (Multipar)" msgstr "Aviso (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:165 +#: lib/layouts/fixme.module:166 msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "Erro Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:167 +#: lib/layouts/fixme.module:168 msgid "Error (Multipar)" msgstr "Erro (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:171 +#: lib/layouts/fixme.module:172 msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "Erro Fatal Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:173 +#: lib/layouts/fixme.module:174 msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "Erro Fatal (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:182 +#: lib/layouts/fixme.module:183 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "Nota Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:184 +#: lib/layouts/fixme.module:185 msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "Fixme (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:200 +#: lib/layouts/fixme.module:201 msgid "Annotated Text" msgstr "Texto Anotado" -#: lib/layouts/fixme.module:202 +#: lib/layouts/fixme.module:203 msgid "Annotated Text|x" msgstr "Texto Anotado|x" -#: lib/layouts/fixme.module:203 +#: lib/layouts/fixme.module:204 msgid "Insert the text to annotate here" msgstr "Insira aqui o texto a anotar" -#: lib/layouts/fixme.module:208 +#: lib/layouts/fixme.module:209 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgstr "Aviso Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:210 +#: lib/layouts/fixme.module:211 msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "Aviso (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:214 +#: lib/layouts/fixme.module:215 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "Erro Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:216 +#: lib/layouts/fixme.module:217 msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "Erro (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:220 +#: lib/layouts/fixme.module:221 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" msgstr "Erro Fatal Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:222 +#: lib/layouts/fixme.module:223 msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "Erro Fatal (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:232 +#: lib/layouts/fixme.module:233 msgid "FxNote" msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/fixme.module:236 +#: lib/layouts/fixme.module:237 msgid "FxNote*" msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/fixme.module:240 +#: lib/layouts/fixme.module:241 msgid "FxWarning" msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/fixme.module:244 +#: lib/layouts/fixme.module:245 msgid "FxWarning*" msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/fixme.module:248 +#: lib/layouts/fixme.module:249 msgid "FxError" msgstr "FxError" -#: lib/layouts/fixme.module:252 +#: lib/layouts/fixme.module:253 msgid "FxError*" msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/fixme.module:256 +#: lib/layouts/fixme.module:257 msgid "FxFatal" msgstr "FxFatal" -#: lib/layouts/fixme.module:260 +#: lib/layouts/fixme.module:261 msgid "FxFatal*" msgstr "FxFatal*" @@ -11802,88 +12534,89 @@ msgstr "ListaDeSinaisDeVisto" msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:115 msgid "CrossList" msgstr "ListaCruzada" -#: lib/layouts/foils.layout:121 +#: lib/layouts/foils.layout:131 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:165 +#: lib/layouts/foils.layout:185 msgid "My Logo" msgstr "Meu Logo" -#: lib/layouts/foils.layout:174 +#: lib/layouts/foils.layout:194 msgid "My Logo:" msgstr "Meu Logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:183 +#: lib/layouts/foils.layout:203 msgid "Restriction" msgstr "Restrição" -#: lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Restriction:" msgstr "Restrição:" -#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:441 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #. " -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Corollary #." msgstr "Corolário #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 +#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414 msgid "Proposition #." msgstr "Proposição #." -#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Definition #." msgstr "Definição #." -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 msgid "Corollary*" msgstr "Corolário*" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 msgid "Proposition*" msgstr "Proposição*" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 msgid "Proposition." msgstr "Proposição." -#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 msgid "Definition*" msgstr "Definição*" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "De Rodapé para De Fim" +#, fuzzy +msgid "Footnotes as Endnotes" +msgstr "Etiqueta de nota de rodapé" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/foottoend.module:7 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." @@ -11892,11 +12625,11 @@ msgstr "" "apareçam será necessário adicionar \\theendnotes em TeX-code no local " "desejado." -#: lib/layouts/frletter.layout:3 +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (frletter)" msgstr "Carta Francesa (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (V. 1, Obsoleta)" @@ -12019,7 +12752,7 @@ msgstr "Referência:" msgid "Encl.:" msgstr "Anex.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" @@ -12275,72 +13008,85 @@ msgstr "BancoLinhaF:" msgid "GraphicBoxes" msgstr "GraphicBoxes" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +#, fuzzy +msgid "Boxes" +msgstr "Caixas Coloridas" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "Caixas que permitem redimensionar e girar seus conteúdos" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 msgid "Reflectbox" msgstr "CaixaReflexão" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 msgid "Scalebox" msgstr "CaixaProporção" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 msgid "H-Factor" msgstr "Fator-H" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" msgstr "Insira o fator de redimensionamento horizontal (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 msgid "V-Factor" msgstr "Fator-V" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" msgstr "Insira o fator de redimensionamento vertical (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 msgid "Resizebox" msgstr "CaixaRedimensionamento" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 msgid "Width of the box" msgstr "Largura da caixa" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "Altura da caixa, pode ser '!' para preservar proporção de aspecto" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 msgid "Rotatebox" msgstr "CaixaGiro" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 msgid "Origin" msgstr "Origem" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "" "Origem de rotação; sintaxe: 'origin=lt' (para o canto superior esquerdo)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "Ângulo de rotação em graus (sentido anti-horário)" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Suspenso" +#: lib/layouts/hanging.module:2 +#, fuzzy +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "&Indentar Parágrafo" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Começo de Parágrafo" + +#: lib/layouts/hanging.module:7 msgid "" "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " @@ -12350,6 +13096,10 @@ msgstr "" "um parágrafo no qual a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas " "todas as linhas subsequentes são indentadas." +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "Suspenso" + #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" msgstr "Artigo em Hebraico" @@ -12366,8 +13116,8 @@ msgstr "Observações" msgid "Remarks #." msgstr "Observações #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:364 msgid "Proof:" msgstr "Prova:" @@ -12375,7 +13125,7 @@ msgstr "Prova:" msgid "Hebrew Letter" msgstr "Carta em Hebraico" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Hollywood" msgstr "Hollywood" @@ -12432,10 +13182,16 @@ msgid "Scene" msgstr "Cena" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" +#, fuzzy +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" msgstr "Declarações de Risco e Preventivas" -#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 msgid "" "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " @@ -12445,23 +13201,23 @@ msgstr "" "químico e preventivas. Para mais informações, consulte o arquivo 'H-P-" "statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX." -#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 msgid "H-P number" msgstr "Número H-P" -#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 msgid "H-P statement" msgstr "Declaração H-P" -#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 msgid "Statement Text" msgstr "Texto da Declaração" -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 msgid "Text for statements that require some information" msgstr "Texto para declarações que exigem alguma informação" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" @@ -12507,15 +13263,15 @@ msgstr "Citar referência" msgid "ItemList" msgstr "ListaDeItens" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317 msgid "RomanList" msgstr "ListaEmRomanos" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323 msgid "Numbering Scheme" msgstr "Esquema de Numeração" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" @@ -12523,36 +13279,36 @@ msgstr "" "Use o maior dos número de item da sua lista, p. ex. '(iv)' para 4 itens " "numerados em romano" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolário \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposição \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -12564,32 +13320,32 @@ msgstr "Proposição \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pergunta \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Afirmação\\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjetura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" @@ -12598,40 +13354,41 @@ msgid "Comby" msgstr "Comby" #: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Letras Capitulares" +msgid "Initials (Drop Caps)" +msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/initials.module:7 +#, fuzzy msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" "Define um estilo para parágrafos com uma letra capitular. Para mais " "informações, consulte o manual Objetos Embutidos ('Embedded Objects')." -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/initials.module:40 msgid "Initial" msgstr "Letra capitular" -#: lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/initials.module:36 msgid "Option(s) for the initial" msgstr "Opção(ões) para a letra capitular" -#: lib/layouts/initials.module:40 +#: lib/layouts/initials.module:41 msgid "Initial letter(s)" msgstr "Letra(s) capitular(es)" -#: lib/layouts/initials.module:44 +#: lib/layouts/initials.module:45 msgid "Rest of Initial" msgstr "Restante da Inicial" -#: lib/layouts/initials.module:45 +#: lib/layouts/initials.module:46 msgid "Rest of initial word or text" msgstr "Parte restante da palavra ou texto inicial" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" @@ -12647,11 +13404,6 @@ msgstr "Revisão" msgid "Topical" msgstr "Temático" -#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" - #: lib/layouts/iopart.layout:108 msgid "Paper" msgstr "Artigo" @@ -12665,7 +13417,7 @@ msgid "Rapid" msgstr "Rapid" #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -12694,7 +13446,7 @@ msgstr "submeter para artigo:" msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (simples)" -#: lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/iopart.layout:305 msgid "Bibliography heading" msgstr "Cabeçalho de bibliografia" @@ -12718,7 +13470,7 @@ msgstr "Comissão" msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" @@ -12817,11 +13569,10 @@ msgid "Synopsis" msgstr "Sinopse" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (Standard Class)" -msgstr "Artigo Beamer (Classe Padrão)" +msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" @@ -12837,7 +13588,7 @@ msgstr "Prefixo de Afiliação" msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "Um prefixo como 'Também em '" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 msgid "PACS numbers:" msgstr "Números PACS:" @@ -12854,30 +13605,26 @@ msgid "Online citation" msgstr "Citação online" #: lib/layouts/jbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (Standard Class)" -msgstr "Livro (Classe Padrão)" +msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (Standard Class)" -msgstr "Relatório (Classe Padrão)" +msgstr "Relatório Japonês (Classe Padrão)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (JS Class)" -msgstr "Artigo Japonês (jarticle)" +msgstr "Artigo Japonês (Classe JS)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (JS Class)" -msgstr "Livro Japonês (jsbook)" +msgstr "Livro Japonês (Classe JS)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" @@ -12925,7 +13672,7 @@ msgstr "Proglang" msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "code" @@ -12941,7 +13688,7 @@ msgstr "Entrada" msgid "Code Output" msgstr "Saída" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" @@ -12957,38 +13704,27 @@ msgstr "Endereço para Separatas:" msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "Título corrido:" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "AutorCorrido" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "Autor corrido:" - -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:671 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming" +msgstr "Programação literária" + +#: lib/layouts/knitr.module:7 msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" "Usa o pacote knitr do R para gerar relatórios dinamicamente. Este pacote do " -"R deve ser instalado para que o módule possa funcionar: install." +"R deve ser instalado para que o módulo possa funcionar: install." "packages('knitr'). Nota: exige R >= 2.14.1. Para mais informações, consulte " "http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "literate" - #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" msgstr "Opções Sweave" @@ -13005,15 +13741,40 @@ msgstr "Expressão S/R" msgid "S/R expr" msgstr "Expr S/R" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 +#: lib/layouts/landscape.module:2 +#, fuzzy +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "Documento Mestre" + +#: lib/layouts/landscape.module:6 +#, fuzzy +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Esta porção do documento está apagada." + +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "&Paisagem" + +#: lib/layouts/landscape.module:26 +#, fuzzy +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Slide Paisagem" + +#: lib/layouts/landscape.module:29 +#, fuzzy +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Slide Paisagem" + +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "Artigo Latex8 (Obsoleto)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Letter (Standard Class)" msgstr "Carta (Classe Padrão)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (lettre)" msgstr "Carta Francesa (lettre)" @@ -13085,10 +13846,11 @@ msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "Livro LilyPond" +#, fuzzy +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "Música LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 +#: lib/layouts/lilypond.module:7 msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." @@ -13096,16 +13858,16 @@ msgstr "" "Este módulo adiciona um inset para digitar código LilyPond diretamente no " "LyX. Será processado na saída. Consultar o arquivo de exemplo 'lilypond.lyx'." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "LilyPond Options" msgstr "Opções LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 +#: lib/layouts/lilypond.module:39 msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." @@ -13113,11 +13875,12 @@ msgstr "" "Lista de opções separadas por vírgula (consulte a documentação do LilyPond " "para as opções disponíveis)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Linguistics" msgstr "Linguística" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 +#: lib/layouts/linguistics.module:8 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " @@ -13127,111 +13890,360 @@ msgstr "" "numerados, glosas, marcações semânticas, floats tableau). Consulte o arquivo " "'linguistics.lyx' na pasta de exemplos do LyX." -#: lib/layouts/linguistics.module:14 +#: lib/layouts/linguistics.module:19 msgid "(\\arabic{example})" msgstr "(\\arabic{exemplo})" -#: lib/layouts/linguistics.module:19 +#: lib/layouts/linguistics.module:24 msgid "(\\arabic{examplei})" msgstr "(\\arabic{exemploi})" -#: lib/layouts/linguistics.module:24 +#: lib/layouts/linguistics.module:29 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemplo})" -#: lib/layouts/linguistics.module:29 +#: lib/layouts/linguistics.module:34 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemploi})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 -msgid "Tableaux" -msgstr "Tableaux" - -#: lib/layouts/linguistics.module:35 +#: lib/layouts/linguistics.module:43 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:86 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Numeração Personalizada|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:87 msgid "Customize the numeration" msgstr "Personalizar a numeração" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Subexemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 -msgid "Glosse" +#: lib/layouts/linguistics.module:100 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options" +msgstr "Subexemplo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:101 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "Opções de Subtítulo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:102 +#, fuzzy +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "Insira aqui as opções" + +#: lib/layouts/linguistics.module:113 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:115 +#, fuzzy +msgid "Gloss" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177 +#, fuzzy +msgid "Gloss options" +msgstr "Opções de Classe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178 +#, fuzzy +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "Opções de Classe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:133 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138 +#, fuzzy +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "Interlingua" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203 msgid "Translation" msgstr "Tradução" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 -msgid "Glosse Translation|s" +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204 +#, fuzzy +msgid "Gloss Translation" msgstr "Tradução da Glosse|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 -msgid "Add a translation for the glosse" +#: lib/layouts/linguistics.module:149 +#, fuzzy +msgid "Add a free translation for the gloss" msgstr "Adicionar uma tradução para a glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:161 +#, fuzzy +msgid "Tri-Gloss" msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#, fuzzy +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Insira aqui as opções" + +#: lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:184 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:193 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:194 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Adicionar uma tradução para a glosse" + +#: lib/layouts/linguistics.module:214 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "GrupoPalavrasGlosadas" + +#: lib/layouts/linguistics.module:216 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:228 msgid "Structure Tree" msgstr "Árvore de Estrutura" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:230 msgid "Tree" msgstr "Árvore" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259 +msgid "DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:260 +msgid "Discourse Representation Structure|D" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 +#, fuzzy +msgid "Referents" +msgstr "Referências" + +#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420 +#, fuzzy +msgid "DRS Referents" +msgstr "Referências" + +#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283 +msgid "DRS*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:284 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 +#: lib/layouts/linguistics.module:375 +#, fuzzy +msgid "Then-Referents" +msgstr "Referências" + +#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306 +#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341 +#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333 +#: lib/layouts/linguistics.module:377 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 +#: lib/layouts/linguistics.module:384 +#, fuzzy +msgid "Then-Conditions" +msgstr "Condição" + +#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342 +#: lib/layouts/linguistics.module:386 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:315 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:317 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:318 +#, fuzzy +msgid "Conditional DRS" +msgstr "Condição" + +#: lib/layouts/linguistics.module:322 +#, fuzzy +msgid "Cond." +msgstr "Condição." + +#: lib/layouts/linguistics.module:323 +#, fuzzy +msgid "DRS Condition" +msgstr "Condição" + +#: lib/layouts/linguistics.module:324 +#, fuzzy +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Insira aqui as opções" + +#: lib/layouts/linguistics.module:350 +msgid "QDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:352 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:353 +#, fuzzy +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "Condição #:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:357 +msgid "Quant." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:358 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:359 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:366 +msgid "Quant. Var." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:367 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:368 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:395 +msgid "NegDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:397 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:398 +msgid "Negated DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:403 +msgid "SDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:405 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:406 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:410 +#, fuzzy +msgid "Sentence" +msgstr "Fim de Sentença|F" + +#: lib/layouts/linguistics.module:411 +#, fuzzy +msgid "DRS Sentence" +msgstr "Fim de Sentença|F" + +#: lib/layouts/linguistics.module:412 +#, fuzzy +msgid "Add the sentence here" +msgstr "Adicionar à lista os ramos selecionados." + +#: lib/layouts/linguistics.module:433 msgid "Expression" msgstr "Expressão" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:435 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:447 msgid "Concepts" msgstr "Conceitos" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:449 msgid "concept" msgstr "conceito" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:461 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:463 msgid "meaning" msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "GrupoPalavrasGlosadas" - -#: lib/layouts/linguistics.module:252 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: lib/layouts/linguistics.module:476 +msgid "Tableaux" +msgstr "Tableaux" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:480 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:485 msgid "List of Tableaux" msgstr "Lista de Tableaux" @@ -13255,7 +14267,7 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título Corrido LaTeX" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 msgid "TOC Title" msgstr "Título do Sumário" @@ -13271,7 +14283,7 @@ msgstr "Autor Corrido" msgid "Author Running:" msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 msgid "TOC Author" msgstr "Autor Sumário" @@ -13279,54 +14291,54 @@ msgstr "Autor Sumário" msgid "TOC Author:" msgstr "Autor Sumário:" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "Afirmação." -#: lib/layouts/llncs.layout:326 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjetura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:366 msgid "Example #." msgstr "Exemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:361 +#: lib/layouts/llncs.layout:373 msgid "Exercise #." msgstr "Exercício #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Property" msgstr "Propriedade" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 msgid "Property #." msgstr "Propriedade #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Question #." msgstr "Questão #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:427 msgid "Remark #." msgstr "Observação #." -#: lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:434 msgid "Solution #." msgstr "Solução #." @@ -13334,7 +14346,12 @@ msgstr "Solução #." msgid "Logical Markup" msgstr "Marcação Lógica" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +#, fuzzy +msgid "Text Markup" +msgstr "Texto depois" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." @@ -13342,11 +14359,7 @@ msgstr "" "Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: noun, emph, " "strong, e code." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "charstyles" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Noun" @@ -13354,15 +14367,15 @@ msgstr "Noun" msgid "noun" msgstr "noun" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Strong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "strong" @@ -13370,123 +14383,159 @@ msgstr "strong" msgid "TUGboat" msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "Memoir" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Artigo da American Mathematical Society (AMS)" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Título Curto (Sumário)|S" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Abreviações" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Biographies" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/memoir.layout:223 -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Título Curto (Cabeçalho)" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Author Biography" +msgstr "Biografia" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Afiliação (nenhuma)" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "agradecimentos" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Observação*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" + +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Título Curto (Sumário)|S" + +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Título Curto (Cabeçalho)" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/memoir.layout:77 msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "O capítulo tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "A seção tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "A seção tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "A subseção tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:116 msgid "The subsection as it appears in the running headers" msgstr "A subseção tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:126 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "A subsubseção tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:131 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "A subsubseção tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:141 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "O parágrafo tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:146 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "O parágrafo tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:156 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "O subparágrafo tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:155 +#: lib/layouts/memoir.layout:161 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" msgstr "O subparágrafo tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:162 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Chapterprecis" msgstr "Capítulosinopse" -#: lib/layouts/memoir.layout:181 +#: lib/layouts/memoir.layout:187 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:197 msgid "Epigraph Source|S" msgstr "Fonte de Epígrafe|E" -#: lib/layouts/memoir.layout:192 +#: lib/layouts/memoir.layout:198 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:199 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "Fonte/autor desta epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 +#: lib/layouts/memoir.layout:212 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "O titulo do poema tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:230 msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "O titulo do poema tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:240 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:279 msgid "Legend" msgstr "Legenda" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" +#, fuzzy +msgid "Minimalistic Insets" msgstr "Minimalista" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" "Redefine vários insets (Índice remissivo, Ramo, URL) como Minimalistas." -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Modern CV" msgstr "CV moderno" @@ -13590,191 +14639,191 @@ msgstr "InformacaoAdicional" msgid "Extra Info:" msgstr "Informação Adicional:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +#: lib/layouts/moderncv.layout:220 msgid "Height the photo is resized to" msgstr "Altura para a qual a foto é redimensionada" -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +#: lib/layouts/moderncv.layout:224 msgid "Thickness" msgstr "Espessura" -#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "Espessura da moldura circundante" -#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 msgid "EmptySection" msgstr "SeçãoVazia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 msgid "Empty Section" msgstr "Seção Vazia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:290 msgid "CloseSection" msgstr "FecharSeção" -#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +#: lib/layouts/moderncv.layout:306 msgid "Columns:" msgstr "Colunas:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 msgid "Optional width" msgstr "Largura opcional" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 msgid "Header content" msgstr "Conteúdo do cabeçalho" -#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +#: lib/layouts/moderncv.layout:338 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345 +msgid "Time[[period]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 +#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350 msgid "What?" msgstr "O Quê?" -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +#: lib/layouts/moderncv.layout:377 msgid "Entry:" msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 msgid "ItemWithComment" msgstr "ItemComComentário" -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 msgid "Item with Comment:" msgstr "Item com Comentário:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 msgid "ListItem" msgstr "ItemDeLista" -#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 msgid "List Item:" msgstr "Item de Lista:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 msgid "DoubleItem" msgstr "ItemDuplo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 msgid "Double Item:" msgstr "Item Duplo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 msgid "Left Summary" msgstr "Resumo à Esquerda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 msgid "Left summary" msgstr "Resumo à esquerda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 msgid "Left Text" msgstr "Texto à Esquerda " -#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 msgid "Left text" msgstr "Texto à esquerda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 msgid "Right Summary" msgstr "Resumo à Direita" -#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 msgid "Right summary" msgstr "Resumo à direita" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 msgid "DoubleListItem" msgstr "ItemDeListaDuplo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +#: lib/layouts/moderncv.layout:467 msgid "Double List Item:" msgstr "Item de Lista Duplo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 msgid "First Item" msgstr "Primeiro Item" -#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/moderncv.layout:473 msgid "First item" msgstr "Primeiro Item" -#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +#: lib/layouts/moderncv.layout:481 msgid "Computer" msgstr "Computador" -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 msgid "MakeCVtitle" msgstr "FazerTítuloDeCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 msgid "Make CV Title" msgstr "Fazer Título de CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "MakeLetterTitle" msgstr "FazerTítuloDeCarta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +#: lib/layouts/moderncv.layout:498 msgid "Make Letter Title" msgstr "Fazer Título de Carta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +#: lib/layouts/moderncv.layout:502 msgid "MakeLetterClosing" msgstr "FazerFechamentoDeCarta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +#: lib/layouts/moderncv.layout:505 msgid "Close Letter" msgstr "Fechar Carta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:524 +#: lib/layouts/moderncv.layout:546 msgid "Recipient" msgstr "Destinatário" -#: lib/layouts/moderncv.layout:532 +#: lib/layouts/moderncv.layout:554 msgid "Company Name" msgstr "Nome da Organização" -#: lib/layouts/moderncv.layout:533 +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 msgid "Company name" msgstr "Nome da organização" -#: lib/layouts/moderncv.layout:576 +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 msgid "Enclosing" msgstr "Anexos" -#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519 +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" msgstr "Nome Alternativo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:582 +#: lib/layouts/moderncv.layout:604 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "Alternativa no lugar de 'Anexos'" -#: lib/layouts/moderncv.layout:586 +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 msgid "Enclosing:" msgstr "Anexos:" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 msgid "Multiple Columns" msgstr "Múltiplas Colunas" -#: lib/layouts/multicol.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:8 msgid "" "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " @@ -13785,28 +14834,28 @@ msgstr "" "'Multiple Text Columns' do manual 'Recursos Adicionais' ('Additional " "Features')." -#: lib/layouts/multicol.module:19 +#: lib/layouts/multicol.module:20 msgid "Number of Columns" msgstr "Número de Colunas" -#: lib/layouts/multicol.module:20 +#: lib/layouts/multicol.module:21 msgid "Insert the number of columns here" msgstr "Digite aqui o número de colunas" -#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 msgid "Preface" msgstr "Prefácio" -#: lib/layouts/multicol.module:27 +#: lib/layouts/multicol.module:28 msgid "An optional preface" msgstr "Um prefácio opcional" -#: lib/layouts/multicol.module:30 +#: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "Space Before Page Break" msgstr "Espaço Antes da Quebra de Página" -#: lib/layouts/multicol.module:31 +#: lib/layouts/multicol.module:32 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" @@ -13827,10 +14876,10 @@ msgid "Polish Report (MW Bundle)" msgstr "Relatório Polonês (MW Bundle)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +msgid "APA Style with Natbib" +msgstr "" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " @@ -13840,11 +14889,11 @@ msgstr "" "bibliográfico não precisa necessariamente ser o apacite--também pode ser o " "apacitex, ou qualquer outro que funcione com ambos os pacotes)." -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/noweb.module:6 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Permite usar Noweb como uma ferramenta de programação literária" @@ -13900,17 +14949,19 @@ msgstr "Artigo Científico (Classe Padrão)" msgid "SubTitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/paralist.module:2 +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Listas de Parágrafo (paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:9 +#: lib/layouts/paralist.module:11 +#, fuzzy msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " "compact version. Most environments have optional arguments to format the " "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument." +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." msgstr "" "O pacote paralist oferece alguns novos environments de lista. Listas " "itemizadas e enumeradas podem ser compostas dentro de parágrafos, como " @@ -13919,92 +14970,92 @@ msgstr "" "LaTeX itemize e enumerate são estendidos para usar um argumento opcional " "similar." -#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 -#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 -#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 -#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 -#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 -#: lib/layouts/paralist.module:133 +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" msgstr "Argumentos opcionais para esta lista (consulte o manual do paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:47 +#: lib/layouts/paralist.module:49 msgid "AsParagraphItem" msgstr "ItemComoParágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:51 +#: lib/layouts/paralist.module:53 msgid "As Paragraph Itemize Options" msgstr "Opções de Itemize Como Parágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:56 +#: lib/layouts/paralist.module:58 msgid "InParagraphItem" msgstr "ItemDentroDeParágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:60 +#: lib/layouts/paralist.module:62 msgid "In Paragraph Itemize Options" msgstr "Opções de Itemize Dentro de Parágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:65 +#: lib/layouts/paralist.module:67 msgid "CompactItem" msgstr "ItemCompacto" -#: lib/layouts/paralist.module:72 +#: lib/layouts/paralist.module:74 msgid "Compact Itemize Options" msgstr "Opções de Itemize Compacta" -#: lib/layouts/paralist.module:77 +#: lib/layouts/paralist.module:79 msgid "AsParagraphEnum" msgstr "EnumComoParágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:81 +#: lib/layouts/paralist.module:83 msgid "As Paragraph Enumerate Options" msgstr "Opções de Enumerate Como Parágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:86 +#: lib/layouts/paralist.module:88 msgid "InParagraphEnum" msgstr "EnumDentroDeParágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:90 +#: lib/layouts/paralist.module:92 msgid "In Paragraph Enumerate Options" msgstr "Opções de Enumerate Dentro de Parágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:95 +#: lib/layouts/paralist.module:97 msgid "CompactEnum" msgstr "Enum Compacto" -#: lib/layouts/paralist.module:102 +#: lib/layouts/paralist.module:104 msgid "Compact Enumerate Options" msgstr "Opções de Enumerate Compacta" -#: lib/layouts/paralist.module:107 +#: lib/layouts/paralist.module:109 msgid "AsParagraphDescr" msgstr "DescrComoParágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:113 msgid "As Paragraph Description Options" msgstr "Oções de Description Como Parágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:116 +#: lib/layouts/paralist.module:118 msgid "InParagraphDescr" msgstr "DescrDentroDeParágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:120 +#: lib/layouts/paralist.module:122 msgid "In Paragraph Description Options" msgstr "Oções de Description Dentro de Parágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:125 +#: lib/layouts/paralist.module:127 msgid "CompactDescr" msgstr "DescrCompacta" -#: lib/layouts/paralist.module:132 +#: lib/layouts/paralist.module:134 msgid "Compact Description Options" msgstr "Oções de Description Compacta" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Comments" msgstr "Comentários PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 msgid "" "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " @@ -14014,206 +15065,206 @@ msgstr "" "pdfcomment. Para mais informações, consulte o arquivo 'PDF-comment.lyx' na " "pasta de exemplos do LyX e a documentação do pacote." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 msgid "Define Avatar" msgstr "Definir Avatar" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 msgid "PDF-comment" msgstr "PDF-comment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "Avatar PDF-comment:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 msgid "Name of the Avatar" msgstr "Nome do Avatar" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "Definir Estilo do PDF-Comment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 msgid "PDF-comment style:" msgstr "Estilo do PDF-Comment:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 msgid "Name of the style" msgstr "Nome do estilo" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 msgid "Define PDF-Comment List Style" msgstr "Definir Estilo de Lista do PDF-Comment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgstr "Definição do estilo de lista do PDF-Comment:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 msgid "Name of the list style" msgstr "Nome do estilo de lista" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 msgid "Set PDF-Comment List Style" msgstr "Estilo de Lista Configurado do PDF-Comment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 msgid "PDF-comment list style:" msgstr "Estilo de lista do PDF-Comment:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 msgid "PDF-Comment-Setup" msgstr "Configuração-PDF-Comment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 msgid "PDF (Setup)" msgstr "PDF (Configuração)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 msgid "PDF-Comment setup options" msgstr "Opções de configuração do PDF-Comment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 msgid "Opts" msgstr "Opts" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" "Digite aqui as opções de configuração do PDF-Comment (consulte o manual do " "pdfcomment)." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 msgid "PDF-Annotation" msgstr "PDF-Anotação" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "PDFComment Options" msgstr "Opções do PDFComment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "Digite aqui as opções do PDFComment (consulte o manual do pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 msgid "PDF-Margin" msgstr "PDF-Margem" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 msgid "PDF (Margin)" msgstr "PDF (Margem)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 msgid "PDF-Markup" msgstr "PDF-Markup" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 msgid "PDF (Markup)" msgstr "PDF (Marcação)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "Digite aqui o comentário ao texto marcado" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 msgid "PDF-Freetext" msgstr "PDF-TextoLivre" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 msgid "PDF (Freetext)" msgstr "PDF (TextoLivre)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 msgid "PDF-Square" msgstr "PDF-Quadrado" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 msgid "PDF (Square)" msgstr "PDF (Quadrado)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 msgid "PDF-Circle" msgstr "PDF-Círculo" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 msgid "PDF (Circle)" msgstr "PDF (Círculo)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 msgid "PDF-Line" msgstr "PDF-Linha" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 msgid "PDF (Line)" msgstr "PDF (Linha)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 msgid "PDF-Sideline" msgstr "PDF-LinhaLateral" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 msgid "PDF (Sideline)" msgstr "PDF (LinhaLateral)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 msgid "Insert the comment here" msgstr "Digite aqui o comentário" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 msgid "PDF-Reply" msgstr "PDF-Resposta" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 msgid "PDF (Reply)" msgstr "PDF (Resposta)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 msgid "PDF-Tooltip" msgstr "PDF-DicaDeContexto" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 msgid "PDF (Tooltip)" msgstr "PDF (DicaDeContexto)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 msgid "Tooltip Text" msgstr "Texto da Dica de Contexto" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 msgid "Tooltip" msgstr "Dica de Contexto" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 msgid "Insert the tooltip text here" msgstr "Digite aqui o texto da dica de contexto" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 msgid "List of PDF Comments" msgstr "Lista de Comentários PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 msgid "[List of PDF Comments]" msgstr "[Lista de Comentários PDF]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 msgid "List Options|s" msgstr "Opções de Lista|L" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "Digite aqui as opções de lista (consulte o manual do pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Form" msgstr "PDF Form" -#: lib/layouts/pdfform.module:7 +#: lib/layouts/pdfform.module:8 msgid "" "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " @@ -14223,151 +15274,151 @@ msgstr "" "hyperref. Para mais informações, consulte o arquivo 'PDF-form.lyx' na pasta " "de exemplos do LyX e a documentação do hyperref." -#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 msgid "Begin PDF Form" msgstr "Iniciar Formulário PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:19 +#: lib/layouts/pdfform.module:20 msgid "PDF form" msgstr "Formulário PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 msgid "PDF Form Parameters" msgstr "Parâmetros do Formulário PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 msgid "Params" msgstr "Parâms" -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 msgid "Insert PDF form parameters here" msgstr "Insira aqui os parâmetros do formulário PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 msgid "End PDF Form" msgstr "Finalizar Formulário PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:47 +#: lib/layouts/pdfform.module:48 msgid "PDF Link Setup" msgstr "Configuração de Link PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:50 +#: lib/layouts/pdfform.module:51 msgid "PDF link setup" msgstr "Configuração de link PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 msgid "TextField" msgstr "TextField" -#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 msgid "CheckBox" msgstr "CheckBox" -#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 msgid "ChoiceMenu" msgstr "ChoiceMenu" -#: lib/layouts/pdfform.module:89 +#: lib/layouts/pdfform.module:90 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: lib/layouts/pdfform.module:92 +#: lib/layouts/pdfform.module:93 msgid "Insert the label here" msgstr "Insira aqui a legenda" -#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 msgid "PushButton" msgstr "PushButton" -#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 msgid "SubmitButton" msgstr "SubmitButton" -#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 msgid "ResetButton" msgstr "ResetButton" -#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 msgid "PDFAction" msgstr "AçãoPDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:126 +#: lib/layouts/pdfform.module:127 msgid "The name of the PDF action" msgstr "O nome da ação PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:134 +#: lib/layouts/pdfform.module:135 msgid "Text Field Style" msgstr "Text Field Style" -#: lib/layouts/pdfform.module:137 +#: lib/layouts/pdfform.module:138 msgid "Default text field style" msgstr "Estilo padrão de text field" -#: lib/layouts/pdfform.module:141 +#: lib/layouts/pdfform.module:142 msgid "Submit Button Style" msgstr "Estilo de Submit Button" -#: lib/layouts/pdfform.module:144 +#: lib/layouts/pdfform.module:145 msgid "Default submit button style" msgstr "Estilo padrão de submit button" -#: lib/layouts/pdfform.module:147 +#: lib/layouts/pdfform.module:148 msgid "Push Button Style" msgstr "Estilo de Push Button" -#: lib/layouts/pdfform.module:150 +#: lib/layouts/pdfform.module:151 msgid "Default push button style" msgstr "Estilo padrão de push button" -#: lib/layouts/pdfform.module:153 +#: lib/layouts/pdfform.module:154 msgid "Check Box Style" msgstr "Estilo de Check Box" -#: lib/layouts/pdfform.module:156 +#: lib/layouts/pdfform.module:157 msgid "Default check box style" msgstr "Estilo padrão de check box" -#: lib/layouts/pdfform.module:159 +#: lib/layouts/pdfform.module:160 msgid "Reset Button Style" msgstr "Estilo de Reset Button" -#: lib/layouts/pdfform.module:162 +#: lib/layouts/pdfform.module:163 msgid "Default reset button style" msgstr "Estilo padrão de reset button" -#: lib/layouts/pdfform.module:165 +#: lib/layouts/pdfform.module:166 msgid "List Box Style" msgstr "Estilo de List Box" -#: lib/layouts/pdfform.module:168 +#: lib/layouts/pdfform.module:169 msgid "Default list box style" msgstr "Estilo padrão de list box" -#: lib/layouts/pdfform.module:171 +#: lib/layouts/pdfform.module:172 msgid "Combo Box Style" msgstr "Estilo de Combo Box" -#: lib/layouts/pdfform.module:174 +#: lib/layouts/pdfform.module:175 msgid "Default combo box style" msgstr "Estilo padrão de combo box" -#: lib/layouts/pdfform.module:177 +#: lib/layouts/pdfform.module:178 msgid "Popdown Box Style" msgstr "Estilo de Popdown Box" -#: lib/layouts/pdfform.module:180 +#: lib/layouts/pdfform.module:181 msgid "Default popdown box style" msgstr "Estilo padrão de popdown box" -#: lib/layouts/pdfform.module:183 +#: lib/layouts/pdfform.module:184 msgid "Radio Box Style" msgstr "Estilo de Radio Box" -#: lib/layouts/pdfform.module:186 +#: lib/layouts/pdfform.module:187 msgid "Default radio box style" msgstr "Estilo padrão de radio box" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Powerdot" msgstr "Powerdot" @@ -14378,7 +15429,7 @@ msgstr "SlideTítulo" #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 -#: lib/layouts/slides.layout:3 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Slides" msgstr "Slides" @@ -14420,74 +15471,74 @@ msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" "Argumentos opcionais para o comando section (consulte o manual do Powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305 msgid "Itemize Type" msgstr "Tipo de Itemize" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "Especificação do tipo Itemize (consulte o manual do Powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizeTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367 msgid "Enumerate Type" msgstr "Tipo de Enumerate" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "Especificação do tipo Enumerate (consulte o manual do Powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 msgid "Twocolumn" msgstr "Duascolunas" -#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "Opções de Duascolunas (consulte o manual do Powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +#: lib/layouts/powerdot.layout:493 msgid "Left Column" msgstr "Coluna da Esquerda" -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +#: lib/layouts/powerdot.layout:494 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" "Digite aqui o texto da coluna da esquerda (coluna da direita no parágrafo " "principal)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 msgid "Onslide" msgstr "Onslide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 msgid "On Slides" msgstr "Nos Slides" -#: lib/layouts/powerdot.layout:594 +#: lib/layouts/powerdot.layout:626 msgid "Overlay Specification|S" msgstr "Especificações de Superposição|S" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" "Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:602 +#: lib/layouts/powerdot.layout:634 msgid "Onslide+" msgstr "Onslide+" -#: lib/layouts/powerdot.layout:608 +#: lib/layouts/powerdot.layout:640 msgid "Onslide*" msgstr "Onslide*" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Recipe Book" msgstr "Livro de Receitas" @@ -14495,27 +15546,27 @@ msgstr "Livro de Receitas" msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 msgid "Recipe" msgstr "Receita" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 msgid "Recipe:" msgstr "Receita:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 msgid "Ingredients" msgstr "Ingredientes" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Ingredients Header" msgstr "Cabeçalho de Ingredientes" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 msgid "Specify an optional ingredients header" msgstr "Especifique um cabeçalho de ingredientes opcional" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 msgid "Ingredients:" msgstr "Ingredientes:" @@ -14527,144 +15578,141 @@ msgstr "Relatório (Classe Padrão)" msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "REVTeX (Versão Obsoleta)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Afiliação (alternativa)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Afiliação (alternativa):" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Alternate Affiliation Option" msgstr "Opção de Afiliação Alternativa:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "Argumento opcional para o comando altaffiliation" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "Affiliation (none)" msgstr "Afiliação (nenhuma)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 msgid "No affiliation" msgstr "Sem afiliação" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Electronic Address:" msgstr "Endereço Eletrônico:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address Option|s" msgstr "Opção de Endereço Eletrônico|e" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Optional argument to the email command" msgstr "Argumento opcional para o comando email" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 msgid "Author URL Option" msgstr "Opção de URL do Autor" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "Argumento opcional para o comando homepage" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -msgid "Collaboration" -msgstr "Colaboração" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Colaboração:" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 msgid "Short title as it appears in the running headers" msgstr "Título abreviado tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimentos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 msgid "Ruled Table" msgstr "Tabela Pautada" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Specials" msgstr "Especiais" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 msgid "Turn Page" msgstr "Virar Página" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 msgid "Wide Text" msgstr "Texto Largo" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 msgid "List of Videos" msgstr "Lista de Vídeos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 msgid "Float Link" msgstr "Float Link" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 msgid "Float link" msgstr "Link flutuante" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 msgid "lowercase text" msgstr "texto em minúsculas" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 msgid "Online cite" msgstr "Citação online" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 msgid "online cite" msgstr "citação online" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 msgid "Text behind" msgstr "Texto por trás" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 msgid "text behind the cite" msgstr "texto por trás da citação" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" +#, fuzzy +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" msgstr "Declarações de Risco e Segurança" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" @@ -14674,33 +15722,62 @@ msgstr "" "declarações de risco químico e segurança. Para mais informações, consulte o " "arquivo 'R-S-statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX." -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 msgid "R-S number" msgstr "Número R-S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 msgid "R-S phrase" msgstr "Frase R-S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 msgid "Safety phrase" msgstr "Frase de segurança" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Phrase Text" msgstr "Texto da Frase" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" "Argumento para as declarações que requerem que se especifique informação " "adicional" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 msgid "S phrase:" msgstr "Frase S:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ruby.module:8 +msgid "" +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on " +"the TeX engine) or a fallback definition." