X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;h=a5588d04454cae5bca804b0f468db579d92d8ea6;hb=438f6943ed4bda152f656b58612786c6c165ec01;hp=87903bfa13d5397bcddd9f089596d816ec468ff9;hpb=0afa322860071012cce8654ab30373c543094756;p=features.git diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 87903bfa13..a5588d0445 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,10 +9,10 @@ # Georger Araujo 2015 - 2017 " msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pt_BR 2.3.0\n" +"Project-Id-Version: pt_BR 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-29 12:04-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-31 21:04-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 15:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 15:38-0300\n" "Last-Translator: Georger Araujo \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,417,-1,-1\n" @@ -30,32 +30,28 @@ msgid "Version" msgstr "Versão" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Library directory" -msgstr "Pasta de biblioteca:" +msgstr "Pasta de biblioteca" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162 msgid "Open library directory in file browser" -msgstr "" +msgstr "Abrir pasta de biblioteca no explorador de arquivos" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165 -#, fuzzy -msgid "&Open..." -msgstr "Abrir...|A" +msgid "[[do]]&Open" +msgstr "[[do]]&Abrir" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200 -#, fuzzy msgid "User directory" -msgstr "Pasta de usuário:" +msgstr "Pasta de usuário" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231 msgid "Open user directory in file browser" -msgstr "" +msgstr "Abrir pasta de usuário no explorador de arquivos" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234 -#, fuzzy -msgid "O&pen..." -msgstr "Abrir...|A" +msgid "[[do]]O&pen" +msgstr "[[do]]&Abrir" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263 msgid "Credits" @@ -76,12 +72,11 @@ msgstr "Notas de Lançamento" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383 msgid "Copy version information to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiar informações de versão para a área de transferência" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386 -#, fuzzy msgid "Copy &Version Info" -msgstr "Inserir Informação de Versão" +msgstr "Copiar Informação de &Versão" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" @@ -103,18 +98,16 @@ msgid "&Label:" msgstr "Eti&queta:" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Year:" -msgstr "Ano: " +msgstr "&Ano:" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." -msgstr "" +msgstr "O ano com citações \"Autor (Ano)\" (sem parênteses)." #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 -#, fuzzy msgid "A&ll Author Names:" -msgstr "NomesDosAutores" +msgstr "Nomes de &Todos Os Autores:" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 msgid "" @@ -122,6 +115,9 @@ msgid "" "full list for author-year citation, you can put the full list here and the " "abbreviated list above." msgstr "" +"Se você quiser usar uma lista abreviada de autores (com 'et al.') além de " +"uma lista completa para citações autor-ano, você pode pôr a lista completa " +"aqui e a lista abreviada acima." #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 msgid "" @@ -289,39 +285,32 @@ msgstr "" "Definir opções tais como --min-crossrefs (consultar a documentação do BibTeX)" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "BibTeX database(s) to use" -msgstr "Base de dados BibTeX que será usada" +msgstr "Base(s) de dados BibTeX a utilizar" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "&Databases" -msgstr "Bases de dados:" +msgstr "&Bases de dados" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Found b&y LaTeX:" -msgstr "&Bases de dados encontradas pelo LaTeX:" +msgstr "&Encontradas pelo LaTeX:" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" -msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima" +msgstr "Adicionar a base de dados BibTeX selecionada da lista à esquerda" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Add Selected[[bib]]" -msgstr "&Adicionar Selecionados" +msgstr "&Adicionar Selecionada[[bib]]" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database from your local directory" -msgstr "Adicionar um arquivo de base de dados BibTeX" +msgstr "Adicionar uma base de dados BibTeX da sua pasta local" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Add &Local..." -msgstr "&Layout Local..." +msgstr "Adicionar &Local..." #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 msgid "Remove the selected database" @@ -332,9 +321,8 @@ msgid "&Delete" msgstr "&Remover" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)" -msgstr "Mover a citação selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)" +msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 @@ -342,9 +330,8 @@ msgid "&Up" msgstr "Para &cima" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)" -msgstr "Mover a citação selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)" +msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 @@ -352,35 +339,34 @@ msgid "Do&wn" msgstr "Para &baixo" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "Edit selected database externally" -msgstr "Editar Base(s) de Dados Externamente...|x" +msgstr "Editar externamente base de dados selecionada" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar" +msgstr "&Editar..." #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Sele&cted:" -msgstr "&Selecionados:" +msgstr "Sele&cionadas:" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345 msgid "&Filter:" msgstr "&Filtro:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288 msgid "E&ncoding:" -msgstr "Codificação" +msgstr "&Codificação:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:292 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here" msgstr "" +"Se suas bases de dados bibliográficas usam uma codificação diferente da do " +"documento LyX, especifique-a aqui" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 msgid "The BibTeX style" @@ -395,13 +381,12 @@ msgid "Choose a style file" msgstr "Escolha um arquivo de estilo" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288 -#, fuzzy msgid "Select a style file from your local directory" -msgstr "Selecione uma pasta temporária" +msgstr "Selecione um arquivo de estilo da sua pasta local" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 msgid "Add L&ocal..." -msgstr "" +msgstr "Adicionar L&ocal..." #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518 #: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558 @@ -424,17 +409,17 @@ msgstr "Esta seção bibliográfica contém..." msgid "&Content:" msgstr "&Conteúdo:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 msgid "all cited references" msgstr "todas as referências citadas" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all uncited references" msgstr "todas as referências não-citadas" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:361 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 msgid "all references" msgstr "todas as referências" @@ -448,9 +433,8 @@ msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383 -#, fuzzy msgid "Custo&m:" -msgstr "Personalizado" +msgstr "&Personalizado:" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 msgid "" @@ -499,19 +483,19 @@ msgstr "Tipo de caixa interior" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2285 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2308 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:140 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 -#: src/insets/InsetBox.cpp:144 +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" @@ -575,22 +559,22 @@ msgstr "Centralizado" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:464 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -602,21 +586,21 @@ msgstr "Esticar" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1540 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1036 msgid "Left" msgstr "À esquerda" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1037 msgid "Center" msgstr "Centralizado" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038 msgid "Right" msgstr "À direita" @@ -680,48 +664,53 @@ msgstr "Selecione seu ramo" msgid "Inverted" msgstr "Invertido" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Novo:" - #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" "Acrescentar o nome deste ramo ao nome do arquivo de saída, caso o ramo " -"esteja ativo" +"esteja ativo." #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" msgstr "&Sufixo de nome de arquivo" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Ramos &Disponíveis:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Remover o ramo selecionado" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735 +msgid "&Remove" +msgstr "&Remover" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Mostrar ramos indefinidos usados neste documento" +msgstr "Mostrar ramos indefinidos usados neste documento." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "&Undefined Branches" msgstr "Ramos &Indefinidos" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Ramos &Disponíveis:" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Ativa/desativa o ramo selecionado" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)ativar" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Adicionar um novo ramo à lista" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441 msgid "&Add" msgstr "&Adicionar" @@ -734,22 +723,25 @@ msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Mudar &Cor..." #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Remover o ramo selecionado" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4716 -msgid "&Remove" -msgstr "&Remover" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Renomear o ramo selecionado" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 msgid "Re&name..." msgstr "&Renomear..." +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Novo:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 +msgid "Reset branch color to default (standard background)" +msgstr "Restaurar para o padrão a cor do ramo (plano de fundo padrão)" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 +msgid "R&eset Color" +msgstr "&Restaurar Cor" + #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "Adicionar à lista os ramos selecionados." @@ -760,24 +752,24 @@ msgstr "&Adicionar Selecionados" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Adicionar à lista todos os ramos desconhecidos" +msgstr "Adicionar à lista todos os ramos desconhecidos." #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "Adicionar T&odos" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1453 -#: src/Buffer.cpp:4677 src/Buffer.cpp:4771 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 -#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:165 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3362 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2920 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3369 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3485 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3510 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4221 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1457 +#: src/Buffer.cpp:4696 src/Buffer.cpp:4790 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -790,16 +782,24 @@ msgstr "Ramos não-definidos utilizados neste documento." msgid "&Undefined Branches:" msgstr "Ramos &Não-definidos:" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "&Level:" +msgstr "&Nível:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39 msgid "&Font:" msgstr "&Fonte:" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "Mar&cador personalizado:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 #: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "Ta&manho:" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 @@ -807,112 +807,99 @@ msgstr "Ta&manho:" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:876 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1131 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1416 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1534 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1541 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2610 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2611 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2612 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2639 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2646 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3345 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2663 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2692 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 #: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2580 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:337 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Pequeníssima" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Muito pequena" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Bem pequena" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Pequena" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Bem grande" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Muito grande" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Descomunal" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom bullet:" -msgstr "Mar&cador personalizado:" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 -msgid "&Level:" -msgstr "&Nível:" - #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" msgstr "" -"Se isto estiver desmarcado, não será feita revisão ortográfica de notas e " -"comentários." +"Se isto estiver marcado, adições e exclusões serão controladas no documento" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "&Track changes" -msgstr "Controlar alterações" +msgstr "&Controlar alterações" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" -msgstr "" +msgstr "Se marcado, alterações serão mostradas na saída PDF/DVI/PS" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "&Show changes in output" -msgstr "Mostrar alterações no resultado" +msgstr "&Mostrar alterações na saída" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" -msgstr "" +msgstr "Usar barras de alteração além da marcação de controle de alterações" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Use change &bars in output" -msgstr "Mostrar alterações no resultado" +msgstr "Usar &barras de alteração na saída" #: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" @@ -951,16 +938,14 @@ msgid "&Reject" msgstr "&Rejeitar" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "Propriedades PDF" +msgstr "Propriedades de Fonte" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" msgstr "Família da fonte" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Fa&mily:" msgstr "&Família:" @@ -970,7 +955,7 @@ msgstr "Série da fonte" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 msgid "&Series:" -msgstr "&Série" +msgstr "&Série:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" @@ -995,23 +980,20 @@ msgid "&Color:" msgstr "&Cor:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "U&nderlining:" -msgstr "underline" +msgstr "Sublinhado:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 msgid "Underlining of text" -msgstr "" +msgstr "Sublinhamento de texto" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 -#, fuzzy msgid "S&trikethrough:" -msgstr "Tachado" +msgstr "Tachado:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "Strike-through text" -msgstr "Tachado" +msgstr "Tachar texto" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211 msgid "Language Settings" @@ -1019,52 +1001,49 @@ msgstr "Configurações de Idioma" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:57 #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "&Idioma:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 -#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:436 -#: lib/layouts/europasscv.layout:471 lib/layouts/europasscv.layout:478 -#: lib/layouts/europecv.layout:317 lib/layouts/europecv.layout:323 -#: lib/layouts/moderncv.layout:579 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:916 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440 +#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482 +#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327 +#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:920 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" msgstr "" -"Se isto estiver marcado, o botão do meio do mouse colará a seleção recente" +"Se isto estiver marcado, não será feita revisão ortográfica do texto marcado" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 msgid "E&xclude from Spellchecking" -msgstr "" +msgstr "E&xcluir da Verificação Ortográfica" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 -#, fuzzy msgid "Semantic Markup" -msgstr "Marcação Lógica" +msgstr "Marcação Semântica" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" -msgstr "" +msgstr "Ênfase semântica (itálico por padrão, mas pode ser adaptado)" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 -#, fuzzy msgid "&Emphasized" -msgstr "Enfatizar" +msgstr "Enfatizado" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" msgstr "" +"Marcação semântica de nomes (versalete por padrão, mas pode ser adaptado)" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 -#, fuzzy msgid "&Noun" -msgstr "Noun" +msgstr "Nome" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 msgid "Apply each change automatically" @@ -1078,7 +1057,7 @@ msgstr "Aplicar modificações &imediatamente" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Selecione os campos aos quais o filtro deve ser aplicado" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:436 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 msgid "All fields" msgstr "Todos os campos" @@ -1086,7 +1065,7 @@ msgstr "Todos os campos" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Selecione os tipos de entrada aos quais o filtro deve ser aplicado" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:451 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453 msgid "All entry types" msgstr "Todos os tipos de entrada" @@ -1130,7 +1109,7 @@ msgstr "Formatação" msgid "Citation st&yle:" msgstr "Est&ilo de citação:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303 msgid "Text befo&re:" msgstr "Texto &antes:" @@ -1139,7 +1118,7 @@ msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" "Estilo de citação a usar, quando diferentes estilos estiverem disponíveis" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1147,11 +1126,11 @@ msgstr "" "Texto que vem antes da referência (p. ex., \"cf.\"), se o estilo de citação " "atual permitir." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 msgid "&Text after:" msgstr "&Texto depois:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1167,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Texto antes' e " "`Texto depois'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1179,7 +1158,7 @@ msgstr "" msgid "Force upcas&ing" msgstr "Forçar &maiúsculas" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1187,7 +1166,7 @@ msgstr "" "Sempre listar todos os autores (em vez de usar \"et al.\"), se o estilo de " "citação atual permitir." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:350 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352 msgid "All aut&hors" msgstr "Todos os autores" @@ -1218,7 +1197,7 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Notas esmaecidas:" #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2156 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2235 msgid "&Change..." msgstr "&Alterar..." @@ -1226,7 +1205,7 @@ msgstr "&Alterar..." msgid "Background Colors" msgstr "Cores de Fundo" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:184 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:188 msgid "Page:" msgstr "Página:" @@ -1239,7 +1218,6 @@ msgid "Compare Revisions" msgstr "Comparar Revisões" #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Revisions ba&ck" msgstr "&Revisões anteriores" @@ -1256,13 +1234,12 @@ msgid "New:" msgstr "Nova:" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Old Documen&t:" msgstr "Documento &Antigo:" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" -msgstr "" +msgstr "Especifique a versão original do documento aqui (fonte da comparação)" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Bro&wse..." @@ -1274,7 +1251,7 @@ msgstr "Documento &Novo:" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" -msgstr "" +msgstr "Especifique a versão modificada do documento aqui (alvo da comparação)" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 @@ -1284,21 +1261,18 @@ msgid "&Browse..." msgstr "&Procurar..." #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Select the document from which the settings should be taken" -msgstr "Selecione o índice onde esta entrada deve ser listada." +msgstr "Selecione o documento cujas definições devem ser lidas" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:781 msgid "Document Settings" msgstr "Configurações do Documento" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 -#, fuzzy msgid "O&ld Document" msgstr "Documento An&tigo" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "New Docu&ment" msgstr "Documento No&vo" @@ -1311,43 +1285,40 @@ msgstr "" "LaTeX para o documento resultante" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "&Enable change tracking features in the output" msgstr "Ativar recurso de controle de alterações na saída" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "C&ounter:" -msgstr "Computador:" +msgstr "C&ontador:" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Select counter to modify" -msgstr "Selecione documento para abrir" +msgstr "Selecione contador a modificar" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "&Action:" -msgstr "Ação" +msgstr "&Ação:" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 msgid "Select the action to perform on selected counter" -msgstr "" +msgstr "Selecione a ação a executar no contador selecionado" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 msgid "" "If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " "in the output" msgstr "" +"Se marcado, modificação afeta o contador apenas na área de trabalho do LyX, " +"não na saída" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Workarea only" -msgstr "Eventos da área de trabalho" +msgstr "&Somente área de trabalho" -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375 msgid "TeX Code: " -msgstr "Código TeX:" +msgstr "Código TeX: " #: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" @@ -1379,35 +1350,32 @@ msgid "Use Class Defaults" msgstr "Usar Configurações Padrão da Classe" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Save settings as defaults for new documents" -msgstr "" -"Salvar as configurações deste documento como as configurações padrão de " -"documento do LyX" +msgstr "Salvar configurações como padrões para novos documentos" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salvar como Padrões de Documento" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297 msgid "Display" msgstr "Exibição" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59 msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostrar apenas o botão ERT" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62 msgid "&Collapsed" msgstr "&Recolhido" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostrar conteúdo do ERT" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "&Abrir" +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 +msgid "[[is]]O&pen" +msgstr "[[is]]&Abrir" #: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 msgid "" @@ -1489,7 +1457,6 @@ msgid "O&ption:" msgstr "&Opção:" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "For&mat:" msgstr "&Formato:" @@ -1506,7 +1473,7 @@ msgid "&Show in LyX" msgstr "&Exibir no LyX" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Porcentagem a redimensionar no LyX" @@ -1545,12 +1512,12 @@ msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Height of image in output" msgstr "Altura da imagem na saída" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Width of image in output" msgstr "Largura da imagem na saída" @@ -1575,9 +1542,8 @@ msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Cortar para caber na caixa delimitadora" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 -#, fuzzy msgid "Left botto&m:" -msgstr "Inferior &Esquerda:" +msgstr "Inferior &esquerda:" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" @@ -1607,86 +1573,87 @@ msgstr "TabWidget" msgid "Sear&ch" msgstr "&Localizar" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 -msgid "Fi&nd:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 +msgid "Search fo&r:" +msgstr "Procurar por:" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Replace &with:" msgstr "&Substituir por:" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "Shift+Enter localizar em sentido inverso diretamente" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 msgid "Search &backwards" msgstr "Localizar para &trás" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Restringir localização a palavras inteiras" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 -msgid "W&hole words" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101 +msgid "Wh&ole words" msgstr "Palavras &inteiras" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Efetuar uma busca que diferencia maiúsculas/minúsculas" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Case &sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Encontrar próxima ocorrência [Enter]" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648 +msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "Encontrar próxima ocorrência (Enter, em sentido inverso: Shift+Enter)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Find &Next" -msgstr "Localizar &Próxima" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647 +msgid "Find &>" +msgstr "Localizar &>" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Substituir e localizar próxima ocorrência [Enter]" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650 +msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "" +"Substituir e localizar próxima ocorrência (Enter, em sentido inverso: Shift" +"+Enter)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 -msgid "&Replace" -msgstr "S&ubstituir" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649 +msgid "Rep&lace >" +msgstr "S&ubstituir >" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Substituir todas as ocorrências de uma só vez" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50 msgid "Replace &All" msgstr "Substituir &Todas" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 -msgid "S&ettings" -msgstr "&Configurações" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 +msgid "Settin&gs" +msgstr "Configurações" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "O escopo ao qual o horizonte de localização se restringe" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "Scope" msgstr "Escopo" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "C&urrent document" msgstr "Documento &atual" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1694,31 +1661,31 @@ msgstr "" "Documento atual e todos os relacionados que pertencem ao mesmo documento " "mestre" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 msgid "&Master document" msgstr "Documento &mestre" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329 msgid "All open documents" msgstr "Todos os documentos abertos" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332 msgid "&Open documents" msgstr "Documentos &abertos" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342 msgid "&All manuals" msgstr "&Todos os manuais" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370 msgid "Restrict search to math environments only" msgstr "Restringir localização a environments matemáticos" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 msgid "Search on&ly in maths" msgstr "Localizar somente em expressões &matemáticas" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1726,15 +1693,15 @@ msgstr "" "Se desmarcado, a localização será restrita às ocorrências do texto e estilo " "de parágrafo selecionados" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386 msgid "I&gnore format" msgstr "&Ignorar formato" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 -msgid "&Expand macros" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399 +msgid "E&xpand macros" msgstr "&Expandir macros" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1742,7 +1709,7 @@ msgstr "" "Manter a primeira letra do texto substituto maiúscula ou minúscula como a " "primeira letra do texto a substituir" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "&Manter primeira letra maiúscula/minúscula ao substituir" @@ -1752,31 +1719,28 @@ msgid "Form" msgstr "Forma" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Float T&ype:" msgstr "Tipo do Float:" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Alignment of Contents" -msgstr "Sumário" +msgstr "Alinhamento de Conteúdo" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "" "Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " "Settings." -msgstr "Usar o alinhamento padrão para este parágrafo, seja qual for." +msgstr "" +"Usar o alinhamento padrão para floats, conforme especificado em " +"Configurações do Documento." #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "D&ocument Default" -msgstr "Salvar como Padrões de Documento" +msgstr "&Padrão do Documento" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Left-align float contents" -msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo" +msgstr "Alinhar à esquerda o conteúdo do float" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 @@ -1784,37 +1748,31 @@ msgid "&Left" msgstr "À &esquerda" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Center float contents" -msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo" +msgstr "Centralizar o conteúdo do float" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 -#, fuzzy msgid "&Center" msgstr "Centralizado" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 msgid "Right-align float contents" -msgstr "" +msgstr "Alinhar à direita o conteúdo do float" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "&Right" msgstr "À direita" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." -msgstr "Usar o alinhamento padrão para este parágrafo, seja qual for." +msgstr "Usar o alinhamento padrão da classe para floats, seja qual for." #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Class &Default" msgstr "Padrão de Classe" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "Further Options" msgstr "Outras Opções" @@ -1823,19 +1781,16 @@ msgid "&Span columns" msgstr "&Abarcar colunas" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Rotate side&ways" msgstr "&Girar lateralmente" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Position on Page" -msgstr "Posição" +msgstr "Posição na Página" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "Place&ment Settings:" -msgstr "Configurações do Documento" +msgstr "Configurações de Posicionamento:" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 msgid "&Top of page" @@ -1894,6 +1849,8 @@ msgid "" "Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " "typing while the list is expanded." msgstr "" +"Selecione a fonte roman (serif). Para filtrar a lista de fontes, " +"simplesmente comece a digitar enquanto a lista é expandida." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" @@ -1922,10 +1879,11 @@ msgstr "Opções:" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 -#, fuzzy msgid "" "Here you can insert additional options (as provided by the font package)" -msgstr "Aqui você pode digitar opções adicionais do pacote de bibliografia" +msgstr "" +"Aqui você pode digitar opções adicionais (conforme fornecidas pelo pacote de " +"fonte)" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" @@ -1936,6 +1894,8 @@ msgid "" "Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " "just start typing while the list is expanded." msgstr "" +"Selecione a fonte Sans Serif (grotesque). Para filtrar a lista de fontes, " +"simplesmente comece a digitar enquanto a lista é expandida." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" @@ -1948,9 +1908,8 @@ msgstr "" "as dimensões da fonte base" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 -#, fuzzy msgid "Use old st&yle figures" -msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o" +msgstr "Usar algarismos em estilo antigo" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" @@ -1961,6 +1920,8 @@ msgid "" "Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " "just start typing while the list is expanded." msgstr "" +"Selecione a fonte typewriter (monoespaçada). Para filtrar a lista de fontes, " +"simplesmente comece a digitar enquanto a lista é expandida." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" @@ -1973,9 +1934,8 @@ msgstr "" "as dimensões da fonte base" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 -#, fuzzy msgid "Use old style &figures" -msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o" +msgstr "Usar algarismos em estilo antigo" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" @@ -2048,7 +2008,7 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Define altura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 msgid "Set &height:" msgstr "Definir alt&ura:" @@ -2061,7 +2021,7 @@ msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Define largura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473 msgid "Set &width:" msgstr "Definir &largura:" @@ -2095,18 +2055,19 @@ msgstr "Nome do arquivo de imagem" #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 msgid "&Coordinates and Clipping" -msgstr "" +msgstr "&Coordenadas e Corte" #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 msgid "" "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " "viewport for PDF output)" msgstr "" +"Cortar de acordo com as coordenadas especificadas abaixo (caixa delimitadora " +"se a saída for DVI/PS, região de visualização se a saída for PDF)" #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 -#, fuzzy msgid "Clip to c&oordinates" -msgstr "Cortar para caber nos valores da caixa delimitadora" +msgstr "Cortar de acordo com as coordenadas" #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" @@ -2121,16 +2082,10 @@ msgid "" "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " "files, graphic dimensions in case of other file types)" msgstr "" +"Ler coordenadas a partir do arquivo (valor da caixa delimitadora no caso de " +"arquivos PosScript, dimensões do gráfico no caso de outros tipos de arquivos)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opções LaTeX adicionais" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Opções LaTeX:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." @@ -2139,46 +2094,64 @@ msgstr "" "gráficos não esteja desativada no nível da aplicação (veja a janela " "Preferências)." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Exibir no LyX" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "Redimensionar na te&la (%):" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589 +msgid "" +"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea" +msgstr "" +"Se o LyX usar um tema escuro, inverter as cores deste gráfico na área de " +"trabalho" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592 +msgid "Re&vert colors in dark mode" +msgstr "In&verter cores em modo escuro" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opções LaTeX adicionais" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opções LaTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" "Associar o gráfico a um grupo de gráficos que compartilham as mesmas " "configurações" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "Graphics Group" msgstr "Grupo de Gráficos" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677 msgid "Assigned &to group:" msgstr "A&ssociado ao grupo:" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Clique para definir um novo grupo de gráficos." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703 msgid "O&pen new group..." msgstr "A&brir novo grupo..." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Selecione um grupo já existente para o gráfico atual" +msgstr "Selecione um grupo existente para o gráfico atual." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723 msgid "Draft mode" msgstr "Modo rascunho" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726 msgid "&Draft mode" msgstr "Modo &rascunho" @@ -2240,7 +2213,7 @@ msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de linha" #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578 #: lib/layouts/stdinsets.inc:581 @@ -2301,25 +2274,24 @@ msgid "Fi&le" msgstr "Arquivo" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "I&nclude Type:" msgstr "Tipo de &Inclusão:" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:419 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418 msgid "Include" msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:409 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408 msgid "Input" msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:412 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim (palavra por palavra)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1431 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1437 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446 msgid "Program Listing" msgstr "Listagem de Programa" @@ -2328,8 +2300,8 @@ msgid "Edit the file" msgstr "Editar o arquivo" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:579 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:751 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" @@ -2338,6 +2310,8 @@ msgid "" "File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " "that does not yet exist.)" msgstr "" +"Nome do arquivo a incluir. (Você pode criar um novo arquivo ao digitar um " +"nome que ainda não existe.)" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -2360,7 +2334,6 @@ msgid "Listing Parameters" msgstr "Parâmetros de lista" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "&Caption:" msgstr "Legenda:" @@ -2377,23 +2350,20 @@ msgid "&Bypass validation" msgstr "&Pular validação" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "&More parameters" msgstr "&Mais parâmetros" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "" "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " "want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo do campo `Name'. Marque isto " -"se quiser digitar código LaTeX." +"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo do campo `Caption'. Marque " +"isto se quiser digitar código LaTeX." #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Available I&ndexes:" -msgstr "Índices &disponíveis:" +msgstr "Índices &Disponíveis:" #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." @@ -2447,7 +2417,7 @@ msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Índices &disponíveis:" #: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" @@ -2468,7 +2438,6 @@ msgid "Define or change button color" msgstr "Definir ou mudar cor do botão" #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Infor&mation Type:" msgstr "Tipo de Informação:" @@ -2477,18 +2446,18 @@ msgid "" "Select the type of information to be output. Then specify the requested " "information below." msgstr "" +"Selecione o tipo de informação a mostrar na saída. Em seguida especifique " +"abaixo a informação requisitada." #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 -#, fuzzy msgid "&Fix Date:" -msgstr "Data:" +msgstr "Data Fixa:" #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" -msgstr "" +msgstr "Aqui você pode digitar uma data fixa (em formato ISO: AAAA-MM-DD)" #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Custom:" msgstr "Perso&nalizar:" @@ -2583,9 +2552,8 @@ msgid "&Quote style:" msgstr "Estilo de "e:" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Select the default quotation marks style" -msgstr "Selecione a família padrão para o documento" +msgstr "Selecione o estilo padrão de aspas" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 msgid "" @@ -2602,26 +2570,26 @@ msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "Usar aspas d&inâmicas" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Encoding:" -msgstr "Codificação" +msgstr "Codificação:" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102 msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." msgstr "" +"Selecione a codificação do código-fonte LaTeX gerado (codificação de entrada " +"LaTeX)." #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115 msgid "Select Unicode encoding variant." -msgstr "" +msgstr "Selecione variante de codificação Unicode." #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." -msgstr "" +msgstr "Especifique se o pacote 'inputenc' deve ou não ser carregado." #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Select custom encoding." -msgstr "Selecionar documento" +msgstr "Selecionar codificação personalizada." #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142 msgid "Language pa&ckage:" @@ -2678,8 +2646,8 @@ msgstr "Pacote de Realce de &Sintaxe:" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337 #: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:405 -#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:414 +#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612 msgid "Listing" msgstr "Listagem" @@ -2708,7 +2676,6 @@ msgid "&Float" msgstr "&Float" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Pla&cement:" msgstr "&Posicionamento:" @@ -2774,7 +2741,7 @@ msgstr "&Quebrar linhas longas" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Tornar espaços visíveis por um símbolo especial " +msgstr "Tornar espaços visíveis por um símbolo especial" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279 msgid "S&pace as symbol" @@ -2835,7 +2802,7 @@ msgstr "&Última linha:" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 msgid "The last line to be printed" -msgstr "A última linha a ser impressa " +msgstr "A última linha a ser impressa" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445 msgid "Ad&vanced" @@ -2865,7 +2832,7 @@ msgstr "Erros relatados no terminal." #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" -msgstr "" +msgstr "O editor para o formato Latex (simples) será usado" #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 msgid "Convert" @@ -2897,7 +2864,11 @@ msgstr "&Localizar:" #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111 msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search" -msgstr "" +msgstr "Tecle Enter ou clique 'Localizar Próxima' para localizar" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 +msgid "Find &Next" +msgstr "Localizar &Próxima" #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Open Containing Directory" @@ -2907,15 +2878,14 @@ msgstr "Abrir Pasta" msgid "Update the display" msgstr "Atualizar a visualização" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 msgid "&Update" msgstr "&Atualizar" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filtro:" +msgstr "Filtro" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 msgid "&Type:" @@ -2926,6 +2896,8 @@ msgid "" "Determines whether only personal user files, system files or all files are " "displayed" msgstr "" +"Determina se são exibidos apenas os arquivos pessoais de usuário, arquivos " +"de sistema, ou todos os arquivos" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68 msgid "Filter case-sensitively" @@ -2937,45 +2909,41 @@ msgstr "Diferenciar Maiúsculas de Minúsculas" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" -msgstr "" +msgstr "Os idiomas disponíveis do arquivo selecionado serão exibidos aqui" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Usar configurações de margem fornecidas pela classe de documento" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42 msgid "&Default margins" msgstr "Margens pa&drão" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118 msgid "&Top:" msgstr "&Superior:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131 msgid "&Bottom:" msgstr "&Inferior:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144 msgid "&Inner:" msgstr "&Interior:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157 msgid "O&uter:" msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170 msgid "Head &sep:" msgstr "&Separação do cabeçalho:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183 msgid "Head &height:" msgstr "Alt&ura do cabeçalho:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196 msgid "&Foot skip:" msgstr "Salto do &rodapé:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209 msgid "&Column sep:" msgstr "Separação das &colunas:" @@ -3004,11 +2972,12 @@ msgid "" "Here you can set up the handling of counters and references with regard to " "the excluded child documents." msgstr "" +"Aqui você pode configurar o manejo de contadores e referências no tocante " +"aos documentos filhos excluídos." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Global Counters && References" -msgstr "todas as referências não-citadas" +msgstr "Contadores Globais && Referências" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 msgid "" @@ -3017,10 +2986,14 @@ msgid "" "document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " "counter values and references." msgstr "" +"Todos os contadores e referências de documentos filhos excluídos serão " +"ignorados, e assim os contadores na saída serão diferentes da saída do " +"documento completo.
Este é o método mais rápido. Use-o se não precisar de " +"valores corretos de contadores e referências." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70 msgid "Do ¬ maintain (fast)" -msgstr "" +msgstr "&Não manter (rápido)" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 msgid "" @@ -3031,10 +3004,17 @@ msgid "" "is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " "correct counters and more or less correct references." msgstr "" +"Contadores e referências de documentos filhos excluídos serão configurados " +"uma vez e adaptados se um documento excluído tiver sido modificado. Isto " +"configura corretamente os contadores e as referências na maioria dos casos, " +"mas não ajusta referências de página para documentos filhos não incluídos " +"que tenham mudado em razão da inclusão de arquivos incluídos.
Isto é " +"significativamente mais rápido que \"Manter estritamente\". Use isto se " +"precisar de contadores corretos e referências mais ou menos corretas." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80 msgid "Maintain mostl&y (medium)" -msgstr "" +msgstr "Manter na &maior parte (médio)" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 msgid "" @@ -3042,10 +3022,13 @@ msgid "" "document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " "you absolutely need correct counters." msgstr "" +"Garantir que todos os contadores e referências serão idênticos ao documento " +"completo. Isto pode ser muito mais lento que os primeiros dois métodos." +"
Use isto se você absolutamente precisar de contadores corretos." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90 msgid "Strictly &maintain (slow)" -msgstr "" +msgstr "Manter &estritamente (lento)" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" @@ -3060,14 +3043,12 @@ msgid "Vertical alignment" msgstr "Alinhamento vertical" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Hori&zontal:" msgstr "&Horizontal:" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Apêndices" +msgstr "Aparência" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 msgid "decoration type / matrix border" @@ -3123,9 +3104,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Indentar fórmulas displayed em vez de centralizar" #: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Indent &formulas" -msgstr "Indentar &Fórmulas" +msgstr "Indentar &fórmulas" #: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 msgid "Size of the indentation" @@ -3145,7 +3125,6 @@ msgstr "&Disponíveis:" #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "A&dd" msgstr "&Adicionar" @@ -3210,14 +3189,12 @@ msgid "&Greyed out" msgstr "&Esmaecida" #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Add line numbers to the document" -msgstr "Inserir o novo inset" +msgstr "Adicionar números de linha ao documento" #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "L&ine numbering" -msgstr "Numeração de linha" +msgstr "Numeração de linhas" #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 msgid "O&ptions:" @@ -3228,6 +3205,9 @@ msgid "" "Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " "pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." msgstr "" +"Opções do pacote (lineno) de numeração de linhas (p. ex. right, modulo, " +"switch(*), pagewise). Para mais informações consulte o manual do pacote " +"lineno." #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" @@ -3238,14 +3218,12 @@ msgid "&Numbering" msgstr "&Numeração" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "DocBook Output Options" -msgstr "Opções de Saída XHTML" +msgstr "Opções de Saída DocBook" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "&Table output:" -msgstr "&Saída Matemática:" +msgstr "Saída de tabela:" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Format to use for math output." @@ -3257,7 +3235,7 @@ msgstr "HTML" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60 msgid "CALS" -msgstr "" +msgstr "CALS" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84 msgid "LyX Format" @@ -3306,15 +3284,14 @@ msgstr "Imagens" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "Write CSS to file" -msgstr "Gravar CSS em Arquivo" +msgstr "Gravar CSS em arquivo" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243 msgid "&Math output:" @@ -3326,7 +3303,7 @@ msgstr "&Fator de escala para imagens matemáticas:" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Se deve ou não seguir estritamente XHTML 1.1" +msgstr "Se deve ou não seguir estritamente XHTML 1.1." #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:272 msgid "&Strict XHTML 1.1" @@ -3351,9 +3328,8 @@ msgid "&Allow running external programs" msgstr "&Autorizar execução de programas externos" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330 -#, fuzzy msgid "LaTeX Output Options" -msgstr "Opções de Saída XHTML" +msgstr "Opções de Saída LaTeX" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" @@ -3379,10 +3355,14 @@ msgid "" "out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " "errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." msgstr "" +"Se isto estiver marcado, itens frágeis tais como rótulos e entradas de " +"índice serão movidos para fora de argumentos móveis tais como seções e " +"legendas. Isso evita erros LaTeX que podem acontecer nesse tipo de caso. É " +"recomendado manter isto habilitado." #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406 msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" -msgstr "" +msgstr "Pôr conteúdo frágil fora de argumentos móveis" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 msgid "&Use hyperref support" @@ -3405,7 +3385,6 @@ msgid "&Author:" msgstr "A&utor:" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "Sub&ject:" msgstr "Assunto:" @@ -3517,7 +3496,7 @@ msgstr "&Paisagem" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765 msgid "Page Layout" msgstr "Layout de Página" @@ -3541,8 +3520,8 @@ msgstr "Documento frente e &verso" msgid "Line &spacing" msgstr "&Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2115 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -3550,8 +3529,8 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2121 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -3561,10 +3540,10 @@ msgstr "Duplo" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1535 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:840 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310 @@ -3605,16 +3584,14 @@ msgid "Lo&ngest label" msgstr "Etiqueta mais lo&nga" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "&Do not indent paragraph" -msgstr "&Indentar Parágrafo" +msgstr "Não indentar parágrafo" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Espaçamento horizontal e vertical do conteúdo phantom" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Phanto&m" msgstr "Phantom" @@ -3631,19 +3608,16 @@ msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Espaçamento vertical do conteúdo phantom" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Verti&cal Phantom" msgstr "Phantom &Vertical" #: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Find" -msgstr "&Localizar:" +msgstr "&Localizar" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Change the selected color" -msgstr "Renomear o ramo selecionado" +msgstr "Mudar a cor selecionada" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." @@ -3651,25 +3625,23 @@ msgstr "A<erar..." #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 msgid "Reset the selected color to its original value" -msgstr "" +msgstr "Redefinir a cor selecionada para seu valor original" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Restore &Default" -msgstr "&Usar pré-definido" +msgstr "Restaurar &Padrão" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 msgid "Reset all colors to their original value" -msgstr "" +msgstr "Redefinir todas as cores para seus valores originais" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Restore A&ll" -msgstr "&Restaurar" +msgstr "Restaurar &Todos" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "Use o esquema de cores do seu Sistema Operacional/Ambiente de Desktop" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" @@ -3742,7 +3714,7 @@ msgstr "Ind&icador de cursor" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:317 msgid "General[[settings]]" -msgstr "" +msgstr "Geral[[settings]]" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" @@ -3808,16 +3780,14 @@ msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "De&finições de Conversor" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "&Converter:" -msgstr "Con&versor:" +msgstr "Conversor:" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Opções e&xtras:" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "Fro&m format:" msgstr "Formato de &entrada:" @@ -3831,8 +3801,8 @@ msgid "&Modify" msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3098 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187 msgid "Remo&ve" msgstr "&Remover" @@ -3900,7 +3870,7 @@ msgstr "Ligada" #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Marcar com pé-de-mosca (¶) o fim dos parágrafos na tela" +msgstr "Marcar com pé-de-mosca (¶) o fim dos parágrafos na tela." #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137 msgid "&Mark end of paragraphs" @@ -3915,11 +3885,12 @@ msgid "" "If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " "workarea" msgstr "" +"Se isto estiver marcado, adições no controle de alterações são sublinhadas " +"na área de trabalho" #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "&Underline change tracking additions" -msgstr "Ativar recurso de controle de alterações na saída" +msgstr "Sublinhar adições no controle de alterações" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" @@ -4063,10 +4034,13 @@ msgid "" "paste operations and when moving content from/to insets if change tracking " "is deactivated." msgstr "" +"Se isto estiver marcado, a marcação de controle de alterações não será " +"resolvida em operações de copiar/colar e ao mover conteúdo de/para insets se " +"o controle de alterações estiver desativado." #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93 msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" -msgstr "" +msgstr "Manter a marcação de controle de alterações ao copiar e colar" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -4081,22 +4055,23 @@ msgid "" "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " "clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu" msgstr "" +"Se isto estiver marcado, o LyX vai pesquisar no seu disco por arquivos " +"correspondentes ao clicar em \"Tentar Abrir Conteúdo de Citação...