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ruby.module:49 +#, fuzzy +msgid "ruby text" +msgstr "Limpar texto" + +#: lib/layouts/ruby.module:50 +#, fuzzy +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "Copiar Texto|o" + +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "SciPoster" msgstr "SciPoster" @@ -14768,8 +15845,8 @@ msgstr "Addpart" msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:98 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário/cabeçalhos corridos" @@ -14793,7 +15870,7 @@ msgstr "Minisec" msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 msgid "Dedication" @@ -14815,31 +15892,31 @@ msgstr "TítuloDeVersoNaBase" msgid "Extratitle" msgstr "Títuloextra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 msgid "Above" msgstr "Acima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 msgid "above" msgstr "acima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 msgid "Below" msgstr "Abaixo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 msgid "below" msgstr "abaixo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 msgid "Dictum" msgstr "DitoDeAutoridade" -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 msgid "Dictum Author" msgstr "Autor do Dito" -#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 msgid "The author of this dictum" msgstr "O autor deste dito" @@ -14907,7 +15984,7 @@ msgstr "Fatura" msgid "Invoice no.:" msgstr "Nº da fatura:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "Carta KOMA-Script (V. 2)" @@ -14963,58 +16040,58 @@ msgstr "Relatório KOMA-Script" msgid "Section Boxes" msgstr "Caixas de Seção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" "Define environments para compor seções circundadas por caixas. A finalidade " "principal é que sejam usados com a classe SciPoster." -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 msgid "SectionBox" msgstr "CaixaDeSeção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 msgid "Section Box" msgstr "Caixa de Seção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 msgid "Section Box Width|S" msgstr "Largura de Caixa com Seção|S" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 msgid "Width of the section Box" msgstr "Largura da caixa com seção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47 msgid "Heading" msgstr "Cabeçalho" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 msgid "Section Box Heading" msgstr "Cabeçalho da Caixa com Seção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +#: lib/layouts/sectionbox.module:32 msgid "Insert the section box header here" msgstr "Digite aqui o cabeçalho da caixa com seção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 msgid "SubsectionBox" msgstr "CaixaDeSubseção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +#: lib/layouts/sectionbox.module:43 msgid "Subsection Box" msgstr "Caixa de Subseção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 msgid "SubsubsectionBox" msgstr "CaixaDeSubsubseção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 msgid "Subsubsection Box" msgstr "Caixa de Subsubseção" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Seminar" msgstr "Seminar" @@ -15098,7 +16175,7 @@ msgstr "[Sumário de Andamento]" msgid "Custom Paragraph Shapes" msgstr "Formas de Parágrafo Personalizadas" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 +#: lib/layouts/shapepar.module:8 msgid "" "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" @@ -15108,91 +16185,91 @@ msgstr "" "personalizadas. Para mais informações, consulte o manual Recursos Adicionais " "('Additional Features') do LyX, seção 'Non-standard Paragraph Shapes'." -#: lib/layouts/shapepar.module:26 +#: lib/layouts/shapepar.module:27 msgid "CD label" msgstr "Etiqueta de CD" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 +#: lib/layouts/shapepar.module:31 msgid "ShapedParagraphs" msgstr "Parágrafos Com Formas" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 +#: lib/layouts/shapepar.module:45 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 +#: lib/layouts/shapepar.module:50 msgid "Heart" msgstr "Coração" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 +#: lib/layouts/shapepar.module:55 msgid "Hexagon" msgstr "Hexágono" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 +#: lib/layouts/shapepar.module:60 msgid "Nut" msgstr "Porca de parafuso" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "Square" msgstr "Quadrado" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 +#: lib/layouts/shapepar.module:70 msgid "Star" msgstr "Estrela" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 +#: lib/layouts/shapepar.module:77 msgid "Candle" msgstr "Vela" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 +#: lib/layouts/shapepar.module:82 msgid "Drop down" msgstr "Gota" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 +#: lib/layouts/shapepar.module:87 msgid "Drop up" msgstr "Gota Invertida" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 +#: lib/layouts/shapepar.module:97 msgid "Triangle up" msgstr "Triângulo que aponta para cima" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 +#: lib/layouts/shapepar.module:102 msgid "Triangle down" msgstr "Triângulo que aponta para baixo" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 +#: lib/layouts/shapepar.module:107 msgid "Triangle left" msgstr "Triângulo que aponta para a esquerda" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 +#: lib/layouts/shapepar.module:112 msgid "Triangle right" msgstr "Triângulo que aponta para a direita" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 +#: lib/layouts/shapepar.module:118 msgid "shapepar" msgstr "shapepar" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 +#: lib/layouts/shapepar.module:124 msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "Para redimensionar a posições na página" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#: lib/layouts/shapepar.module:128 msgid "Shape specification" msgstr "Especificação de forma" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 +#: lib/layouts/shapepar.module:129 msgid "Specification of the shape" msgstr "Especificação da forma" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#: lib/layouts/shapepar.module:133 msgid "Shapepar" msgstr "Shapepar" @@ -15206,8 +16283,8 @@ msgid "Conjecture*" msgstr "Conjetura*" #: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" @@ -15224,7 +16301,7 @@ msgstr "O título tal como aparece nos cabeçalhos" msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Classificações de assunto AMS:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "ACM SIGPLAN (Obsoleto)" @@ -15280,11 +16357,11 @@ msgstr "Afiliação e/ou endereço do autor" msgid "Terms:" msgstr "Termos:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Simple CV" msgstr "CV simples" -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 msgid "Topic" msgstr "Tópico" @@ -15328,6 +16405,90 @@ msgstr "TextoVisível" msgid "" msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:17 +#, fuzzy +msgid "Spaceletters" +msgstr "US letter" + +#: lib/layouts/soul.module:19 +#, fuzzy +msgid "spaced" +msgstr "espaço" + +#: lib/layouts/soul.module:31 +#, fuzzy +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tachado" + +#: lib/layouts/soul.module:33 +#, fuzzy +msgid "strike" +msgstr "Tachado" + +#: lib/layouts/soul.module:40 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "underline" + +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "ul" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "hl" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:57 +#, fuzzy +msgid "Capitalize" +msgstr "Capitalizado" + +#: lib/layouts/soul.module:59 +#, fuzzy +msgid "caps" +msgstr "tudomaiúsculas" + +#: lib/layouts/soul.module:69 +#, fuzzy +msgid "spaceletters" +msgstr "Cartas" + +#: lib/layouts/soul.module:73 +#, fuzzy +msgid "strikethrough" +msgstr "Tachado" + +#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/layouts/soul.module:81 +#, fuzzy +msgid "highlight" +msgstr "Destaque" + +#: lib/layouts/soul.module:85 +#, fuzzy +msgid "capitalise" +msgstr "Capitalizado" + +#: lib/layouts/soul.module:89 +#, fuzzy +msgid "Capitalise" +msgstr "Capitalizado" + #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" msgstr "SPIE Proceedings" @@ -15348,30 +16509,6 @@ msgstr "AGRADECIMENTOS" msgid "UNDEFINED" msgstr "NÃO-DEFINIDO" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20 -msgid "pp." -msgstr "pp." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21 -msgid "ed." -msgstr "ed." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 -msgid "eds." -msgstr "eds." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 -msgid "vol." -msgstr "vol." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 -msgid "no." -msgstr "nº." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 -msgid "in" -msgstr "em" - #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" @@ -15441,7 +16578,7 @@ msgstr "Notas de rodapé" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754 msgid "Branches" msgstr "Ramos" @@ -15461,45 +16598,57 @@ msgstr "nota marginal" msgid "foot" msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 msgid "Greyedout" msgstr "Esmaecida" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 +#: src/insets/InsetERT.cpp:159 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "Lista de Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:412 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:561 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 msgid "Argument" msgstr "Argumento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:655 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 msgid "unlabelled" msgstr "não-etiquetado" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:676 msgid "Preview" msgstr "Previsualização" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "veja equação" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "página" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Nomenclatura" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416 msgid "Verbatim*" msgstr "Verbatim* (palavra por palavra)" @@ -15507,20 +16656,20 @@ msgstr "Verbatim* (palavra por palavra)" msgid "Part \\thepart" msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Apêndice \\thechapter" -#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 -#: lib/layouts/subequations.module:13 +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 msgid "Subequations" msgstr "Subequações" -#: lib/layouts/subequations.module:5 +#: lib/layouts/subequations.module:6 msgid "" "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " "subequations.lyx example file." @@ -15564,113 +16713,110 @@ msgstr "Título da Parte" msgid "Title of this part" msgstr "Título desta parte" -#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 msgid "ChapSubtitle" msgstr "SubtítuloCapítulo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "ChapAuthor" msgstr "AutorCapítulo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "ChapMotto" msgstr "LemaDoCapítulo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Run-in headings" msgstr "Cabeçalhos de inserção" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 msgid "Sub-run-in headings" msgstr "Sub-cabeçalhos de inserção" -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 msgid "Extrachap" msgstr "Capítuloextra" -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 msgid "extrachap" msgstr "capítuloextra" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 msgid "Author data:" msgstr "Dados do autor:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 msgid "TOC title:" msgstr "Título de sumário:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 msgid "TOC author:" msgstr "Autor de Sumário:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "Título Corrido" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 msgid "Running Chapter" msgstr "Capítulo Corrido" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running chapter:" msgstr "Capítulo Corrido:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 msgid "Running Section" msgstr "Seção Corrida" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 msgid "Running section:" msgstr "Seção corrida:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 msgid "Abstract*" msgstr "Resumo*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Resumo* (não impresso)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 #: lib/layouts/svmult.layout:139 msgid "Foreword" msgstr "Preâmbulo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 msgid "Alternative name" msgstr "Nome alternativo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 msgid "Longest Description Label" msgstr "A Etiqueta Descritiva Mais Longa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/layouts/svcommon.inc:613 msgid "Longest description label" msgstr "A etiqueta descritiva mais longa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/svcommon.inc:632 msgid "Svgraybox" msgstr "SvCaixaCinzenta" -#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" msgstr "Prova(QED)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Prova(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (Versão Obsoleta)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15715,7 +16861,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15739,23 +16886,22 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Solução \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" msgstr "Título*" #: lib/layouts/svmult.layout:37 -#, fuzzy msgid "Title*:" msgstr "Título*:" @@ -15782,14 +16928,14 @@ msgid "For editors" msgstr "Para editores" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:668 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/sweave.module:7 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." @@ -15806,7 +16952,7 @@ msgstr "Arquivo de Entrada do Sweave" msgid "Number Tables by Section" msgstr "Numerar Tabelas por Seção" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." @@ -15815,20 +16961,18 @@ msgstr "" "tabela com o número da seção, como em 'Tabela 2.1'." #: lib/layouts/tarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" -msgstr "Artigo Japonês (Escrita Vertical)" +msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão: Escrita Vertical)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" -msgstr "Livro Japonês (Escrita Vertical)" +msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão: Escrita Vertical)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "Caixas Coloridas Sofisticadas" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." @@ -15837,125 +16981,125 @@ msgstr "" "pacote tcolorbox. Para mais informações, consulte a documentação do pacote " "tcolorbox." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 msgid "Color Box" msgstr "Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Color Box Options" msgstr "Opções de Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" msgstr "" "Digite aqui as opções de caixa colorida (consulte o manual do pacote " "tcolorbox)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 msgid "Dynamic Color Box" msgstr "Caixa Colorida Dinâmica" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 msgid "Color Box (Dynamic)" msgstr "Caixa Colorida (Dinâmica)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:34 msgid "Fit Color Box" msgstr "Caixa Colorida Ajustada" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "Caixa Colorida (Ajustar Conteúdo)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42 msgid "Raster Color Box" msgstr "Caixa Colorida Raster" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 msgid "Subtitle Options" msgstr "Opções de Subtítulo" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:52 msgid "Insert the options here" msgstr "Insira aqui as opções" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 msgid "Color Box Separator" msgstr "Separador de Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92 msgid "Color Boxes" msgstr "Caixas Coloridas" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:71 msgid "-----" msgstr "-----" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:82 msgid "Color Box Line" msgstr "Linha de Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106 msgid "Color Box Setup" msgstr "Configuração de Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122 msgid "New Color Box Type" msgstr "Novo Tipo de Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 msgid "New Box Options" msgstr "Opções de Nova Caixa" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:131 msgid "Options for the new box type (optional)" msgstr "Opções para o novo tipo de caixa (opcional)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:136 msgid "Name of the new box type" msgstr "Nome do novo tipo de caixa" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:142 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" msgstr "Número de argumentos (se for zero, remova este inset!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default Value" msgstr "Valor Padrão" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:148 msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "Valor padrão para o argumento (mantenha vazio!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157 msgid "Custom Color Box 1" msgstr "Caixa Colorida Personalizada 1" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 msgid "More Color Box Options" msgstr "Mais Opções de Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:161 msgid "Insert more color box options here" msgstr "Insira aqui mais opções de caixa colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168 msgid "Custom Color Box 2" msgstr "Caixa Colorida Personalizada 2" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174 msgid "Custom Color Box 3" msgstr "Caixa Colorida Personalizada 3" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 msgid "Custom Color Box 4" msgstr "Caixa Colorida Personalizada 4" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186 msgid "Custom Color Box 5" msgstr "Caixa Colorida Personalizada 5" @@ -15985,10 +17129,11 @@ msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Exercício \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -16061,10 +17206,11 @@ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." msgstr "Afirmação\\thechapter.\\theclaim." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo no âmbito de cada Capítulo)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)" -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -16083,10 +17229,11 @@ msgstr "" "teorema 1.1, teorema 2.1, ..." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -16104,149 +17251,149 @@ msgstr "" "critério 1, critério 2, axioma 1, suposição 1, critério 3, ..., em vez de " "critério 1, critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Critério \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Critério*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Critério." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condição \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condição*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condição." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 msgid "Note \\thenote." msgstr "Nota \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notação \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notação*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notação." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Resumo \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Resumo*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Resumo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Agradecimento \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Conclusão \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusão*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusão." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -16255,39 +17402,40 @@ msgstr "Conclusão." msgid "Assumption" msgstr "Suposição" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Suposição \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Suposição*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Suposição." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 msgid "Question*" msgstr "Pergunta*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." msgstr "Pergunta." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo no âmbito de cada Capítulo)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -16307,55 +17455,56 @@ msgstr "" "1.1, suposição 1.1, #critério 2.1, critério 2.2, axioma 2.1..., em vez de " "critério 1, critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." msgstr "Critério \\thechapter.\\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\thechapter.\\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." msgstr "Axioma \\thechapter.\\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." msgstr "Condição \\thechapter.\\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 msgid "Note \\thechapter.\\thenote." msgstr "Nota \\thechapter.\\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." msgstr "Notação \\thechapter.\\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." msgstr "Resumo \\thechapter.\\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." msgstr "Agradecimento \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." msgstr "Conclusão \\thechapter.\\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." msgstr "Suposição \\thechapter.\\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." msgstr "Pergunta \\thechapter.\\thequestion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended)" msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -16367,13 +17516,6 @@ msgstr "" "Resumo, Agradecimento, Conclusão, Fato, Suposição, Caso, e Pergunta, em " "ambas as formas numerada e não numerada." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "teoremas" - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Critério \\thetheorem." @@ -16443,10 +17585,11 @@ msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmação \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teoremas (AMS)" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems" +msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " @@ -16460,10 +17603,11 @@ msgstr "" "(Numerados por ...)' ('Theorems (Numbered by ...)')." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -16498,10 +17642,11 @@ msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -16517,10 +17662,11 @@ msgstr "" "capítulo." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " @@ -16531,10 +17677,10 @@ msgstr "" "possuem um environment chapter." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Teoremas Nomeados" +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Additional Theorem Text' argument." @@ -16542,11 +17688,11 @@ msgstr "" "Facilita o uso de teoremas nomeados. O nome do teorema vai no argumento " "'Texto Adicional do Teorema'." -#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 msgid "Named Theorem" msgstr "Teorema Nomeado" -#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 msgid "Named Theorem." msgstr "Teorema Nomeado." @@ -16566,10 +17712,6 @@ msgstr "Exercício*" msgid "Solution*" msgstr "Solução*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 -msgid "Remark*" -msgstr "Observação*" - #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 msgid "Claim*" msgstr "Afirmação*" @@ -16579,10 +17721,11 @@ msgid "Alternative proof string" msgstr "Sequência alternativa de demonstração" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Seção)" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -16598,10 +17741,11 @@ msgstr "" "seção." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Teoremas (Numerados por Seção)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." @@ -16634,10 +17778,11 @@ msgid "Remark." msgstr "Observação." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" msgstr "Teoremas (Não-numerados)" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." @@ -16646,10 +17791,11 @@ msgstr "" "usando o maquinismo AMS estendido." #: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teoremas" +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems" +msgstr "Teoremas Nomeados" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " @@ -16704,7 +17850,7 @@ msgstr "Propriedade \\theproperty" msgid "TODO Notes" msgstr "Notas TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:8 +#: lib/layouts/todonotes.module:9 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " @@ -16716,67 +17862,67 @@ msgstr "" "um estilo de parágrafo. Para suprimir as notas TODO na saída, passe 'final' " "como opção da classe de documento." -#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 msgid "TODO" msgstr "TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:22 +#: lib/layouts/todonotes.module:23 msgid "List of TODOs" msgstr "Lista de TODOs" -#: lib/layouts/todonotes.module:36 +#: lib/layouts/todonotes.module:37 msgid "[List of TODOs]" msgstr "[Lista de TODOs]" -#: lib/layouts/todonotes.module:47 +#: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "List of TODOs Heading|s" msgstr "Cabeçalho de Lista de TODOs|s" -#: lib/layouts/todonotes.module:48 +#: lib/layouts/todonotes.module:49 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" msgstr "Insira aqui um cabeçalho personalizado para a Lista de TODOs" -#: lib/layouts/todonotes.module:58 +#: lib/layouts/todonotes.module:59 msgid "TODO Note (Margin)" msgstr "Nota TODO (Marginal)" -#: lib/layouts/todonotes.module:60 +#: lib/layouts/todonotes.module:61 msgid "TODO (Margin)" msgstr "TODO (Marginal)" -#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 msgid "TODO Note Options|s" msgstr "Opções de Nota TODO|s" -#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "Consulte o manual do todonotes para conhecer as opções" -#: lib/layouts/todonotes.module:86 +#: lib/layouts/todonotes.module:87 msgid "TODO Note (inline)" msgstr "Nota TODO (inline)" -#: lib/layouts/todonotes.module:88 +#: lib/layouts/todonotes.module:89 msgid "TODO (Inline)" msgstr "TODO (Inline)" -#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 msgid "Missing Figure" msgstr "Figura Ausente" -#: lib/layouts/todonotes.module:108 +#: lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "Missing Figure Note Options|s" msgstr "Opções de Nota de Figura Ausente|s" -#: lib/layouts/todonotes.module:123 +#: lib/layouts/todonotes.module:124 msgid "Todo[Inline]" msgstr "Todo[Inline]" -#: lib/layouts/todonotes.module:127 +#: lib/layouts/todonotes.module:128 msgid "Todo[margin]" msgstr "Todo[margin]" -#: lib/layouts/todonotes.module:131 +#: lib/layouts/todonotes.module:132 msgid "MissingFigure" msgstr "FiguraAusente" @@ -16784,81 +17930,88 @@ msgstr "FiguraAusente" msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" msgstr "Relatório Japonês (Escrita Vertical)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Book" msgstr "Livro Tufte" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151 msgid "Sidenote" msgstr "Notalateral" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 msgid "sidenote" msgstr "notalateral" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 +#, fuzzy +msgid "bibl. entry" +msgstr "entrada de bibliografia" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 msgid "Marginnote" msgstr "Notamarginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 msgid "marginnote" msgstr "notamarginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 msgid "NewThought" msgstr "NovoPensamento" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "new thought" msgstr "novo pensamento" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 msgid "AllCaps" msgstr "TudoMaiúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 msgid "allcaps" msgstr "tudomaiúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 msgid "SmallCaps" msgstr "Versalete" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 msgid "smallcaps" msgstr "versalete" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 msgid "Full Width" msgstr "Largura Cheia" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:247 msgid "MarginTable" msgstr "TabelaMarginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 msgid "MarginFigure" msgstr "FiguraMarginal" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Handout" msgstr "Handout Tufte" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Handouts" msgstr "Handouts" -#: lib/layouts/varwidth.module:2 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Variable-width Minipages" msgstr "Minipáginas de Largura Variável" -#: lib/layouts/varwidth.module:11 +#: lib/layouts/varwidth.module:14 +#, fuzzy msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " -"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." msgstr "" "Adiciona um inset 'Minipágina (Larg. Var.)' por meio do pacote LaTeX " "varwidth. O pacote varwidth oferece uma minipágina de largura variável, cuja " @@ -16866,696 +18019,939 @@ msgstr "" "largura máxima especificada). O inset tem dois argumentos opcionais: " "alinhamento vertical (c|t|b) e largura máxima (o valor padrão é \\linewidth)." -#: lib/layouts/varwidth.module:17 +#: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" msgstr "Minipágina (Larg. Var.)" -#: lib/layouts/varwidth.module:19 +#: lib/layouts/varwidth.module:22 msgid "Minipage (var.)" msgstr "Minipágina (var.)" -#: lib/layouts/varwidth.module:31 +#: lib/layouts/varwidth.module:34 msgid "Vert. Adjustment" msgstr "Alinhamento Vert." -#: lib/layouts/varwidth.module:32 +#: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" msgstr "Alinhamento vertical: c (centralizado), t (superior) ou b (inferior)" -#: lib/layouts/varwidth.module:35 +#: lib/layouts/varwidth.module:38 msgid "Max. Width" msgstr "Largura Máx." -#: lib/layouts/varwidth.module:36 +#: lib/layouts/varwidth.module:39 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Largura máxima (padrão: \\linewidth)" -#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:119 +#: lib/languages:149 msgid "Afrikaans" msgstr "Africâner" -#: lib/languages:127 +#: lib/languages:160 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: lib/languages:136 +#: lib/languages:179 msgid "English (USA)" msgstr "Inglês (EUA)" -#: lib/languages:147 +#: lib/languages:192 msgid "Amharic" msgstr "Amárico" -#: lib/languages:156 +#: lib/languages:202 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Grego (antigo)" -#: lib/languages:173 +#: lib/languages:221 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arábico (ArabTeX)" -#: lib/languages:184 +#: lib/languages:233 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arábico (Arabi)" -#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" -#: lib/languages:206 +#: lib/languages:276 msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" -#: lib/languages:214 +#: lib/languages:286 msgid "English (Australia)" msgstr "Inglês (Austrália)" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:300 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemão (Áustria, ortografia antiga)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:314 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemao (Áustria)" -#: lib/languages:248 +#: lib/languages:326 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: lib/languages:342 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" -#: lib/languages:258 +#: lib/languages:354 msgid "Malay" msgstr "Malaio" -#: lib/languages:267 +#: lib/languages:364 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:281 +#: lib/languages:382 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusso" -#: lib/languages:291 +#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: lib/languages:404 msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" -#: lib/languages:299 +#: lib/languages:414 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" -#: lib/languages:309 +#: lib/languages:427 msgid "Breton" msgstr "Bretão" -#: lib/languages:318 +#: lib/languages:438 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (Reino Unido)" -#: lib/languages:328 +#: lib/languages:450 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:339 +#: lib/languages:464 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglês (Canadá)" -#: lib/languages:352 +#: lib/languages:479 msgid "French (Canada)" msgstr "Francês (Canadá)" -#: lib/languages:362 +#: lib/languages:491 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: lib/languages:374 +#: lib/languages:505 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" -#: lib/languages:384 +#: lib/languages:517 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" -#: lib/languages:394 +#: lib/languages:529 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "" + +#: lib/languages:542 msgid "Coptic" msgstr "Copta" -#: lib/languages:401 +#: lib/languages:549 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:410 +#: lib/languages:560 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: lib/languages:420 +#: lib/languages:572 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: lib/languages:431 +#: lib/languages:585 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maldivas)" -#: lib/languages:438 +#: lib/languages:593 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: lib/languages:449 +#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: lib/languages:462 +#: lib/languages:621 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:471 +#: lib/languages:632 msgid "Estonian" msgstr "Estônio" -#: lib/languages:485 +#: lib/languages:648 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: lib/languages:500 +#: lib/languages:664 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:676 msgid "French" msgstr "Francês" -#: lib/languages:527 +#: lib/languages:688 msgid "Friulian" msgstr "Friulano" -#: lib/languages:537 +#: lib/languages:700 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: lib/languages:560 +#: lib/languages:726 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemão (ortografia antiga)" -#: lib/languages:571 +#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: lib/languages:586 +#: lib/languages:756 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemão (Suíça)" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:771 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Alemão (Suíça, ortografia antiga)" -#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: lib/languages:622 +#: lib/languages:798 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politônico)" -#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: lib/languages:650 +#: lib/languages:837 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:858 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: lib/languages:680 +#: lib/languages:871 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:690 +#: lib/languages:883 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: lib/languages:699 +#: lib/languages:894 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:714 +#: lib/languages:908 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: lib/languages:728 +#: lib/languages:922 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonês (CJK)" -#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: lib/languages:746 +#: lib/languages:943 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" -#: lib/languages:757 +#: lib/languages:952 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: lib/languages:764 +#: lib/languages:960 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:773 +#: lib/languages:981 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmanji" -#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: lib/languages:801 +#: lib/languages:1014 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: lib/languages:814 +#: lib/languages:1028 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:825 +#: lib/languages:1047 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo Sorábio" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:1058 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:845 +#: lib/languages:1071 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" -#: lib/languages:855 +#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: lib/languages:1093 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:1104 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:874 +#: lib/languages:1114 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Inglês (Nova Zelândia)" -#: lib/languages:884 +#: lib/languages:1126 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norueguês (Bokmaal)" -#: lib/languages:894 +#: lib/languages:1154 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norueguês (Nynorsk)" -#: lib/languages:905 +#: lib/languages:1167 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: lib/languages:926 +#: lib/languages:1179 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "" + +#: lib/languages:1188 msgid "Piedmontese" msgstr "Piemontês" -#: lib/languages:936 +#: lib/languages:1200 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: lib/languages:947 +#: lib/languages:1212 msgid "Portuguese" msgstr "Português (Portugal)" -#: lib/languages:957 +#: lib/languages:1224 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:967 +#: lib/languages:1236 msgid "Romansh" msgstr "Romanche" -#: lib/languages:977 +#: lib/languages:1248 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:988 +#: lib/languages:1263 msgid "North Sami" msgstr "Sami Setentrional" -#: lib/languages:997 +#: lib/languages:1274 msgid "Sanskrit" msgstr "Sânscrito" -#: lib/languages:1004 +#: lib/languages:1284 msgid "Scottish" msgstr "Escocês" -#: lib/languages:1015 +#: lib/languages:1300 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: lib/languages:1030 +#: lib/languages:1317 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sérvio (Latim)" -#: lib/languages:1040 +#: lib/languages:1329 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:1050 +#: lib/languages:1341 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:1059 +#: lib/languages:1352 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: lib/languages:1073 +#: lib/languages:1368 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Espanhol (México)" -#: lib/languages:1085 +#: lib/languages:1382 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:1096 +#: lib/languages:1395 msgid "Syriac" msgstr "Síriaco" -#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "Tâmil" -#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: lib/languages:1141 +#: lib/languages:1463 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:1156 +#: lib/languages:1480 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomeno" -#: lib/languages:1166 +#: lib/languages:1491 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:1177 +#: lib/languages:1504 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Alto Sorábio" -#: lib/languages:1187 +#: lib/languages:1516 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: lib/languages:1195 +#: lib/languages:1525 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:1204 +#: lib/languages:1536 msgid "Welsh" msgstr "Galês" -#: lib/latexfonts:82 +#: lib/latexfonts:88 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +#: lib/latexfonts:96 lib/latexfonts:104 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: lib/latexfonts:104 +#: lib/latexfonts:110 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: lib/latexfonts:110 +#: lib/latexfonts:116 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: lib/latexfonts:116 +#: lib/latexfonts:123 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:122 +#: lib/latexfonts:129 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/latexfonts:128 +#: lib/latexfonts:135 msgid "Crimson (Cochineal)" msgstr "Crimson (Cochineal)" -#: lib/latexfonts:136 +#: lib/latexfonts:144 msgid "Crimson" msgstr "Crimson" -#: lib/latexfonts:142 +#: lib/latexfonts:150 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +#: lib/latexfonts:158 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro" +msgstr "Crimson" + +#: lib/latexfonts:169 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "Crimson (New TX)" + +#: lib/latexfonts:180 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Light)" +msgstr "Courier (Light)" + +#: lib/latexfonts:191 +msgid "Crimson Pro (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:202 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:208 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:219 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:226 +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:234 +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:242 +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:250 +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 +#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +#: lib/latexfonts:309 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221 +#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241 +#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261 +#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278 +#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:287 +#: lib/latexfonts:411 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426 msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" -#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332 -#: lib/latexfonts:339 +#: lib/latexfonts:434 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:444 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:454 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:464 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:507 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367 +#: lib/latexfonts:513 +#, fuzzy +msgid "PT Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:373 +#: lib/latexfonts:549 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:379 +#: lib/latexfonts:555 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:385 +#: lib/latexfonts:561 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:391 +#: lib/latexfonts:567 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:397 +#: lib/latexfonts:573 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429 +#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:440 +#: lib/latexfonts:612 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:624 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:446 +#: lib/latexfonts:630 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:472 +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Cantarell" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:678 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:689 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Chivo" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:710 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "Médio" + +#: lib/latexfonts:721 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:479 +#: lib/latexfonts:728 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:485 +#: lib/latexfonts:735 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:742 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:749 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:760 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:772 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans (Light)" +msgstr "Courier (Light)" + +#: lib/latexfonts:784 +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:796 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:808 +msgid "Fira Sans (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:820 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:828 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:837 +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:846 +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:855 +msgid "IBM Plex Sans (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:864 +#, fuzzy +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "Painel de Código-Fonte|C" + +#: lib/latexfonts:873 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:493 +#: lib/latexfonts:881 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:888 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:895 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:514 +#: lib/latexfonts:902 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:521 +#: lib/latexfonts:909 msgid "Kurier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:528 +#: lib/latexfonts:916 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Courier (Light)" -#: lib/latexfonts:535 +#: lib/latexfonts:923 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:542 +#: lib/latexfonts:930 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:549 +#: lib/latexfonts:937 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:556 +#: lib/latexfonts:944 msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" -#: lib/latexfonts:563 +#: lib/latexfonts:954 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:965 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:976 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:987 +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:998 +#, fuzzy +msgid "PT Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:1006 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:569 +#: lib/latexfonts:1012 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:575 +#: lib/latexfonts:1018 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:587 +#: lib/latexfonts:1029 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:595 +#: lib/latexfonts:1037 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:602 +#: lib/latexfonts:1044 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:608 +#: lib/latexfonts:1051 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:615 +#: lib/latexfonts:1058 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1065 +#, fuzzy +msgid "Fira Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1076 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1084 +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1093 +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1102 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:1111 +msgid "Source Code Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:622 +#: lib/latexfonts:1135 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:629 +#: lib/latexfonts:1142 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:636 +#: lib/latexfonts:1149 msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" -#: lib/latexfonts:643 +#: lib/latexfonts:1158 +#, fuzzy +msgid "PT Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1166 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:649 +#: lib/latexfonts:1172 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:661 +#: lib/latexfonts:1184 msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/latexfonts:669 +#: lib/latexfonts:1192 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:675 +#: lib/latexfonts:1198 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:683 +#: lib/latexfonts:1206 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:696 +#: lib/latexfonts:1219 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:709 +#: lib/latexfonts:1232 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:717 +#: lib/latexfonts:1240 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:726 +#: lib/latexfonts:1249 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/encodings:50 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" - #: lib/encodings:55 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" +msgstr "" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" @@ -17685,135 +19081,137 @@ msgstr "Cirílico (KOI8-U)" msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cirílico (pt 154)" -#: lib/encodings:177 +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Tailandês (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:182 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" msgstr "Chinês (tradicional) (Big5)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:192 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" msgstr "Japonês (CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:194 +#: lib/encodings:199 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:198 +#: lib/encodings:203 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)" -#: lib/encodings:202 +#: lib/encodings:207 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japonês (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:206 +#: lib/encodings:211 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/encodings:210 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +msgstr "" -#: lib/encodings:214 +#: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:218 +#: lib/encodings:223 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:225 +#: lib/encodings:230 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" msgstr "Japonês (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:227 +#: lib/encodings:232 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" msgstr "Japonês (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:229 +#: lib/encodings:234 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Japonês (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:231 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Japonês (pLaTeX) (UTF8)" - -#: lib/encodings:238 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Tailandês (TIS 620-0)" +#: lib/encodings:236 +#, fuzzy +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japonês)" -#: lib/encodings:243 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/encodings:242 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "Pasta" -#: lib/encodings:247 +#: lib/encodings:246 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Array Environment|y" msgstr "Environment Array|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Environment Cases|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Environment Aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Environment AlignedAt|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Environment Gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Split Environment|S" msgstr "Environment Split|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Environment AMS align|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Environment AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Environment AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Environment AMS gather|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Environment AMS multline|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Fórmula Inline|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula Displayed|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Environment Eqnarray|E" @@ -17821,11 +19219,11 @@ msgstr "Environment Eqnarray|E" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Environment AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Numerar Fórmula Inteira|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Number This Line|u" msgstr "Numerar Esta Linha|u" @@ -17837,7 +19235,7 @@ msgstr "Etiqueta de Equação|L" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copiar como Referência|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividir Célula|D" @@ -17846,751 +19244,756 @@ msgid "Insert|s" msgstr "Inserir|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Linhas e Colunas|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 msgid "Add Line Above|o" msgstr "Inserir Linha Acima|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Inserir Linha Abaixo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 msgid "Delete Line Above|v" msgstr "Excluir Linha Acima|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Excluir Linha Abaixo|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Add Line to Left" msgstr "Inserir Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Add Line to Right" msgstr "Inserir Linha à Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Excluir Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Excluir Linha à Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Show Math Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas de Matemática" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 msgid "Show Math-Panels Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas Matemática-Paineis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas Tabela" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Próxima Referência-Cruzada|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 msgid "Go to Label|G" msgstr "Ir para Etiqueta|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 msgid "|R" msgstr "|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "()|e" msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 msgid "|P" msgstr "|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "On Page |O" msgstr "Na Página |N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid " on Page |f" msgstr " na Página |R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Referência Formatada|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 msgid "Textual Reference|x" msgstr "Referência Textual|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 msgid "Label Only|L" msgstr "Somente Etiqueta|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403 -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468 -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517 -#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536 -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 -#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570 -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593 -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622 -#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "Plural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Capitalizar|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560 +#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Settings...