\" no menu " +"de contexto de citação" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Search &drive for cited files" -msgstr "Selecione pasta para arquivos de exemplo" +msgstr "Pesquisar na unidade por arquivos citados" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "Patte&rn:" -msgstr "Padrão de &Preenchimento:" +msgstr "Padrão:" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154 msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" -msgstr "" +msgstr "Defina o padrão de busca (consultar a sintaxe no Guia do Usuário)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3101 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3103 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -4137,16 +4112,14 @@ msgid "Hide sta&tusbar" msgstr "Ocultar barra de &status" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267 -#, fuzzy msgid "H&ide tabbar" msgstr "Ocultar barra de &abas" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305 msgid "&Limit text width" -msgstr "Limitar &largura do texto " +msgstr "Limitar &largura do texto" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "Screen used (pi&xels):" msgstr "Tela usada (&pixels):" @@ -4251,13 +4224,12 @@ msgid "Your name" msgstr "O seu nome" #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Initials:" -msgstr "Letras Capitulares" +msgstr "&Iniciais:" #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 msgid "Initials of your name" -msgstr "" +msgstr "Iniciais do seu nome" #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 msgid "&E-mail:" @@ -4331,9 +4303,8 @@ msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Zoom com a Roda do Mouse" #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Enable" -msgstr "&Ativado" +msgstr "&Ativar" #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" @@ -4356,42 +4327,40 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Selecione o idioma da interface de usuário (menus, janelas, etc.)" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "LaTeX Language Support" -msgstr "Suporte a Idiomas da Direita para a Esquerda" +msgstr "Suporte a Idiomas do LaTeX" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 msgid "Language &package:" msgstr "Paco&te de idioma:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" -msgstr "Selecione qual pacote de idioma o Lyx deve usar" +msgstr "" +"Selecione qual pacote (LaTeX) de idiomas os documentos devem usar por padrão" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2653 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2706 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 msgid "Always Babel" msgstr "Sempre Babel" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056 msgid "None[[language package]]" msgstr "Nenhum" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command to load a custom language package (default: " "\\usepackage{babel})" msgstr "" -"Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: " +"Digite o comando para carregar um pacote de idioma personalizado (padrão: " "\\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 @@ -4399,103 +4368,102 @@ msgid "Command s&tart:" msgstr "&Início do comando:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " "placeholder $$lang is replaced by the actual language name." -msgstr "O comando LaTeX que inicia uma mudança para um idioma estrangeiro" +msgstr "" +"O comando LaTeX que inicia uma mudança para um idioma diferente. O " +"identificador $$lang é substituído pelo nome real do idioma." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Command e&nd:" msgstr "&Fim do comando:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " "placeholder $$lang is replaced by the actual language name." -msgstr "O comando LaTeX que termina uma mudança para um idioma estrangeiro" +msgstr "" +"O comando LaTeX que termina uma mudança para um idioma diferente. O " +"identificador $$lang é substituído pelo nome real do idioma." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package), so that other packages are also informed about the " "used languages." msgstr "" "Marque para passar o idioma como parâmetro global (para a classe de " -"documento), e não local (para o pacote de idioma)" +"documento), e não local (para o pacote de idioma), para que outros pacotes " +"também sejam informados sobre os idiomas usados." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "Set languages &globally" msgstr "Definir idiomas &globalmente" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -"Se marcado, o idioma do documento não é explicitamente definido por um " -"comando de mudança de idioma" +"Se marcado, o idioma do documento é definido explicitamente por um comando " +"de mudança de idioma" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Set document language e&xplicitly" -msgstr "Definir idiomas &globalmente" +msgstr "Definir explicitamente o idioma do documento" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " "command" msgstr "" -"Se marcado, o idioma do documento não é explicitamente fechado por um " -"comando de mudança de idioma" +"Se marcado, o idioma do documento é fechado explicitamente por um comando de " +"mudança de idioma" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 msgid "&Unset document language explicitly" -msgstr "" +msgstr "Desconfigurar explicitamente o idioma do documento" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Editor Settings" -msgstr "Configurações de Caixa" +msgstr "Configurações do Editor" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "" "Check to highlight additional languages (to the document language) visually " "in the work area" msgstr "" -"Marque para realçar visualmente idiomas estrangeiros na área de trabalho" +"Marque para realçar visualmente idiomas adicionais (em relação ao idioma do " +"documento) na área de trabalho" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "&Mark additional languages" -msgstr "Realçar idiomas &estrangeiros" +msgstr "Marcar idiomas adicionais" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3231 msgid "" "Select to use the current keyboard language, as set from the operating " "system, as default input language." msgstr "" +"Marque para usar o idioma atual do teclado, conforme configurado pelo " +"sistema operacional, como o idioma padrão de entrada." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Respect &OS keyboard language" -msgstr "Usar mapa de &teclado" +msgstr "Respeitar idioma do teclado do SO" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 msgid "" "Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " "direction" msgstr "" +"Especifique aqui como as teclas de seta devem se comportar ao usar scripts " +"com direção da direita para a esquerda" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 -#, fuzzy msgid "Right-to-left cursor movement:" -msgstr "Usar movimento do cursor ao estilo &Mac" +msgstr "Movimento do cursor esquerda-para-a-direita:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 msgid "" @@ -4503,6 +4471,9 @@ msgid "" "to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " "when coming from the left)" msgstr "" +"O cursor segue a lógica da direção do texto (p. ex., em texto da direita " +"para a esquerda embutido em um parágrafo da esquerda para a direita, o " +"cursor inicia à direita ao vir da esquerda)" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "&Logical" @@ -4514,15 +4485,17 @@ msgid "" "text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " "from the left)" msgstr "" +"O cursor segue a direção visual (p. ex., em texto da direita para a esquerda " +"embutido em um parágrafo da esquerda para a direita, o cursor inicia à " +"esquerda ao vir da esquerda)" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "Local Preferences" -msgstr "todas as referências" +msgstr "Preferências Locais" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 @@ -4531,31 +4504,31 @@ msgid "" "dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " "for the current language." msgstr "" +"Aqui você pode especificar o separador decimal que é usado por padrão no " +"diálogo tabular. \"Padrão do idioma\" seleciona o separador apropriado para " +"o idioma atual." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 msgid "Default decimal &separator:" msgstr "&Separador decimal padrão:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Insert a custom decimal separator here" -msgstr "&Separador decimal padrão:" +msgstr "Digite aqui um separador decimal personalizado" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 -#, fuzzy msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" -msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos" +msgstr "Selecione a medida padrão de comprimento para caixas de diálogo do LyX" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 msgid "Default length &unit:" msgstr "Unidade padrão de &comprimento:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1011 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013 msgid "Language Default" -msgstr "Pa&drão do idioma" +msgstr "Padrão do Idioma" #: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" @@ -4666,7 +4639,7 @@ msgstr "Outras Opções" msgid "Output &line length:" msgstr "Comprimento de l&inha do resultado:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3042 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4856,7 +4829,7 @@ msgstr "Mostrar combinações de teclas contendo:" msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" "Se isto estiver desmarcado, não será feita revisão ortográfica de notas e " -"comentários." +"comentários" #: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" @@ -4952,11 +4925,12 @@ msgid "" "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " "current LyX session, not permanently." msgstr "" +"Se isto estiver marcado, pressionar OK ou Aplicar salvará as alterações " +"apenas para a sessão atual do LyX, não permanentemente." #: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "A&pply to current session only" -msgstr "Apenas versão digital" +msgstr "Aplicar somente à sessão atual" #: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4984,7 +4958,6 @@ msgstr "" "configurado como \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Available i&ndexes:" msgstr "Índices &disponíveis:" @@ -5014,57 +4987,57 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "Selecione as mensagens de debug que devem ser exibidas" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Limpar a janela automaticamente antes que comece a compilação LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Mostrar mensagens da barra de status?" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "&Limpar automaticamente" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "&Mensagens da barra de status" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215 msgid "Debug messages" msgstr "Mensagens de debug" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Não mostrar mensagens de debug" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 -msgid "&None" -msgstr "&Nenhuma" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Mostrar todas as mensagens de debug" #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 +msgid "&All" +msgstr "&Todas" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "Mostrar as mensagens de debug selecionadas à direita" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "S&elected" msgstr "&Selecionadas" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Mostrar todas as mensagens de debug" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Não mostrar mensagens de debug" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 -msgid "&All" -msgstr "&Todas" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262 +msgid "&None" +msgstr "&Nenhuma" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Mostrar mensagens da barra de status?" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Limpar a janela automaticamente antes que comece a compilação LaTeX" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "&Mensagens da barra de status" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Limpar automaticamente" #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49 msgid "&In[[buffer]]:" @@ -5103,11 +5076,11 @@ msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "" "Selecione uma etiqueta da lista acima ou digite uma etiqueta manualmente" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:407 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402 msgid "Jump to the selected label" msgstr "Saltar para a etiqueta selecionada" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir para Etiqueta" @@ -5119,36 +5092,35 @@ msgstr "Formato de Referência:" msgid "Adjust the style of the cross-reference" msgstr "Ajustar o estilo da referência-cruzada" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 msgid "on page " msgstr "na página " -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 msgid " on page " msgstr " na página " -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325 msgid "Formatted reference" msgstr "Referência formatada" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 msgid "Textual reference" msgstr "Referência textual" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 msgid "Label only" msgstr "Somente etiqueta" @@ -5184,31 +5156,102 @@ msgstr "Não escrever na saída a parte da etiqueta antes de \":\"" msgid "No Prefix" msgstr "Sem Prefixo" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Repla&ce with:" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:34 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" +msgstr "Localizar ocorrência anterior (Shift+Enter)" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642 +msgid "&< Find" +msgstr "&< Localizar" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47 +msgid "Replace all occurrences" +msgstr "Substituir todas as ocorrências" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203 +msgid "Hide replace and option widgets" +msgstr "Ocultar widgets de substituição e opções" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:202 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizar" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:92 +msgid "Rep&lace with:" msgstr "&Substituir por:" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:127 -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "&Diferenciar maiúsculas de minúsculas" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:102 +msgid "&Search:" +msgstr "&Localizar:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:137 +msgid "Replace and find next occurrence" +msgstr "Substituir e localizar próxima ocorrência" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:143 +msgid "&Replace >" +msgstr "S&ubstituir >" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:153 +msgid "Replace and find previous occurrence" +msgstr "Substituir e localizar ocorrência anterior" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:156 +msgid "< Re&place" +msgstr "< S&ubstituir" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find next occurrence (Enter)" +msgstr "Encontrar próxima ocorrência (Enter)" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:134 -msgid "Match w&hole words only" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204 +msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" +msgstr "Tratar escritas em maiúsculas e minúsculas como distintas" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99 +msgid "&Case sensitive[[search]]" +msgstr "&Diferenciar maiúsculas de minúsculas[[search]]" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:214 +msgid "Match whole words only" msgstr "Corresponder somente palavras inteiras" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:224 +msgid "Limit search and replace to selection" +msgstr "Limitar localizar e substituir à seleção" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103 +msgid "Selection onl&y" +msgstr "Apenas seleção|A" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:234 +msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" +msgstr "Se isto estiver marcado, o LyX vai localizar adiante imediatamente" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105 +msgid "Search as yo&u type" +msgstr "Localizar ao digitar" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:244 +msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around" +msgstr "" +"Se o fim/início do documento for alcançado, continuar automaticamente do " +"outro extremo" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107 +msgid "&Wrap" +msgstr "Continuar automaticamente do outro extremo" + #: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Processar o arquivo convertido com este comando ($$FName = nome do arquivo)" #: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Export for&mats:" msgstr "Formatos de &Exportação:" #: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "Send exported file to &command:" msgstr "&Enviar arquivo exportado ao comando:" @@ -5217,7 +5260,6 @@ msgid "Edit shortcut" msgstr "Editar atalho" #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Fu&nction:" msgstr "&Função:" @@ -5226,7 +5268,6 @@ msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "Digite uma função LyX ou uma sequência de comando" #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Short&cut:" msgstr "A&talho:" @@ -5255,9 +5296,9 @@ msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:562 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:559 msgid "Spell Checker" msgstr "Verificador ortográfico" @@ -5269,52 +5310,60 @@ msgstr "Substituir pela palavra selecionada" msgid "Replace word with current choice" msgstr "Substituir palavra por escolha atual" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar esta palavra" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +msgid "&Replace" +msgstr "S&ubstituir" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:73 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "O idioma verificado. Mudar isto altera o idioma da palavra verificada." -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95 -msgid "&Find Next" -msgstr "Localizar &Próxima" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102 -msgid "Unknown word:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Unknown &word:" msgstr "Palavra desconhecida:" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Current word" msgstr "Palavra atual" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119 -msgid "Re&placement:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:99 +msgid "Repla&cement:" msgstr "S&ubstituta:" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115 msgid "S&uggestions:" msgstr "Su&gestões:" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +msgid "Re&place All" +msgstr "Substituir &Todas" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:145 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Adicionar a palavra ao seu dicionário particular" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148 +msgid "&Add[[Spellchecker]]" +msgstr "&Adicionar[[Spellchecker]]" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:171 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar esta palavra" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:174 +msgid "Ign&ore" +msgstr "Ign&orar" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorar esta palavra por toda esta sessão" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "I&gnore All" msgstr "&Ignorar Todas" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Adicionar a palavra ao seu dicionário particular" - #: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " @@ -5336,9 +5385,8 @@ msgid "&Display all" msgstr "&Visualizar todos" #: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&Style:" -msgstr "Estilo" +msgstr "Estilo:" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" @@ -5377,7 +5425,6 @@ msgid "rotation angle" msgstr "ângulo de rotação" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "de&grees" msgstr "graus" @@ -5419,38 +5466,38 @@ msgid "" "text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " "Fixed custom width

" msgstr "" +"

Tipo da largura da coluna:

* Comprimento do " +"Texto: Esticar para o comprimento do texto

* Variável: Ajustar para " +"corresponder à largura da tabela

* Personalizado: Largura fixa " +"personalizada

" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 -#, fuzzy msgid "Text length" -msgstr "Estilo de texto" +msgstr "Comprimento do texto" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 -#, fuzzy msgid "Variable[[Width]]" -msgstr "Variável" +msgstr "Variável[[Width]]" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 -#, fuzzy msgid "Custom[[Width]]" -msgstr "Largura &Personalizada:" +msgstr "Personalizada[[Width]]" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 msgid "At Decimal Separator" msgstr "No Separador Decimal" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 -#, fuzzy msgid "Hori&zontal alignment:" msgstr "Alinhamento &horizontal:" @@ -5467,9 +5514,8 @@ msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Alinhamento &vertical na linha:" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 -#, fuzzy msgid "Custom width of the column" -msgstr "Largura fixa da coluna" +msgstr "Largura personalizada da coluna" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 msgid "&Decimal separator:" @@ -5532,11 +5578,12 @@ msgid "" "If this is checked, the table will be reset to the formal default style " "(only top and bottom row have horizontal lines)" msgstr "" +"Se isto estiver marcado, a tabela será redefinida para o estilo formal " +"padrão (somente a primeira e a última linha têm linhas horizontais)" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 -#, fuzzy msgid "Use Default &Formal Style" -msgstr "Estilo padrão de combo box" +msgstr "Usar Estilo Formal Padrão" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" @@ -5565,9 +5612,8 @@ msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Entr&e linhas:" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 -#, fuzzy msgid "&Multi-Page Table" -msgstr "Tabela &multi-página" +msgstr "Tabela &Multipágina" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" @@ -5608,8 +5654,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:633 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:641 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "ativado" @@ -5656,7 +5702,7 @@ msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" msgid "Don't output the last footer" msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:337 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339 msgid "Caption:" msgstr "Legenda:" @@ -5756,14 +5802,12 @@ msgid "Number of lines" msgstr "Número de linhas" #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Table Style" -msgstr "Nota de Tabela" +msgstr "Estilo de Tabela" #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Default St&yle:" -msgstr "&Estilo BibTeX padrão:" +msgstr "Estilo &Padrão:" #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 msgid "Paragraph Separation" @@ -5826,7 +5870,6 @@ msgid "The selected entry" msgstr "A entrada selecionada" #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Sele&ction:" msgstr "&Seleção:" @@ -5842,93 +5885,83 @@ msgstr "Clique para selecionar uma sugestão, duplo clique para consultar." msgid "Word to look up" msgstr "Palavra a consultar" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:40 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:50 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65 msgid "Update navigation tree" msgstr "Atualizar árvore de navegação" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:112 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:132 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:152 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Reduzir profundidade de aninhamento do item selecionado" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Aumentar profundidade de aninhamento do item selecionado" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Mover item selecionado uma posição abaixo" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Mover item selecionado uma posição acima" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:223 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "Tentar manter visão persistente dos nós não recolhidos" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:245 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:260 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Alternar entre listas disponíveis (sumário, lista de figuras, lista de " -"tabelas, e outras)" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:273 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:307 -msgid "Sho&w:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313 msgid "" "Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " "change tracking, etc.)" msgstr "" +"Filtrar itens que não aparecem na saída (em notas, ramos inativos, excluídos " +"em controle de alterações, etc.)" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 msgid "All items" -msgstr "Todos os arquivos" +msgstr "Todos os itens" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322 msgid "Only output items" -msgstr "Somente nos slides" +msgstr "Somente itens que vão para a saída" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:337 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 msgid "Only non-output items" -msgstr "Somente nos slides" +msgstr "Somente itens que não vão para a saída" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335 +msgid "Sho&w:" +msgstr "Mostrar:" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Alternar entre listas disponíveis (sumário, lista de figuras, lista de " +"tabelas, e outras)" #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 -#, fuzzy msgid "Enter text" -msgstr "LyX: Digite texto" +msgstr "Digite texto" #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 #: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 @@ -5948,79 +5981,80 @@ msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" msgid "DefSkip" msgstr "DefSkip (padrão)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 msgid "SmallSkip" msgstr "SmallSkip (pequeno)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "MedSkip" msgstr "MedSkip (médio)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864 msgid "BigSkip" msgstr "BigSkip (grande)" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 msgid "Half line height" -msgstr "Linha-de-base direita" +msgstr "Altura de meia linha" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 msgid "Line height" -msgstr "Linha Direita|D" +msgstr "Altura de linha" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 msgid "VFill" msgstr "VFill" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 -msgid "Select the output format" -msgstr "Selecione o formato de saída" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114 +msgid "Automatic update" +msgstr "Atualização automática" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "Exibir o código-fonte como o documento mestre o obtém" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133 msgid "Master's perspective" msgstr "Perspectiva do documento mestre" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "Atualização automática" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147 msgid "Current Paragraph" msgstr "Parágrafo Atual" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152 msgid "Complete Source" msgstr "Código-fonte Completo" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157 msgid "Preamble Only" msgstr "Somente Preâmbulo" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162 msgid "Body Only" msgstr "Somente Corpo" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3510 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189 +msgid "Select the output format" +msgstr "Selecione o formato de saída" + +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234 msgid "&Reload" msgstr "&Recarregar" +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" + #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Horizontal placement" -msgstr "Espaço Horizontal" +msgstr "Posicionamento horizontal" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" @@ -6040,7 +6074,7 @@ msgstr "Permitir &flutuação" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 msgid "Wid&th:" -msgstr "" +msgstr "Largura:" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 msgid "Unit of width value" @@ -6293,7 +6327,7 @@ msgstr "Artigos" msgid "ShortTitle" msgstr "TítuloCurto" -#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:128 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 @@ -6303,7 +6337,7 @@ msgstr "TítuloCurto" #: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 #: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 -#: lib/layouts/aa.layout:294 lib/layouts/aa.layout:364 +#: lib/layouts/aa.layout:295 lib/layouts/aa.layout:365 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 #: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 @@ -6320,8 +6354,8 @@ msgstr "TítuloCurto" #: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80 #: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/apa.layout:43 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43 #: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110 #: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161 #: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177 @@ -6346,29 +6380,29 @@ msgstr "TítuloCurto" #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275 #: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80 #: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37 -#: lib/layouts/europecv.layout:261 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/europecv.layout:265 lib/layouts/foils.layout:190 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243 #: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:252 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64 #: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236 #: lib/layouts/iucr.layout:115 lib/layouts/iucr.layout:193 #: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94 #: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/jasatex.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:239 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 -#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:179 +#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180 #: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110 #: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232 #: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:142 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/lyxmacros.inc:48 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43 #: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:591 lib/layouts/revtex4-x.inc:64 +#: lib/layouts/moderncv.layout:592 lib/layouts/revtex4-x.inc:64 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:215 #: lib/layouts/revtex4.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:142 #: lib/layouts/revtex4.layout:301 lib/layouts/sciposter.layout:41 @@ -6376,7 +6410,7 @@ msgstr "TítuloCurto" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:172 #: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:64 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65 #: lib/layouts/svcommon.inc:385 lib/layouts/svcommon.inc:414 #: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:529 #: lib/layouts/svcommon.inc:551 lib/layouts/svcommon.inc:578 @@ -6393,51 +6427,51 @@ msgstr "Mês de Publicação" msgid "Publication Month:" msgstr "Mês de Publicação:" -#: lib/layouts/AEA.layout:78 +#: lib/layouts/AEA.layout:79 msgid "Publication Year" msgstr "Ano de Publicação" -#: lib/layouts/AEA.layout:81 +#: lib/layouts/AEA.layout:82 msgid "Publication Year:" msgstr "Ano de Publicação:" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:90 msgid "Publication Volume" msgstr "Volume de Publicação" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#: lib/layouts/AEA.layout:93 msgid "Publication Volume:" msgstr "Volume de Publicação:" -#: lib/layouts/AEA.layout:97 +#: lib/layouts/AEA.layout:99 msgid "Publication Issue" msgstr "Edição de Publicação" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/AEA.layout:102 msgid "Publication Issue:" msgstr "Edição de Publicação:" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 +#: lib/layouts/AEA.layout:109 msgid "JEL" msgstr "JEL" -#: lib/layouts/AEA.layout:110 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 msgid "JEL:" msgstr "JEL:" -#: lib/layouts/AEA.layout:113 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304 -#: lib/layouts/aa.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:323 #: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/apax.inc:276 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 #: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpc.layout:259 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:235 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/paper.layout:182 lib/layouts/revtex4-x.inc:177 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:318 +#: lib/layouts/paper.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:177 #: lib/layouts/revtex4.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:321 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 #: lib/layouts/svcommon.inc:525 lib/layouts/svcommon.inc:540 @@ -6448,45 +6482,45 @@ msgstr "JEL:" msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/aastex62.layout:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141 #: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 #: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:270 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:248 -#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:324 -#: lib/layouts/paper.layout:185 lib/layouts/revtex4-x.inc:185 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:325 +#: lib/layouts/paper.layout:197 lib/layouts/revtex4-x.inc:185 #: lib/layouts/revtex4.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 #: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Palavras-chave:" -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:326 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/apa.layout:81 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81 #: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:229 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52 #: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:565 #: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288 #: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:176 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:248 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:204 -#: lib/layouts/jasatex.layout:221 lib/layouts/jss.layout:51 -#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:294 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205 +#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:295 #: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/ltugboat.layout:200 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:138 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:150 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:291 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:303 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85 #: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29 @@ -6499,7 +6533,7 @@ msgstr "Palavras-chave:" msgid "Abstract" msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169 #: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290 #: lib/layouts/egs.layout:613 lib/layouts/elsart.layout:510 @@ -6523,18 +6557,18 @@ msgstr "Resumo" msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/egs.layout:627 +#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Acknowledgement." msgstr "Agradecimento." -#: lib/layouts/AEA.layout:138 +#: lib/layouts/AEA.layout:140 msgid "Figure Notes" msgstr "Notas de Figura" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 lib/layouts/AEA.layout:333 +#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 @@ -6542,15 +6576,15 @@ msgstr "Notas de Figura" #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 #: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 #: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/beamer.layout:1240 -#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/broadway.layout:179 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/beamer.layout:1236 +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/broadway.layout:179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 #: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:291 -#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:222 -#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:295 +#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:226 +#: lib/layouts/europecv.layout:292 lib/layouts/foils.layout:32 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 #: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36 @@ -6559,12 +6593,12 @@ msgstr "Notas de Figura" #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 #: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 #: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427 #: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471 #: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:352 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 @@ -6576,37 +6610,37 @@ msgstr "Notas de Figura" msgid "MainText" msgstr "Texto Principal" -#: lib/layouts/AEA.layout:145 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 msgid "Figure Note" msgstr "Nota de Figura" -#: lib/layouts/AEA.layout:146 lib/layouts/AEA.layout:173 +#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175 msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Texto de uma nota em uma figura" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/apax.inc:240 -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/powerdot.layout:228 +#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:228 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/AEA.layout:167 +#: lib/layouts/AEA.layout:169 msgid "Table Notes" msgstr "Notas de Tabela" -#: lib/layouts/AEA.layout:171 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 msgid "Table Note" msgstr "Nota de Tabela" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 +#: lib/layouts/AEA.layout:174 msgid "Text of a note in a table" msgstr "Texto de uma nota em uma tabela" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 #: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552 -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:306 +#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/elsart.layout:306 #: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248 -#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:419 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:426 lib/layouts/ijmpd.layout:429 +#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431 #: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 @@ -6634,7 +6668,7 @@ msgstr "Texto de uma nota em uma tabela" msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19 #: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:408 #: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/powerdot.layout:635 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:308 lib/layouts/sciposter.layout:89 @@ -6658,7 +6692,7 @@ msgstr "Teorema" msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/AEA.layout:192 +#: lib/layouts/AEA.layout:194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134 @@ -6678,7 +6712,7 @@ msgstr "Algoritmo" msgid "Axiom" msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/AEA.layout:348 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350 #: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:498 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84 #: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83 @@ -6690,14 +6724,14 @@ msgstr "Axioma" msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/AEA.layout:203 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 msgid "Case \\thecase." msgstr "Caso \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:479 -#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:461 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:464 lib/layouts/ijmpd.layout:490 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:339 +#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:479 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:463 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:492 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:495 lib/layouts/llncs.layout:339 #: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 @@ -6721,7 +6755,7 @@ msgstr "Caso \\thecase." msgid "Claim" msgstr "Afirmação" -#: lib/layouts/AEA.layout:216 +#: lib/layouts/AEA.layout:218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 @@ -6741,7 +6775,7 @@ msgstr "Afirmação" msgid "Conclusion" msgstr "Conclusão" -#: lib/layouts/AEA.layout:224 +#: lib/layouts/AEA.layout:226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175 @@ -6761,9 +6795,9 @@ msgstr "Conclusão" msgid "Condition" msgstr "Condição" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:476 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:502 lib/layouts/ijmpd.layout:505 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:478 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:504 lib/layouts/ijmpd.layout:507 #: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109 #: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 @@ -6787,11 +6821,11 @@ msgstr "Condição" msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" -#: lib/layouts/AEA.layout:239 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:455 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353 #: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 @@ -6815,7 +6849,7 @@ msgstr "Conjetura" msgid "Corollary" msgstr "Corolário" -#: lib/layouts/AEA.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53 @@ -6835,8 +6869,8 @@ msgstr "Corolário" msgid "Criterion" msgstr "Critério" -#: lib/layouts/AEA.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:615 -#: lib/layouts/beamer.layout:1334 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 #: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 @@ -6861,8 +6895,8 @@ msgstr "Critério" msgid "Definition" msgstr "Definição" -#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/acmart.layout:629 -#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:442 +#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/elsart.layout:442 #: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 #: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217 @@ -6883,11 +6917,11 @@ msgstr "Definição" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/AEA.layout:268 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381 #: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 @@ -6912,11 +6946,11 @@ msgstr "Exemplo" msgid "Exercise" msgstr "Exercício" -#: lib/layouts/AEA.layout:275 lib/layouts/acmart.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:1368 lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/elsart.layout:372 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:444 lib/layouts/ijmpd.layout:463 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:466 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 @@ -6940,7 +6974,7 @@ msgstr "Exercício" msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/agutex.layout:173 +#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173 #: lib/layouts/agutex.layout:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 @@ -6961,7 +6995,7 @@ msgstr "Lema" msgid "Notation" msgstr "Notação" -#: lib/layouts/AEA.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:452 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:452 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 @@ -6984,10 +7018,10 @@ msgstr "Notação" msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/AEA.layout:298 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/foils.layout:288 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:471 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:473 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:422 #: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:120 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 @@ -7011,9 +7045,9 @@ msgstr "Problema" msgid "Proposition" msgstr "Proposição" -#: lib/layouts/AEA.layout:305 lib/layouts/AEA.layout:351 -#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:432 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:446 +#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:434 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:448 #: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 @@ -7037,15 +7071,15 @@ msgstr "Proposição" msgid "Remark" msgstr "Observação" -#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/ijmpc.layout:433 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:447 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 +#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:435 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:381 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Observação \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:313 lib/layouts/AEA.layout:357 +#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359 #: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:271 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:281 @@ -7068,20 +7102,20 @@ msgstr "Observação \\theremark." msgid "Solution" msgstr "Solução" -#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 +#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Solução \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:323 lib/layouts/AEA.layout:354 +#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356 #: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:488 -#: lib/layouts/europasscv.layout:299 lib/layouts/europasscv.layout:340 -#: lib/layouts/europecv.layout:231 lib/layouts/fixme.module:151 -#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:485 -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:510 -#: lib/layouts/moderncv.layout:511 +#: lib/layouts/europasscv.layout:303 lib/layouts/europasscv.layout:344 +#: lib/layouts/europecv.layout:235 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:486 +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 lib/layouts/moderncv.layout:511 +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 @@ -7101,15 +7135,15 @@ msgstr "Solução \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/AEA.layout:331 src/frontends/qt/Menus.cpp:1783 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1798 +#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1787 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1802 msgid "Caption" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/AEA.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:448 -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/elsart.layout:342 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:397 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 #: lib/layouts/svcommon.inc:738 lib/layouts/svcommon.inc:753 #: lib/layouts/svcommon.inc:756 lib/layouts/svmono.layout:102 @@ -7173,7 +7207,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37 -#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9 @@ -7182,7 +7216,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:687 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: src/insets/InsetRef.cpp:585 +#: src/insets/InsetRef.cpp:595 msgid "Standard" msgstr "Padrão" @@ -7192,7 +7226,7 @@ msgstr "Padrão" #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 #: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41 #: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 @@ -7205,11 +7239,11 @@ msgstr "Padrão" #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:114 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/memoir.layout:260 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:434 -#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/paper.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:44 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:243 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:365 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:208 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:171 #: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 #: lib/layouts/svcommon.inc:347 lib/layouts/svmult.layout:52 @@ -7235,7 +7269,7 @@ msgstr "minúsculas" #: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 -#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1048 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210 #: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 #: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 @@ -7245,11 +7279,11 @@ msgstr "minúsculas" #: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 #: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 -#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:179 #: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:164 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:264 -#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/powerdot.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:222 +#: lib/layouts/paper.layout:140 lib/layouts/powerdot.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:228 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370 #: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 @@ -7257,7 +7291,7 @@ msgstr "minúsculas" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1065 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1061 msgid "Short Author|S" msgstr "Autor (abrev.)|A" @@ -7317,7 +7351,7 @@ msgstr "MarcarAmbos" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 msgid "Publication ID" -msgstr "ID de Publicação " +msgstr "ID de Publicação" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 msgid "Abstract---" @@ -7350,24 +7384,24 @@ msgstr "Apêndices" #: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 -#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:265 -#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1173 -#: lib/layouts/copernicus.layout:432 lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1169 +#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333 -#: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:499 lib/layouts/ijmpc.layout:526 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:523 lib/layouts/ijmpd.layout:550 +#: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:528 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:525 lib/layouts/ijmpd.layout:552 #: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325 #: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222 #: lib/layouts/iucr.layout:255 lib/layouts/iucr.layout:263 -#: lib/layouts/jasatex.layout:286 lib/layouts/jasatex.layout:330 -#: lib/layouts/kluwer.layout:341 lib/layouts/llncs.layout:281 +#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145 -#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/powerdot.layout:392 +#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:392 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279 #: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239 -#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:64 +#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63 #: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svcommon.inc:661 msgid "BackMatter" msgstr "Matéria Pós-Textual" @@ -7384,12 +7418,12 @@ msgstr "TítuloRevisãoPelosPares" #: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 #: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 #: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 -#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:298 -#: lib/layouts/copernicus.layout:304 lib/layouts/copernicus.layout:316 -#: lib/layouts/copernicus.layout:328 lib/layouts/copernicus.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/ijmpc.layout:496 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:518 lib/layouts/ijmpd.layout:520 -#: lib/layouts/kluwer.layout:363 lib/layouts/kluwer.layout:376 +#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 +#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 +#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522 +#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 #: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:366 msgid "Appendix" msgstr "Apêndice" @@ -7407,90 +7441,88 @@ msgstr "Título abreviado para o apêndice" #: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 #: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:264 lib/layouts/beamer.layout:1172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1168 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:428 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 #: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:522 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:546 lib/layouts/jasatex.layout:326 +#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:524 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:548 lib/layouts/jasatex.layout:327 #: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 #: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/memoir.layout:273 -#: lib/layouts/moderncv.layout:611 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 #: lib/layouts/powerdot.layout:391 lib/layouts/recipebook.layout:48 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 #: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35 -#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:296 +#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:308 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 #: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:657 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657 #: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:280 lib/layouts/beamer.layout:1187 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:444 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:538 lib/layouts/ijmpd.layout:562 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564 #: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364 #: lib/layouts/iucr.layout:261 lib/layouts/iucr.layout:268 -#: lib/layouts/jasatex.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:384 -#: lib/layouts/kluwer.