|S" msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 msgid "Go Back|G" msgstr "Voltar|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copiar como Referência|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Editar Base(s) de Dados Externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 msgid "Open Inset|O" msgstr "Abrir Inset|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 msgid "Close Inset|C" msgstr "Fechar Inset|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630 +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolver Inset|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175 msgid "Show Label|L" msgstr "Mostrar Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Frameless|l" msgstr "Sem Moldura|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Moldura Simples" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Moldura Simples, Página Quebra|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, Fina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, Espessa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Sombra Projetada|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Fundo Sombreado" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Double Frame|u" msgstr "Moldura Dupla|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Comment|m" msgstr "Comentário|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Esmaecida|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Abrir Todas as Notas|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Fechar Todas as Notas|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Phantom|P" msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Phantom Horizontal|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Phantom Vertical|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Interword Space|w" msgstr "Espaço Entre-Palavras|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 msgid "Protected Space|o" msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 msgid "Visible Space|a" msgstr "Espaço Visível|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espaço Fino|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espaço Negativo Fino|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Espaço Quad|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Espaço Double Quad|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Preenchimento Horizontal|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Preenchimento Horizontal (Reta)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Esquerda)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Direita)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Acima)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Abaixo)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 msgid "Custom Length|C" msgstr "Comprimento Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Medium Space|M" msgstr "Espaço Médio|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Thick Space|h" msgstr "Espaço Espesso|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Espaço Negativo Médio|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Espaço Negativo Espesso|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "DefSkip|D" msgstr "DefSkip|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "SmallSkip|S" msgstr "SmallSkip|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "MedSkip|M" msgstr "MedSkip|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "BigSkip|B" msgstr "BigSkip|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 msgid "VFill|F" msgstr "VFill|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Custom|C" msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 msgid "Settings...|e" msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575 msgid "Include|c" msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576 msgid "Input|p" msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577 msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim (palavra por palavra)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (palavra por palavra, espaços em branco marcados)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579 msgid "Listing|L" msgstr "Listagem|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editar Arquivo Incluído...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "New Page|N" msgstr "Nova Página|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Page Break|a" msgstr "Quebra de Página|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Clear Page|C" msgstr "Nova Página, Limpa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Quebra de Linha Rasgada|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Separador Simples|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Quebra de Parágrafo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1378 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Editar Externamente...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +#, fuzzy +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "Editar Externamente...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 msgid "Cut" msgstr "Recortar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1383 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1324 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Colar Recente|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Voltar para Marcador Salvo|V" +msgstr "Voltar para Indicador Salvo|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Forward Search|F" msgstr "Localizar Adiante|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Mover Parágrafo para Cima|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promover Seção|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Demote Section|m" msgstr "Rebaixar Seção|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Mover Seção para Baixo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Mover Seção para Cima" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserir Expressão Regular" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637 msgid "Accept Change|c" msgstr "Aceitar Alteração|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rejeitar Alteração|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Propriedades PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "Text Style|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Custom Text Styles|S" msgstr "Estilo de Texto|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Configurações de Parágrafo..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +#, fuzzy +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Grupo de Gráficos" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo de Tela Cheia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 msgid "Close Current View" msgstr "Fechar Vista Atual" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 msgid "Anything|A" msgstr "Qualquer Coisa|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Qualquer Coisa Não-Vazia|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 msgid "Any Word|W" msgstr "Qualquer Palavra|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 msgid "Any Number|N" msgstr "Qualquer Número|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 msgid "User Defined|U" msgstr "Definido pelo Usuário|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Argument" msgstr "Acrescentar Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Remover Último Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserir Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Remover Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Acescentar Argumento, Consumindo a Partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Acescentar Argumento Opcional, Consumindo a Partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Remover Ultimo Argumento, Expelindo para a Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 msgid "Reload|R" msgstr "Recarregar|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418 -#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar Externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Top|T" msgstr "Alinhamento Superior|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Bottom|B" msgstr "Alinhamento Inferior|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Left|L" msgstr "Alinhar à Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Right|R" msgstr "Alinhar à Direita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "Usar Configurações Padrão da Classe" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Left|f" msgstr "Alinhar à Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Center|C" msgstr "Alinhar ao Centro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "Right|h" msgstr "Alinhar à Direita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Decimal" msgstr "Alinhar no Separador Decimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multicoluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "Multirow|w" msgstr "Multilinha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Row|A" msgstr "Inserir Linha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Row|D" msgstr "Excluir Linha|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar Linha|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Move Row Up" msgstr "Mover Linha para Cima" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Down" msgstr "Mover Linha para Baixo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 msgid "Append Column|p" msgstr "Acrescentar Coluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Column|e" msgstr "Excluir Coluna|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar Coluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Mover Coluna para a Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Left" msgstr "Mover Coluna para a Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Tabela Multi-página|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Formal Style|m" msgstr "Estilo Formal|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Borders|d" msgstr "Bordas|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 msgid "Alignment|i" msgstr "Alinhamento|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Colunas/Linhas|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Arquivo|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 -msgid "Path|P" -msgstr "Caminho (Path)|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 -msgid "Class|C" -msgstr "Classe|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:480 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revisão do Arquivo|q" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revisão da Árvore|v" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Autor da Revisão|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Data da Revisão|D" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Hora da Revisão|H" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Versão do LyX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:490 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Informações do Documento|D" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:492 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copiar Texto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Ativar Ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Desativar Ramo|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Ativar Ramo no Mestre|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Desativar Ramo no Mestre|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Inverter Inset|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Adicionar Ramo Desconhecido" -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Inserir Referência na Posição do Cursor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:607 msgid "All Indexes|A" msgstr "Todos os Índices|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 msgid "Subindex|b" msgstr "Sub-índice|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rejeitar Alteração|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:648 +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promover Seção|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 msgid "Demote Section|D" msgstr "Rebaixar Seção|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Mover Seção para Baixo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 msgid "Select Section|S" msgstr "Selecionar Seção|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:661 +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Quebrar texto na Previsualização" -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Bloquear Barras de Ferramentas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Ícones Pequenos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Ícones de Tamanho Normal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Ícones Grandes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Ícones Enormes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Ícones Gigantes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Arquivo|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" msgstr "Editar|E" @@ -18635,1015 +20038,1102 @@ msgstr "Abrir...|A" msgid "Open Recent|t" msgstr "Abrir Recente|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Exemplo." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close|C" msgstr "Fechar|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close All" msgstr "Fechar Todos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save|S" msgstr "Salvar|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save As...|A" msgstr "Salvar Como...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Save As Template..." +msgstr "Novo a Partir de Modelo...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" msgstr "Salvar Todos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Recarregar do Salvo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Version Control|V" msgstr "Controle de Versão|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Import|I" msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Export|E" msgstr "Exportar|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "New Window|W" msgstr "Nova Janela|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Close Window|d" msgstr "Fechar Janela|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Exit|x" msgstr "Encerrar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Register...|R" msgstr "Registrar...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Fazer Check-In de Alterações...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Fazer Check-Out para Editar|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Copy|p" msgstr "Copiar|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Rename|R" msgstr "Renomear|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Atualizar Pasta Local a Partir do Repositório|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Reverter para a Versão do Repositório|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Desfazer Último Check-In|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Comparar com uma Revisão Mais Antiga...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Show History...|H" msgstr "Mostrar Histórico...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Usar Propriedade de Bloqueio|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Export As...|s" msgstr "Exportar Como...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "More Formats & Options...|r" msgstr "Mais Formatos e Opções...|ç" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Undo|U" msgstr "Desfazer|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Redo|R" msgstr "Refazer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Paste Special" msgstr "Colar Especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Select Whole Inset" msgstr "Selecionar Inset Inteiro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Localizar & Substituir (Rápido)...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Localizar & Substituir (Avançado)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo de Texto|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "Table|T" msgstr "Tabela" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "Math|M" msgstr "Matemática|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Linhas e Colunas|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Aumentar Profundidade de Lista|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Diminuir Profundidade de Lista|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Dissolver Inset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Configurações de Código TeX...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Configurações de Float...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Configurações de Quebra de Texto...|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Configurações de Notas...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Configurações de Phantom...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Configurações de Ramo...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Box Settings...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|S" msgstr "Configurações de Caixa...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Configurações de Entrada de Índice...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Index Settings...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|S" msgstr "Configurações de Índice...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Configurações de Informação...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Configurações de Listagens...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Configurações de Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Colar de HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Colar de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Colar como LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as PDF" msgstr "Colar como PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as PNG" msgstr "Colar como PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Colar como JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as EMF" msgstr "Colar como EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Plain Text|T" msgstr "Texto Simples|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Selection|S" msgstr "Seleção|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Seleção, Juntar Linhas|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Dissolver Estilo de Texto" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Customized...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Customize...|C" msgstr "Personalizado...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Capitalize|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|p" msgstr "Capitalizar|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" msgstr "Maiúsculas|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" msgstr "Minúsculas|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Dissolver Estilo de Texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Formal Style|F" msgstr "Estilo Formal|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicoluna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Multirow|u" msgstr "Multilinha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Top Line|T" msgstr "Borda Superior|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Borda Inferior|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Left Line|L" msgstr "Borda Esquerda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Right Line|R" msgstr "Borda Direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Top|p" msgstr "Alinhamento Superior|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Middle|i" msgstr "Alinhamento Centralizado|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Bottom|o" msgstr "Alinhamento Inferior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Middle|M" msgstr "Alinhamento Centralizado|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Add Row|A" msgstr "Inserir Linha|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Add Column|u" msgstr "Inserir Coluna|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copiar Coluna|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Macro Definition" msgstr "Definição de Macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo de Texto|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Propriedades PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Inserir Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Excluir Linha Acima|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Excluir Linha Abaixo|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Default|t" msgstr "Padrão|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Display|D" msgstr "Display|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Inline|I" msgstr "Inline|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Fonte Math Normal|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Família Math Calligraphic|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Família Math Formal Script|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Família Math Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Família Math Roman|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Família Math Sans Serif|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Série Math Bold (negrito)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Fonte Text Normal|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Roman Family" msgstr "Família Text Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Família Text Sans Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Família Text Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Bold Series" msgstr "Série Text Bold (negrito)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Text Medium Series" msgstr "Série Text Medium" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Forma Text Italic" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Forma Text Small Caps (versalete)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Forma Text Slanted (oblíqua)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Forma Text Upright (vertical, padrão)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplificar|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Fatorar|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir Todos os Insets|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Fechar Todos os Insets|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Desdobrar Macro de Matemática|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Dobrar Macro de Matemática|d" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Outline Pane|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|O" msgstr "Painel de Estrutura de Tópicos|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Code Preview Pane|P" msgstr "Painel de Previsualização de Código" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Messages Pane|g" msgstr "Painel de Mensagens|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Toolbars|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|T" msgstr "Barras de Ferramentas|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Desdobrar Macro de Matemática|r" + #: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Dobrar Macro de Matemática|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Metade Direita|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Metade Inferior|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Close Current View|w" msgstr "Fechar Vista Atual|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Fullscreen|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen|F" msgstr "Tela Cheia|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#, fuzzy +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "Abrir Todos os Insets|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar Todos os Insets|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Math|h" msgstr "Matemática" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Special Character|p" msgstr "Caractere Especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Formatting|o" msgstr "Formatação|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / Sumário|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Field|i" +msgstr "TextField" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Float|a" msgstr "Float" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Branch|B" msgstr "Ramo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Custom Insets" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Custom Inset" msgstr "Insets Personalizados" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "File|e" msgstr "Arquivo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "Caixa[[Menu]]|x" +msgstr "Caixa|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressão ®ular" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Citation...|C" msgstr "Citação...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referência-Cruzada...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada de Nomenclatura..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Table...|T" msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Graphics...|G" msgstr "Gráfico...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperlink...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Footnote|F" msgstr "Nota de Rodapé|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota Marginal|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listagem de Programa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" msgstr "Código TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Preview|w" -msgstr "Previsualização|V" +msgstr "Previsualização|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Symbols...|b" msgstr "Símbolos...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Reticências|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fim de Sentença|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Aspa Simples" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Aspa Interna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Hifen Protegido|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barra Quebrável|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Visible Space|V" msgstr "Espaço Visível|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de Menu|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Símbolos Fonéticos|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Logos|L" msgstr "Logos|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "LyX Logo|L" -msgstr "Logo do LyX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "TeX Logo|T" -msgstr "Logo do TeX|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "Logo do LaTeX|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Fix)|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "Logo do LaTeX2e|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Sobrescrito|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subscrito|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Fix)|x" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espaço Protegido|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#, fuzzy +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "E&xtensão de arquivo:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Horizontal Space...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#, fuzzy +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Controle de Versão|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#, fuzzy +msgid "User Name|U" +msgstr "Definido pelo Usuário|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#, fuzzy +msgid "User Email|E" +msgstr "Arquivos de usuário|#U#u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Other...|O" +msgstr "Abrir...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "Logo do LyX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "Logo do TeX|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "Logo do LaTeX|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "Logo do LaTeX2e|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Sobrescrito|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscrito|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espaço Protegido|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Espaço Horizontal...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Linha Horizontal...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Espaço Vertical...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Phantom|m" msgstr "Phantom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Ponto de Hifenação|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Quebra de Ligadura Tipográfica|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Quebra de Linha Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Display Formula|D" msgstr "Fórmula Displayed|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Fórmula Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Float de Figura com Texto ao Redor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Float de Tabela com Texto ao Redor|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Sumário|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "List of Listings|L" msgstr "Lista de Listagens|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia Bib(La)TeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Texto Simples...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "External Material...|M" msgstr "Material Externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento Filho...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Comment|C" msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Inserir novo Ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#, fuzzy +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "Fundo Sombreado" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Controle de Alterações|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir Programa|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log do LaTeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Começar Apêndice Aqui|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "View Master Document|M" msgstr "Visualizar Documento Mestre|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Atualizar Documento Mestre|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Compressed|o" msgstr "Comprimido|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Desativar Edição|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Track Changes|T" msgstr "Controlar Alterações|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Mesclar Alterações...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceitar Alteração|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Aceitar Todas as Alterações" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Marcadores|M" +msgstr "Indicadores|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Next Note|N" msgstr "Próxima Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Next Change|C" msgstr "Próxima Alteração|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Próxima Referência-Cruzada|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ir para Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Salvar Marcador 1|S" +msgstr "Salvar Indicador 1|1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Salvar Marcador 2" +msgstr "Salvar Indicador 2|2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Salvar Marcador 3" +msgstr "Salvar Indicador 3|3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Salvar Marcador 4" +msgstr "Salvar Indicador 4|4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Salvar Marcador 5" +msgstr "Salvar Indicador 5|5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpar Marcadores|L" +msgstr "Limpar Indicadores|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navegar de Volta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Verificador Ortográfico...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dicionário de Sinônimos...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "Statistics...|a" msgstr "Estatísticas...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informação TeX|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "Compare...|C" msgstr "Comparar...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferências...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "Introduction|I" msgstr "Introdução|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guia do Usuário|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Additional Features|F" msgstr "Recursos Adicionais|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objetos Embutidos|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Customization|C" msgstr "Personalização|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Atalhos|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:645 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funções LyX|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuração LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:647 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuais Específicos|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "About LyX|X" msgstr "Sobre o LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Apresentações Beamer|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Caixas Coloridas|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Diagrama de Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Legendas Multilíngues|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 msgid "Paralist|t" msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 msgid "PDF comments|D" msgstr "Comentários PDF|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 msgid "PDF forms|o" msgstr "Formulários PDF|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Declarações de Risco e Preventivas|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:668 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -19667,11 +21157,11 @@ msgstr "Verificar ortografia" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verificar ortografia continuamente " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -19696,8 +21186,9 @@ msgid "Toggle noun" msgstr "Noun" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar último" +#, fuzzy +msgid "Custom text styles" +msgstr "Item Personalizado" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" @@ -19711,4597 +21202,4622 @@ msgstr "Inserir gráfico" msgid "Insert table" msgstr "Inserir tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "Insets Personalizados" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" msgstr "Estrutura de tópicos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Barra de ferramentas Matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Barra de ferramentas Tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Toggle review toolbar" msgstr "Barra de ferramentas Revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View/Update" msgstr "Visualizar/Atualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "View master document" msgstr "Visualizar documento mestre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Update master document" msgstr "Atualizar documento mestre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Ativar a Localização Adiante/Para Trás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "View other formats" msgstr "Visualizar outros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Update other formats" msgstr "Atualizar outros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Itemized list" msgstr "Lista itemizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Increase depth" msgstr "Aumentar profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Decrease depth" msgstr "Diminuir profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert figure float" msgstr "Inserir float de figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert table float" msgstr "Inserir float de tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Inserir referência-cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir citação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert index entry" msgstr "Inserir entrada de índice remissivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Inserir entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert footnote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert margin note" msgstr "Inserir nota marginal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert LyX note" msgstr "Inserir nota LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert box" msgstr "Inserir caixa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Inserir hiperlink" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert TeX code" msgstr "Inserir código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Insert math macro" msgstr "Inserir macro de matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Include file" msgstr "Incluir arquivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Text style" -msgstr "Estilo de texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Text properties" +msgstr "Série Text Bold (negrito)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Paragraph settings" msgstr "Configurações de parágrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Add row" msgstr "Inserir linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Add column" msgstr "Inserir coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Delete row" msgstr "Excluir linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Delete column" msgstr "Excluir coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Move row up" msgstr "Mover linha para cima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Move column left" msgstr "Mover coluna para a esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Move row down" msgstr "Mover linha para baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Move column right" msgstr "Mover coluna para a direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set top line" -msgstr "Definir borda superior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Toggle top line" +msgstr "Estrutura de tópicos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Definir borda inferior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Estrutura de tópicos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set left line" -msgstr "Definir borda à esquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle left line" +msgstr "Estrutura de tópicos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set right line" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Toggle right line" msgstr "Definir borda à direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Set border lines" msgstr "Definir bordas externas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Set all lines" msgstr "Definir bordas internas e externas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#, fuzzy +msgid "Set inner lines" +msgstr "Definir bordas externas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Unset all lines" msgstr "Sem bordas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "Sem bordas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align center" msgstr "Alinhar ao centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Align on decimal" msgstr "Alinhar no separador de decimal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Align top" msgstr "Alinhamento superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Align middle" msgstr "Alinhamento centralizado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Align bottom" msgstr "Alinhamento inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Girar célula 90 graus ou remover rotação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Girar tabela 90 graus ou remover rotação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set multi-column" msgstr "Definir multi-coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Set multi-row" msgstr "Definir multi-linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Math" msgstr "Matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Set display mode" msgstr "Alternar modos displayed/inline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Subscrito" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert square root" msgstr "Inserir raiz quadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert root" msgstr "Inserir raiz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Inserir fração padrão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert sum" msgstr "Inserir somatório" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert integral" msgstr "Inserir integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert product" msgstr "Inserir produtório" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert ( )" msgstr "Inserir ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert [ ]" msgstr "Inserir [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert { }" msgstr "Inserir { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Insert delimiters" msgstr "Inserir delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert matrix" msgstr "Inserir matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserir environment cases" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Toggle math panels" msgstr "Exibir/ocultar paineis de matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296 msgid "Math Macros" msgstr "Macros de Matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Remove last argument" msgstr "Remover último argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append argument" msgstr "Acrescentar argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Transformar primeiro argumento não-opcional em opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Transformar último argumento opcional em não-opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Remove optional argument" msgstr "Remover argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Insert optional argument" msgstr "Inserir argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Remover último argumento expelindo para a direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Acescentar argumento, consumindo a partir da direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Acescentar argumento opcional, consumindo a partir da direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "Consoantes Pulmônicas IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "Consoantes Não-Pulmônicas IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "IPA Vowels" msgstr "Vogais IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "Outros Símbolos IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "Suprassegmentais IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "IPA Diacritics" msgstr "Diacríticos IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "Acentos Tonais e De Palavra IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Command Buffer" msgstr "Buffer de Comandos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Revisão[[Toolbar]]" +msgstr "Revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Track changes" msgstr "Controlar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostrar alterações no resultado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Next change" msgstr "Próxima alteração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Aceitar alteração no interior da seleção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rejeitar alteração no interior da seleção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Merge changes" msgstr "Mesclar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Accept all changes" msgstr "Aceitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "Reject all changes" msgstr "Rejeitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Insert note" msgstr "Inserir nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "Next note" msgstr "Próxima nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "Ferramentas de Documentação do LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Menu Separator" msgstr "Separador de Menu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "LyX Logo" msgstr "Logo do LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "TeX Logo" msgstr "Logo do TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "LaTeX Logo" msgstr "Logo do LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "LaTeX2e Logo" msgstr "Logo do LaTeX2e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "View Other Formats" msgstr "Visualizar Outros Formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Update Other Formats" msgstr "Atualizar Outros Formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267 msgid "Version Control" msgstr "Controle de Versão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Check-out for edit" msgstr "Fazer check-out para edição" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Check-in changes" msgstr "Fazer check-in de alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "View revision log" msgstr "Visualizar histórico de revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Revert changes" msgstr "Reverter alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Compare with older revision" msgstr "Comparar com uma revisão mais antiga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Compare with last revision" msgstr "Comparar com a última revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Insert Version Info" msgstr "Inserir Informação de Versão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Usar propriedade SVN de bloqueio de arquivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Atualizar pasta local a partir do repositório" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Math Panels" msgstr "Paineis de Matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Math spacings" msgstr "Espaçamentos de Matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "Styles & classes" msgstr "Estilos & classes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Fractions" msgstr "Frações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Functions" msgstr "Funções" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "Frame decorations" msgstr "Decorações de moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Big operators" msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" msgstr "Setas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Setas (estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "Operators (extended)" msgstr "Operadores (estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Relations" msgstr "Relações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "Relations (extended)" msgstr "Relações (estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Relações negativas (estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Dots" msgstr "Pontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "Delimitadores (tamanho fixo)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Diversos (estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Spacings" msgstr "Espaçamentos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espaço fino\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espaço médio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espaço espesso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espaço quadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espaço double quadratin\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Phantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Phantom horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Phantom Vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Smash\t\\smash" msgstr "Smash\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Top smash\t\\smasht" msgstr "Smash no alto\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bottom smash\t\\smashb" msgstr "Smash na base\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Left overlap\t\\mathllap" msgstr "Sobreposição à esquerda\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Center overlap\t\\mathclap" msgstr "Sobreposição ao centro\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" msgstr "Sobreposição à direita\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Roots" msgstr "Raízes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raiz quadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Outra raiz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Styles & Classes" msgstr "Estilos & Classes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Estilo display\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo scriptscript (menor)\t\\estiloscriptscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Relation class\t\\mathrel" msgstr "Classe de relação\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" msgstr "Classe de operador binário\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Large operator class\t\\mathop" msgstr "Classe de opeador grande\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Ordinary class\t\\mathord" msgstr "Classe ordinária\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Fração padrão\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Fração bonita (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Unidade (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Unidade (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unidade com fração (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Unidade com fração (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Fração textual\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Fração displayed\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fração contínua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Fração contínua (esquerda)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Fração contínua (direita)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binômio\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Binômio textual\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Binômio displayed\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrito\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Itálico\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Formal Script\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decorações de Moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "underline" -msgstr "underline" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "Insert left/right side scripts" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" msgstr "Inserir caracteres nos cantos do operador" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "Insert right side scripts" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" msgstr "" "Inserir caracteres nos cantos direitos superior e inferior, e/ou antes, do " "operador" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "Insert left side scripts" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" msgstr "" "Inserir caracteres nos cantos esquerdos superior e inferior, e/ou depois, do " "operador" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "Insert side scripts" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" msgstr "Inserir caracteres antes e depois do operador" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "in[[math relation]]" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Relações Negativas (estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Oclusiva bilabial surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Oclusiva bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Oclusiva alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Oclusiva alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Oclusiva retroflexiva surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Oclusiva retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Oclusiva palatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Oclusiva palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Oclusiva velar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Oclusiva velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Oclusiva uvular surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Oclusiva uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Glottal