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:296 -#: lib/layouts/moderncv.layout:627 lib/layouts/siamltex.layout:355 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:673 +#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385 +#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296 +#: lib/layouts/moderncv.layout:628 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:673 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Referências" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474 -#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:292 -#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/cl2emult.layout:139 -#: lib/layouts/copernicus.layout:452 lib/layouts/egs.layout:662 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:547 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:571 lib/layouts/iopart.layout:346 -#: lib/layouts/jasatex.layout:351 lib/layouts/kluwer.layout:409 -#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:637 +#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346 +#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:638 #: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367 -#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:93 +#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92 #: lib/layouts/svcommon.inc:681 -#, fuzzy msgid "Bib preamble" -msgstr "Previsualização do preâmbulo" +msgstr "Preâmbulo bib" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475 -#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:293 -#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/cl2emult.layout:140 -#: lib/layouts/copernicus.layout:453 lib/layouts/egs.layout:663 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:548 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:572 lib/layouts/iopart.layout:347 -#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:638 +#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:1193 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347 +#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:639 #: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368 -#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:94 +#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93 #: lib/layouts/svcommon.inc:682 -#, fuzzy msgid "Bibliography Preamble" -msgstr "Estilo de Bibliografia" +msgstr "Preâmbulo de Bibliografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476 -#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/cl2emult.layout:141 -#: lib/layouts/copernicus.layout:454 lib/layouts/egs.layout:664 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:549 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:348 -#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 -#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:639 +#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348 +#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:640 #: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369 -#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:95 +#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94 #: lib/layouts/svcommon.inc:683 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" -msgstr "" +msgstr "Código LaTeX a inserir antes do primeiro item de bibliografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" @@ -7507,8 +7539,8 @@ msgstr "Foto opcional para a biografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438 #: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 -#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:230 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98 #: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 @@ -7533,10 +7565,10 @@ msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiaSemFoto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553 -#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/elsart.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:311 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119 #: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 @@ -7556,7 +7588,7 @@ msgstr "Sequência Alternativa de Demonstração" msgid "An alternative proof string" msgstr "Uma sequência alternativa de demonstração" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1377 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1373 #: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411 #: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 @@ -7571,7 +7603,7 @@ msgstr "Manhas de Título e Preâmbulo" #: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 #: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 msgid "Fixes & Hacks" -msgstr "" +msgstr "Consertos & Manhas" #: lib/layouts/InStar.module:13 msgid "" @@ -7613,8 +7645,8 @@ msgid "Reports" msgstr "Relatórios" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:234 -#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239 +#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:307 #: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282 #: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171 #: lib/layouts/svprobth.layout:200 @@ -7623,15 +7655,15 @@ msgstr "Resumo." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93 #: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/dinbrief.layout:338 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:307 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 -#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:86 -#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161 #: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:74 -#: lib/layouts/kluwer.layout:201 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 #: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:118 lib/layouts/revtex4.layout:199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59 @@ -7640,17 +7672,17 @@ msgid "Address" msgstr "Endereço" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/aa.layout:417 lib/layouts/aa.layout:421 +#: lib/layouts/aa.layout:418 lib/layouts/aa.layout:422 #: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 #: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 #: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:176 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 -#: lib/layouts/europecv.layout:97 lib/layouts/iopart.layout:182 +#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 #: lib/layouts/iucr.layout:137 lib/layouts/iucr.layout:138 #: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:446 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 #: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 #: lib/layouts/svcommon.inc:778 lib/layouts/svcommon.inc:783 msgid "Email" @@ -7710,9 +7742,9 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1025 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1021 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 -#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:211 +#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 #: lib/layouts/tcolorbox.module:58 @@ -7737,7 +7769,7 @@ msgstr "Correio" msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:422 +#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427 #: lib/layouts/egs.layout:602 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimentos." @@ -7747,19 +7779,19 @@ msgstr "Agradecimentos." #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339 #: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:189 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50 #: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:321 #: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:392 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:95 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99 #: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 msgid "Section" @@ -7774,11 +7806,11 @@ msgstr "Seção" #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59 #: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:69 -#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:355 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64 +#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:356 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:76 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104 #: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:63 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136 #: lib/layouts/svcommon.inc:228 lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "Subsection" msgstr "Subseção" @@ -7791,11 +7823,11 @@ msgstr "Subseção" #: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67 #: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:85 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:78 #: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:412 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:146 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152 #: lib/layouts/svcommon.inc:237 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubseção" @@ -7803,86 +7835,86 @@ msgstr "Subsubseção" #: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/beamerposter.layout:41 #: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550 #: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24 -#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 #: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:675 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:676 #: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:171 lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/scrclass.inc:234 lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:406 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406 #: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:268 +#: lib/layouts/aa.layout:269 msgid "institutemark" msgstr "marcainstituição" -#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1107 +#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1103 msgid "Institute Mark" msgstr "Marca da Instituição" -#: lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aa.layout:292 msgid "Abstract (unstructured)" msgstr "Resumo (não estruturado)" -#: lib/layouts/aa.layout:307 lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/aa.layout:308 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "ABSTRACT" msgstr "RESUMO" -#: lib/layouts/aa.layout:330 +#: lib/layouts/aa.layout:331 msgid "Abstract (structured)" msgstr "Resumo (estruturado)" -#: lib/layouts/aa.layout:334 +#: lib/layouts/aa.layout:335 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: lib/layouts/aa.layout:335 +#: lib/layouts/aa.layout:336 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" msgstr "Contexto do seu trabalho (opcional, pode ser deixado em branco)" -#: lib/layouts/aa.layout:339 +#: lib/layouts/aa.layout:340 msgid "Aims" msgstr "Objetivos" -#: lib/layouts/aa.layout:340 +#: lib/layouts/aa.layout:341 msgid "Aims of your work" msgstr "Objetivos do seu trabalho" -#: lib/layouts/aa.layout:344 +#: lib/layouts/aa.layout:345 msgid "Methods" msgstr "Métodos" -#: lib/layouts/aa.layout:345 +#: lib/layouts/aa.layout:346 msgid "Methods used in your work" msgstr "Métodos usados no seu trabalho" -#: lib/layouts/aa.layout:349 +#: lib/layouts/aa.layout:350 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: lib/layouts/aa.layout:350 +#: lib/layouts/aa.layout:351 msgid "Results of your work" msgstr "Resultados do seu trabalho" -#: lib/layouts/aa.layout:376 +#: lib/layouts/aa.layout:377 msgid "Key words." msgstr "Palavras-chave." -#: lib/layouts/aa.layout:394 lib/layouts/beamer.layout:1080 +#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1076 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 #: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:384 msgid "Institute" msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/aa.layout:405 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/sciposter.layout:29 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "E-Mail" msgstr "Email" @@ -7893,10 +7925,10 @@ msgstr "email:" #: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354 #: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/copernicus.layout:419 lib/layouts/egs.layout:587 +#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:587 #: lib/layouts/elsart.layout:516 lib/layouts/isprs.layout:221 -#: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:340 -#: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/svcommon.inc:639 +#: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:341 +#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:639 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimentos" @@ -7941,7 +7973,7 @@ msgstr "Enumerate" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:186 #: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:55 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 @@ -7955,10 +7987,10 @@ msgstr "Description" #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:187 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167 #: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88 -#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/foils.layout:87 -#: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:323 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/ijmpd.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:363 lib/layouts/powerdot.layout:265 +#: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87 +#: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:265 #: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/scrclass.inc:62 #: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 #: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:14 @@ -7976,7 +8008,7 @@ msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 #: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:190 #: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:444 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:445 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:141 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 msgid "Affiliation" @@ -7987,7 +8019,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliaçãoalt" #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1869 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1857 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -8003,9 +8035,9 @@ msgstr "Afiliação alternativa:" msgid "And" msgstr "E" -#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3084 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3222 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3241 +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3137 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294 msgid "and" msgstr "e" @@ -8041,7 +8073,7 @@ msgstr "PonhaTabela" msgid "Place Table here:" msgstr "Ponha Tabela aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:339 +#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apêndice]" @@ -8164,9 +8196,8 @@ msgid "Note-" msgstr "Nota-" #: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" #: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 #: lib/layouts/ectaart.layout:213 @@ -8174,9 +8205,8 @@ msgid "Corresponding Author" msgstr "Autor Correspondente" #: lib/layouts/aastex62.layout:136 -#, fuzzy msgid "Corresponding author:" -msgstr "Autor correspondente" +msgstr "Autor para correspondência:" #: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 #: lib/layouts/egs.layout:380 lib/layouts/svmult.layout:93 @@ -8190,7 +8220,7 @@ msgstr "ORCID" #: lib/layouts/aastex62.layout:162 msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" -msgstr "" +msgstr "Digite o ORCID de 16 dígitos como xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" #: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 #: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 @@ -8211,54 +8241,44 @@ msgid "Collaboration:" msgstr "Colaboração:" #: lib/layouts/aastex62.layout:203 -#, fuzzy msgid "Nocollaboration" -msgstr "Colaboração" +msgstr "Semcolaboração" #: lib/layouts/aastex62.layout:210 -#, fuzzy msgid "No collaboration" -msgstr "Colaboração" +msgstr "Sem colaboração" -#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:302 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 msgid "Section Appendix" -msgstr "Apêndice" +msgstr "Apêndice de Seção" #: lib/layouts/aastex62.layout:245 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}." -msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:310 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 msgid "Subappendix" -msgstr "Apêndice" +msgstr "Subapêndice" -#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:314 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 msgid "Subsection Appendix" -msgstr "Caixa de Subseção" +msgstr "Apêndice de Subseção" #: lib/layouts/aastex62.layout:261 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:322 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 msgid "Subsubappendix" -msgstr "Caixa de Subsubseção" +msgstr "Subsubapêndice" -#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:326 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 msgid "Subsubsection Appendix" -msgstr "Caixa de Subsubseção" +msgstr "Apêndice de Subsubseção" #: lib/layouts/aastex62.layout:277 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." #: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" @@ -8268,15 +8288,15 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390 #: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:315 #: lib/layouts/beamer.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:439 -#: lib/layouts/beamer.layout:1002 lib/layouts/europecv.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/europecv.layout:201 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245 -#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:153 -#: lib/layouts/scrclass.inc:164 lib/layouts/scrclass.inc:312 -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324 +#: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:694 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:74 -#: lib/layouts/stdsections.inc:113 lib/layouts/tufte-book.layout:98 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" msgstr "Título Curto" @@ -8287,7 +8307,7 @@ msgstr "Título curto que aparecerá no cabeçalho corrido" #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" -msgstr "Nome (abrev.):" +msgstr "Nome (abrev.)" #: lib/layouts/achemso.layout:120 msgid "Short name which appears in the footer of the title page" @@ -8302,24 +8322,24 @@ msgid "Also Affiliation" msgstr "Afiliação Também" #: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 -#: lib/layouts/europecv.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 lib/layouts/moderncv.layout:210 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:784 +#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:855 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144 -#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:393 +#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394 #: lib/layouts/moderncv.layout:213 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:383 -#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:184 +#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130 #: lib/layouts/moderncv.layout:187 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" @@ -8423,12 +8443,11 @@ msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, Obsoleto)" #: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" -msgstr "Artigo da Association for Computing Machinery (ACM)" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:214 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215 #: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:231 #: lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Thanks" @@ -8436,7 +8455,7 @@ msgstr "Agradecimentos" #: lib/layouts/acmart.layout:100 msgid "Thanks: " -msgstr "Agradecimentos:" +msgstr "Agradecimentos: " #: lib/layouts/acmart.layout:106 msgid "ACM Journal" @@ -8449,7 +8468,7 @@ msgstr "Preâmbulo" #: lib/layouts/acmart.layout:111 msgid "Journal's Short Name: " -msgstr "Nome Curto da Revista:" +msgstr "Nome Curto da Revista: " #: lib/layouts/acmart.layout:122 msgid "ACM Conference" @@ -8465,7 +8484,7 @@ msgstr "Local" #: lib/layouts/acmart.layout:140 msgid "Conference Name: " -msgstr "Nome da Conferência:" +msgstr "Nome da Conferência: " #: lib/layouts/acmart.layout:147 msgid "Short title" @@ -8473,7 +8492,7 @@ msgstr "Título curto" #: lib/layouts/acmart.layout:184 msgid "Email address: " -msgstr "Endereço de email:" +msgstr "Endereço de email: " #: lib/layouts/acmart.layout:198 msgid "ORCID: " @@ -8481,7 +8500,7 @@ msgstr "ORCID: " #: lib/layouts/acmart.layout:218 msgid "Affiliation: " -msgstr "Afiliação:" +msgstr "Afiliação: " #: lib/layouts/acmart.layout:222 msgid "Additional Affiliation" @@ -8489,14 +8508,14 @@ msgstr "Afiliação Adicional" #: lib/layouts/acmart.layout:224 msgid "Additional Affiliation: " -msgstr "Afiliação Adicional:" +msgstr "Afiliação Adicional: " #: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232 msgid "Position" msgstr "Posição" #: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239 -#: lib/layouts/paper.layout:169 +#: lib/layouts/paper.layout:181 msgid "Institution" msgstr "Instituição" @@ -8519,7 +8538,7 @@ msgid "Country" msgstr "País" #: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278 -#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -8533,7 +8552,7 @@ msgstr "NotaDeTitulo" #: lib/layouts/acmart.layout:302 msgid "Title Note: " -msgstr "Nota de Título:" +msgstr "Nota de Título: " #: lib/layouts/acmart.layout:308 msgid "SubtitleNote" @@ -8541,7 +8560,7 @@ msgstr "NotaDeSubtitulo" #: lib/layouts/acmart.layout:310 msgid "Subtitle Note: " -msgstr "Nota de Subtítulo:" +msgstr "Nota de Subtítulo: " #: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304 msgid "AuthorNote" @@ -8549,7 +8568,7 @@ msgstr "NotaDoAutor" #: lib/layouts/acmart.layout:316 msgid "Note: " -msgstr "Nota:" +msgstr "Nota: " #: lib/layouts/acmart.layout:320 msgid "ACM Volume" @@ -8597,7 +8616,7 @@ msgstr "Num Seq Art ACM" #: lib/layouts/acmart.layout:352 msgid "Article Sequential Number: " -msgstr "Número Sequencial do Artigo:" +msgstr "Número Sequencial do Artigo: " #: lib/layouts/acmart.layout:356 msgid "ACM Submission ID" @@ -8637,7 +8656,7 @@ msgstr "Insígnia ACM D" #: lib/layouts/acmart.layout:382 msgid "ACM Badge R: " -msgstr "Insígnia ACM D:" +msgstr "Insígnia ACM D: " #: lib/layouts/acmart.layout:386 msgid "ACM Badge L" @@ -8645,7 +8664,7 @@ msgstr "Insígnia ACM E" #: lib/layouts/acmart.layout:388 msgid "ACM Badge L: " -msgstr "Insígnia ACM E:" +msgstr "Insígnia ACM E: " #: lib/layouts/acmart.layout:392 msgid "Start Page" @@ -8657,11 +8676,11 @@ msgstr "Página Inicial: " #: lib/layouts/acmart.layout:400 msgid "Terms: " -msgstr "Termos:" +msgstr "Termos: " #: lib/layouts/acmart.layout:406 msgid "Keywords: " -msgstr "Palavras-chave:" +msgstr "Palavras-chave: " #: lib/layouts/acmart.layout:410 msgid "CCSXML" @@ -8716,7 +8735,7 @@ msgstr "Estágio" #: lib/layouts/acmart.layout:477 msgid "Received: " -msgstr "Recebido:" +msgstr "Recebido: " #: lib/layouts/acmart.layout:485 msgid "ShortAuthors" @@ -8724,7 +8743,7 @@ msgstr "AutoresAbrev" #: lib/layouts/acmart.layout:493 msgid "Short authors: " -msgstr "Autores (abrev.):" +msgstr "Autores (abrev.): " #: lib/layouts/acmart.layout:507 msgid "Sidebar" @@ -8738,7 +8757,7 @@ msgstr "Barra lateral (somente sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Figura marginal (somente sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1728 +#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1724 #: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:286 msgid "List of Figures" @@ -8748,7 +8767,7 @@ msgstr "Lista de Figuras" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Tabela marginal (somente sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1715 +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1711 #: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:270 msgid "List of Tables" @@ -8761,7 +8780,7 @@ msgstr "Lista de Tabelas" msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Definições & Teoremas" -#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1326 +#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1322 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 @@ -8769,7 +8788,7 @@ msgstr "Definições & Teoremas" msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Texto Adicional de Teorema" -#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1327 +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1323 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 @@ -8777,8 +8796,8 @@ msgstr "Texto Adicional de Teorema" msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "Texto adicional acrescentado ao cabeçalho do teorema" -#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:421 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52 @@ -8845,7 +8864,7 @@ msgstr "Somente não anônimo" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335 #: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310 -#: lib/layouts/jasatex.layout:283 lib/layouts/jasatex.layout:289 +#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:258 lib/layouts/revtex4.layout:278 #: lib/layouts/revtex4.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:235 @@ -9018,7 +9037,7 @@ msgstr "CitaçãoCurta" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287 msgid "Short cite" -msgstr "Citação curta " +msgstr "Citação curta" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295 #: lib/layouts/jss.layout:183 lib/layouts/jss.layout:185 @@ -9085,10 +9104,10 @@ msgstr "Subseção*" #: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:76 #: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76 #: lib/layouts/ltugboat.