plosive" msgstr "Oclusiva glotal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Nasal bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Nasal labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Nasal alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Nasal retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Palatal nasal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Nasal velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Nasal uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Vibrante múltipla bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Vibrante múltipla alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Vibrante múltipla uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Vibrante simples alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Vibrante simples retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Fricativa bilabial surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Fricativa bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Fricativa labiodental surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Fricativa labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Fricativa labiodental surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Fricativa dental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Fricativa alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Fricativa alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Fricativa pós-alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Fricativa pós-alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Fricativa retroflexiva surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Fricativa retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Fricativa palatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Fricativa palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Fricativa velarl surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Fricativa velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Fricativa uvular surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Fricativa uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Fricativa faríngea surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Fricativa faríngea sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Fricativa glotal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Fricativa glotal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Fricativa lateral alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Fricativa lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Aproximante labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Aproximante alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Aproximante retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Aproximante palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Aproximante velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Aproximante lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Aproximante lateral retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Aproximante lateral palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Aproximante lateral velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Bilabial click" msgstr "Clique bilabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Dental click" msgstr "Clique dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "Clique (pós-)alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Clique palatoalveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Clique lateral alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Implosiva bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Implosiva dental/alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Implosiva palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Implosiva velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Implosiva uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Ejective mark" msgstr "Marca ejetiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Vogal fechada anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Vogal fechada anterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Vogal fechada central não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Vogal fechada central arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Vogal fechada posterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Vogal fechada posterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Vogal quase fechada semianterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Vogal quase fechada semianterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Vogal quase fechada semiposterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Vogal semifechada anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Vogal semifechada anterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Vogal semifechada central não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Vogal semifechada central arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Vogal semifechada posterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Vogal semifechada posterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Vogal médio-central (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta anterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta central não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta central arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta posterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta posterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Vogal quase aberta anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Near-open vowel" msgstr "Vogal quase aberta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Vogal aberta anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Vogal aberta anterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Vogal aberta posterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Vogal aberta posterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Fricativa labiovelar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Aproximante labiovelar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Aproximante labiopalatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Fricativa epiglotal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Fricativa epiglotal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Oclusiva epiglotal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Fricativa alveopalatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Fricativa alveopalatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Vibrante lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Fricativa surda velar e pós-alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" msgstr "Barra de ligadura superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Barra de ligadura inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Long" msgstr "Larga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Half-long" msgstr "Semilarga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Extra short" msgstr "Extra curto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Primary stress" msgstr "Acento principal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Secondary stress" msgstr "Acento secundário" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Grupo menor (pé)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Grupo maior (entonação)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Syllable break" msgstr "Corte silábico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Enlace (sem ruptura)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Voiceless" msgstr "Ensurdecida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Ensurdecida (acima)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Voiced" msgstr "Sonorizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Breathy voiced" msgstr "Murmúrio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Creaky voiced" msgstr "Sonora estridente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Linguolabial" msgstr "Linguolabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Dental" msgstr "Dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Apical" msgstr "Apical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Laminal" msgstr "Laminal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Aspirated" msgstr "Aspirada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "More rounded" msgstr "Mais arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Less rounded" msgstr "Menos arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Retracted" msgstr "Retraída" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Centralized" msgstr "Centralizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Mid-centralized" msgstr "Médio-centralizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Syllabic" msgstr "Silábica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Non-syllabic" msgstr "Não-silábica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Rhoticity" msgstr "Roticidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Labialized" msgstr "Labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Palatized" msgstr "Palatalizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Velarized" msgstr "Velarizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Pharyngialized" msgstr "Faringilizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Velarizada ou Faringilizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Raised" msgstr "Levantada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Lowered" msgstr "Afundada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Base da língua avançada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Base da língua retraída" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Nasalized" msgstr "Nasalizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Nasal release" msgstr "Tendência nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Lateral release" msgstr "Tendência lateral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "No audible release" msgstr "Oclusão inaudível" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Extra alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Extra alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "High (accent)" msgstr "Alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "High (tone letter)" msgstr "Alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Mid (accent)" msgstr "Médio (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Nível médio (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Low (accent)" msgstr "Baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Extra baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Extra baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Downstep" msgstr "Um tom mais baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Upstep" msgstr "Um tom mais alto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Rising (accent)" msgstr "Ascendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Ascendente (sinal de tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Falling (accent)" msgstr "Descendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Descendente (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "High rising (accent)" msgstr "Ascendente alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Ascendente alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Ascendente baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Ascendente baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Ascendente-descendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Ascendente-descendente (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 msgid "Global rise" msgstr "Ascensão Global" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 msgid "Global fall" msgstr "Descida Global" @@ -24368,6 +25884,7 @@ msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "PlanilhaDeCalculoGnumeric" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Spreadsheet" msgstr "PlanilhaDeCalculo" @@ -24512,508 +26029,818 @@ msgstr "Figura Xfig" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Uma figura Xfig.\n" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:619 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:619 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:622 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:625 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:628 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:628 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:631 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:634 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:637 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:638 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (comprimido)" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:641 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:642 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:643 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:643 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:644 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:645 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:647 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:648 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:649 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:650 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:661 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texto simples (saída de xadrez)" -#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:662 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:663 msgid "DocBook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:664 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:665 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:666 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:667 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:667 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:650 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:669 msgid "Sweave (Japanese)" -msgstr "Opções Sweave" +msgstr "Sweave (Japonês)" -#: lib/configure.py:650 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:669 msgid "Sweave (Japanese)|S" -msgstr "Sweave|S" +msgstr "Sweave (Japonês)|S" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:670 msgid "R/S code" msgstr "Código R/S" -#: lib/configure.py:653 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:672 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" -msgstr "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr, Japonês)" -#: lib/configure.py:654 -msgid "LilyPond music" -msgstr "Música LilyPond" - -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:673 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "Livro LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:656 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:674 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" -msgstr "Livro LilyPond (LaTeX)" +msgstr "Livro LilyPond (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:675 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (simples)" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:675 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simples)|L" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:676 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:677 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:678 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:679 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (clipboard)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:680 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:680 msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:681 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simples (pstotext)" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:682 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simples (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:683 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simples (catdvi)" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:684 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:685 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:689 +msgid "LilyPond music" +msgstr "Música LilyPond" + +#: lib/configure.py:692 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Planilha de cálculo Gnumeric" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:693 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Planilha de cálculo Excel" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:694 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:673 +#: lib/configure.py:695 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "Tabela HTML (para planilhas de cálculo)" -#: lib/configure.py:674 +#: lib/configure.py:696 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "Planilha de cálculo OpenDocument" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:699 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:699 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:685 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:713 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:714 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (não-recortado)" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:715 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (recortado)" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:716 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:716 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:725 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:725 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:726 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:726 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:727 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:727 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:728 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:728 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:729 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:729 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:710 +#: lib/configure.py:730 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (gráfico)" -#: lib/configure.py:711 +#: lib/configure.py:731 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (recortado)" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:732 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (resolução menor)" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:737 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:737 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:718 +#: lib/configure.py:738 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:718 +#: lib/configure.py:738 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:741 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:724 lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:724 lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:727 +#: lib/configure.py:747 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:730 +#: lib/configure.py:750 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:731 +#: lib/configure.py:751 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:752 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:733 +#: lib/configure.py:753 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:736 +#: lib/configure.py:756 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:757 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:757 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:758 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:758 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:761 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365 +#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1444 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:764 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:765 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:766 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:767 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:768 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:769 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:770 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:771 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:772 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:773 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:774 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:775 msgid "LyX Preview" msgstr "Previsualização LyX" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:776 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:776 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:756 +#: lib/configure.py:777 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:778 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:778 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:779 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:759 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: lib/configure.py:780 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:900 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:1101 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1101 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#: lib/configure.py:1174 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "Formato de Arquivamento LyX (zip)" + +#: lib/configure.py:1177 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Formato de Arquivamento LyX (tar.gz)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Game 1" +msgstr "Game" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Game 2" +msgstr "Game" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "Arquivos de e&xemplo:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (raw)" +msgstr "Exemplo" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Material Externo" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "XY-Figure" +msgstr "Figura" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted File Listing" +msgstr "Listagem inline" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview" +msgstr "&Previsualização instantânea:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted Listings" +msgstr "Lista de Listagens" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Lista itemizada" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Diagrama de Feynman|F" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Driver de &gráficos:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Carta em Hebraico" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Carta em Hebraico" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Carta em Hebraico" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Localization Test" +msgstr "Local" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Declarações de Risco e Preventivas" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Legendas Multilíngues" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Livro LilyPond" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils Landslide" +msgstr "SlidePaisagem" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Nota Beamer" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils" +msgstr "FoilTeX" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo ao LyX!" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with platex" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "Legendas Multilíngues|M" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Símbolos Matemáticos" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "02 Foreword" +msgstr "Preâmbulo" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "Agradecimentos" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "00 Main File" +msgstr "Arquivo Ausente" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "09 Glossary" +msgstr "Nota-glossário" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "10 Solutions" +msgstr "Solução" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "11 References" +msgstr "Referências" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "01 Dedication" +msgstr "Dedicatória" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "03 Preface" +msgstr "Prefácio" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "06 Part" +msgstr "Parte" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Appendix" +msgstr "Apêndice" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "09 Appendix" +msgstr "Apêndice" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Part" +msgstr "Parte" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "10 Glossary" +msgstr "Nota-glossário" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "05 Contributor List" +msgstr "Lista de Colaboradores" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Colored" +msgstr "Cor" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "CV simples" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 2" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Main File" +msgstr "Arquivo Ausente" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 1" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "" -#: lib/configure.py:879 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyXBlogger" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Theses" +msgstr "Dicionário de sinônimos" -#: lib/configure.py:1080 -msgid "gnuplot" -msgstr "gnuplot" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal with Footline" +msgstr "linha de matemática" -#: lib/configure.py:1080 -msgid "gnuplot|Gnuplot" -msgstr "gnuplot|Gnuplot" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Biografia sem foto" -#: lib/configure.py:1153 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "Formato de Arquivamento LyX (zip)" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "" -#: lib/configure.py:1156 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "Formato de Arquivamento LyX (tar.gz)" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "No Borders" +msgstr "&Bordas" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Simple Grid" +msgstr "CV simples" #: src/Author.cpp:57 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849 -#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908 +#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864 +#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1285 +#: src/BiblioInfo.cpp:1298 msgid "No year" msgstr "Sem ano" -#: src/BiblioInfo.cpp:1295 +#: src/BiblioInfo.cpp:1308 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Entrada bibliográfica não encontrada!" -#: src/Buffer.cpp:420 +#: src/Buffer.cpp:444 msgid "Disk Error: " msgstr "Erro de Disco:" -#: src/Buffer.cpp:421 +#: src/Buffer.cpp:445 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -25021,46 +26848,46 @@ msgstr "" "O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " "cheio?)" -#: src/Buffer.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:572 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "O LyX tentou fechar um documento que tinha alterações não-salvas!\n" -#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608 +#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo! O documento foi perdido." -#: src/Buffer.cpp:555 +#: src/Buffer.cpp:578 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentando salvar um documento modificado!" -#: src/Buffer.cpp:564 +#: src/Buffer.cpp:587 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não foi possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005 +#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028 msgid "Document header error" msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Buffer.cpp:980 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header ausente" -#: src/Buffer.cpp:1004 +#: src/Buffer.cpp:1027 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document ausente" -#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2873 -#: src/Buffer.cpp:2879 +#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034 +#: src/Buffer.cpp:3040 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Alterações não mostradas na saída LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2874 +#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25072,7 +26899,7 @@ msgstr "" "Por favor instale esses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2880 +#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25084,41 +26911,41 @@ msgstr "" "Por favor instale ambos os pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:1164 +#: src/Buffer.cpp:1191 msgid "File Not Found" msgstr "Arquivo Não Encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1165 +#: src/Buffer.cpp:1192 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Impossível abrir o arquivo `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262 +#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1221 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provavelmente está " "corrompido." -#: src/Buffer.cpp:1263 +#: src/Buffer.cpp:1290 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:1290 +#: src/Buffer.cpp:1317 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1291 +#: src/Buffer.cpp:1318 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25127,11 +26954,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas não foi possível criar um arquivo " "temporário para convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1301 +#: src/Buffer.cpp:1328 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25140,11 +26967,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas o script de conversão lyx2lyx não " "foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332 +#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359 msgid "Conversion script failed" msgstr "Script de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1326 +#: src/Buffer.cpp:1353 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25153,7 +26980,7 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão mais antiga do LyX, e o script de conversão lyx2lyx não " "conseguiu convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1333 +#: src/Buffer.cpp:1360 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25162,18 +26989,18 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão mais recente do LyX, e o script de conversão lyx2lyx " "não conseguiu convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4556 src/Buffer.cpp:4619 +#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862 msgid "File is read-only" msgstr "O arquivo é somente-leitura" -#: src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1440 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Não foi possivel salvar o arquivo %1$s porque ele está marcado como somente-" "leitura." -#: src/Buffer.cpp:1399 +#: src/Buffer.cpp:1449 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25182,21 +27009,21 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem certeza que quer " "sobrescrevê-lo?" -#: src/Buffer.cpp:1401 +#: src/Buffer.cpp:1451 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sobrescrever arquivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 msgid "&Overwrite" msgstr "S&obrescrever" -#: src/Buffer.cpp:1464 +#: src/Buffer.cpp:1517 msgid "Backup failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:1465 +#: src/Buffer.cpp:1518 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25205,11 +27032,11 @@ msgstr "" "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512 +#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565 msgid "Write failure" msgstr "Falha na gravação" -#: src/Buffer.cpp:1502 +#: src/Buffer.cpp:1555 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25226,7 +27053,7 @@ msgstr "" "Uma cópia de segurança de seu arquivo original foi salva em:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1513 +#: src/Buffer.cpp:1566 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25239,58 +27066,75 @@ msgstr "" "Mas o arquivo foi salvo com sucesso como:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/Buffer.cpp:1582 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Salvando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1544 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid " could not write file!" msgstr " não foi possível gravar o arquivo!" -#: src/Buffer.cpp:1552 +#: src/Buffer.cpp:1605 msgid " done." msgstr " feito." -#: src/Buffer.cpp:1567 +#: src/Buffer.cpp:1620 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Tentando salvar o documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604 +#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvo para %1$s. Ufa.\n" -#: src/Buffer.cpp:1580 +#: src/Buffer.cpp:1633 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Não foi possível salvar! Tentando novamente...\n" -#: src/Buffer.cpp:1594 +#: src/Buffer.cpp:1647 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Não foi possível salvar! Tentando mais essa vez...\n" -#: src/Buffer.cpp:1699 +#: src/Buffer.cpp:1743 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada exceção do software iconv" -#: src/Buffer.cpp:1699 +#: src/Buffer.cpp:1744 #, c-format msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para o caractere '%1$s' (code " +"point %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1779 +#, fuzzy +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Por favor verifique se o software de suporte para sua codificação (%1$s) " -"está instalado corretamente" +"Alguns caracteres do seu documento provavelmente não são representáveis na " +"codificação escolhida.\n" +"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1784 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para o caractere '%1$s' (code " "point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1729 +#: src/Buffer.cpp:1787 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25300,19 +27144,19 @@ msgstr "" "codificação escolhida.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1795 msgid "iconv conversion failed" msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:1741 +#: src/Buffer.cpp:1800 msgid "conversion failed" msgstr "conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1857 +#: src/Buffer.cpp:1911 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Caractere não-codificável no caminho do arquivo" -#: src/Buffer.cpp:1859 +#: src/Buffer.cpp:1913 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25336,31 +27180,31 @@ msgstr "" "Se houver problemas, escolha uma codificação de documento apropriada\n" "(tal como utf8) ou mude o nome do caminho de arquivo." -#: src/Buffer.cpp:1926 +#: src/Buffer.cpp:1995 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Os idiomas %1$s somente são suportados pelo Babel." -#: src/Buffer.cpp:1927 +#: src/Buffer.cpp:1996 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "O idioma %1$s somente é suportado pelo Babel." -#: src/Buffer.cpp:1937 +#: src/Buffer.cpp:2006 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Os idiomas %1$s somente são suportados pelo Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1938 +#: src/Buffer.cpp:2007 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "O idioma %1$s somente é suportado pelo Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1944 +#: src/Buffer.cpp:2013 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Idiomas Incompatíveis!" -#: src/Buffer.cpp:1946 +#: src/Buffer.cpp:2015 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25371,54 +27215,54 @@ msgstr "" "seguir porque eles requerem pacotes de idioma conflitantes:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2256 +#: src/Buffer.cpp:2343 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2270 +#: src/Buffer.cpp:2362 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:2271 +#: src/Buffer.cpp:2363 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não foi possível rodar com sucesso o chktex." -#: src/Buffer.cpp:2565 +#: src/Buffer.cpp:2734 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Não sei exportar para o formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2671 +#: src/Buffer.cpp:2838 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erro ao exportar para o formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2680 +#: src/Buffer.cpp:2847 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Erro ao gerar código para programação literária." -#: src/Buffer.cpp:2760 +#: src/Buffer.cpp:2923 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe." -#: src/Buffer.cpp:2795 +#: src/Buffer.cpp:2956 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe." -#: src/Buffer.cpp:2852 +#: src/Buffer.cpp:3013 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Erro ao visualizar o arquivo de saída." -#: src/Buffer.cpp:3196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de arquivo inválido" -#: src/Buffer.cpp:3197 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25426,13 +27270,13 @@ msgstr "" "O nome de arquivo a seguir vai causar problemas quando o LaTeX processar o " "arquivo exportado: " -#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556 +#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome de arquivo problemático para DVI" -#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557 +#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25440,11 +27284,11 @@ msgstr "" "O nome de arquivo a seguir pode causar problemas quando o LaTeX processar o " "arquivo exportado e o DVI resultante for aberto: " -#: src/Buffer.cpp:3231 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 msgid "Export Warning!" msgstr "Aviso de Exportação!" -#: src/Buffer.cpp:3232 +#: src/Buffer.cpp:3425 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25452,77 +27296,87 @@ msgstr "" "Os caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX contêm espaços.\n" "O BibTeX não conseguirá encontrá-las." -#: src/Buffer.cpp:3864 +#: src/Buffer.cpp:4065 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Previsualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3868 +#: src/Buffer.cpp:4069 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Previsualizar código-fonte do parágrafo %1$s ao %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3920 +#: src/Buffer.cpp:4121 msgid "Preview source code" msgstr "Previsualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:3922 +#: src/Buffer.cpp:4123 msgid "Preview preamble" msgstr "Previsualização do preâmbulo" -#: src/Buffer.cpp:3924 +#: src/Buffer.cpp:4125 msgid "Preview body" msgstr "Previsualização do corpo" -#: src/Buffer.cpp:3939 +#: src/Buffer.cpp:4140 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Texto simples não possui preâmbulo." -#: src/Buffer.cpp:4044 +#: src/Buffer.cpp:4245 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-salvando %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4100 +#: src/Buffer.cpp:4301 msgid "Autosave failed!" msgstr "Falha ao auto-salvar!" -#: src/Buffer.cpp:4161 +#: src/Buffer.cpp:4362 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-salvando documento atual..." -#: src/Buffer.cpp:4286 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Não foi possível exportar o arquivo" - -#: src/Buffer.cpp:4287 +#: src/Buffer.cpp:4484 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não há informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423 +#: src/Buffer.cpp:4488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "Configurações use-non-TeX-fonts diferentes" + +#: src/Buffer.cpp:4490 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Não foi possível exportar o arquivo" + +#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do arquivo" -#: src/Buffer.cpp:4349 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "O caminho (path) para o documento não pode conter espaços." +#: src/Buffer.cpp:4558 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4449 src/Buffer.cpp:4463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação de documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:4466 +#: src/Buffer.cpp:4679 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o arquivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4473 +#: src/Buffer.cpp:4686 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4542 +#: src/Buffer.cpp:4755 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25533,19 +27387,19 @@ msgstr "" "\n" "Recuperá-la?" -#: src/Buffer.cpp:4545 +#: src/Buffer.cpp:4758 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4546 +#: src/Buffer.cpp:4759 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:4546 +#: src/Buffer.cpp:4759 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:4557 +#: src/Buffer.cpp:4770 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25555,15 +27409,15 @@ msgstr "" "%1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o documento " "como um arquivo diferente." -#: src/Buffer.cpp:4564 +#: src/Buffer.cpp:4777 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Documento recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4566 +#: src/Buffer.cpp:4779 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Documento NÃO FOI recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4567 +#: src/Buffer.cpp:4780 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25572,27 +27426,51 @@ msgstr "" "Excluir arquivo de emergência agora?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4571 src/Buffer.cpp:4583 +#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Excluir arquivo de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585 +#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 msgid "&Keep" msgstr "&Manter" -#: src/Buffer.cpp:4576 +#: src/Buffer.cpp:4789 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Arquivo de emergência excluído" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4790 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Não se esqueça de salvar o seu arquivo agora!" -#: src/Buffer.cpp:4584 +#: src/Buffer.cpp:4797 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Excluir arquivo de emergência agora?" -#: src/Buffer.cpp:4607 +#: src/Buffer.cpp:4820 +#, fuzzy +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Excluir arquivo de emergência?" + +#: src/Buffer.cpp:4821 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4826 +#, fuzzy +msgid "Emergency File Renames" +msgstr "Arquivo de emergência excluído" + +#: src/Buffer.cpp:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "Arquivo de emergência excluído" + +#: src/Buffer.cpp:4850 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25603,19 +27481,19 @@ msgstr "" "\n" "Carregar a cópia de segurança em seu lugar?" -#: src/Buffer.cpp:4609 +#: src/Buffer.cpp:4852 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4853 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4853 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4863 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25625,21 +27503,21 @@ msgstr "" "original %1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o " "documento como um arquivo diferente." -#: src/Buffer.cpp:4953 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Buffer.cpp:5175 +#: src/Buffer.cpp:5480 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/Buffer.cpp:5178 +#: src/Buffer.cpp:5483 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Não foi possível recarregar o documento %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:508 +#: src/BufferParams.cpp:511 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -25647,7 +27525,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX amsmath somente é utilizado se tipos de fórmulas ou símbolos " "das barras de ferramentas AMS forem inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:510 +#: src/BufferParams.cpp:513 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -25655,7 +27533,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX amssymb somente é utilizado se símbolos das barras de " "ferramentas AMS forem inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:512 +#: src/BufferParams.cpp:515 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -25663,7 +27541,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX cancel somente é usado se comandos \\cancel forem usados em " "fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:514 +#: src/BufferParams.cpp:517 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -25671,7 +27549,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX esint somente é usado se símbolos especiais de integral forem " "inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:516 +#: src/BufferParams.cpp:519 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -25679,7 +27557,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX mathdots somente é usado se o comando \\iddots for inserido " "em alguma fórmula" -#: src/BufferParams.cpp:518 +#: src/BufferParams.cpp:521 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -25687,7 +27565,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX mathtools somente é usado se alguma relação matemática for " "inserida em alguma fórmula" -#: src/BufferParams.cpp:520 +#: src/BufferParams.cpp:523 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -25695,7 +27573,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX mhchem somente é usado se algum dos comandos \\ce ou \\cf for " "inserido em alguma fórmula" -#: src/BufferParams.cpp:522 +#: src/BufferParams.cpp:525 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -25703,7 +27581,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX stackrel somente é usado se o comando \\stackrel com " "subscrito for inserido em alguma fórmula" -#: src/BufferParams.cpp:524 +#: src/BufferParams.cpp:527 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -25711,7 +27589,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX stmaryrd somente é usado se símbolos da fonte St Mary's Road " "de símbolos para ciência da computação teórica forem inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:526 +#: src/BufferParams.cpp:529 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -25719,7 +27597,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX undertilde somente é usado se você usar a decoração de " "moldura matemática 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:731 +#: src/BufferParams.cpp:734 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -25742,28 +27620,31 @@ msgstr "" "Para mais informações, consulte a seção\n" "'Class Availability' do Guia do Usuário." -#: src/BufferParams.cpp:740 +#: src/BufferParams.cpp:743 msgid "Document class not available" msgstr "Classe de documento não está disponível" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2671 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221 -#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 +#: src/BufferParams.cpp:2216 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso do LyX:" -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2672 -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 +#: src/BufferParams.cpp:2217 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 +#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 msgid "uncodable character" msgstr "caractere não-codificável" -#: src/BufferParams.cpp:2171 +#: src/BufferParams.cpp:2230 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Caractere não-codificável no preâmbulo de usuário" -#: src/BufferParams.cpp:2173 +#: src/BufferParams.cpp:2232 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -25782,7 +27663,7 @@ msgstr "" "Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n" "ou modifique o código do preâmbulo de acordo." -#: src/BufferParams.cpp:2438 +#: src/BufferParams.cpp:2546 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25796,11 +27677,11 @@ msgstr "" "Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n" "O LyX não poderá produzir uma saída correta." -#: src/BufferParams.cpp:2444 +#: src/BufferParams.cpp:2552 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de documento não foi encontrada" -#: src/BufferParams.cpp:2451 +#: src/BufferParams.cpp:2559 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25815,150 +27696,150 @@ msgstr "" "Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n" "O LyX não poderá produzir uma saída correta." -#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1320 src/BufferView.cpp:1352 +#: src/BufferParams.cpp:2565 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 msgid "Could not load class" msgstr "Não foi possível carregar a classe" -#: src/BufferParams.cpp:2510 +#: src/BufferParams.cpp:2612 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Erro ao ler informação interna de layout" -#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2613 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883 msgid "Read Error" msgstr "Erro de Leitura" -#: src/BufferView.cpp:193 +#: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" msgstr "Não há mais insets" -#: src/BufferView.cpp:776 +#: src/BufferView.cpp:815 msgid "Save bookmark" -msgstr "Salvar marcador" +msgstr "Salvar indicador" -#: src/BufferView.cpp:1001 +#: src/BufferView.cpp:1031 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo documento para a nova classe de documento..." -#: src/BufferView.cpp:1046 +#: src/BufferView.cpp:1076 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento é somente-leitura" -#: src/BufferView.cpp:1048 +#: src/BufferView.cpp:1078 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Documento foi modificado externamente" -#: src/BufferView.cpp:1057 +#: src/BufferView.cpp:1087 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porção do documento está apagada." -#: src/BufferView.cpp:1100 src/BufferView.cpp:2048 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3809 +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2152 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3991 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4078 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Nome absoluto de arquivo esperado." -#: src/BufferView.cpp:1318 src/BufferView.cpp:1350 +#: src/BufferView.cpp:1355 src/BufferView.cpp:1387 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Não foi possível carregar a classe de documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1371 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further undo information" msgstr "Sem nada para desfazer" -#: src/BufferView.cpp:1391 +#: src/BufferView.cpp:1433 msgid "No further redo information" msgstr "Sem nada para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1615 +#: src/BufferView.cpp:1659 msgid "Mark off" msgstr "Marco desligado" -#: src/BufferView.cpp:1621 +#: src/BufferView.cpp:1665 msgid "Mark on" msgstr "Marco ligado" -#: src/BufferView.cpp:1628 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "Mark removed" msgstr "Marco excluído" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1675 msgid "Mark set" msgstr "Marco definido" -#: src/BufferView.cpp:1687 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estatísticas para a seleção:" -#: src/BufferView.cpp:1689 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1692 +#: src/BufferView.cpp:1771 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1694 +#: src/BufferView.cpp:1773 msgid "One word" msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1697 +#: src/BufferView.cpp:1776 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1700 +#: src/BufferView.cpp:1779 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Um caractere (incluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1703 +#: src/BufferView.cpp:1782 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1706 +#: src/BufferView.cpp:1785 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Um caractere (excluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1708 +#: src/BufferView.cpp:1787 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/BufferView.cpp:1903 +#: src/BufferView.cpp:2010 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' interrompido porque o número de ações é maior que %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1905 +#: src/BufferView.cpp:2012 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d insets" -#: src/BufferView.cpp:1913 +#: src/BufferView.cpp:2020 msgid "Branch name" msgstr "Nome do ramo" -#: src/BufferView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2027 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Ramo já existe" -#: src/BufferView.cpp:2788 +#: src/BufferView.cpp:2899 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserindo documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2799 +#: src/BufferView.cpp:2914 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2801 +#: src/BufferView.cpp:2916 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não foi possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3215 +#: src/BufferView.cpp:3319 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25969,11 +27850,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3217 +#: src/BufferView.cpp:3321 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler arquivo" -#: src/BufferView.cpp:3224 +#: src/BufferView.cpp:3328 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25982,15 +27863,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " não pode ser lido." -#: src/BufferView.cpp:3225 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3329 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir arquivo" -#: src/BufferView.cpp:3232 +#: src/BufferView.cpp:3336 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lendo arquivo não codificado em UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3233 +#: src/BufferView.cpp:3337 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26027,13 +27908,13 @@ msgstr "" "Escolha uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n" "ou mude a ortografia do nome do autor." -#: src/Chktex.cpp:59 +#: src/Chktex.cpp:65 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -26294,12 +28175,10 @@ msgid "math macro new parameter" msgstr "parâmetro novo de macro de matemática" #: src/Color.cpp:272 -#, fuzzy msgid "collapsible inset text" msgstr "texto de inset recolhível" #: src/Color.cpp:273 -#, fuzzy msgid "collapsible inset frame" msgstr "moldura de inset recolhível" @@ -26415,7 +28294,7 @@ msgstr "moldura de regexp" msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:294 +#: src/Converter.cpp:310 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " @@ -26424,27 +28303,32 @@ msgid "" "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " "actually need it, instead.

" msgstr "" +"

A implementação LaTeX a seguir foi configurada para permitir a execução " +"de programas externos para qualquer documento:

%1$s

Essa configuração é perigosa. Por favor, no lugar de usá-la, " +"considere usar a opção que o LyX oferece para habilitar esse privilégio " +"apenas para os documentos que realmente precisarem.

" -#: src/Converter.cpp:303 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:319 msgid "Security Warning" -msgstr "Próximo &Aviso" +msgstr "Aviso de Segurança" -#: src/Converter.cpp:316 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:332 +#, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " "external programs:

%1$s

The external " "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"

A operação solicitada requer o uso de um conversor de %2$s para %3$s:

%1$s

Esse programa externo pode " -"executar comandos arbitrários em seu sistema, inclusive perigosos, se for " -"instruído a fazê-lo por um documento .lyx com conteúdo malicioso.

" +"

Foi requisitado que a implementação LaTeX a seguir permita a execução de " +"programas externos:

%1$s

Os programas " +"externos podem executar comandos arbitrários no seu sistema, incluindo os " +"perigosos, se forem instruídos a fazê-lo por um documento do LyX com " +"conteúdo malicioso.

" -#: src/Converter.cpp:323 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:339 +#, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" "

%1$s

This external program " @@ -26453,14 +28337,14 @@ msgid "" msgstr "" "

A operação solicitada requer o uso de um conversor de %2$s para %3$s:

%1$s

Esse programa externo pode " -"executar comandos arbitrários em seu sistema, inclusive perigosos, se for " -"instruído a fazê-lo por um documento .lyx com conteúdo malicioso.

" +"executar comandos arbitrários no seu sistema, inclusive perigosos, se for " +"instruído a fazê-lo por um documento do LyX com conteúdo malicioso.

" -#: src/Converter.cpp:333 +#: src/Converter.cpp:349 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "Um conversor externo está desabilitado por razões de segurança" -#: src/Converter.cpp:335 +#: src/Converter.cpp:351 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -26472,25 +28356,23 @@ msgstr "" "de Arquivos ▹ Conversores desmarque Segurança ▹ Proibir " "convertsores needauth.)" -#: src/Converter.cpp:344 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:360 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" -msgstr "Um conversor externo solicita sua autorização" +msgstr "Uma implementação LaTeX solicita sua autorização" -#: src/Converter.cpp:345 +#: src/Converter.cpp:361 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "Um conversor externo solicita sua autorização" -#: src/Converter.cpp:348 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:364 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -"

Gostaria de rodar este conversor?

Só faça isso se confiar na " -"origem ou no remetente do documento LyX!

" +"

Permitir que as implementações LaTeX rodem programas externos?

Só permita se confiar na procedência do documento LyX!

" -#: src/Converter.cpp:351 +#: src/Converter.cpp:367 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" @@ -26498,39 +28380,48 @@ msgstr "" "

Gostaria de rodar este conversor?

Só faça isso se confiar na " "origem ou no remetente do documento LyX!