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:144 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:94 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/scrclass.inc:120 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:161 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 #: lib/layouts/svcommon.inc:246 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" @@ -9123,22 +9142,22 @@ msgstr "Cabeçalho Direito:" msgid "Received:" msgstr "Recebido:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:220 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:213 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214 msgid "Revised" msgstr "Revisado" -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:211 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214 msgid "Revised:" msgstr "Revisado:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183 #: lib/layouts/egs.layout:506 msgid "Accepted" msgstr "Aceito" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188 #: lib/layouts/egs.layout:519 msgid "Accepted:" msgstr "Aceito:" @@ -9191,7 +9210,7 @@ msgstr "Lâmina" msgid "Planotable" msgstr "TabelaLongaPlanotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1710 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1706 #: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631 #: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:104 @@ -9203,9 +9222,8 @@ msgid "table" msgstr "tabela" #: lib/layouts/aguplus.inc:236 -#, fuzzy msgid "Plano Table" -msgstr "TabelaLongaPlanotable" +msgstr "Tabela Plano" #: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -9233,16 +9251,14 @@ msgid "Acknowledgments." msgstr "Agradecimentos." #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Algorithm2e Float" -msgstr "Algorithm2e" +msgstr "Float Algorithm2e" #: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 -#, fuzzy msgid "Floats & Captions" -msgstr "Opções de Classe" +msgstr "Floats & Legendas" #: lib/layouts/algorithm2e.module:8 msgid "" @@ -9261,9 +9277,8 @@ msgstr "Lista de Algoritmos" #: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "American Mathematical Society (AMS)" -msgstr "Livro da American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "American Mathematical Society (AMS)" #: lib/layouts/amsart.layout:87 msgid "SpecialSection" @@ -9275,7 +9290,7 @@ msgstr "SeçãoEspecial*" #: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:334 #: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:458 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:710 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:712 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90 @@ -9310,67 +9325,65 @@ msgstr "Exercícios do Capítulo" #: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486 #: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160 -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:788 #: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188 #: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259 -#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:105 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:328 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/iucr.layout:278 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:278 #: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:289 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:76 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:37 #: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56 -#, fuzzy msgid "List preamble" -msgstr "Previsualização do preâmbulo" +msgstr "Preâmbulo de lista" #: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413 #: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487 #: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587 #: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161 -#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:793 +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:789 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189 #: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260 -#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:374 lib/layouts/iucr.layout:279 +#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:279 #: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:290 #: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 #: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:38 #: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57 -#, fuzzy msgid "List Preamble" -msgstr "Preâmbulo" +msgstr "Preâmbulo de Lista" #: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414 #: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488 #: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588 #: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 -#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:794 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 #: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261 -#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/foils.layout:107 -#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:330 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:280 +#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:332 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:280 #: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:291 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 #: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:39 #: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58 msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" -msgstr "" +msgstr "Código LaTeX a inserir antes do primeiro item" #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "Título curto que aparece nos cabeçalhos corridos" #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:173 lib/layouts/revtex4.layout:134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 @@ -9378,10 +9391,10 @@ msgstr "Título curto que aparece nos cabeçalhos corridos" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/dinbrief.layout:59 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161 -#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:89 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 #: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74 @@ -9389,53 +9402,53 @@ msgstr "Data:" msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 msgid "Current Address" msgstr "Endereço Atual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Current address:" msgstr "Endereço atual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "E-mail address:" msgstr "Endereço de email:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/elsart.layout:214 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:149 lib/layouts/revtex4.layout:261 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palavras-chave e frases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:216 msgid "Thanks:" msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:227 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/svglobal.layout:132 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132 #: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165 msgid "Dedication:" msgstr "Dedicatória:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:237 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:238 msgid "Translator" msgstr "Tradutor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:241 msgid "Translator:" msgstr "Tradutor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:250 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332 msgid "Subjectclass" msgstr "Classedeassunto" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:253 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:254 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:" @@ -9497,12 +9510,12 @@ msgid "Centered" msgstr "Centralizado" #: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:431 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:440 msgid "standard" msgstr "padrão" #: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391 -#: lib/layouts/scrclass.inc:313 lib/layouts/scrclass.inc:336 +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350 #: lib/layouts/stdinsets.inc:695 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "A legenda tal como aparece na lista de figuras/tabelas" @@ -9518,8 +9531,8 @@ msgstr "AjustarBitmap" #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:102 #: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:159 -#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:172 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 #: lib/layouts/svcommon.inc:257 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparágrafo" @@ -9528,7 +9541,7 @@ msgstr "Subparágrafo" #: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 #: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148 #: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220 -#: lib/layouts/europasscv.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:299 +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299 #: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33 #: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66 msgid "Custom Item|s" @@ -9538,11 +9551,11 @@ msgstr "Item Personalizado" #: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:149 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221 -#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300 #: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34 #: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67 msgid "A customized item string" -msgstr "Cadeia alfanumérica de um item personalizado" +msgstr "Sequência alfanumérica de um item personalizado" #: lib/layouts/apa.layout:465 lib/layouts/apax.inc:565 msgid "Seriate" @@ -9559,9 +9572,8 @@ msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" #: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" -msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 7" #: lib/layouts/apax.inc:124 msgid "FiveAuthors" @@ -9577,7 +9589,7 @@ msgstr "CabeçalhoEsquerdo" #: lib/layouts/apax.inc:147 msgid "Left header:" -msgstr "cabeçalho esquerdo:" +msgstr "Cabeçalho esquerdo:" #: lib/layouts/apax.inc:212 msgid "FiveAffiliations" @@ -9587,7 +9599,7 @@ msgstr "CincoAfiliações" msgid "SixAffiliations" msgstr "SeisAfiliações" -#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1657 +#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1653 #: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108 #: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394 #: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170 @@ -9636,28 +9648,24 @@ msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/apax.inc:597 -#, fuzzy msgid "Course" -msgstr "Courier" +msgstr "Curso" #: lib/layouts/apax.inc:613 -#, fuzzy msgid "Course: " -msgstr "Courier" +msgstr "Curso: " #: lib/layouts/apax.inc:627 lib/layouts/apax.inc:654 msgid "addORCIDlink" -msgstr "" +msgstr "addORCIDlink" #: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655 -#, fuzzy msgid "ORCID-link: " -msgstr "ORCID: " +msgstr "ORCID-link: " #: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661 -#, fuzzy msgid "Author-name" -msgstr "Nome do autor" +msgstr "Nome-autor" #: lib/layouts/arab-article.layout:3 msgid "Arabic Article" @@ -9673,7 +9681,7 @@ msgstr "Artigo (Classe Padrão)" #: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:246 #: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113 @@ -9701,10 +9709,10 @@ msgstr "Apresentações" #: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137 #: lib/layouts/beamer.layout:192 lib/layouts/beamer.layout:503 #: lib/layouts/beamer.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:629 -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:879 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:1231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1256 lib/layouts/beamer.layout:1283 -#: lib/layouts/beamer.layout:1449 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:875 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:1227 +#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/beamer.layout:1279 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Especificações de Superposição|S" @@ -9714,23 +9722,23 @@ msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Especificações de superposição para esta lista" #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:798 #: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Especificações de Superposição de Item" #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153 #: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:628 -#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907 -#: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/beamer.layout:1255 -#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:799 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/beamer.layout:1251 +#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1444 #: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 msgid "On Slide" msgstr "No Slide" #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 -#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800 #: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Especificações de superposição para este item" @@ -9755,13 +9763,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:289 #: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:413 #: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57 -#: lib/layouts/europasscv.layout:261 lib/layouts/europecv.layout:190 +#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 #: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 #: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:219 -#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/simplecv.layout:33 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:56 -#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svcommon.inc:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:190 lib/layouts/simplecv.layout:33 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 #: lib/layouts/svcommon.inc:177 lib/layouts/svcommon.inc:191 #: lib/layouts/svcommon.inc:207 lib/layouts/svcommon.inc:461 #: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112 @@ -9801,8 +9809,8 @@ msgstr "A parte tal como aparece no sumário/cabeçalhos" msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Seção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A seção tal como aparece no sumário/cabeçalhos" @@ -9848,13 +9856,13 @@ msgstr "Moldura" msgid "Frames" msgstr "Molduras" -#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:941 -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1475 -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1515 -#: lib/layouts/beamer.layout:1535 lib/layouts/beamer.layout:1555 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 lib/layouts/beamer.layout:1597 -#: lib/layouts/beamer.layout:1618 lib/layouts/beamer.layout:1639 -#: lib/layouts/beamer.layout:1665 lib/layouts/pdfform.module:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:937 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/beamer.layout:1471 +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1593 +#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1635 +#: lib/layouts/beamer.layout:1661 lib/layouts/pdfform.module:124 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -9864,7 +9872,7 @@ msgstr "Especificações de superposição para esta moldura" #: lib/layouts/beamer.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:578 msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "Especificações Padrão de Superposição " +msgstr "Especificações Padrão de Superposição" #: lib/layouts/beamer.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:579 msgid "Default overlay specifications within this frame" @@ -9923,15 +9931,15 @@ msgid "FrameTitle" msgstr "TítuloMoldura" #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:660 -#: lib/layouts/beamer.layout:880 lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/beamer.layout:1232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1284 -#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1450 -#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1497 -#: lib/layouts/beamer.layout:1517 lib/layouts/beamer.layout:1537 -#: lib/layouts/beamer.layout:1557 lib/layouts/beamer.layout:1578 -#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/beamer.layout:1620 -#: lib/layouts/beamer.layout:1641 lib/layouts/beamer.layout:1667 +#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905 +#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/beamer.layout:1280 +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/beamer.layout:1473 lib/layouts/beamer.layout:1493 +#: lib/layouts/beamer.layout:1513 lib/layouts/beamer.layout:1533 +#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/beamer.layout:1574 +#: lib/layouts/beamer.layout:1595 lib/layouts/beamer.layout:1616 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/beamer.layout:1663 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" "Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Beamer)" @@ -9948,14 +9956,14 @@ msgstr "Uma forma curta, usada em alguns temas, do título de moldura" msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/moderncv.layout:394 -#: lib/layouts/moderncv.layout:411 +#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:710 -#: lib/layouts/moderncv.layout:372 lib/layouts/multicol.module:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:698 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/beamer.layout:709 +#: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" msgstr "Colunas" @@ -9971,263 +9979,263 @@ msgstr "Opções de Coluna" msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Opções de coluna (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:711 msgid "Column Placement Options" msgstr "Opções de Posicionamento de Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:712 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Opções de posicionamento de coluna (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/beamer.layout:729 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColunasAlinhadasAoCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:734 +#: lib/layouts/beamer.layout:732 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 +#: lib/layouts/beamer.layout:736 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColunasAlinhadasAoTopo" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:752 lib/layouts/powerdot.layout:518 +#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/powerdot.layout:518 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:753 lib/layouts/beamer.layout:781 -#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:859 -#: lib/layouts/beamer.layout:888 lib/layouts/powerdot.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:749 lib/layouts/beamer.layout:777 +#: lib/layouts/beamer.layout:823 lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/powerdot.layout:519 msgid "Overlays" msgstr "Superposições" -#: lib/layouts/beamer.layout:759 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/powerdot.layout:525 msgid "Pause number" msgstr "Número de Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/powerdot.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/powerdot.layout:526 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Número do slide onde o contexto sob a pausa fica visível" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:537 +#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/powerdot.layout:537 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/beamer.layout:819 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:815 msgid "Overprint" msgstr "Impressão sobreposta" -#: lib/layouts/beamer.layout:787 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Largura da Área de Impressão Sobreposta" -#: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/europasscv.layout:243 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:399 +#: lib/layouts/beamer.layout:784 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400 #: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/beamer.layout:785 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "Largura da área de impressão sobreposta (padrão: largura do texto)" -#: lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "OverlayArea" msgstr "ÁreaDeSuperposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:836 +#: lib/layouts/beamer.layout:832 msgid "Overlayarea" msgstr "Areasuperposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:846 +#: lib/layouts/beamer.layout:842 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Largura da Área de Superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:847 +#: lib/layouts/beamer.layout:843 msgid "The width of the overlay area" msgstr "A largura da área de superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 +#: lib/layouts/beamer.layout:847 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Altura da Área de Superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:852 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/graphicboxes.module:56 #: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: lib/layouts/beamer.layout:853 +#: lib/layouts/beamer.layout:849 msgid "The height of the overlay area" msgstr "A altura da área de superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:858 lib/layouts/beamer.layout:1567 -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/powerdot.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1563 +#: lib/layouts/beamer.layout:1565 lib/layouts/powerdot.layout:660 msgid "Uncover" msgstr "Pôr à mostra" -#: lib/layouts/beamer.layout:868 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Posto à mostra nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:887 lib/layouts/beamer.layout:1546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:666 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/beamer.layout:1542 +#: lib/layouts/beamer.layout:1544 lib/layouts/powerdot.layout:666 msgid "Only" msgstr "Somente" -#: lib/layouts/beamer.layout:897 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 msgid "Only on slides" msgstr "Somente nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:921 +#: lib/layouts/beamer.layout:917 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 +#: lib/layouts/beamer.layout:918 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: lib/layouts/beamer.layout:931 +#: lib/layouts/beamer.layout:927 msgid "Block:" msgstr "Bloco:" -#: lib/layouts/beamer.layout:942 +#: lib/layouts/beamer.layout:938 msgid "Action Specification|S" msgstr "Especificação de Ação|A" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/beamer.layout:945 msgid "Block Title" msgstr "Título do Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:950 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 msgid "Enter the block title here" msgstr "Digite o título do bloco aqui" -#: lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/beamer.layout:961 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocoDeExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Example Block:" msgstr "Bloco de Exemplo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:974 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/beamer.layout:973 msgid "Alert Block:" msgstr "Bloco de Alerta:" -#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/beamer.layout:1026 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1081 -#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/beamer.layout:1022 +#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/beamer.layout:1077 +#: lib/layouts/beamer.layout:1121 lib/layouts/beamer.layout:1144 msgid "Titling" msgstr "Intitulação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1003 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Título curto que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1013 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Título (Moldura Simples)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 +#: lib/layouts/beamer.layout:1035 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Subtítulo Curto|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 +#: lib/layouts/beamer.layout:1036 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "Subtítulo curto que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1062 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Nome (abreviado) do autor que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1093 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 msgid "Short Institute|S" msgstr "Instituição (abrev.)|I" -#: lib/layouts/beamer.layout:1094 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Nome (abreviado) da instituição que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1103 +#: lib/layouts/beamer.layout:1099 msgid "InstituteMark" msgstr "MarcaDaInstituição" -#: lib/layouts/beamer.layout:1137 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 msgid "Short Date|S" msgstr "Data Curta|D" -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 +#: lib/layouts/beamer.layout:1134 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Data curta que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "GráficoDoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/egs.layout:103 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/egs.layout:103 #: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Quotation (indentada, sem espaço)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/egs.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:37 msgid "Quote" msgstr "Quote (não-indentada, com espaço)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/egs.layout:277 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/egs.layout:277 #: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/foils.layout:340 +#: lib/layouts/beamer.layout:1302 lib/layouts/foils.layout:340 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:78 msgid "Corollary." msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/beamer.layout:1319 lib/layouts/beamer.layout:1476 -#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1516 -#: lib/layouts/beamer.layout:1536 lib/layouts/beamer.layout:1556 -#: lib/layouts/beamer.layout:1577 lib/layouts/beamer.layout:1598 -#: lib/layouts/beamer.layout:1619 lib/layouts/beamer.layout:1640 -#: lib/layouts/beamer.layout:1666 +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1472 +#: lib/layouts/beamer.layout:1492 lib/layouts/beamer.layout:1512 +#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/beamer.layout:1552 +#: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/beamer.layout:1594 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 lib/layouts/beamer.layout:1636 +#: lib/layouts/beamer.layout:1662 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Especificações de Ação|E" -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/foils.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/foils.layout:354 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:174 msgid "Definition." msgstr "Definição." -#: lib/layouts/beamer.layout:1340 +#: lib/layouts/beamer.layout:1336 msgid "Definitions" msgstr "Definições" -#: lib/layouts/beamer.layout:1343 +#: lib/layouts/beamer.layout:1339 msgid "Definitions." msgstr "Definições." -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 msgid "Example." msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1356 +#: lib/layouts/beamer.layout:1352 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 msgid "Examples." msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 @@ -10248,102 +10256,102 @@ msgstr "Exemplos." msgid "Fact" msgstr "Fato" -#: lib/layouts/beamer.layout:1365 lib/layouts/theorems-starred.inc:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:154 msgid "Fact." msgstr "Fato." -#: lib/layouts/beamer.layout:1371 lib/layouts/foils.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/foils.layout:333 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/foils.layout:326 #: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/egs.layout:730 +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/egs.layout:730 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/beamer.layout:1428 +#: lib/layouts/beamer.layout:1424 msgid "NoteItem" msgstr "ItemDeNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1468 +#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/beamer.layout:1464 #: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/ectaart.layout:178 msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 msgid "Emph." msgstr "Ênfase" -#: lib/layouts/beamer.layout:1506 lib/layouts/beamer.layout:1508 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 lib/layouts/beamer.layout:1504 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1522 lib/layouts/beamer.layout:1524 #: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 #: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1590 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/beamer.layout:1586 #: lib/layouts/powerdot.layout:644 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: lib/layouts/beamer.layout:1609 lib/layouts/beamer.layout:1611 +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 lib/layouts/beamer.layout:1607 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" -#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1632 +#: lib/layouts/beamer.layout:1626 lib/layouts/beamer.layout:1628 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1647 +#: lib/layouts/beamer.layout:1643 msgid "Default Text" msgstr "Texto Padrão" -#: lib/layouts/beamer.layout:1648 +#: lib/layouts/beamer.layout:1644 msgid "Enter the default text here" msgstr "Digite o texto padrão aqui" -#: lib/layouts/beamer.layout:1655 +#: lib/layouts/beamer.layout:1651 msgid "Beamer Note" msgstr "Nota Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1673 +#: lib/layouts/beamer.layout:1669 msgid "Note Options" msgstr "Opções de Nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1674 +#: lib/layouts/beamer.layout:1670 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Especifique as opções de nota (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1679 +#: lib/layouts/beamer.layout:1675 msgid "ArticleMode" msgstr "ModoArtigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1685 +#: lib/layouts/beamer.layout:1681 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1690 +#: lib/layouts/beamer.layout:1686 msgid "PresentationMode" msgstr "ModoApresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1696 +#: lib/layouts/beamer.layout:1692 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1723 lib/layouts/powerdot.layout:570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1719 lib/layouts/powerdot.layout:570 #: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104 #: lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" @@ -10354,19 +10362,16 @@ msgid "Beamerposter" msgstr "PosterBeamer" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy msgid "Bilingual Captions" -msgstr "Legendas Multilíngues" +msgstr "Legendas Bilíngues" #: lib/layouts/bicaption.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " "file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"Oferece dois styles para compor legendas multilíngues. Para mais " -"informações, consulte o arquivo 'MultilingualCaptions.lyx' na pasta de " -"exemplos do LyX." +"Oferece dois styles para compor legendas bilíngues. Para mais informações, " +"consulte o arquivo 'MultilingualCaptions.lyx' na pasta de exemplos do LyX." #: lib/layouts/bicaption.module:11 msgid "Caption setup" @@ -10424,7 +10429,7 @@ msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:3 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Acessibilidade" #: lib/layouts/braille.module:7 msgid "" @@ -10496,14 +10501,12 @@ msgid "Scripts" msgstr "Roteiros" #: lib/layouts/broadway.layout:27 -#, fuzzy msgid "Act Number" -msgstr "Número ACM" +msgstr "Número do Ato" #: lib/layouts/broadway.layout:32 -#, fuzzy msgid "Scene Number" -msgstr "Número de Página" +msgstr "Número da Cena" #: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" @@ -10689,46 +10692,45 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "MovimentoCavalo:" #: lib/layouts/chessboard.module:2 -#, fuzzy msgid "Chess Board" -msgstr "TabuleiroDeXadrez" +msgstr "Tabuleiro de Xadrez" #: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 msgid "Leisure, Sports & Music" -msgstr "" +msgstr "Lazer, Esportes & Música" #: lib/layouts/chessboard.module:7 msgid "" "Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" "article.lyx example file." msgstr "" +"Suporte para o pacote chessboard para imprimir jogos de xadrez Consulte o " +"arquivo de exemplo 'chessboard-article.lyx'." #: lib/layouts/chessboard.module:16 msgid "NewChessGame" -msgstr "" +msgstr "NovoJogoXadrez" #: lib/layouts/chessboard.module:22 msgid "[Start New Chess Game]" -msgstr "" +msgstr "[Iniciar Novo Jogo de Xadrez]" #: lib/layouts/chessboard.module:32 -#, fuzzy msgid "Chessgame Options" -msgstr "Opções de Moldura" +msgstr "Opções de Jogo de Xadrez" #: lib/layouts/chessboard.module:33 msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" msgstr "" +"Consultar o manual do xskak para uma lista exaustiva de chaves e valores" #: lib/layouts/chessboard.module:62 -#, fuzzy msgid "Mainline Options" -msgstr "Opção de Email" +msgstr "Opções de Linha Principal" #: lib/layouts/chessboard.module:63 -#, fuzzy msgid "See xskak manual for possible options" -msgstr "Consulte o manual do todonotes para conhecer as opções" +msgstr "Consulte o manual do xskak para conhecer as opções possíveis" #: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71 #: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131 @@ -10737,75 +10739,70 @@ msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: lib/layouts/chessboard.module:96 -#, fuzzy msgid "SetChessBoard" -msgstr "TabuleiroDeXadrez" +msgstr "DefinirTabuleiroDeXadrez" #: lib/layouts/chessboard.module:101 -#, fuzzy msgid "Global Chessboard Settings" -msgstr "Configurações de Tabular" +msgstr "Configurações Globais de Tabuleiro de Xadrez" #: lib/layouts/chessboard.module:115 msgid "SetBoardStoreStyle" -msgstr "" +msgstr "SetBoardStoreStyle" #: lib/layouts/chessboard.module:117 -#, fuzzy msgid "Set Chessboard Style" -msgstr "Text Field Style" +msgstr "Definir Estilo de Tabuleiro de Xadrez" #: lib/layouts/chessboard.module:120 -#, fuzzy msgid "Style Name" -msgstr "Arquivo de Estilo:" +msgstr "Nome do Estilo" #: lib/layouts/chessboard.module:121 msgid "Chessboard Style Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Estilo do Tabuleiro de Xadrez" #: lib/layouts/chessboard.module:122 msgid "" "Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " "See chessboard manual for details." msgstr "" +"Aqui você pode armazenar configurações de tabuleiro de xadrez sob um nome de " +"estilo para reutilizar posteriormente. Consulte o manual do chessboard para " +"mais informações." #: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Chessboard" -msgstr "TabuleiroDeXadrez" +msgstr "Tabuleiro de Xadrez" #: lib/layouts/chessboard.module:140 -#, fuzzy msgid "Chessboard Options" -msgstr "Opções de Classe" +msgstr "Opções de Tabuleiro de Xadrez" #: lib/layouts/chessboard.module:141 msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" msgstr "" +"Consultar o manual do chessboard para uma lista exaustiva de chaves e valores" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" -msgstr "" +msgstr "Livros Contribuídos da Springer (cl2emult, Obsoleta!)" #: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" -msgstr "" +msgstr "Preparação de Manuscrito da Copernicus Publications" #: lib/layouts/copernicus.layout:45 -#, fuzzy msgid "InFrontmatter" -msgstr "FimMatériaPréTextual" +msgstr "EmMatériaPréTextual" #: lib/layouts/copernicus.layout:68 -#, fuzzy msgid "Insert the affiliation number" -msgstr "Insira aqui as opções" +msgstr "Insira aqui o número de afiliação" #: lib/layouts/copernicus.layout:71 -#, fuzzy msgid "Given name" -msgstr "Nome do arquivo" +msgstr "Nome próprio" #: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 @@ -10824,185 +10821,162 @@ msgid "" "identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " "be inserted." msgstr "" +"identificar o autor com a afiliação correspondente. 1, 2, 3, etc. devem ser " +"inseridos." #: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:437 msgid "Running Title" msgstr "Título Corrido" -#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:252 +#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253 #: lib/layouts/svcommon.inc:441 msgid "Running title:" msgstr "Título corrido:" #: lib/layouts/copernicus.layout:113 -#, fuzzy msgid "FirstPage" -msgstr "Primeironome" +msgstr "PrimeiraPágina" #: lib/layouts/copernicus.layout:116 -#, fuzzy msgid "firstpage" -msgstr "Primeironome" +msgstr "primeirapágina" -#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:269 +#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorCorrido" -#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:276 +#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277 #: lib/layouts/svcommon.inc:450 msgid "Running author:" msgstr "Autor corrido:" #: lib/layouts/copernicus.layout:139 -#, fuzzy msgid "Publications" -msgstr "ID de Publicação " +msgstr "Publicações" #: lib/layouts/copernicus.layout:162 -#, fuzzy msgid "Correspondence" -msgstr "Correspondência dirigida a:" +msgstr "Correspondência" #: lib/layouts/copernicus.layout:165 -#, fuzzy msgid "Correspondence:" -msgstr "Correspondência dirigida a:" +msgstr "Correspondência:" -#: lib/layouts/copernicus.layout:193 +#: lib/layouts/copernicus.layout:195 msgid "Pubdiscuss" -msgstr "" +msgstr "Pubdiscuss" -#: lib/layouts/copernicus.layout:199 +#: lib/layouts/copernicus.layout:201 msgid "Pubdiscuss:" -msgstr "" +msgstr "Pubdiscuss:" -#: lib/layouts/copernicus.layout:217 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 msgid "Published" -msgstr "Editores" +msgstr "Publicado" -#: lib/layouts/copernicus.layout:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 msgid "Published:" -msgstr "Editores" +msgstr "Publicado:" -#: lib/layouts/copernicus.layout:253 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:258 msgid "Statements" -msgstr "Texto da Declaração" +msgstr "Declarações" -#: lib/layouts/copernicus.layout:266 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 msgid "Copyrightstatement" -msgstr "DadosDeCopyright" +msgstr "Declaraçãodecopyright" -#: lib/layouts/copernicus.layout:269 +#: lib/layouts/copernicus.layout:274 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/copernicus.layout:277 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:282 msgid "Introduction" -msgstr "Introdução|I" +msgstr "Introdução" -#: lib/layouts/copernicus.layout:280 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:285 msgid "\\thesection Introduction" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection Introdução" -#: lib/layouts/copernicus.layout:287 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:292 msgid "Conclusions" -msgstr "Conclusão" +msgstr "Conclusões" -#: lib/layouts/copernicus.layout:290 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:295 msgid "\\thesection Conclusions" -msgstr "\\thesection" +msgstr "\\thesection Conclusões" -#: lib/layouts/copernicus.layout:306 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:311 msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" -msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." +msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}:" -#: lib/layouts/copernicus.layout:318 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:323 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -#: lib/layouts/copernicus.layout:330 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:335 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -#: lib/layouts/copernicus.layout:353 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:358 msgid "CodeAvailability" -msgstr "CJK Compatibility" +msgstr "DisponibilidadeDeCódigo" -#: lib/layouts/copernicus.layout:355 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:360 msgid "Code availability." -msgstr "Módulo não disponível" +msgstr "Disponibilidade de código." -#: lib/layouts/copernicus.layout:361 +#: lib/layouts/copernicus.layout:366 msgid "DataAvailability" -msgstr "" +msgstr "DisponibilidadeDosDados" -#: lib/layouts/copernicus.layout:363 +#: lib/layouts/copernicus.layout:368 msgid "Data availability." -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade dos dados." -#: lib/layouts/copernicus.layout:369 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:374 msgid "CodeAndDataAvailability" -msgstr "Módulo não disponível" +msgstr "DisponibilidadeDeCódigoEDados" -#: lib/layouts/copernicus.layout:371 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 msgid "Code and data availability." -msgstr "Módulo não disponível" +msgstr "Disponibilidade de código e dados." -#: lib/layouts/copernicus.layout:377 +#: lib/layouts/copernicus.layout:382 msgid "SampleAvailability" -msgstr "" +msgstr "DisponibilidadeDasAmostras" -#: lib/layouts/copernicus.layout:379 +#: lib/layouts/copernicus.layout:384 msgid "Sample availability." -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade das amostras." -#: lib/layouts/copernicus.layout:385 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:390 msgid "Statements2" -msgstr "Texto da Declaração" +msgstr "Declaraçõess" -#: lib/layouts/copernicus.layout:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:400 msgid "AuthorContribution" -msgstr "Colaboradores" +msgstr "ContribuiçãoDoAutor" -#: lib/layouts/copernicus.layout:397 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:402 msgid "Author contributions." -msgstr "Opção de Autor" +msgstr "Contribuições do autor." -#: lib/layouts/copernicus.layout:403 +#: lib/layouts/copernicus.layout:408 msgid "CompetingInterests" -msgstr "" +msgstr "InteressesConcorrentes" -#: lib/layouts/copernicus.layout:406 +#: lib/layouts/copernicus.layout:411 msgid "Competing Interests." -msgstr "" +msgstr "Interesses concorrentes." -#: lib/layouts/copernicus.layout:411 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:416 msgid "Disclaimer" -msgstr "&Descartar" +msgstr "AvisoLegal" -#: lib/layouts/copernicus.layout:414 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:419 msgid "Disclaimer." -msgstr "&Descartar" +msgstr "Aviso Legal." #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11017,20 +10991,18 @@ msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "Relatório Chinês (CTeX)" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Header/Footer Text" -msgstr "Linhas de Cabeçalho/Rodapé Personalizadas" +msgstr "Textos de Cabeçalho/Rodapé Personalizados" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " "module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " "Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Adiciona environments para definir linhas de cabeçalho e de rodapé. NOTA: " -"para usar este módulo você deve configurar 'Estilo de Cabeçalhos' no menu " -"'Configurações do Documento -> Layout de Página' como 'sofisticado'!" +"para usar este módulo você deve configurar 'Estilo de página' no menu " +"'Configurações do Documento -> Layout de Página' como 'fancy'!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 msgid "Header/Footer" @@ -11152,12 +11124,12 @@ msgstr "Cartas" msgid "DinBrief" msgstr "CartaDin" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:433 -#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130 -#: lib/layouts/moderncv.layout:601 lib/layouts/moderncv.layout:608 -#: lib/layouts/moderncv.layout:652 lib/layouts/scrlettr.layout:44 +#: lib/layouts/moderncv.layout:602 lib/layouts/moderncv.layout:609 +#: lib/layouts/moderncv.layout:653 lib/layouts/scrlettr.layout:44 #: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79 #: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57 @@ -11168,8 +11140,8 @@ msgstr "Carta" msgid "Addresses" msgstr "Endereços" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781 #: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27 #: lib/layouts/stdletter.inc:40 msgid "Postal Data" @@ -11177,7 +11149,7 @@ msgstr "Dados Postais" #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:545 lib/layouts/stdletter.inc:39 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39 msgid "Send To Address" msgstr "Endereço de Destino" @@ -11195,8 +11167,8 @@ msgstr "Endereço do Remetente:" msgid "Return address" msgstr "Endereço para resposta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:217 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:338 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339 msgid "Backaddress:" msgstr "Endereço de resposta:" @@ -11216,25 +11188,25 @@ msgstr "Manejo" msgid "Handling:" msgstr "Manejo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:109 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:506 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507 msgid "YourRef" msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:270 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:396 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397 msgid "Your ref.:" msgstr "Sua ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:102 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:526 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527 msgid "MyRef" msgstr "MinhaRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:291 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:420 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421 msgid "Our ref.:" msgstr "Nossa ref.:" @@ -11246,25 +11218,25 @@ msgstr "Escritor" msgid "Writer:" msgstr "Escritor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:46 -#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:639 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202 #: lib/layouts/stdletter.inc:81 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:268 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:585 -#: lib/layouts/lettre.layout:678 lib/layouts/lettre.layout:721 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586 +#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722 #: lib/layouts/stdletter.inc:82 msgid "Closings" msgstr "Fechamentos" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:63 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:642 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206 #: lib/layouts/stdletter.inc:94 msgid "Signature:" @@ -11287,250 +11259,246 @@ msgid "Area Code:" msgstr "Codigo de Área:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123 -#: lib/layouts/europecv.layout:109 lib/layouts/lettre.layout:44 -#: lib/layouts/lettre.layout:317 lib/layouts/scrlettr.layout:176 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126 -#: lib/layouts/europecv.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179 #: lib/layouts/stdletter.inc:151 msgid "Telephone:" msgstr "Telefone:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:234 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:356 lib/layouts/stdletter.inc:138 +#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138 msgid "Location" msgstr "Local" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:237 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:360 lib/layouts/stdletter.inc:141 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/scrclass.inc:244 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:255 lib/layouts/scrlttr2.layout:379 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:231 lib/layouts/lettre.layout:486 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:258 lib/layouts/scrlttr2.layout:383 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:248 lib/layouts/frletter.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:612 lib/layouts/moderncv.layout:687 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111 #: lib/layouts/stdletter.inc:56 msgid "Opening" msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70 msgid "Opening:" msgstr "Abertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:266 lib/layouts/frletter.layout:50 -#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/moderncv.layout:695 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:105 msgid "Closing" msgstr "Fechamento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 lib/layouts/g-brief.layout:243 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:630 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108 msgid "Closing:" msgstr "Fechamento:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:273 msgid "Signature|S" msgstr "Assinatura|A" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:273 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "Aqui você pode inserir uma assinatura escaneada" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 lib/layouts/lettre.layout:76 -#: lib/layouts/lettre.layout:676 lib/layouts/stdletter.inc:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128 msgid "encl" msgstr "anex" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/lettre.layout:681 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 #: lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "encl:" msgstr "anex:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:298 lib/layouts/g-brief.layout:228 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:78 -#: lib/layouts/lettre.layout:699 lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 lib/layouts/g-brief.layout:233 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:703 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158 #: lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:306 lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:308 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:323 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "SenderAddress" msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:214 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335 msgid "Backaddress" msgstr "Endereço de resposta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:333 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 msgid "RetourAdresse" msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:343 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:348 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:353 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:358 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:363 lib/layouts/g-brief.layout:116 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845 msgid "YourMail" msgstr "SeuMail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:368 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:389 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 lib/layouts/lettre.layout:54 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54 #: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Place" msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:398 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:399 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:403 lib/layouts/g-brief.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85 msgid "Town" msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:408 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:409 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:413 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:414 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:418 lib/layouts/g-brief.layout:202 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886 #: lib/layouts/iucr.layout:288 msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:423 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:424 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:428 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:429 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:438 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:439 msgid "Brieftext" msgstr "TextoCarta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:443 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:444 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:447 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:448 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:452 lib/layouts/g-brief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:979 msgid "Encl." msgstr "Anex." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:457 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:458 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:462 lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:154 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:467 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:468 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 -#, fuzzy msgid "DocBook Book (XML)" -msgstr "Livro DocBook (SGML)" +msgstr "Livro DocBook (XML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:7 msgid "Books (DocBook)" msgstr "Livros (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Chapter (XML)" -msgstr "Capítulo Docbook (SGML)" +msgstr "Capítulo DocBook (XML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Section (XML)" -msgstr "Seção Docbook (SGML)" +msgstr "Seção DocBook (XML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Article (XML)" -msgstr "Artigo Docbook (SGML)" +msgstr "Artigo DocBook (XML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" @@ -11577,7 +11545,7 @@ msgid "Optional argument for the e-mail" msgstr "Argumento opcional para o email" #: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156 -#: lib/layouts/europecv.layout:100 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81 msgid "E-mail:" msgstr "Email:" @@ -11648,9 +11616,8 @@ msgid "bysame" msgstr "domesmo" #: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91 -#, fuzzy msgid "Footnote (Title)" -msgstr "Etiqueta de nota de rodapé" +msgstr "Nota de rodapé (Título)" #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" @@ -11713,7 +11680,7 @@ msgstr "Endereço do Autor" msgid "Author Email" msgstr "Email do Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:452 +#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220 msgid "Email:" msgstr "Email:" @@ -11857,7 +11824,7 @@ msgstr "MarcaAutorCorrespondente" #: lib/layouts/elsarticle.layout:207 msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Marca de AutorCorrespondente " +msgstr "Marca de AutorCorrespondente" #: lib/layouts/elsarticle.layout:214 msgid "Corresponding author" @@ -11884,35 +11851,33 @@ msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "Se o conteúdo for 'url', o email se torna um endereço de Internet" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnotes (Basic)" -msgstr "Nota de Fim" +msgstr "Notas de Fim (Básico)" #: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 #: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 -#, fuzzy msgid "Foot- and Endnotes" -msgstr "Notas de rodapé" +msgstr "Notas de Rodapé e de Fim" #: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " "package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " "as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Adiciona um inset de nota de fim, além de notas de rodapé. Para que as notas " -"de fim apareçam será necessário adicionar \\theendnotes em TeX-code no local " -"desejado." +"Adiciona um inset de nota de fim, além de notas de rodapé. Isto usa o pacote " +"endnotes, que tem algumas limitações mas funciona com distribuições LaTeX " +"mais antigas. Você precisará adicionar uma lista de notas de fim (Inserir > " +"Lista/Conteúdo/Referências > Notas de fim) no local onde quiser que as notas " +"apareçam." #: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 #: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 #: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25 #: lib/layouts/memoir.layout:300 -#, fuzzy msgid "Endnotes" -msgstr "Nota de Fim" +msgstr "Notas de Fim" #: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 #: lib/layouts/memoir.layout:301 @@ -11933,14 +11898,12 @@ msgstr "notadefim" #: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 #: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 #: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322 -#, fuzzy msgid "Notes[[Endnotes]]" -msgstr "Nota[[InsertoNota]]" +msgstr "Notas[[Endnotes]]" #: lib/layouts/enotez.