" -#: src/Converter.cpp:355 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:371 msgid "Do ¬ allow" -msgstr "Não carregar" +msgstr "&Não permitir" -#: src/Converter.cpp:355 +#: src/Converter.cpp:371 msgid "Do ¬ run" msgstr "&Não rodar" -#: src/Converter.cpp:356 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:372 msgid "A&llow" -msgstr "amarelo" +msgstr "Permitir" -#: src/Converter.cpp:356 +#: src/Converter.cpp:372 msgid "&Run" msgstr "&Rodar" -#: src/Converter.cpp:358 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:374 msgid "&Always allow for this document" -msgstr "Sempre rodar para este documento" +msgstr "Sempre permitir para este documento" -#: src/Converter.cpp:359 +#: src/Converter.cpp:375 msgid "&Always run for this document" msgstr "Sempre rodar para este documento" -#: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705 -#: src/Converter.cpp:748 +#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Converter killed" +msgstr "Cache de Arquivos Convertidos" + +#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 +#: src/Converter.cpp:814 msgid "Cannot convert file" msgstr "Não é possível converter arquivo" -#: src/Converter.cpp:438 +#: src/Converter.cpp:466 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -26539,11 +28430,11 @@ msgstr "" "Não há informação para converter arquivos de formato %1$s para %2$s.\n" "Defina um conversor nas preferências." -#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1959 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Comando controlador Pygments não encontrado!" -#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 +#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1960 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -26565,19 +28456,45 @@ msgstr "" "\n" "onde 'controlador' é o nome do comando controlador." -#: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 msgid "Executing command: " msgstr "Rodando comando:" -#: src/Converter.cpp:677 +#: src/Converter.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Process Killed" +msgstr "&Continuar" + +#: src/Converter.cpp:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao rodar:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:737 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:743 msgid "Build errors" msgstr "Erros de compilação" -#: src/Converter.cpp:678 +#: src/Converter.cpp:744 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." -#: src/Converter.cpp:683 +#: src/Converter.cpp:749 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -26586,26 +28503,46 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao rodar:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:706 +#: src/Converter.cpp:772 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Não foi possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:750 +#: src/Converter.cpp:816 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Não foi possível copiar um arquivo temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:751 +#: src/Converter.cpp:817 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Não foi possível mover um arquivo temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:859 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Rodando LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:819 +#: src/Converter.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Export canceled" +msgstr "Falha ao exportar" + +#: src/Converter.cpp:877 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Undefined reference" +msgstr "Ramos &Indefinidos" + +#: src/Converter.cpp:888 +msgid "" +"Undefined reference or citation was found during the build, please check the " +"Log." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:899 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -26614,11 +28551,11 @@ msgstr "" "O LaTeX não rodou com sucesso. Além disso, o LyX não localizou o arquivo de " "log %1$s do LaTeX." -#: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829 +#: src/Converter.cpp:902 src/Converter.cpp:909 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX falhou" -#: src/Converter.cpp:825 +#: src/Converter.cpp:905 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -26631,27 +28568,49 @@ msgstr "" "terminou com um erro. É recomendado corrigir a causa do erro (verifique os " "logs). " -#: src/Converter.cpp:831 +#: src/Converter.cpp:911 msgid "Output is empty" msgstr "Saída vazia" -#: src/Converter.cpp:832 +#: src/Converter.cpp:912 msgid "No output file was generated." msgstr "Não foi gerado nenhum arquivo de saída." -#: src/Cursor.cpp:1062 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:1992 msgid ", Inset: " msgstr ", Inset: " -#: src/Cursor.cpp:1063 +#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:1994 msgid ", Cell: " msgstr ", Célula: " -#: src/Cursor.cpp:1064 src/Text.cpp:1960 +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:1997 msgid ", Position: " msgstr ", Posição: " -#: src/CutAndPaste.cpp:370 +#: src/CutAndPaste.cpp:209 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" +"O caractere \"%1$s\" não é codificável neste contexto verbatim e por isso " +"não foi colado." + +#: src/CutAndPaste.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"Os caracteres \"%1$s\" não são codificáveis neste contexto verbatim e por " +"isso não foram colados." + +#: src/CutAndPaste.cpp:256 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Conteúdo não-codificável" + +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26660,29 +28619,29 @@ msgstr "" "O ramo colado \"%1$s\" está indefinido.\n" "Você deseja incluí-lo na lista de ramos do documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:373 +#: src/CutAndPaste.cpp:443 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo desconhecido" -#: src/CutAndPaste.cpp:374 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 msgid "&Don't Add" msgstr "&Não Incluir" -#: src/CutAndPaste.cpp:760 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' não foi encontrado." -#: src/CutAndPaste.cpp:761 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout Não Encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:789 +#: src/CutAndPaste.cpp:859 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Flex inset %1$s está indefinido após recarregar o layout `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:792 +#: src/CutAndPaste.cpp:862 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26691,7 +28650,7 @@ msgstr "" "Flex inset %1$s está indefinido por causa da conversão do layout de `%2$s' " "para `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:797 +#: src/CutAndPaste.cpp:867 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Flex inset indefinido" @@ -26718,7 +28677,7 @@ msgstr "&Manter arquivo" msgid "Overwrite &all" msgstr "Sobrescrever &todos" -#: src/Exporter.cpp:51 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancelar exportação" @@ -26731,140 +28690,140 @@ msgstr "Não foi possível copiar arquivo" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:130 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:135 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Número %1$s" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" -#: src/Font.cpp:60 +#: src/FontInfo.cpp:43 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 -#: src/Font.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Inherit" msgstr "Herdar" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Upright" msgstr "Upright (vertical, padrão)" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Slanted" msgstr "Inclinado" -#: src/Font.cpp:68 +#: src/FontInfo.cpp:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Versalete" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Decrease" msgstr "Reduzir" -#: src/Font.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:60 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/Font.cpp:163 +#: src/FontInfo.cpp:616 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Emph %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 +#: src/FontInfo.cpp:619 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Underline %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 -#, c-format -msgid "Strike out %1$s, " -msgstr "Strike out %1$s, " - -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "Cross out %1$s, " - -#: src/Font.cpp:175 +#: src/FontInfo.cpp:622 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Double underline %1$s, " -#: src/Font.cpp:178 +#: src/FontInfo.cpp:625 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Wavy underline %1$s, " -#: src/Font.cpp:181 +#: src/FontInfo.cpp:628 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Noun %1$s, " +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Strike out %1$s, " -#: src/Font.cpp:195 +#: src/FontInfo.cpp:631 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma: %1$s, " +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Cross out %1$s, " -#: src/Font.cpp:198 +#: src/FontInfo.cpp:634 #, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "Número %1$s" +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Noun %1$s, " -#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676 msgid "Cannot view file" msgstr "Não é possível visualizar arquivo" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460 +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "O arquivo não existe: %1$s" -#: src/Format.cpp:682 +#: src/Format.cpp:667 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" -#: src/Format.cpp:692 +#: src/Format.cpp:677 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Falhou auto-visualização do arquivo %1$s" -#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 +#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781 msgid "Cannot edit file" msgstr "Não é possível editar arquivo" -#: src/Format.cpp:751 +#: src/Format.cpp:758 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Arquivos LinkBack só podem ser editados no Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:764 +#: src/Format.cpp:771 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:775 +#: src/Format.cpp:782 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Falhou auto-edição do arquivo %1$s" @@ -26916,31 +28875,31 @@ msgstr " opções: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Aguardando a rodada %1$d do LaTeX" -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 +#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418 msgid "Running Index Processor." msgstr "Rodando Processador de Índice." -#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395 msgid "Running BibTeX." msgstr "Rodando BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:481 +#: src/LaTeX.cpp:523 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Rodando MakeIndex para nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:1348 src/LaTeX.cpp:1354 src/LaTeX.cpp:1363 +#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466 msgid "BibTeX error: " msgstr "Erro do BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1370 +#: src/LaTeX.cpp:1473 msgid "Biber error: " msgstr "Erro do Biber: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/LaTeXFonts.cpp:236 src/LaTeXFonts.cpp:314 msgid "Font not available" msgstr "Fonte indisponível" -#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#: src/LaTeXFonts.cpp:237 src/LaTeXFonts.cpp:315 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -27018,7 +28977,7 @@ msgstr "&Reconfigurar" msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Sem LaTeX" -#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 msgid "&Continue" msgstr "&Continuar" @@ -27220,7 +29179,7 @@ msgstr "" "\t-version resumir informações da versão e da compilação\n" "Para mais informações, consulte a página de manual do LyX." -#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240 msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " @@ -27271,7 +29230,7 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta o nome de arquivo para o parâmetro --import" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:2920 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -27279,14 +29238,14 @@ msgstr "" "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " "como palavras válidas?" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:2924 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Especifique um idioma alternativo. O idioma do documento é usado por padrão." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:2932 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -27294,7 +29253,7 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser que a seleção atual seja substituída " "automaticamente pelo que você digitar." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:2936 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -27302,14 +29261,14 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser que as opções de classe sejam reiniciadas para " "o padrão após mudar a classe do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:2940 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "O intervalo de tempo para auto-salvar (em segundos). 0 significa não auto-" "salvar." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:2947 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -27317,7 +29276,7 @@ msgstr "" "O caminho para armazenar cópias de segurança. Caso vazio, o LyX armazenará o " "arquivo de cópia de segurança na mesma pasta que o arquivo original." -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:2951 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -27325,11 +29284,11 @@ msgstr "" "Defina as opções do bibtex (cf. man bibtex) ou selecione um compilador " "alternativo (e.g. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:2955 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Defina as opções do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX Japonês)." -#: src/LyXRC.cpp:3095 +#: src/LyXRC.cpp:2959 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -27337,11 +29296,11 @@ msgstr "" "Arquivo de combinações de teclas. Pode especificar um caminho absoluto, ou o " "LyX checará em suas pastas bind/ local e global." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:2963 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Marque para verificar se os arquivos recentes ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:2967 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -27349,7 +29308,7 @@ msgstr "" "Defina como rodar o chktex. Exemplo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\" Consulte a documentação ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:2974 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." @@ -27357,7 +29316,7 @@ msgstr "" "Proibir o uso de conversores externos com opção 'needauth' para evitar " "efeitos indesejados." -#: src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/LyXRC.cpp:2978 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." @@ -27365,7 +29324,7 @@ msgstr "" "Perguntar ao usuário antes de chamar conversores externos com opção " "'needauth' para evitar efeitos indesejados." -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:2985 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -27373,7 +29332,7 @@ msgstr "" "O LyX normalmente não atualiza a posição do cursor quando você move a barra " "de rolagem. Marque se você preferir que o cursor esteja sempre na tela." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:2993 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -27382,15 +29341,15 @@ msgstr "" "O LyX normalmente não permite ao usuário rolar além do fim do documento. " "Marque se você preferir rolar o fim do documento para o alto da tela" -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:2997 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Fazer com que a tecla Apple atue como Meta e Control como Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3001 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Usar as convenções do Mac OS X para o movimento do cursor" -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3005 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -27398,16 +29357,7 @@ msgstr "" "Mostrar uma pequena caixa ao redor de uma Macro Matemática com o nome da " "macro quando o cursor estiver em seu interior." -#: src/LyXRC.cpp:3146 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Isto aceita os formatos strftime normais; consulte man strftime para todos " -"os detalhes. Exemplo: \"%A, %e. %B %Y\"." - -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3009 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -27415,17 +29365,17 @@ msgstr "" "Arquivo de definição de comandos. Pode especificar um caminho absoluto, ou o " "LyX checará em suas pastas commands/ local e global." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3013 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] com fontes não-TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3017 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3162 +#: src/LyXRC.cpp:3021 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -27433,11 +29383,11 @@ msgstr "" "Iconizar as janelas quando a janela principal estiver iconizada (só afeta " "janelas exibidas depois que alteração tiver sido feita)." -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:3025 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Selecione como o LyX mostrará qualquer gráfico." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3029 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -27445,12 +29395,12 @@ msgstr "" "O caminho (path) padrão para seus documentos. Um valor vazio seleciona a " "pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3033 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Especifique caracteres adicionais que podem fazer parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3037 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -27458,15 +29408,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um exemplo. Um valor " "vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é altamente " -"recomendada para outras línguas que não o Inglês." - -#: src/LyXRC.cpp:3189 +#: src/LyXRC.cpp:3044 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -27476,11 +29418,11 @@ msgstr "" "alternativo. Por exemplo, se usar xindy/make-rules, o valor seria " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3193 +#: src/LyXRC.cpp:3048 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Defina as opções do programa de indexação para PLaTeX (LaTeX Japonês)." -#: src/LyXRC.cpp:3197 +#: src/LyXRC.cpp:3052 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -27489,11 +29431,11 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Pode ser que sejam distintas das opções de processamento de " "índice remissivo." -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3056 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "O comando para rodar o realçador de sintaxe Python Pygments." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3065 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -27502,7 +29444,7 @@ msgstr "" "Será necessário se, por exemplo, você quiser escrever documentos em Alemão " "em um teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3069 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -27510,14 +29452,14 @@ msgstr "" "Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no começo do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3073 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3077 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -27527,15 +29469,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome do segundo " "idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3081 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "O comando LaTeX para retornar ao idioma do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3085 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente o idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3089 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -27543,7 +29485,7 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser passar o(s) idioma(s) como argumento(s) para " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3093 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -27551,7 +29493,7 @@ msgstr "" "O comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P. ex., " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3097 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -27559,55 +29501,55 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser que o babel seja usado quando o idioma do " "documento for o idioma padrão." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3101 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX role para a posição salva." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3105 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Desmarque para impedir a carga dos arquivos que estavam abertos na última " "sessão do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3109 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX crie cópias de segurança." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3113 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Selecione para controlar o realce de palavras estrangeiras em um documento." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidade de rolagem da roda do mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "The completion popup delay." msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo " "matemático." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo " "texto." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Não esperar para exibir a janela popup de completação quando houver mais de " "uma completação possível." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -27615,33 +29557,33 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo no cursor para indicar que há uma completação " "disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "The inline completion delay." msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a completação inline." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo matemático." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Permitir taquigrafia TeXMacs, como converter => para \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3165 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de arquivos recentes. Até %1$d podem aparecer no menu Arquivo." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3170 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -27650,38 +29592,38 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente PATH.\n" "Use o formato nativo do Sistema Operacional." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra uma previsualização composta de coisas como matemática" -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Equações previsualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar o tamanho de previsualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel de impressão." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A opção para especificar tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Marque para ter movimento de cursor bidi visual, desmarque para movimento " "lógico." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -27689,7 +29631,7 @@ msgstr "" "Especifique se, ao fechar a última vista de um documento aberto, o LyX deve " "fechar o documento (yes), ocultá-lo (no), or perguntar ao usuário (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -27697,12 +29639,12 @@ msgstr "" "A métrica DPI (dots per inch) do seu monitor é detectada automaticamente " "pelo LyX. Em caso de erro, substitura essa configuração aqui." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "As fontes de tela usadas para exibir o texto enquanto durante a edição." -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -27713,13 +29655,13 @@ msgstr "" "serrilhadas no LyX. Desmarque esta opção para que o LyX, em vez de " "redimensionar, use o tamanho de fonte bitmap mais próximo disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3368 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Os tamanhos de fonte usados para calcular o dimensionamento das fontes de " "tela." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3232 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -27728,12 +29670,12 @@ msgstr "" "A porcentagem de zoom para fontes de tela. Um valor de 100% torna as fontes " "aproximadamente do tamanho que teriam no papel." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3236 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite ao gerenciador de sessão salvar e restaurar a geometria das janelas." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3240 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -27741,11 +29683,11 @@ msgstr "" "Inicia o lyxserver. Os pipes recebem uma extensão adicional \".in\" e \".out" "\". Somente para usuários avançados." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3247 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Desmarque se você não quiser o estandarte de inicialização." -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3251 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -27753,13 +29695,13 @@ msgstr "" "O LyX criará pastas temporárias neste caminho (path). Elas serão apagadas " "quando você encerrar o LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3255 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" "Este é o local onde residem os arquivos da biblioteca de dicionários de " "sinônimos." -#: src/LyXRC.cpp:3400 +#: src/LyXRC.cpp:3259 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -27767,7 +29709,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um modelo. Um valor " "vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -27778,7 +29720,7 @@ msgstr "" " Um '.' representa a pasta do documento atual. Use o formato nativo do " "Sistema Operacional." -#: src/LyXRC.cpp:3417 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -27786,7 +29728,7 @@ msgstr "" "O arquivo da interface com o usuário (UI). Pode especificar um caminho " "absoluto, ou o LyX checará em suas pastas ui/ local e global." -#: src/LyXRC.cpp:3427 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -27794,18 +29736,12 @@ msgstr "" "Permite o uso das cores do sistema para coisas como o plano de fundo da " "janela principal e a seleção." -#: src/LyXRC.cpp:3431 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Permite que dicas de contexto apareçam automaticamente na área de trabalho." -#: src/LyXRC.cpp:3435 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Habilita o cache pixmap que pode melhorar o desempenho no Mac e no Windows." - -#: src/LyXRC.cpp:3439 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especifique o comando paper para o visualizador DVI (deixe vazio ou use \"-" @@ -27854,7 +29790,7 @@ msgstr "LyX VC: Mensagem de log" msgid "(no log message)" msgstr "(sem mensagem de log)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3318 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mensagem de Log" @@ -27875,19 +29811,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/Paragraph.cpp:2030 +#: src/Paragraph.cpp:2024 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2091 +#: src/Paragraph.cpp:2085 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Paragraph.cpp:2092 +#: src/Paragraph.cpp:2086 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27895,15 +29831,15 @@ msgstr "" "O novo layout não permite o alinhamento usado anteriormente.\n" "Será utilizado o padrão em seu lugar." -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:449 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inset Desconhecido" -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:565 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Ausente informação de autor para índice de controle de alterações" -#: src/Text.cpp:534 +#: src/Text.cpp:566 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -27917,11 +29853,11 @@ msgstr "" "deixar a informação ausente até que as alterações controladas " "correspondentes sejam mescladas ou este usuário edite o arquivo novamente.\n" -#: src/Text.cpp:550 +#: src/Text.cpp:582 msgid "Unknown token" msgstr "Token desconhecido" -#: src/Text.cpp:921 +#: src/Text.cpp:953 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -27929,113 +29865,119 @@ msgstr "" "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:930 +#: src/Text.cpp:962 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Você não pode digitar dois espaços dessa maneira. Por favor leia o Tutorial." -#: src/Text.cpp:944 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "Caractere não é codificável em parágrafos verbatim." +#: src/Text.cpp:973 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Caractere não é codificável neste contexto verbatim." -#: src/Text.cpp:1907 +#: src/Text.cpp:1942 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Controle de Alterações] " -#: src/Text.cpp:1915 +#: src/Text.cpp:1950 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " -msgstr "Alterado por %1$s[[author]] em %2$s[[date]]. " +msgstr "Alterado por %1$s em %2$s. " -#: src/Text.cpp:1925 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1930 +#: src/Text.cpp:1965 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1936 +#: src/Text.cpp:1971 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 +#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 msgid "OneHalf" msgstr "OneHalf" -#: src/Text.cpp:1948 +#: src/Text.cpp:1983 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1958 +#: src/Text.cpp:1995 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1959 +#: src/Text.cpp:1996 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1966 +#: src/Text.cpp:2003 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1968 +#: src/Text.cpp:2005 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " -#: src/Text2.cpp:409 +#: src/Text2.cpp:414 msgid "No font change defined." msgstr "Nenhuma alteração de fonte definida." -#: src/Text2.cpp:449 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada a indexar!" - -#: src/Text2.cpp:451 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" - -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:200 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo de edição de matemática" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:202 msgid "No valid math formula" msgstr "Nenhuma fórmula matemática válida" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031 +#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Já está no modo de expressão regular" -#: src/Text3.cpp:217 +#: src/Text3.cpp:223 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modo de edição de expressão regular" -#: src/Text3.cpp:1443 +#: src/Text3.cpp:1571 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1444 +#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2134 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/Text3.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707 +#: src/Text3.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Table Style " +msgstr "Nota de Tabela" + +#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1733 msgid "Missing argument" msgstr "Argumento ausente" -#: src/Text3.cpp:2229 src/Text3.cpp:2241 -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres" +#: src/Text3.cpp:2489 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:2493 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2394 +#: src/Text3.cpp:2668 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" "O caminho para a pasta dos dicionários de sinônimos não está configurado!" -#: src/Text3.cpp:2395 +#: src/Text3.cpp:2669 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28047,7 +29989,7 @@ msgstr "" "Para instruções de configuração, consulte a seção 6.15.1\n" "do Guia do Usuário." -#: src/Text3.cpp:2462 src/Text3.cpp:2473 +#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Layout de parágrafo definido" @@ -28055,24 +29997,24 @@ msgstr "Layout de parágrafo definido" msgid "Plain Layout" msgstr "Layout Simples" -#: src/TextClass.cpp:892 +#: src/TextClass.cpp:912 msgid "Missing File" msgstr "Arquivo Ausente" -#: src/TextClass.cpp:893 +#: src/TextClass.cpp:913 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:896 +#: src/TextClass.cpp:916 msgid "Corrupt File" msgstr "Arquivo Corrompido" -#: src/TextClass.cpp:897 +#: src/TextClass.cpp:917 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:1680 +#: src/TextClass.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -28085,11 +30027,11 @@ msgstr "" "módulos disponíveis. Se foi instalado recentementeit,\n" "provavelmente seá necessário reconfigurar o LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1685 +#: src/TextClass.cpp:1832 msgid "Module not available" msgstr "Módulo não disponível" -#: src/TextClass.cpp:1691 +#: src/TextClass.cpp:1838 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -28106,16 +30048,16 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Para mais informações, consulte a seção 'Modules' do Guia do Usuário." -#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733 +#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877 msgid "Package not available" msgstr "Pacote não disponível" -#: src/TextClass.cpp:1703 +#: src/TextClass.cpp:1850 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1715 +#: src/TextClass.cpp:1861 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -28128,11 +30070,11 @@ msgstr "" "mecanismos disponíveis. Se foi instalado recentementeit,\n" "provavelmente seá necessário reconfigurar o LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1720 +#: src/TextClass.cpp:1866 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Mecanismo de Citação indisponível" -#: src/TextClass.cpp:1726 +#: src/TextClass.cpp:1870 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -28150,66 +30092,62 @@ msgstr "" "Para mais informações, consulte a seção 3.1.2.3 ('Modules') do Guia do " "Usuário." -#: src/TextClass.cpp:1738 +#: src/TextClass.cpp:1882 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Erro ao ler mecanismo de citação %1$s\n" -#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:316 msgid "unknown type!" msgstr "tipo desconhecido!" -#: src/TocBackend.cpp:263 +#: src/TocBackend.cpp:270 #, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" msgstr "Entradas de Índice (%1$s)" -#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Sumário" -#: src/TocBackend.cpp:280 +#: src/TocBackend.cpp:287 msgid "Changes" msgstr "Alterações" -#: src/TocBackend.cpp:281 +#: src/TocBackend.cpp:288 msgid "Senseless" msgstr "Sem sentido" -#: src/TocBackend.cpp:282 +#: src/TocBackend.cpp:289 msgid "Citations" msgstr "Citações" -#: src/TocBackend.cpp:283 +#: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Labels and References" msgstr "Etiquetas e Referências" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1737 msgid "Child Documents" msgstr "Documentos Filhos" -#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/TocBackend.cpp:287 +#: src/TocBackend.cpp:294 msgid "Equations" msgstr "Equações" -#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 -msgid "External Material" -msgstr "Material Externo" - -#: src/TocBackend.cpp:290 +#: src/TocBackend.cpp:297 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Entradas de Nomenclatura" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 -#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 -#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 -#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047 +#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458 +#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499 msgid "Revision control error." msgstr "Erro de controle de revisão." @@ -28250,7 +30188,7 @@ msgstr "Sem arquivo CVS" msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Não é possível obter o status CVS" -#: src/VCBackend.cpp:874 +#: src/VCBackend.cpp:876 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -28258,7 +30196,7 @@ msgstr "" "A versão do repositório é mais recente que a do check out atual.\n" "Atualize a partir do repositório primeiro, ou reverta suas alterações." -#: src/VCBackend.cpp:879 +#: src/VCBackend.cpp:881 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -28271,7 +30209,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 +#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -28286,7 +30224,7 @@ msgstr "" "\n" "Resolva os conflitos e clique em OK, e o LyX tentará reabrir o arquivo." -#: src/VCBackend.cpp:962 +#: src/VCBackend.cpp:964 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28301,20 +30239,20 @@ msgstr "" "Possíveis conflitos de arquivo deverão ser resolvidos manualmente ou será " "necessário reverter para a versão do repositório." -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 -#: src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529 +#: src/VCBackend.cpp:1533 msgid "Changes detected" msgstr "Alterações detectadas" -#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530 msgid "View &Log ..." msgstr "Visualizar &Log ..." -#: src/VCBackend.cpp:987 +#: src/VCBackend.cpp:989 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -28329,7 +30267,7 @@ msgstr "" "\n" "Resolva os conflitos e clique em OK, e o LyX tentará reabrir o arquivo." -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1048 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -28339,7 +30277,7 @@ msgstr "" "É necessário fazer o check in da primeira revisão antes que se possa " "reverter." -#: src/VCBackend.cpp:1054 +#: src/VCBackend.cpp:1056 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -28348,12 +30286,12 @@ msgstr "" "Não foi possível reverter o documento %1$s para a versão do repositório.\n" "O status '%2$s' foi inesperado." -#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 -#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile." -#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 +#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -28363,7 +30301,7 @@ msgstr "" "É necessário resolver o problema manualmente.\n" "O LyX vai reabrir o documento depois que você clicar OK." -#: src/VCBackend.cpp:1457 +#: src/VCBackend.cpp:1459 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -28375,7 +30313,7 @@ msgstr "" "o documento atual agora!\n" "Verifique também o acesso ao repositório." -#: src/VCBackend.cpp:1463 +#: src/VCBackend.cpp:1465 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -28383,7 +30321,7 @@ msgstr "" "Erro ao liberar o bloqueio para gravação.\n" "Verifique o acesso ao repositório." -#: src/VCBackend.cpp:1522 +#: src/VCBackend.cpp:1524 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28401,31 +30339,31 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 -#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&Yes" msgstr "&Sim" -#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 -#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&No" msgstr "&Não" -#: src/VCBackend.cpp:1591 +#: src/VCBackend.cpp:1593 msgid "SVN File Locking" msgstr "Bloqueio de Arquivo SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 msgid "Locking property unset." msgstr "Propriedade de bloqueio desligada." -#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 msgid "Locking property set." msgstr "Propriedade de bloqueio ligada." -#: src/VCBackend.cpp:1593 +#: src/VCBackend.cpp:1595 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" "Não se esqueça de fazer commit da propriedade de bloqueio no repositório." @@ -28463,7 +30401,7 @@ msgstr "" "O documento %1$s já está carregado e possui alterações ainda não salvas.\n" "Deseja abandonar suas alterações e recarregar a versão em disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3846 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118 msgid "Reload saved document?" msgstr "Recarregar documento salvo?" @@ -28500,8 +30438,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Criar novo documento?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Criar" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Criar novo documento?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28518,66 +30461,74 @@ msgstr "" msgid "Could not read template" msgstr "Não foi possível ler modelo" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Padrão[[Bullets]]" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Matemática" +msgstr "Padrão" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:188 msgid "Unavailable:" msgstr "Indisponível:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:468 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Indisponível: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:471 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:496 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188 msgid "Directories" msgstr "Pastas" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287 msgid "Master document" msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 msgid "Open files" msgstr "Documentos abertos" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 msgid "Manuals" msgstr "Manuais" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -28586,7 +30537,7 @@ msgstr "" "%1$s: o LyX chegou ao fim ao localizar adiante.\n" "Continuar a localizar a partir do começo?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -28595,68 +30546,77 @@ msgstr "" "%1$s: o LyX chegou ao começo ao localizar para trás.\n" "Continuar a localizar começando pelo fim?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "Busca avançada em andamento (tecle ESC para cancelar) . . ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Busca avançada cancelada pelo usuário" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 -#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 +#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567 msgid "Wrap search?" msgstr "Continuar a localizar?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438 msgid "Nothing to search" msgstr "Nada a localizar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Não há documento(s) aberto(s) onde procurar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Localizar e Substituir Avançado" -#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644 +msgid "Class Default" +msgstr "Padrão de Classe" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Document Default" +msgstr "Salvar como Padrões de Documento" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1751 msgid "Float Settings" msgstr "Configurações de Float" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instale corretamente para avaliar o grande\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "volume de trabalho que outras pessoas fizeram para o projeto LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 -msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." msgstr "Por favor instale corretamente para ver o que mudou\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 -msgid "for this version of LyX." -msgstr "para esta versão do LyX." - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -28665,7 +30625,7 @@ msgstr "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -28677,7 +30637,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -28695,11 +30655,11 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 msgid "not released yet" msgstr "ainda não lançado" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -28708,92 +30668,119 @@ msgstr "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Compilado do commit git de hash" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 msgid "Library directory: " msgstr "Pasta de biblioteca:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225 msgid "User directory: " msgstr "Pasta de usuário:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "Qt Version (run-time): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255 msgid "About LyX" msgstr "Sobre o LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:315 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:683 msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:685 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 -msgid "Quit %1" -msgstr "Encerrar %1" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "&Usar pré-definido" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:687 +msgid "Quit %1" +msgstr "Encerrar %1" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:688 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:691 +msgid "Reset" +msgstr "Herdar" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Abertura" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1146 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1156 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada a fazer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1162 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1196 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1206 msgid "Command not handled" msgstr "Comando não manejado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1212 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desativado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1327 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Comando não permitido sem um buffer aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "o argumento de buffer-forall não é válido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1411 +msgid "Wrong focus!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545 msgid "Running configure..." msgstr "Rodando configure..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1533 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1553 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando configuração..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1540 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -28805,11 +30792,11 @@ msgstr "" "que o LyX não funcione corretamente.\n" "Reconfigure novamente caso necessário." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1566 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1567 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -28819,54 +30806,54 @@ msgstr "" "É necessário reiniciar o LyX para usar especificações\n" "de classe de documento porventura atualizadas." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647 msgid "Exiting." msgstr "Encerrando." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1719 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1745 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abrindo arquivo de ajuda %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1733 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxe: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1775 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" falhou - cor é indefinida ou não pode ser redefinida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1853 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1880 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Não é possível iterar mais que %1$d vezes" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1980 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d buffer(s)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2026 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Padrões de documento salvos em %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2030 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2059 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Não foi possível salvar padrões de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2283 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2298 msgid "Unknown function." msgstr "Função desconhecida." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2727 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2789 msgid "The current document was closed." msgstr "O documento atual foi fechado." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2799 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -28878,12 +30865,12 @@ msgstr "" "\n" "Exceção:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809 msgid "Software exception Detected" msgstr "Exceção de software Detectada" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -28891,13 +30878,13 @@ msgstr "" "O Lyx encontrou uma exceção muito estranha, e tentará agora salvar todos os " "documentos que ainda não foram salvos e encerrar." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3037 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3108 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "" "Não foi possível encontrar arquivo de definição de Interface de Usuário" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3109 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -28908,13 +30895,13 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Verifique sua instalação." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3044 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" "Não foi possível encontrar arquivo padrão de definição de Interface de " "Usuário" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -28923,7 +30910,7 @@ msgstr "" "Usuário!\n" "Verifique sua instalação." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -28938,15 +30925,46 @@ msgstr "" "Verifique em Ferramentas>Preferências>Interface de Usuário\n" "qual arquivo de interface de usuário está sendo usado." -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Author &Names:" +msgstr "NomesDosAutores" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Symbol' e " +"`Description'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX." + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "Configurações de Item de Bibliografia" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Limpar texto" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "All avail. databases" +msgstr "Todas as citações disponíveis" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -28958,126 +30976,163 @@ msgstr "" "tudo que está na subpasta bib/ da árvore texmf do LaTeX. Esse é o lugar onde " "você deve manter sua base de dados particular se desejar reutilizá-la." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Document Encoding" +msgstr "Manejo de Documentos" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "Bases de dados:" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "File Encoding" +msgstr "Manejo de Arquivos" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "Pontuação Geral" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304 #, fuzzy +msgid "General Encoding" +msgstr "Pontuação Geral" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 msgid "Biblatex Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" +msgstr "Bibliografia Biblatex" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228 msgid "all reference units" msgstr "todas as unidades de referência" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 +#, fuzzy +msgid "D&ocuments" +msgstr "Documentos" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Bases de dados BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Selecione uma base de dados BibTeX para incluir" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Selecione um estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" msgstr "Sem moldura" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Moldura retangular simples" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Moldura oval, fina" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Moldura oval, espessa" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" msgstr "Sombra projetada" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" msgstr "Fundo sombreado" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Moldura retangular dupla" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" msgstr "Altura Total" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636 #: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 msgid "Box Settings" msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" msgstr "Configurações de Ramo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" msgstr "Ramo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "Ativado" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufixo de Nome de Arquivo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3935 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4476 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3934 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3837 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4475 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" msgstr "Digite o novo nome do ramo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -29086,23 +31141,23 @@ msgstr "" "Já existe um ramo com o nome \"%1$s\".\n" "Gostaria de mesclar o ramo \"%2$s\" com ele?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" msgstr "&Mesclar" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" msgstr "Falha ao renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Não foi possível renomear o ramo." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Mesclar Alterações" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:74 msgid "" "Changed by %1\n" "\n" @@ -29110,88 +31165,105 @@ msgstr "" "Alterado por %1$s\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79 msgid "Change made on %1\n" msgstr "Alteração feita em %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244 msgid "No change" msgstr "Sem alteração" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57 msgid "Small Caps" msgstr "Versalete" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Herdar" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Sublinhado" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Sublinhado duplo" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Double underline %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Sublinhado ondulado" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "Tachado" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" -msgstr "Cruzado" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Nenhuma cor" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103 +msgid "With /" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo de Texto" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 -msgid "Clear text" -msgstr "Limpar texto" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Text Properties" +msgstr "Propriedades PDF" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Usar Configurações Padrão da Classe" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Todos os campos" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" msgstr "Todas as citações disponíveis" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Expressão ®ular" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116 msgid "Search as you &type" msgstr "Localizar ao digitar" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 msgid "General text befo&re:" msgstr "Texto geral antes:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 msgid "General &text after:" msgstr "Texto geral depois:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29199,7 +31271,7 @@ msgstr "" "Texto que vem antes da lista de referências inteira. Para texto que vem " "antes de itens individuais, faça duplo clique na entrada respectiva acima." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29207,229 +31279,305 @@ msgstr "" "Texto que vai depois da lista de referências inteira. Para texto que vai " "depois de itens individuais, faça duplo clique na entrada respectiva acima." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Texto que vem antes da referência (p. ex., \"cf.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Texto que vai depois da referência (p. ex., páginas)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:325 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" +"Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\")." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Sempre listar todos os autores (em vez de usar \"et al.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:366 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:368 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" "Mostrar uma previsualização (rascunho) se uma citação estiver selecionada " "acima" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Previsualização (rascunho) da citação selecionada" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "" "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de citações " "disponíveis" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de citações " "disponíveis e tecle " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660 msgid "Text before" msgstr "Texto antes" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 msgid "Cite key" msgstr "Chave de citação" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text after" msgstr "Texto depois" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "colado" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s Arquivos" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar o gráfico colado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3821 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4090 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Sobrescrever arquivo externo?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Arquivo %1$s já existe, gostaria de sobrescrevê-lo?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" msgstr "Lista de comandos anteriores" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "Próximo comando" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44 msgid "Compare LyX files" msgstr "Comparar arquivos LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155 msgid "Select document" msgstr "Selecionar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 msgid "Error while comparing documents." msgstr "Ocorreu um erro ao comparar os documentos." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 msgid "Aborting process..." msgstr "Abortando processo..." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 msgid "differences" msgstr "diferenças" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37 msgid "Compare different revisions" msgstr "Compare revisões diferentes" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitador Matemático" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" msgstr "Variável" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:234 msgid "Module not found!" msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Pressione o botão para checar a validade..." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "&End Edit" +msgstr "&Editar" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653 +msgid "Validation required!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703 msgid "Layout is valid!" msgstr "Layout válido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Layout inválido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Conversão para o formato atual é impossível!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Conversão para o formato estável atual é impossível." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 msgid "Convert to current format" msgstr "Converter para o formato atual" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configurações do Documento" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49 msgid "Child Document" msgstr "Documento Filho" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895 msgid "Include to Output" msgstr "Incluir na Saída" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:969 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:970 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "Selecione uma pasta para documentos" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Language Default" +msgstr "Pa&drão do idioma" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Padrão do Idioma (sem inputenc)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1118 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1119 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1120 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Nenhum (sem fontec)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -29437,199 +31585,194 @@ msgstr "" "Usar fontes OpenType e TrueType diretamente (requer XeTeX ou LuaTeX)\n" "É necessário instalar o pacote \"fontspec\" para usar este recurso" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1164 msgid "empty" msgstr "empty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 msgid "plain" msgstr "plain" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 msgid "headings" msgstr "headings" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167 msgid "fancy" msgstr "fancy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Padrão do Idioma (sem inputenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1321 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1322 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece no sumário" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Load automatically" msgstr "Carga automática" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Load always" msgstr "Carregar sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Do not load" msgstr "Não carregar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1423 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Os pacotes LaTeX AMS são usados sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1426 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "O pacote LaTeX %1$s é usado sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1431 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Os pacotes LaTeX AMS nunca são usados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "O pacote LaTeX %1$s nunca é usado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -29638,113 +31781,111 @@ msgstr "" "Classe não foi encontrada pelo LyX. Verifique se você possui a classe %1$s " "correspondente e todos os pacotes necessários (%2$s) instalados." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "All avail. modules" +msgstr "Todas as citações disponíveis" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1945 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Digite abaixo os parâmetros para listagens. Tecle ? para uma lista de " "parâmetros." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1736 msgid "Document Class" msgstr "Classe de Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1739 msgid "Local Layout" msgstr "Layout Local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1741 msgid "Text Layout" msgstr "Disposição do Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1743 msgid "Page Margins" msgstr "Margens de Página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1745 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1746 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeração e Sumário" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1748 msgid "Indexes" msgstr "Índices" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1749 msgid "PDF Properties" msgstr "Propriedades PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1750 msgid "Math Options" msgstr "Opções Matemáticas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 -msgid "Float Placement" -msgstr "Posicionamento de Floats" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 msgid "Bullets" msgstr "Marcadores" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755 msgid "Formats[[output]]" -msgstr "Formatos[[output]]" +msgstr "Formatos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1756 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2166 msgid "&Default..." msgstr "&Padrão..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3695 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3722 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "Padrão do Idioma (sem inputenc)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4212 msgid " (not installed)" msgstr " (não instalada)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Padrão de Fontes Não-TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578 msgid " (not available)" msgstr " (não disponível)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2579 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Padrão de Classe (Fontes TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2206 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233 -msgid "Class Default" -msgstr "Padrão de Classe" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 -msgid "Layouts|#o#O" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2726 +#, fuzzy +msgid "Lay&outs" msgstr "Layouts|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2728 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 msgid "Local layout file" msgstr "Arquivo local de layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -29756,35 +31897,33 @@ msgstr "" "O seu documento não funcionará com este layout\n" "se o arquivo de layout for movido para outra pasta." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 msgid "&Set Layout" msgstr "&Definir Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2758 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Não foi possível ler arquivo local de layout." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 msgid "This is a local layout file." msgstr "Este é um arquivo local de layout." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789 msgid "Select master document" msgstr "Selecionar documento mestre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Arquivos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4136 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3121 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4683 msgid "Unapplied changes" msgstr "Alterações não aplicadas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4684 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29792,131 +31931,142 @@ msgstr "" "Algumas alterações na janela ainda não foram aplicadas.\n" "Se não forem aplicadas agora, serão perdidas após esta ação." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 msgid "&Dismiss" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 msgid "Unable to set document class." msgstr "Não foi possível especificar classe de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2997 msgid "Basic numerical" msgstr "Numérico básico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2562 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3000 msgid "Author-year" msgstr "Autor-ano" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003 msgid "Author-number" msgstr "Autor-número" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2608 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3046 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3053 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2634 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (indisponível)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2721 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3171 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 -#, c-format -msgid "Category: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3189 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" msgstr "Pacote(s) exigido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 -#, c-format -msgid "Modules required: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" msgstr "Módulo(s) exigido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" msgstr "Módulo(s) excluído(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212 +#, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217 +#, fuzzy +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" msgstr "AVISO: Alguns pacotes exigidos não estão disponíveis!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3839 msgid "per part" msgstr "por parte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3841 msgid "per chapter" msgstr "por capítulo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3843 msgid "per section" msgstr "por seção" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3845 msgid "per subsection" msgstr "por subseção" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3846 msgid "per child document" msgstr "por documento filho" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4116 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nenhuma opção predefinida]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4365 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Personalizar Opções Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3855 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4367 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usar Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4706 msgid "Can't set layout!" msgstr "Não é possível definir layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4159 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4707 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Não é possível definir layout para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4805 msgid "Not Found" msgstr "Não Encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4867 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Documento mestre apontado não inclui este arquivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4868 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29927,11 +32077,11 @@ msgstr "" "'%1$s' para usar o recurso de documento\n" "mestre." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4872 msgid "Could not load master" msgstr "Não foi possível carregar documento mestre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4873 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29940,80 +32090,98 @@ msgstr "" "Não foi possível carregar documento mestre\n" "'%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4458 -msgid "(Module name: %1)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 +msgid "%1 (missing req.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +#, fuzzy +msgid "personal module" +msgstr "Informação Pessoal" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +msgid "distributed module" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 +#, fuzzy +msgid "Module name: %1 (%2)" msgstr "(Nome do módulo: %1)" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" msgstr "Configurações de Inset em Modo TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261 msgid "Literate" msgstr "Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" msgstr "Lista de Erros" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Superior esquerda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Inferior esquerda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Linha-de-base esquerda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Superior central" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Base central" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Linha-de-base central" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Superior direita" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Inferior direita" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Linha-de-base direita" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220 msgid "Scale%" msgstr "Redimensionamento%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 msgid "Select external file" msgstr "Selecione arquivo externo" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" msgstr "automaticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Dissolver grupo anterior?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -30026,17 +32194,17 @@ msgstr "" "porque este gráfico era seu único membro.\n" "Como deseja proceder?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Ficar no grupo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer jeito" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -30049,357 +32217,680 @@ msgstr "" "porque este gráfico era seu único membro.\n" "Como deseja proceder?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Retirar do grupo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Digite um nome único para o grupo:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331 msgid "Group already defined!" msgstr "Grupo já definido!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Já existe um grupo de gráficos com o nome '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473 msgid "Set max. &width:" msgstr "Definir &largura máx.:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 msgid "Set max. &height:" msgstr "Definir &altura máx.:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Maximal width of image in output" msgstr "Largura máxima da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Maximal height of image in output" msgstr "Altura máxima da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778 msgid "Select graphics file" msgstr "Selecione arquivo gráfico" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 -msgid "Clipart|#C#c" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "&Clipart" msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69 msgid "Interword Space" msgstr "Espaço Entre-palavra" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Thin Space" msgstr "Espaço Fino" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" msgstr "Espaço Médio" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" msgstr "Espaço Espesso" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:60 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Espaço Negativo Fino" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:61 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" msgstr "Espaço Negativo Médio" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105 msgid "Negative Thick Space" msgstr "Espaço Negativo Espesso" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Half Quad (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Quad (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Double Quad (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Preenchimento Horizontal" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "Espaço Visível" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de linha.\n" +"Note que um Half Quad protegido será transformado em um\n" +"espaço vertical se for usado no começo de um parágrafo!" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Configurações de Espaço Horizontal" + +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Configurações de Hiperlink" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Digite à direita os parâmetros da listagem. Tecle ? para uma lista de " +"parâmetros." + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecione documento a incluir" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Configurações de Entrada de Índice" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Cor de Etiqueta" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Não é possível remover índice padrão" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "O índice padrão não pode ser removido." + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Digite o novo nome de índice" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" +"Não foi possível renomear o índice. Verifique se o novo nome já existe." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Date (last modified)" +msgstr "Biblatex (modo natbib)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Time (current)" +msgstr "Médio (acento)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Chinês (simplificado)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Formato de &documento" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Version Control Information" +msgstr "Log do Controle de Versão" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Pacote não disponível" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Teclado/Mouse" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Local" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 -msgid "Visible Space" -msgstr "Espaço Visível" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" msgstr "" -"Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de linha.\n" -"Note que um Half Quad protegido será transformado em um\n" -"espaço vertical se for usado no começo de um parágrafo!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Configurações de Espaço Horizontal" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "Preferências" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 -msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "Configurações de Hiperlink" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "LyX Application Information" +msgstr "Informação TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Custom Format" +msgstr "Formato de Saída" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -"Digite à direita os parâmetros da listagem. Tecle ? para uma lista de " -"parâmetros." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione documento a incluir" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Package Name" +msgstr "Pacote" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Class Name" +msgstr "Nome da Organização" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Configurações de Entrada de Índice" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LyX Function" +msgstr "Funções LyX|F" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 -msgid "Label Color" -msgstr "Cor de Etiqueta" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "English String" +msgstr "Inglês (EUA)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Não é possível remover índice padrão" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Preferences Key" +msgstr "Preferências" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "O índice padrão não pode ser removido." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Digite o novo nome de índice" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." msgstr "" -"Não foi possível renomear o índice. Verifique se o novo nome já existe." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "atalho" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "atalhos" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "pacote" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "textclass" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menu" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:428 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "ícone" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "buffer" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&Fix Time:" +msgstr "Corrigir LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 -msgid "Info Inset Settings" -msgstr "Configurações de Inset Info" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +#, fuzzy +msgid "Field Settings" +msgstr "Configurações de Linha" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716 msgid "Command-" msgstr "Command-" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 msgid "Label Settings" msgstr "Configurações de Etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 msgid "Line Settings" msgstr "Configurações de Linha" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 msgid "No language" msgstr "Nenhuma linguagem" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 msgid "Program Listing Settings" msgstr "Configurações de Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 msgid "No dialect" msgstr "Sem dialeto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251 msgid "Biber" msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:264 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Log de Compilação de Programação Literária" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Log de Erro do lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295 msgid "Version Control Log" msgstr "Log do Controle de Versão" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323 msgid "Log file not found." msgstr "Arquivo de log não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de compilação de programação " "literária." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de erro do lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:332 msgid "No version control log file found." msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de controle de versão." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Preferred &Language:" +msgstr "&Idioma:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "New File From Template" +msgstr "Novo a Partir de Modelo...|M" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "All available files" +msgstr "Todas as etiquetas disponíveis" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "" +"Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de etiquetas " +"disponíveis" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "User and System Files" +msgstr "Arquivos de sistema|#S#s" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "User Files Only" +msgstr "Arquivos de usuário|#U#u" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "System Files Only" +msgstr "Arquivos de sistema|#S#s" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "File &Language:" +msgstr "&Idioma:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Select example file" +msgstr "Selecione arquivo de modelo" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "&Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 +msgid "Select template file" +msgstr "Selecione arquivo de modelo" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 +#, fuzzy +msgid "&Templates" +msgstr "&Modelo" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&User files" +msgstr "Arquivos de usuário|#U#u" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&System files" +msgstr "Arquivos de sistema|#S#s" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Chose UI file" +msgstr "Escolha arquivo de Inteface de Usuário" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "Arquivos de UI do LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Chose bind file" +msgstr "Escolha arquivo de combinações" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "Arquivos de combinações do LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Escolha mapa de teclado" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "Texto Padrão" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Open Example File" +msgstr "Arquivos de e&xemplo:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Documentos abertos" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" msgstr "[x]" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 msgid "(x)" msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 msgid "{x}" msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 msgid "|x|" msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Pequena" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 msgid "bmatrix" msgstr "bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 msgid "pmatrix" msgstr "pmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 msgid "Bmatrix" msgstr "Bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 msgid "vmatrix" msgstr "vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 msgid "Vmatrix" msgstr "Vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "smallmatrix" +msgstr "bmatrix" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 msgid "Math Matrix" msgstr "Matriz Matemática" -#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 msgid "Nomenclature Settings" msgstr "Configurações de Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Configurações de Nota" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Configurações de Parágrafo" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -30414,133 +32905,128 @@ msgstr "" " Normalmente não é necessário configurar isto, porque a maior largura dentre " "todos os itens é usada." -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +msgid "&Close" +msgstr "&Fechar" + +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" msgstr "Configurações de Phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Arquivos de sistema|#S#s" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Arquivos de usuário|#U#u" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 msgid "Look & Feel" msgstr "Aparência & Comportamento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Language Settings" -msgstr "Configurações de Idioma" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 msgid "File Handling" msgstr "Manejo de Arquivos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Teclado/Mouse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 msgid "Input Completion" msgstr "Completação de Entrada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 msgid "C&ommand:" msgstr "C&omando:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 msgid "Screen Fonts" msgstr "Fontes de Tela" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 msgid "Paths" msgstr "Caminhos (Paths)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1460 msgid "Select directory for example files" msgstr "Selecione pasta para arquivos de exemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1469 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Selecione uma pasta para arquivos de modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1478 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Selecione uma pasta temporária" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487 msgid "Select a backups directory" msgstr "Selecione uma pasta para cópias de segurança" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496 msgid "Select a document directory" msgstr "Selecione uma pasta para documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Selecione o caminho para os dicionários de sinônimos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Selecione o caminho para os dicionários Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Digite um nome de arquivo para o pipe do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Verificador Ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542 msgid "Native" msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1548 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1627 msgid "Converters" msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "" +msgstr "AVISO DE SEGURANÇA!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" +"Ao desmarcar esta opção, você autoriza que conversores potencialmente " +"danosos sejam executados sem pedir permissão. Isto NÃO É SEGURO NEM " +"RECOMENDADO, a menos que você saiba exatamente o que está fazendo. Tem " +"certeza que quer prosseguir? A resposta recomendada e segura é NÃO!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1980 msgid "File Formats" msgstr "Formatos de Arquivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2366 msgid "Format in use" msgstr "Formatos em uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -30548,17 +33034,17 @@ msgstr "" "Não é possível alterar o nome curto de um formato usado por um conversor. " "Remova o conversor primeiro." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remova o conversor " "primeiro." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2458 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "É necessário reiniciar o LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2459 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -30566,80 +33052,80 @@ msgstr "" "Reinicie o LyX para efetivar completamente a alteração do idioma da " "interface de usuário." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2531 msgid "User Interface" msgstr "Interface de Usuário" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2550 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2551 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Document Handling" msgstr "Manejo de Documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2706 msgid "Control" msgstr "Controle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805 msgid "Function" msgstr "Função" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2806 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Funções de Cursor, Mouse e Edição" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2887 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2891 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e Janela" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Fontes, Layouts e Textclasses" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2899 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e Diversos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Res&tore" msgstr "Res&taurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3273 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Não foi possível criar o atalho" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3265 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3274 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Esta função LyX é oculta e não pode ser vinculada." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3280 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequência de teclas inválida ou vazia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -30648,130 +33134,114 @@ msgstr "" "Atalho `%1$s' já vinculado a %2$s.\n" "Deseja realmente desvinculá-lo do atalho atual e vinculá-lo a %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Redefinir atalho?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 msgid "&Redefine" msgstr "&Redefinir" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Não é possível inserir atalho na lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escolha arquivo de combinações" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Arquivos de combinações do LyX (*.bind)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escolha arquivo de Inteface de Usuário" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Arquivos de UI do LyX (*.ui)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Escolha mapa de teclado" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" msgstr "Largura da etiqueta mais longa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Configurações de Lista de Nomenclaturas" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" msgstr "Configurações de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Mensagens de Andamento/Debug" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" msgstr "Nível de Debug" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" msgstr "Referência-cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 msgid "All available labels" msgstr "Todas as etiquetas disponíveis" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "" "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de etiquetas " "disponíveis" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 msgid "By Occurrence" msgstr "Por Ocorrência" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "Alfabeticamente (sem diferenciar maiúsculas/minúsculas)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "Alfabeticamente (diferenciando maiúsculas/minúsculas)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80 +msgid "Update the label list" +msgstr "Atualizar a lista de etiquetas" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:423 msgid "&Go Back" msgstr "&Voltar" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:424 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "Voltar para a posição original do cursor" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:516 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" msgstr "Exportar ou Enviar Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "Exibir Arquivo" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Erro -> Não é possível carregar arquivo!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" "Correcção ortográfica da selecção terminada, não foram encontrados erros." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" @@ -30779,486 +33249,506 @@ msgstr "" "Chegamos ao fim do documento, gostaria de continuar a localizar a partir do " "começo?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "O verificador ortográfico não tem nenhum dicionário." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Basic Latin" msgstr "Latino Básico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Latin-1 Suplemento" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latino Estendido-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latino Estendido-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 msgid "IPA Extensions" msgstr "Extensões IPA " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Letras Modificadoras de Espaçamento" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Sinais Diacríticos Combinados" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Arabic" msgstr "Arábico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Extensões Fonéticas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latino Estendido Adicional" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Greek Extended" msgstr "Grego Estendido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 msgid "General Punctuation" msgstr "Pontuação Geral" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Sobrescritos e subscritos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Currency Symbols" msgstr "Símbolos de Moeda" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Sinais Diacríticos Combinados para Símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Símbolos Assemelhados a Letras" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Number Forms" msgstr "Formas de Números" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operadores Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Técnicos Diversos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Control Pictures" msgstr "Imagens de Controle" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Reconhecimento Ótico de Caracteres" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Alfanuméricos Inclusos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Box Drawing" msgstr "Desenho de Caixa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Block Elements" msgstr "Elementos de Bloco" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Formas Geométricas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Símbolos Diversos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Símbolos Matemáticos Diversos-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "Símbolos e Pontuação CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul Compatibility Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Cartas e Meses CJK Inclusos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK Compatibility" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Ideogramas Unificados CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Sílabas Hangul" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 msgid "High Surrogates" msgstr "Substitutos Altos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "Substitutos Altos de Uso Privado" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Low Surrogates" msgstr "Substitutos Baixos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Private Use Area" msgstr "Área de Uso Privado" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Ideogramas de Compatibilidade CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Formas Alfabéticas de Apresentação" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Formas Arábicas de Apresentação-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Meias Marcas Combinadas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Formas de Compatibilidade CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Small Form Variants" msgstr "Variantes de Formas Pequenas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Formas Arábicas de Apresentação-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Formas de Meia Largura e Largura Cheia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Silabário Linear B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Ideogramas Linear B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Números Egeus" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Números Gregos Antigos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Old Italic" msgstr "Itálico Antigo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Gothic" msgstr "Gótico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugarítico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Old Persian" msgstr "Persa Antigo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Shavian" msgstr "Shaviano" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Osmanya" msgstr "Osmania" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Silabário Cipriota" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Símbolos Musicais Bizantinos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Musical Symbols" msgstr "Símbolos Musicais" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notação Musical Grega Antiga" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Símbolos Alfanuméricos Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Ideogramas Unificados CJK Extensão B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Ideogramas de Compatibilidade CJK Suplemento" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Tags" msgstr "Marcas" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Suplemento Seletores de Variação" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Área de Uso Privado Suplementar-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Área de Uso Privado Suplementar-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 msgid "

LaTeX code: %1

" msgstr "

Código LaTeX: %1

" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 msgid "Tabular Settings" msgstr "Configurações de Tabular" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Tabela" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" msgstr "Informação TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:209 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Este idioma não tem dicionário de sinônimos." -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Estrutura de Tópicos" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "&Reset to default" +msgstr "Redefinir para o padrão predefinido" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "Aplicar as configurações padrão da classe de documento" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:611 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" msgstr "desligado" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635 msgid "movable" msgstr "movível" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 msgid "immovable" msgstr "imovível" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Configurações de Espaço Vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 msgid "version " msgstr "versão " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 msgid "unknown version" msgstr "versão desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." msgstr "" +"AVISO: O LaTeX está autorizado a executar comandos externos para este " +"documento. Clique com o botão direito para desautorizar." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Cancel Export?" +msgstr "&Cancelar exportação" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Continuar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Exportação bem-sucedida para o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Erro ao exportar o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Previsualização bem-sucedida do formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Erro ao previsualizar o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1026 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "Erro ao previsualizar o formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1105 msgid "Exit LyX" msgstr "Encerrar o LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1027 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1106 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Não foi possível encerrar o LyX porque há documentos em processamento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1257 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (modificado externamente)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1376 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-vindo ao LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1852 msgid "Automatic save done." msgstr "Salvamento automático concluído." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1853 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1909 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2084 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Nível de zoom não pode ser menor que %1$d%." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 -msgid "Select template file" -msgstr "Selecione arquivo de modelo" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos|#T#t" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 msgid "Select document to open" msgstr "Selecione documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2390 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos|#E#e" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -31269,40 +33759,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2415 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abrindo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2423 msgid "Version control detected." msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Não foi possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 msgid "Couldn't import file" msgstr "Não foi possível importar o arquivo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selecione %1$s arquivo para importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -31311,8 +33801,8 @@ msgstr "" "O nome de arquivo '%1$s' é inválido!\n" "Abortando importação." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -31323,37 +33813,94 @@ msgstr "" "\n" "Deseja sobrescrever o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sobrescrever documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 -msgid "file not imported!" -msgstr "arquivo não importado!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2581 +msgid "file not imported!" +msgstr "arquivo não importado!" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607 +msgid "newfile" +msgstr "novoarquivo" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecione documento LyX a inserir" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 +#, fuzzy +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "&Criar pasta" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create" +msgstr "&Criar" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" +"Não foi possível copiar o arquivo\n" +"%1$s\n" +"para a pasta temporária." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 -msgid "newfile" -msgstr "novoarquivo" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "&Criar pasta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecione documento LyX a inserir" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -31368,17 +33915,17 @@ msgstr "" "Feche-o antes de tentar sobrescrevê-lo.\n" "Gostaria de escolher um novo nome de arquivo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2597 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Arquivo Escolhido Já Aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -31389,27 +33936,27 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de descolher um novo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 msgid "Rename document?" msgstr "Renomear documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 msgid "Copy document?" msgstr "Copiar documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Escolha um nome de arquivo para exportar o documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Adivinhar pela extensão (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -31420,15 +33967,15 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e salvar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 msgid "&Retry" msgstr "&Tentar Novamente" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -31450,24 +33997,24 @@ msgstr "" " Ferramentas->Preferências->Aparência & Comportamento->Interface de " "Usuário\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 msgid "Close or hide document?" msgstr "Fechar documento ou ocultar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 msgid "&Hide" msgstr "&Ocultar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2926 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 msgid "Close document" msgstr "Fechar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Não foi possível fechar o documento porque está em processamento pelo LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3160 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31478,11 +34025,16 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de salvar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382 msgid "Save new document?" msgstr "Salvar novo documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +msgid "&Save" +msgstr "&Salvar" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31493,7 +34045,7 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de salvar o documento ou de descartar as alterações?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3057 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31504,19 +34056,19 @@ msgstr "" "\n" "Deseja salvar o documento ou descartá-lo completamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvar documento alterado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 msgid "Save document?" msgstr "Salvar documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31527,7 +34079,7 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de salvar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3189 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -31539,37 +34091,37 @@ msgstr "" " foi modificado externamente. Recarregar agora? Todas as alterações locais " "serão perdidas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Recarregar documento alterado externamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Não foi possível fazer check in do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3281 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Erro ao ligar a propriedade de bloqueio." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Pasta não está acessível." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3403 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3622 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Abrindo documento filho %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3467 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Sem buffer para o arquivo: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Localizão Reversa Falhou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -31577,35 +34129,35 @@ msgstr "" "Posição inválida solicitada pela localização reversa.\n" "Pode ser necessário atualizar o documento visualizado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 msgid "Export Error" msgstr "Erro de Exportação" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3551 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Erro ao clonar o Buffer." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3951 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportando ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3704 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960 msgid "Previewing ..." msgstr "Previsualizando ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3738 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998 msgid "Document not loaded" msgstr "Documento não carregado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3815 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 msgid "Select file to insert" msgstr "Selecione arquivo a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3818 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4087 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os Arquivos (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3843 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -31614,7 +34166,7 @@ msgstr "" "A versão atual será perdida. Tem certeza que deseja reverter para a versão " "salva do documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -31623,340 +34175,377 @@ msgstr "" "Todas as alterações serão perdidas. Tem certeza que deseja reverter para a " "versão salva do documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3853 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Recarregar documento salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3881 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159 msgid "Saving all documents..." msgstr "Salvando todos os documentso..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169 msgid "All documents saved." msgstr "Todos os documentos salvos." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3911 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4189 msgid "Developer mode is now enabled." -msgstr "" +msgstr "O modo desenvolvedor agora está ativado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4191 msgid "Developer mode is now disabled." -msgstr "" +msgstr "O modo desenvolvedor agora está desativado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4215 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Barras de ferramentas desbloqueadas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 msgid "Toolbars locked." msgstr "Barras de ferramentas bloqueadas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Tamanho dos ícones definido como %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4042 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4316 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s comando desconhecido!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" -msgstr "Nível de zoom agora é %1$d%" +msgstr "Nível de zoom agora é %1$d% (valor padrão: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4202 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Por favor, previsualize o documento primeiro." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4218 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Não foi possível prosseguir." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4696 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4970 msgid "Disable Shell Escape" -msgstr "" +msgstr "Desativar Shell Escape" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:403 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 msgid "Code Preview" msgstr "Previsualização de Código" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:458 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" -msgstr "%1[[preview format name]] Previsualização" +msgstr "Previsualização %1" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1496 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1597 msgid "Close File" msgstr "Fechar Arquivo" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2012 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (somente-leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2016 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (modificado externamente)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2036 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2141 msgid "Hide tab" msgstr "Ocultar aba" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2038 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 msgid "Close tab" msgstr "Fechar aba" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2155 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2186 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "O arquivo %1 foi modificado no disco." -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Configurações de Float com Texto ao Redor" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "Clique para destacar" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "Novo Inset" + +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtrando layouts com \"%1$s\". Tecle ESC para remover filtro." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Digite caracteres para filtrar a lista de layouts." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (desconhecido)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:734 msgid "More...|M" msgstr "Mais...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:816 msgid "No Group" msgstr "Sem Grupo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:846 src/frontends/qt/Menus.cpp:847 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Mais Sugestões de Ortografia" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:869 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Adicionar ao dicionário particular|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorar todas|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:879 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Excluir do dicionário particular|x" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:920 msgid "Language|L" msgstr "Idioma|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:922 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Mais Idiomas ...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 src/frontends/qt/Menus.cpp:993 msgid "Hidden|H" msgstr "Ocultos|O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:997 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1063 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Visualizar (Outros Formatos)|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1104 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Atualizar (Outros Formatos)|t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1132 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Visualizar [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Atualizar [%1$s]|z" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Nenhum Inset Personalizado Definido!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Nenhum Document Aberto)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345 msgid "Master Document" msgstr "Documento Mestre" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368 msgid "Other Lists" msgstr "Outras Listas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Sumário Vazio)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391 msgid "Open Outliner..." msgstr "Abrir Painel de Estrutura de Tópicos..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428 msgid "Other Toolbars" msgstr "Outras Barras de Ferramentas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Nenhum Ramo Definido Neste Documento!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Master Documents" +msgstr "Documento Mestre" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1507 msgid "Index List|I" msgstr "Lista de Índices|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de Índice|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1527 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Índice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt/Menus.cpp:1561 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Entrada de Índice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1578 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nenhuma Citação no Escopo!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:366 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 msgid "No citations selected!" msgstr "Nenhuma citação selecionada!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1641 msgid "All authors|h" msgstr "Todos os autores" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 msgid "Force upper case|u" msgstr "Forçar maiúsculas|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686 +#, fuzzy +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Nenhuma Aspa no Escopo!" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizado" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1781 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Legenda (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1806 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Nenhuma Aspa no Escopo!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dinâmicas)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1886 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Usar aspas dinâmicas (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 msgid "dynamic[[Quotes]]" -msgstr "dinâmicas[[Quotes]]" +msgstr "dinâmicas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt/Menus.cpp:1902 msgid "static[[Quotes]]" -msgstr "estáticas[[Quotes]]" +msgstr "estáticas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Redefinir para o padrão de documento (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Redefinir para o padrão da linguagem (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Redefinir para o padrão da linguagem (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 msgid "Change Style|y" msgstr "Mudar Estilo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Inserir %1$s Separado Acima" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1955 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "%1$s Separado Acima" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Inserir %1$s Separado Abaixo" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1976 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1997 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "%1$s Separado Abaixo" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989 #, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Iniciar Novo Environment (%1$s)" +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Inserir %1$s Exterior Separado Abaixo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995 #, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "Iniciar Novo Environment 'Pai' (%1$s)" +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "%1$s Exterior Separado Abaixo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2310 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Exportar [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2664 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nenhuma Ação Definida!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73 msgid "Search" msgstr "Localizar" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:230 #, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "Exportar %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:234 #, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "Importar %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:238 #, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "Atualizar %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:242 #, c-format msgid "View %1$s" msgstr "Visualizar %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195 msgid "space" msgstr "espaço" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -31964,16 +34553,16 @@ msgstr "" "O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de arquivos que contenham algum " "destes caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Não foi possível atualizar informação TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "O script `%1$s' falhou." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:556 msgid "All Files " msgstr "Todos os Arquivos " @@ -31997,11 +34586,11 @@ msgstr "Espaço Horizontal" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Espaço Horizontal Matemático" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:141 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:146 msgid "Unknown Argument" msgstr "Argumento Desconhecido" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:142 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:147 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "Argumento desconhecido neste Layout. Será suprimido na saída." @@ -32018,48 +34607,48 @@ msgstr "" "A chave %1$s já existe,\n" "será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"O inset %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inclui %2$s bases de dados.\n" +"O inset %1$s inclui %2$s bases de dados.\n" "Se continuar, todas serão abertas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "Open Databases?" msgstr "Abrir Bases de Dados?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Proceed" msgstr "&Continuar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia Gerada por BibLaTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 msgid "Databases:" msgstr "Bases de dados:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "Style File:" msgstr "Arquivo de Estilo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226 msgid "Lists:" msgstr "Listas:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "included in TOC" msgstr "incluído no sumário" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32069,11 +34658,11 @@ msgstr "" "arquivo mestre não são permitidas com a configuração 'Bibliografias " "múltiplas por documento filho'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "Options: " msgstr "Opções:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32123,21 +34712,21 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 msgid "active" msgstr "ativo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:477 msgid "non-active" msgstr "não-ativo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 #, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" msgstr "mestre %1$s, filho %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 #, c-format msgid "" "Branch Name: %1$s\n" @@ -32148,27 +34737,27 @@ msgstr "" "Status do Ramo: %2$s\n" "Status do Inset: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 msgid "Branch: " msgstr "Ramo: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 msgid "Branch (child): " msgstr "Ramo (filho): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 msgid "Branch (master): " msgstr "Ramo (mestre): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Ramo (indefinido): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Estado do ramo é alterado no documento mestre" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " @@ -32177,16 +34766,16 @@ msgstr "" "O estado do ramo '%1$s' foi alterado no documento mestre. Certifique-se de " "salvar o mestre." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:407 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:241 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Nenhuma bibliografia definida!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:262 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d outras entradas." @@ -32219,11 +34808,11 @@ msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Falta \\end_inset neste ponto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 msgid "Uncodable characters" msgstr "Caracteres não-codificáveis" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -32234,7 +34823,23 @@ msgstr "" "representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." +msgstr "" +"Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n" +"são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos::\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" @@ -32244,19 +34849,19 @@ msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERRO: Tipo de float desconhecido: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 msgid "float" msgstr "float" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:523 msgid "float: " msgstr "float: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:526 msgid "subfloat: " msgstr "subfloat: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:536 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" @@ -32269,11 +34874,11 @@ msgstr "ERRO: Tipo de float inexistente!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "O LyX não pode gerar uma lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:90 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32284,12 +34889,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "para a pasta temporária." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "No fim das contas, não foi necessário converter %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Arquivo gráfico: %1$s" @@ -32298,52 +34903,70 @@ msgstr "Arquivo gráfico: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hiperlink: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 msgid "file" msgstr "arquivo" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperlink (%1$s) para %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)*" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:404 +msgid "FILE MISSING:" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (excluído)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "No file name specified" +msgstr "Nome absoluto de arquivo esperado." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "" +"Houve uma tentativa de incluir o arquivo %1$s nele mesmo! Ignorando inclusão." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Included file not found" +msgstr "Arquivo de sistema não encontrado" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#, c-format +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:965 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1046 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Houve uma tentativa de incluir o arquivo %1$s nele mesmo! Ignorando inclusão." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:714 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -32354,12 +34977,12 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Verifique se ele realmente existe." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:827 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:903 msgid "Error: " msgstr "Erro:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:727 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32370,11 +34993,11 @@ msgstr "" "tem textclass `%2$s'\n" "enquanto arquivo pai tem textclass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:733 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 msgid "Different textclasses" msgstr "textclasses diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:739 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32385,11 +35008,27 @@ msgstr "" "tem use-non-TeX-fonts configurado como `%2$s'\n" "enquanto arquivo pai tem use-non-TeX-fonts configurado como `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:745 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Configurações use-non-TeX-fonts diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" +"Arquivo incluído `%1$s'\n" +"tem textclass `%2$s'\n" +"enquanto arquivo pai tem textclass `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "Usar codificação LaTe&X para as fontes:" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32400,98 +35039,369 @@ msgstr "" "usa módulo `%2$s'\n" "que não é usado no arquivo pai." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:764 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 msgid "Module not found" msgstr "Módulo não encontrado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" " LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -"Arquivo incluído `%1$s' não foi exportado corretamente.\n" -" Exportação LaTeX provavelmente está incompleta." +"Arquivo incluído `%1$s' não foi exportado corretamente.\n" +" Exportação LaTeX provavelmente está incompleta." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inclusão Não-suportada" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"O LyX não sabe como incluir arquivos não-LyX files ao gerar saída HTML. " +"Arquivo problemático:\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:153 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Ordenação do índice falhou" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"O algoritmo de indexação automática do LyX encontrou\n" +"problemas com a entrada '%1$s'.\n" +"Especifique manualmente a ordenação desta entrada, conforme\n" +"a orientação do Guia do Usuário." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de Índice" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:474 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo de índice desconhecido!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:475 +msgid "All indexes" +msgstr "Todos os índices" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:479 +msgid "subindex" +msgstr "subíndice" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:192 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "File name (with extension)" +msgstr "E&xtensão de arquivo:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "File name (without extension)" +msgstr "E&xtensão de arquivo:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "File path" +msgstr "Formatos de Arquivo" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Used text class" +msgstr "textclass" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "No version control!" +msgstr "Nenhum controle de versão" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Controle de Versão" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Tree revision" +msgstr "Revisão da Árvore|v" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "LyX version" +msgstr "Versão do LyX|X" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "LyX layout format" +msgstr "Formato LyX" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Informações gerais" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:488 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:492 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "Não há informação para editar %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Não há informação para editar %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "O nome da ação PDF" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "O nome da ação PDF" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "The class this document uses" +msgstr "Restaurar opções de classe ao mudar classe do documento" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Version control revision" +msgstr "Controle de versão" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Controle de versão detectado." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Version control author" +msgstr "Controle de versão" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Version control date" +msgstr "Controle de versão" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Version control time" +msgstr "Controle de versão" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +msgid "The current LyX version" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "The current date" +msgstr "O documento atual foi fechado." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "The date of last save" +msgstr "A largura da área de superposição" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "A static date" +msgstr "Atualização automática" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The current time" +msgstr "Fechar Vista Atual" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +msgid "The time of last save" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "A static time" +msgstr "Atualização automática" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:590 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Falta \\end_inset neste ponto." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Inset Desconhecido" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Ação desconhecida" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912 +msgid "undefined" +msgstr "indefinido" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:878 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Inclusão Não-suportada" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:818 +msgid "PgUp" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "Para &baixo" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:828 +msgid "Backtab" msgstr "" -"O LyX não sabe como incluir arquivos não-LyX files ao gerar saída HTML. " -"Arquivo problemático:\n" -"%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Ordenação do índice falhou" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tabela" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 +msgid "CapsLock" msgstr "" -"O algoritmo de indexação automática do LyX encontrou\n" -"problemas com a entrada '%1$s'.\n" -"Especifique manualmente a ordenação desta entrada, conforme\n" -"a orientação do Guia do Usuário." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de Índice" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Controle" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo de índice desconhecido!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command-" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 -msgid "All indexes" -msgstr "Todos os índices" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Opções" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 -msgid "subindex" -msgstr "subíndice" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Excluir tecla" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informação a respeito de %1$s '%2$s'" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Falta \\end_inset neste ponto." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 -msgid "undefined" -msgstr "indefinido" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "não citado" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951 msgid "yes" msgstr "sim" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 msgid "no" msgstr "não" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 -msgid "No version control" -msgstr "Nenhum controle de versão" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:977 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Sem buffer para o arquivo: %1$s." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s (desconhecido)" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Nomes de etiquetas devem ser únicos!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:80 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -32500,7 +35410,7 @@ msgstr "" "A etiqueta %1$s já existe,\n" "será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:151 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:169 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICATA: " @@ -32508,15 +35418,15 @@ msgstr "DUPLICATA: " msgid "Horizontal line" msgstr "Linha horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:253 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "não há mais delimitadores lstline disponíveis" -#: src/insets/InsetListings.cpp:258 +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Ficando sem delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32530,11 +35440,11 @@ msgstr "" "Para o momento, '!' foi substituído por um aviso, mas\n" "é necessário investigar!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347 +#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings" -#: src/insets/InsetListings.cpp:339 +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32553,7 +35463,7 @@ msgstr "" "Talvez ajude modificar 'Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)' em\n" "Documento > Configurações... > Fontes." -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 +#: src/insets/InsetListings.cpp:429 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32638,16 +35548,16 @@ msgstr "Por favor especifique um ou mais de %1$s'." msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Deve ser composto de um ou mais de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo do tipo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -32655,7 +35565,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou subconjunto " "de trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -32663,25 +35573,25 @@ msgstr "" "Digite quatro letras (das duas uma, t = round ou f = square) para os cantos " "superior direito, inferior direito, inferior esquerdo, e superior esquerdo." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 msgid "Previously defined color name as a string" msgstr "Cadeia de caracteres com nome de cor previamente definida" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Digite algo como \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Espera um número com um * opcional antes" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last ou um número" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -32691,8 +35601,8 @@ msgstr "" "legenda (quando estiver usando a janela do documento filho) ou o item de " "menu Inserir->Legenda (quando estiver definindo um inset de listagem)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -32702,35 +35612,35 @@ msgstr "" "etiqueta (quando estiver usando a janela do documento filho) ou o item de " "menu Inserir->Etiqueta... (quando estiver definindo um inset de listagem)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 msgid "default: _minted-" msgstr "padrão: _minted-" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 msgid "Sets encoding expected by Pygments" msgstr "Define codificação esperada por Pygments" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "Uma família LaTeX p. ex. tt, sf, rm" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" msgstr "Uma série LaTeX p. ex. m, b, c, bx, sb" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 msgid "A latex name such as \\small" msgstr "Um nome LaTeX p. ex. \\small" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" msgstr "Uma forma LaTeX p. ex. n, it, sl, sc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 msgid "A range of lines such as {1,3-4}" -msgstr "Um intervalo de linhas p. ex. {1,3-4}" +msgstr "Um intervalo de linhas p. ex. {1,3-4}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 msgid "" "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " @@ -32741,62 +35651,62 @@ msgstr "" "não ser que precise digitar uma linguagem que não for oferecida aqui, do " "contrário a caixa de combinação será desabilitada." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" msgstr "Codificação de arquivo usada por Pygments para realce" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 msgid "Apply Python 3 highlighting" msgstr "Aplicar realce Python 3" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" msgstr "Uma macro. Padrão: \\textvisiblespace" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 msgid "For PHP only" msgstr "Somente para PHP" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 msgid "The style used by Pygments" msgstr "O estilo usado por Pygments" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "Uma macro para redefinir tabulações visíveis" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 msgid "Enables latex code in comments" msgstr "Permitir código latex em comentários" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nome inválido (vazio) de parâmetro de listagem." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Os parâmetros de listagem disponíveis são %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" "Os parâmetros de listagem disponíveis que contêm a sequência \"%1$s\" são " "%2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parâmetro %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Nome desconhecido de parâmetro de listagem: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parâmetros que começam com '%1$s': %2$s" @@ -32817,139 +35727,139 @@ msgstr "Nova Página, Limpa" msgid "Clear Double Page" msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " msgstr "Nom: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Símbolo de Nomenclatura: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Ordenação: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +#: src/insets/InsetNote.cpp:261 msgid "note" msgstr "nota" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" msgstr "Phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" msgstr "HPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" msgstr "VPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 msgid "phantom" msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 msgid "hphantom" msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" -msgstr "%1$sexterna%2$s e %3$sinterna%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$sexterna%2$s e %3$sinterna%4$s" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" -msgstr "%1$s[[quot. mark description]] (padrão do idioma)" +msgstr "%1$s (padrão do idioma)" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 #, c-format msgid "%1$stext" msgstr "%1$stexto" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 #, c-format msgid "text%1$s" msgstr "texto%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:362 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "QUEBRADA: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" msgstr "Equação" -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Número de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " msgstr "Página: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número Textual de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " msgstr "PáginaTexto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Padrão+Página Textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 -msgid "Formatted" -msgstr "Formatado" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 -msgid "Format: " -msgstr "Formato: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "Reference to Name" msgstr "Referência a Nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "NameRef: " msgstr "RefANome:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Formatted" +msgstr "Formatado" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Format: " +msgstr "Formato: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 msgid "Label Only" msgstr "Somente Etiqueta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 msgid "Label: " msgstr "Etiqueta:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 msgid "subscript" msgstr "subscrito" -#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 msgid "superscript" msgstr "sobrescrito" @@ -33015,19 +35925,19 @@ msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo desconhecido de sumário" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132 msgid "Selections not supported." msgstr "Seleções não suportadas." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Multi-coluna na coluna atual ou na coluna de destino." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Multi-linha na linha atual ou na linha de destino." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5039 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "O tamanho da seleção deve corresponder ao conteúdo da área de transferência." @@ -33098,7 +36008,7 @@ msgstr "Previsualização falhou" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "dd" @@ -33114,7 +36024,7 @@ msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "pc" @@ -33156,15 +36066,15 @@ msgstr "Altura Página %" msgid "Line Distance %" msgstr "Distância Entre Linhas %" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search error" msgstr "Erro de localização" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search string is empty" msgstr "Termo de localização está vazio" -#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -33172,7 +36082,7 @@ msgstr "" "O LyX chegou ao fim do documento ao localizar adiante.\n" "Continuar a localizar a partir do começo?" -#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -33180,37 +36090,59 @@ msgstr "" "O LyX chegou ao começo do documento ao localizar para trás.\n" "Continuar a localizar a partir do fim?" -#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523 msgid "String not found." msgstr "Sequência alfanumérica não encontrada." -#: src/lyxfind.cpp:400 +#: src/lyxfind.cpp:508 msgid "String found." msgstr "Sequência alfanumérica encontrada." -#: src/lyxfind.cpp:402 +#: src/lyxfind.cpp:510 msgid "String has been replaced." msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída." -#: src/lyxfind.cpp:405 +#: src/lyxfind.cpp:513 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas." -#: src/lyxfind.cpp:1535 +#: src/lyxfind.cpp:3671 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Expressão regular inválida!" -#: src/lyxfind.cpp:1540 -msgid "Match not found!" +#: src/lyxfind.cpp:3680 +#, fuzzy +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída." + +#: src/lyxfind.cpp:3683 +#, fuzzy +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas." + +#: src/lyxfind.cpp:3686 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas." + +#: src/lyxfind.cpp:3692 +#, fuzzy +msgid "Match not found." msgstr "Não foi encontrada correspondência!" -#: src/lyxfind.cpp:1544 -msgid "Match found!" +#: src/lyxfind.cpp:3698 +#, fuzzy +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída." + +#: src/lyxfind.cpp:3700 +#, fuzzy +msgid "Match found." msgstr "Correspondência encontrada!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Não é possível inserir linhas de grade verticais em '%1$s'" @@ -33235,7 +36167,7 @@ msgstr "Em 'cases' não é permitido alterar número de colunas : recurso %1$s" msgid "Color: %1$s" msgstr "Cor: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Decoração: %1$s" @@ -33245,41 +36177,41 @@ msgstr "Decoração: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Environment: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1733 msgid "Cursor not in table" msgstr "Cursor não está na tabela" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Only one row" msgstr "Somente uma linha" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 msgid "Only one column" msgstr "Somente uma coluna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752 msgid "No hline to delete" msgstr "Não há hline para excluir" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 msgid "No vline to delete" msgstr "Não há vline para excluir" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1790 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Recurso tabular '%1$s' desconhecido" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1725 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Tipo: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1761 msgid "Bad math environment" msgstr "Environment matemático inválido" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33287,21 +36219,21 @@ msgstr "" "Environments matemáticos AMS não podem ser computados.\n" "Altere o tipo de fórmula matemática e tente novamente." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 msgid "No number" msgstr "Nenhum número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar número de linhas em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar número de colunas em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" @@ -33314,46 +36246,37 @@ msgstr "opcional" msgid "math macro" msgstr "macro de matemática" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "Macro de Matemática: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Macro inválida! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autocorreção Desligada ('!' para entrar)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "criar novo environment matemático ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrou no modo de texto matemático (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modo editor de expressão regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autocorreção Ligada ( para sair)" - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Padrão[[mathref]]" +msgstr "Padrão" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "FormatRef: " msgstr "FormatarRef: " @@ -33376,11 +36299,11 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir o documento especificado\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1360 +#: src/output_latex.cpp:1532 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Erro em latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1361 +#: src/output_latex.cpp:1533 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33467,7 +36390,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Pasta não encontrada" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:416 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33482,15 +36405,15 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de interrompê-lo?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:418 msgid "Stop command?" msgstr "Interromper comando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "&Stop it" msgstr "&Interromper" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "Let it &run" msgstr "Deixar &rodar" @@ -33680,11 +36603,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal Exception!" msgstr "Exceção Fatal!" -#: src/support/os_win32.cpp:504 +#: src/support/os_win32.cpp:492 msgid "System file not found" msgstr "Arquivo de sistema não encontrado" -#: src/support/os_win32.cpp:505 +#: src/support/os_win32.cpp:493 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -33692,11 +36615,11 @@ msgstr "" "Não é possível carregar shfolder.dll\n" "Por favor instale." -#: src/support/os_win32.cpp:510 +#: src/support/os_win32.cpp:498 msgid "System function not found" msgstr "Função de sistema não encontrada" -#: src/support/os_win32.cpp:511 +#: src/support/os_win32.cpp:499 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -33708,9 +36631,428 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuário desconhecido" +#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" +#~ msgstr "LyX: Adicionar Base de Dados BiBTeX" + +#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +#~ msgstr "" +#~ "Reprocessar índice do LaTeX para detectar estilos e bases de dados recém-" +#~ "adicionados" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui você pode digitar o nome de uma base de dados BibTeX local ou " +#~ "navegar por sua pasta." + +#~ msgid "&Local databases:" +#~ msgstr "Bases de dados &locais:" + +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +#~ msgstr "Aqui você pode digitar o nome de uma base de dados BibTeX local" + +#~ msgid "Browse your local directory" +#~ msgstr "Navegar por sua pasta local" + +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "Bases de dados" + +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Adicionar..." + +#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" +#~ msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição abaixo" + +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Jamais Comutar" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Outras configurações de fonte" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Comutar Sempre" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Misc:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "modificar fonte em todas as opções acima" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Modificar todas" + +#~ msgid "App&ly" +#~ msgstr "Ap&licar" + +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "Copiar Configurações do Documento de:" + +#~ msgid "Insert the delimiters" +#~ msgstr "Inserir os delimitadores" + +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Inserir" + +#~ msgid "Forma&t:" +#~ msgstr "F&ormato:" + +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "Usar posicionamento pa&drão" + +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "Opções de Posicionamento Avançadas" + +#~ msgid "Information Name:" +#~ msgstr "Nome da Informação:" + +#~ msgid "Restore initial values in dialog" +#~ msgstr "Restaurar valores iniciais da janela" + +#~ msgid "Othe&r:" +#~ msgstr "&Outra:" + +#~ msgid "&Subject:" +#~ msgstr "A&ssunto:" + +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "&Centralizado" + +#~ msgid "&Phantom" +#~ msgstr "&Phantom" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Ativar" + +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "" +#~ "Ative se for necessário usar uma codificação de fonte (via fontenc) " +#~ "específica (p. ex. T1)" + +#~ msgid "&Date format:" +#~ msgstr "Formato de &data:" + +#~ msgid "Date format for strftime output" +#~ msgstr "Formato de Data para saída strftime" + +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" +#~ msgstr "" +#~ "Marcar isto melhora o desempenho, mas pode reduzir a qualidade de " +#~ "exibição das fontes na tela" + +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "&Usar cache pixmap para acelerar o desenho das fontes" + +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "Fechar esta janela" + +#~ msgid "Change bars" +#~ msgstr "Barras de modificação" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "BeginFrontmatter" +#~ msgstr "ComeçoMatériaPréTextual" + +#~ msgid "Begin frontmatter" +#~ msgstr "Começo de matéria pré-textual" + +#~ msgid "End frontmatter" +#~ msgstr "Fim de matéria pré-textual" + +#~ msgid "Fix cm" +#~ msgstr "Fix cm" + +#~ msgid "FiXme" +#~ msgstr "FiXme" + +#~ msgid "Foot to End" +#~ msgstr "De Rodapé para De Fim" + +#~ msgid "Initials" +#~ msgstr "Letras Capitulares" + +#~ msgid "literate" +#~ msgstr "literate" + +#~ msgid "charstyles" +#~ msgstr "charstyles" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tempo" + +#~ msgid "Natbibapa" +#~ msgstr "Natbibapa" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +#~ msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)" + +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +#~ msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo no âmbito de cada Capítulo)" + +#~ msgid "theorems" +#~ msgstr "teoremas" + +#~ msgid "Theorems (AMS)" +#~ msgstr "Teoremas (AMS)" + +#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#~ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" + +#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +#~ msgstr "Japonês (pLaTeX) (UTF8)" + +#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#~ msgid "Text Style|x" +#~ msgstr "Estilo de Texto|s" + +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "Caminho (Path)|C" + +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "Classe|C" + +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "Revisão do Arquivo|q" + +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "Autor da Revisão|A" + +#~ msgid "Revision Date|D" +#~ msgstr "Data da Revisão|D" + +#~ msgid "Revision Time|i" +#~ msgstr "Hora da Revisão|H" + +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "Informações do Documento|D" + +#~ msgid "Text Style|T" +#~ msgstr "Estilo de Texto|T" + +#~ msgid "List / TOC|i" +#~ msgstr "Lista / Sumário|i" + +#~ msgid "Apply last" +#~ msgstr "Aplicar último" + +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "Definir borda superior" + +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "Definir borda inferior" + +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "Definir borda à esquerda" + +#~ msgid "" +#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is " +#~ "properly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor verifique se o software de suporte para sua codificação (%1$s) " +#~ "está instalado corretamente" + +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "O caminho (path) para o documento não pode conter espaços." + +#~ msgid "" +#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " +#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgstr "" +#~ "Isto aceita os formatos strftime normais; consulte man strftime para " +#~ "todos os detalhes. Exemplo: \"%A, %e. %B %Y\"." + +#~ msgid "" +#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +#~ "recommended for non-English languages." +#~ msgstr "" +#~ "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é " +#~ "altamente recomendada para outras línguas que não o Inglês." + +#~ msgid "" +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Habilita o cache pixmap que pode melhorar o desempenho no Mac e no " +#~ "Windows." + +#~ msgid "Nothing to index!" +#~ msgstr "Nada a indexar!" + +#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#~ msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" + +#~ msgid "Character set" +#~ msgstr "Conjunto de caracteres" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Sublinhado" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Sublinhado duplo" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Sublinhado ondulado" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Cruzado" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Nenhuma cor" + +#~ msgid "Text Style" +#~ msgstr "Estilo de Texto" + +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Pressione o botão para checar a validade..." + +#~ msgid "None (no fontenc)" +#~ msgstr "Nenhum (sem fontec)" + +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "Posicionamento de Floats" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "desconhecido" + +#~ msgid "shortcut" +#~ msgstr "atalho" + +#~ msgid "shortcuts" +#~ msgstr "atalhos" + +#~ msgid "lyxrc" +#~ msgstr "lyxrc" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "pacote" + +#~ msgid "menu" +#~ msgstr "menu" + +#~ msgid "icon" +#~ msgstr "ícone" + +#~ msgid "buffer" +#~ msgstr "buffer" + +#~ msgid "lyxinfo" +#~ msgstr "lyxinfo" + +#~ msgid "Info Inset Settings" +#~ msgstr "Configurações de Inset Info" + +#~ msgid "No Branches Set for Document!" +#~ msgstr "Nenhum Ramo Definido Neste Documento!" + +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)" + +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)*" + +#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +#~ msgstr "Informação a respeito de %1$s '%2$s'" + +#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +#~ msgstr "Autocorreção Desligada ('!' para entrar)" + +#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" +#~ msgstr "Autocorreção Ligada ( para sair)" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Recorte" +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "&Legenda:" + +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "Etiq&ueta:" + +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " et al." + +#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +#~ msgstr ", " + +#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +#~ msgstr ", e " + +#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]" +#~ msgstr " e " + +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "pp." +#~ msgstr "pp." + +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "ed." + +#~ msgid "eds." +#~ msgstr "eds." + +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "vol." + +#~ msgid "no." +#~ msgstr "nº." + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "em" + +#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +#~ msgstr "Por favor instale corretamente para avaliar o grande\n" + +#~ msgid "for this version of LyX." +#~ msgstr "para esta versão do LyX." + +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "Documentos|#o#O" + +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "Modelos|#T#t" + +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "Exemplos|#E#e" + +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "Usar ligaduras de fonte -- e --- em vez de \\textendash e \\textemdash " +#~ "para en- e em-dashes" + +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "Gerar ligaduras na saída para en- e &em-dashes" + +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Iniciar Novo Environment (%1$s)" + +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Iniciar Novo Environment 'Pai' (%1$s)" + #~ msgid "Caption: " #~ msgstr "Legenda:" @@ -33837,9 +37179,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Cyrillic (pt 254)" #~ msgstr "Cirílico (pt 254)" -#~ msgid "Source Pane|S" -#~ msgstr "Painel de Código-Fonte|C" - #~ msgid "Ordinary Quote|Q" #~ msgstr "Aspa Dupla|D" @@ -33934,9 +37273,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Missing included file" #~ msgstr "Arquivo incluído ausente" -#~ msgid "Export failure" -#~ msgstr "Falha ao exportar" - #~ msgid "&Search Citation" #~ msgstr "Localizar Citação" @@ -34133,9 +37469,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Extension to be used when printing to file." #~ msgstr "Extensão a ser usada ao imprimir em arquivo." -#~ msgid "File ex&tension:" -#~ msgstr "E&xtensão de arquivo:" - #~ msgid "Option used to print to a file." #~ msgstr "Opção usada para imprimir em arquivo." @@ -34505,9 +37838,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "Para &baixo" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Ambiente Dividir|D" @@ -34786,9 +38116,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sessão" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Documentos" - #, fuzzy #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" #~ msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)" @@ -35524,9 +38851,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " #~ "para a codificação `%2$s'." -#~ msgid "&Use Default" -#~ msgstr "&Usar pré-definido" - #~ msgid "" #~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " #~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " @@ -35734,10 +39058,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Nynorsk" #~ msgstr "Nynorsk" -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary term" -#~ msgstr "Nota-glossário" - #~ msgid "TheoremTemplate" #~ msgstr "ModeloTeorema" @@ -35771,9 +39091,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Example #:" #~ msgstr "Exemplo #:" -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Condição #:" - #~ msgid "Problem #:" #~ msgstr "Problema #:"