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnotes (Extended)" -msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" +msgstr "Notas de Fim (Estendidas)" #: lib/layouts/enotez.module:10 msgid "" @@ -11950,6 +11913,12 @@ msgid "" "(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Adiciona um inset de nota de fim, além de notas de rodapé. Isto usa o pacote " +"enotez que é mais poderoso e configurável que o pacote endnotes (módulo " +"'Notas de fim (Básico)'), mas requer uma distribuição LaTeX razoavelmente " +"moderna (com LaTeX3). Você precisará adicionar uma lista de notas de fim " +"(Inserir > Lista/Conteúdo/Referências > Notas de fim) no local onde quiser " +"que as notas apareçam." #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" @@ -11964,9 +11933,8 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Listas Personalizáveis (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 -#, fuzzy msgid "List Enhancements" -msgstr "Lista de Esquemas" +msgstr "Melhoramentos de Lista" #: lib/layouts/enumitem.module:7 msgid "" @@ -12021,7 +11989,7 @@ msgstr "Numerar Equações por Seção" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 #: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 #: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 -#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52 msgid "Maths" msgstr "Matemática" @@ -12034,8 +12002,8 @@ msgstr "" "equação com o número da seção, como em '2.1'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:586 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:596 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349 msgid "Equation" msgstr "Equação" @@ -12054,7 +12022,7 @@ msgid "Curricula Vitae" msgstr "Curricula Vitae" #: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -12071,7 +12039,7 @@ msgstr "Nome (rodapé):" msgid "Mobile:" msgstr "Celular:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:115 +#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117 msgid "Mobile phone number" msgstr "Número do telefone celular" @@ -12100,222 +12068,222 @@ msgstr "Tipo de IM:" msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" msgstr "Tipo de IM (p. ex. AOL Messenger)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:76 +#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77 msgid "Birthday" msgstr "Nascimento" -#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:79 +#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Date of birth:" msgstr "Data de nascimento:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:209 lib/layouts/europecv.layout:66 +#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "Nationality" msgstr "Nacionalidade" -#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:69 +#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Nationality:" msgstr "Nacionalidade:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:219 lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:222 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132 msgid "Gender:" msgstr "Sexo:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:229 lib/layouts/europecv.layout:149 +#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152 msgid "BeforePicture" msgstr "AntesDaImagem" -#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152 +#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155 msgid "Space before picture:" msgstr "Espaço antes da imagem:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:237 lib/layouts/europecv.layout:157 +#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160 msgid "Picture" msgstr "Imagem" -#: lib/layouts/europasscv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:161 +#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164 msgid "Picture:" msgstr "Imagem:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:244 +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 msgid "Resize photo to this width" msgstr "Redimensionar foto para esta largura" -#: lib/layouts/europasscv.layout:252 lib/layouts/europecv.layout:173 +#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177 msgid "AfterPicture" msgstr "DepoisDaImagem" -#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180 msgid "Space after picture:" msgstr "Espaço depois da imagem:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:268 lib/layouts/europasscv.layout:293 -#: lib/layouts/europasscv.layout:334 lib/layouts/europecv.layout:224 -#: lib/layouts/europecv.layout:290 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:297 +#: lib/layouts/europasscv.layout:338 lib/layouts/europecv.layout:228 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 src/insets/Inset.cpp:119 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 msgid "Vertical Space" msgstr "Espaço Vertical" -#: lib/layouts/europasscv.layout:269 lib/layouts/europasscv.layout:294 -#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:225 -#: lib/layouts/europecv.layout:291 +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 msgid "Additional vertical space" msgstr "Espaço vertical adicional" -#: lib/layouts/europasscv.layout:287 lib/layouts/europecv.layout:218 -#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +#: lib/layouts/europasscv.layout:291 lib/layouts/europecv.layout:222 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 msgid "Item" msgstr "Item" -#: lib/layouts/europasscv.layout:300 lib/layouts/europasscv.layout:341 +#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345 msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "Resumo do item, também pode ser a extensão de tempo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:308 lib/layouts/europecv.layout:240 -#: lib/layouts/moderncv.layout:494 +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 lib/layouts/europecv.layout:244 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "Item:" msgstr "Item:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:328 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 msgid "ItemInset" msgstr "InsetItem" -#: lib/layouts/europasscv.layout:343 +#: lib/layouts/europasscv.layout:347 msgid "Subitems" msgstr "Subitens" -#: lib/layouts/europasscv.layout:350 +#: lib/layouts/europasscv.layout:354 msgid "TitleItem" msgstr "ItemTítulo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:354 +#: lib/layouts/europasscv.layout:358 msgid "Title item:" msgstr "Item título:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:358 +#: lib/layouts/europasscv.layout:362 msgid "TitleLevel" msgstr "NívelTítulo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:362 +#: lib/layouts/europasscv.layout:366 msgid "Title level:" msgstr "Nível título:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:366 lib/layouts/europasscv.layout:367 +#: lib/layouts/europasscv.layout:370 lib/layouts/europasscv.layout:371 msgid "Text (right side)" msgstr "Texto (lado direito)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:371 +#: lib/layouts/europasscv.layout:375 msgid "BlueItem" msgstr "ItemAzul" -#: lib/layouts/europasscv.layout:374 +#: lib/layouts/europasscv.layout:378 msgid "Blue item:" msgstr "Item azul:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:378 +#: lib/layouts/europasscv.layout:382 msgid "BlueItemInset" msgstr "InsetItemAzul" -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 +#: lib/layouts/europasscv.layout:385 msgid "Blue subitems" msgstr "Subitens em azul" -#: lib/layouts/europasscv.layout:388 +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 msgid "BigItem" msgstr "ItemGrande" -#: lib/layouts/europasscv.layout:391 +#: lib/layouts/europasscv.layout:395 msgid "Big Item:" msgstr "Item Grande:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:395 +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 msgid "EcvItemize" msgstr "EcvItemize" -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:284 +#: lib/layouts/europasscv.layout:436 lib/layouts/europecv.layout:288 msgid "MotherTongue" msgstr "IdiomaNativo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europecv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:445 lib/layouts/europecv.layout:302 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Idioma Nativo:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:453 lib/layouts/europecv.layout:310 +#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314 msgid "LangHeader" msgstr "CabeçalhoDeIdioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314 +#: lib/layouts/europasscv.layout:461 lib/layouts/europecv.layout:318 msgid "Language Header:" msgstr "Cabeçalho de Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:474 lib/layouts/europecv.layout:320 +#: lib/layouts/europasscv.layout:478 lib/layouts/europecv.layout:324 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:324 +#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:328 msgid "Name of the language" msgstr "Nome do idioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:486 lib/layouts/europecv.layout:330 +#: lib/layouts/europasscv.layout:490 lib/layouts/europecv.layout:334 msgid "Listening" msgstr "Audição" -#: lib/layouts/europasscv.layout:487 lib/layouts/europecv.layout:331 +#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em audição" -#: lib/layouts/europasscv.layout:494 lib/layouts/europecv.layout:337 +#: lib/layouts/europasscv.layout:498 lib/layouts/europecv.layout:341 msgid "Reading" msgstr "Leitura" -#: lib/layouts/europasscv.layout:495 lib/layouts/europecv.layout:338 +#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em escrita" -#: lib/layouts/europasscv.layout:502 lib/layouts/europecv.layout:344 +#: lib/layouts/europasscv.layout:506 lib/layouts/europecv.layout:348 msgid "Interaction" msgstr "Interação" -#: lib/layouts/europasscv.layout:503 lib/layouts/europecv.layout:345 +#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em conversação" -#: lib/layouts/europasscv.layout:510 lib/layouts/europecv.layout:351 +#: lib/layouts/europasscv.layout:514 lib/layouts/europecv.layout:355 msgid "Production" msgstr "Produção" -#: lib/layouts/europasscv.layout:511 lib/layouts/europecv.layout:352 +#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em falar livremente" -#: lib/layouts/europasscv.layout:519 lib/layouts/europecv.layout:360 +#: lib/layouts/europasscv.layout:523 lib/layouts/europecv.layout:364 msgid "LastLanguage" msgstr "ÚltimoIdioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:522 lib/layouts/europecv.layout:363 +#: lib/layouts/europasscv.layout:526 lib/layouts/europecv.layout:367 msgid "Last Language:" msgstr "Último Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:525 lib/layouts/europecv.layout:366 +#: lib/layouts/europasscv.layout:529 lib/layouts/europecv.layout:370 msgid "LangFooter" msgstr "RodapéDeIdioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:528 lib/layouts/europecv.layout:369 +#: lib/layouts/europasscv.layout:532 lib/layouts/europecv.layout:373 msgid "Language Footer:" msgstr "Rodapé de Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:531 lib/layouts/europecv.layout:372 +#: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376 msgid "End" msgstr "Fim" -#: lib/layouts/europasscv.layout:542 lib/layouts/europecv.layout:383 +#: lib/layouts/europasscv.layout:546 lib/layouts/europecv.layout:387 msgid "End of CV" msgstr "Fim do CV" -#: lib/layouts/europasscv.layout:552 lib/layouts/europasscv.layout:557 +#: lib/layouts/europasscv.layout:556 lib/layouts/europasscv.layout:561 #: lib/layouts/soul.module:51 msgid "Highlight" msgstr "Destaque" @@ -12328,59 +12296,60 @@ msgstr "CV Europa" msgid "Footer name:" msgstr "Nome do rodapé:" -#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:203 +#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203 msgid "Mobile" msgstr "Celular" -#: lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:166 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: lib/layouts/europecv.layout:164 +#: lib/layouts/europecv.layout:167 msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Tamanho para o qual a foto é redimensionada" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 +#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 +#: src/insets/InsetRef.cpp:597 msgid "Page" msgstr "Página" -#: lib/layouts/europecv.layout:198 +#: lib/layouts/europecv.layout:202 msgid "The title as it appears in the header" msgstr "O título tal como aparece no cabeçalho" -#: lib/layouts/europecv.layout:232 +#: lib/layouts/europecv.layout:236 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "Resumo do item, também pode ser o tempo" -#: lib/layouts/europecv.layout:250 +#: lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "BulletedItem" msgstr "ItemComMarcador" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/europecv.layout:257 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Item Com Marcador:" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 +#: lib/layouts/europecv.layout:261 msgid "Begin" msgstr "Início" -#: lib/layouts/europecv.layout:269 +#: lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Begin of CV" msgstr "Início do CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:276 +#: lib/layouts/europecv.layout:280 msgid "PersonalInfo" msgstr "InformaçãoPessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 +#: lib/layouts/europecv.layout:285 msgid "Personal Info" msgstr "Informação Pessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:390 +#: lib/layouts/europecv.layout:394 msgid "VerticalSpace" msgstr "EspaçoVertical" -#: lib/layouts/europecv.layout:395 +#: lib/layouts/europecv.layout:399 msgid "Vertical space" msgstr "Espaço vertical" @@ -12413,9 +12382,8 @@ msgstr "" "figura com o número da seção, como em 'fig. 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix Computer Modern Fonts" -msgstr "Computer Modern Sans" +msgstr "Consertar Fontes Computer Modern" #: lib/layouts/fix-cm.module:9 msgid "" @@ -12429,9 +12397,8 @@ msgstr "" "base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" -msgstr "Artigo Latex8 (Obsoleto)" +msgstr "Consertos de Kernel LaTeX (Obsoleto)" #: lib/layouts/fixltx2e.module:11 msgid "" @@ -12453,15 +12420,14 @@ msgstr "" "obsoleto." #: lib/layouts/fixme.module:2 -#, fuzzy msgid "FiXme Notes" -msgstr "Nota Fixme" +msgstr "Notas FiXme" #: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 #: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 #: lib/layouts/todonotes.module:3 msgid "Annotation & Revision" -msgstr "" +msgstr "Anotação & Revisão" #: lib/layouts/fixme.module:12 msgid "" @@ -12524,8 +12490,8 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Erro Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2794 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2868 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4765 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4831 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -12748,7 +12714,7 @@ msgstr "Restrição:" #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/heb-article.layout:44 #: lib/layouts/llncs.layout:452 msgid "Theorem #." -msgstr "Teorema #. " +msgstr "Teorema #." #: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:59 #: lib/layouts/llncs.layout:391 @@ -12799,9 +12765,8 @@ msgid "Definition*" msgstr "Definição*" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" -msgstr "Etiqueta de nota de rodapé" +msgstr "Notas de Rodapé como Notas de Fim (Básico)" #: lib/layouts/foottoend.module:10 msgid "" @@ -12810,11 +12775,15 @@ msgid "" "need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Define todas as notas de rodapé como notas de fim. Isto usa o pacote " +"endnotes, que tem algumas limitações mas funciona com distribuições LaTeX " +"mais antigas. Você precisará adicionar uma lista de notas de fim (Inserir > " +"Lista/Conteúdo/Referências > Notas de fim) no local onde quiser que as notas " +"apareçam." #: lib/layouts/foottoenotez.module:2 -#, fuzzy msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" -msgstr "Etiqueta de nota de rodapé" +msgstr "Notas de Rodapé como Notas de Fim (Estendido)" #: lib/layouts/foottoenotez.module:11 msgid "" @@ -12824,6 +12793,12 @@ msgid "" "LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Define todas as notas de rodapé como notas de fim. Isto usa o pacote enotez " +"que é mais poderoso e configurável que o pacote endnotes (módulo 'Notas de " +"fim (Básico)'), mas requer uma distribuição LaTeX razoavelmente moderna (com " +"LaTeX3). Você precisará adicionar uma lista de notas de fim (Inserir > Lista/" +"Conteúdo/Referências > Notas de fim) no local onde quiser que as notas " +"apareçam." #: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (frletter)" @@ -12837,122 +12812,122 @@ msgstr "G-Brief (V. 1, Obsoleta)" msgid "Letter:" msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 msgid "Street" msgstr "Rua" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 msgid "Addition" msgstr "Adição" -#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief.layout:81 msgid "Addition:" msgstr "Adição:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 msgid "Town:" msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735 msgid "ReturnAddress" msgstr "EndereçoParaResposta" -#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747 msgid "ReturnAddress:" msgstr "EndereçoParaResposta:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:532 +#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813 +#: lib/layouts/lettre.layout:533 msgid "MyRef:" msgstr "MinhaRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:512 +#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/lettre.layout:513 msgid "YourRef:" msgstr "SuaRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855 msgid "YourMail:" msgstr "SeuCorreio:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "EMail" msgstr "Email" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 msgid "EMail:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Bank:" msgstr "Banco:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankCode" msgstr "CódigoBancário" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 msgid "BankCode:" msgstr "Código Bancário:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 msgid "BankAccount" msgstr "ContaBancária" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 msgid "BankAccount:" msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "PostalComment" msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentárioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898 msgid "Reference:" msgstr "Referência:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991 msgid "Encl.:" msgstr "Anex.:" @@ -12960,251 +12935,251 @@ msgstr "Anex.:" msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowA" msgstr "NomeLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:119 msgid "NameRowA:" msgstr "NomeLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 msgid "NameRowB" msgstr "NomeLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:139 msgid "NameRowB:" msgstr "NomeLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:148 msgid "NameRowC" msgstr "NomeLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 msgid "NameRowC:" msgstr "NomeLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 msgid "NameRowD" msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:179 msgid "NameRowD:" msgstr "NomeLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:188 msgid "NameRowE" msgstr "NomeLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:199 msgid "NameRowE:" msgstr "NomeLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:208 msgid "NameRowF" msgstr "NomeLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:219 msgid "NameRowF:" msgstr "NomeLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:228 msgid "NameRowG" msgstr "NomeLinhaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:239 msgid "NameRowG:" msgstr "NomeLinhaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:249 msgid "AddressRowA" msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowA:" msgstr "EndereçoLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowB" msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowB:" msgstr "EndereçoLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowC" msgstr "EndereçoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 msgid "AddressRowC:" msgstr "EndereçoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 msgid "AddressRowD" msgstr "EndereçoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:321 msgid "AddressRowD:" msgstr "EndereçoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:330 msgid "AddressRowE" msgstr "EndereçoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:341 msgid "AddressRowE:" msgstr "EndereçoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:350 msgid "AddressRowF" msgstr "EndereçoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:361 msgid "AddressRowF:" msgstr "EndereçoLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:370 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefoneLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:382 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefoneLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:391 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefoneLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:402 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefoneLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:411 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefoneLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefoneLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:431 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefoneLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefoneLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefoneLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefoneLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefoneLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefoneLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:503 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:523 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:532 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:543 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:552 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:563 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:572 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:603 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:612 msgid "BankRowA" msgstr "BancoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 msgid "BankRowB" msgstr "BancoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowC" msgstr "BancoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:673 msgid "BankRowD" msgstr "BancoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:684 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "BankRowE" msgstr "BancoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:713 msgid "BankRowF" msgstr "BancoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:724 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoLinhaF:" @@ -13214,9 +13189,8 @@ msgstr "GraphicBoxes" #: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 #: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 -#, fuzzy msgid "Boxes" -msgstr "Caixas Coloridas" +msgstr "Caixas" #: lib/layouts/graphicboxes.module:6 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" @@ -13280,15 +13254,13 @@ msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "Ângulo de rotação em graus (sentido anti-horário)" #: lib/layouts/hanging.module:2 -#, fuzzy msgid "Hanging Paragraphs" -msgstr "&Indentar Parágrafo" +msgstr "Parágrafos Suspensos" #: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 #: lib/layouts/shapepar.module:3 -#, fuzzy msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Começo de Parágrafo" +msgstr "Estilos de Parágrafo" #: lib/layouts/hanging.module:7 msgid "" @@ -13320,8 +13292,8 @@ msgstr "Observações" msgid "Remarks #." msgstr "Observações #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:406 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:412 +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 msgid "Proof:" msgstr "Prova:" @@ -13391,14 +13363,13 @@ msgid "Scene" msgstr "Cena" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 -#, fuzzy msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Declarações de Risco e Preventivas" +msgstr "Química: Declarações de Risco e Preventivas" #: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 #: lib/layouts/rsphrase.module:3 msgid "Academic Field Specifics" -msgstr "" +msgstr "Especificidades do Campo Acadêmico" #: lib/layouts/hpstatement.module:8 msgid "" @@ -13448,39 +13419,39 @@ msgstr "Catchline" msgid "History" msgstr "Histórico" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 msgid "Classification Codes" msgstr "Códigos de Classificação" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292 msgid "TableCaption" msgstr "LegendaDeTabela" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:288 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296 msgid "Table caption" msgstr "Legenda de tabela" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:310 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312 msgid "Refcite" msgstr "Refcite" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:308 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316 msgid "Cite reference" msgstr "Citar referência" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330 msgid "ItemList" msgstr "ListaDeItens" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364 msgid "RomanList" msgstr "ListaEmRomanos" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:368 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370 msgid "Numbering Scheme" msgstr "Esquema de Numeração" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:369 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" @@ -13488,7 +13459,7 @@ msgstr "" "Use o maior dos número de item da sua lista, p. ex. '(iv)' para 4 itens " "numerados em romano" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:441 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:461 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 @@ -13496,7 +13467,7 @@ msgstr "" msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolário \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:467 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:469 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 @@ -13504,7 +13475,7 @@ msgstr "Corolário \\thecorollary." msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:475 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:177 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 @@ -13512,8 +13483,8 @@ msgstr "Lema \\thelemma." msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposição \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:479 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:482 lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:428 #: lib/layouts/svmono.layout:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457 @@ -13538,21 +13509,21 @@ msgstr "Proposição \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:453 lib/layouts/ijmpd.layout:483 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:530 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pergunta \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:495 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:497 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:413 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:317 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Afirmação\\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:477 lib/layouts/ijmpd.layout:506 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:479 lib/layouts/ijmpd.layout:508 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 @@ -13560,11 +13531,11 @@ msgstr "Afirmação\\theclaim." msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjetura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:487 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:489 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:507 lib/layouts/ijmpd.layout:531 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:509 lib/layouts/ijmpd.layout:533 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." @@ -13572,21 +13543,19 @@ msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236 msgid "Comby" msgstr "Comby" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:513 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpd.layout:515 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 msgid "Prop(osition)" -msgstr "Proposição" +msgstr "Prop(osição)" #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials (Drop Caps)" -msgstr "" +msgstr "Iniciais (Letras Capitulares)" #: lib/layouts/initials.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " "See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." @@ -13644,7 +13613,7 @@ msgstr "Preliminar" msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:197 lib/layouts/revtex4.layout:300 #: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74 msgid "PACS" @@ -13816,19 +13785,19 @@ msgstr "Prefixo de Afiliação" msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "Um prefixo como 'Também em '" -#: lib/layouts/jasatex.layout:263 lib/layouts/revtex4-x.inc:200 +#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:200 msgid "PACS numbers:" msgstr "Números PACS:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:276 +#: lib/layouts/jasatex.layout:277 msgid "Preprint number" -msgstr "Número de Preprint " +msgstr "Número de Preprint" -#: lib/layouts/jasatex.layout:279 +#: lib/layouts/jasatex.layout:280 msgid "Preprint number:" msgstr "Número de Preprint:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:304 lib/layouts/jasatex.layout:308 +#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309 msgid "Online citation" msgstr "Citação online" @@ -13925,27 +13894,26 @@ msgstr "Saída" msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/kluwer.layout:223 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 msgid "AddressForOffprints" msgstr "EndereçoParaSeparatas" -#: lib/layouts/kluwer.layout:231 +#: lib/layouts/kluwer.layout:232 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Endereço para Separatas:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:691 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:762 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 #: lib/layouts/sweave.module:3 -#, fuzzy msgid "Literate Programming" -msgstr "Programação literária" +msgstr "Programação Literária" #: lib/layouts/knitr.module:7 msgid "" @@ -13960,9 +13928,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 #: lib/layouts/sweave.module:14 -#, fuzzy msgid "Knitr Chunk" -msgstr "Pedaço" +msgstr "Pedaço Knitr" #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave Options" @@ -13981,29 +13948,24 @@ msgid "S/R expr" msgstr "Expr S/R" #: lib/layouts/landscape.module:2 -#, fuzzy msgid "Landscape Document Parts" -msgstr "Documento Mestre" +msgstr "Partes do Documento em Paisagem" #: lib/layouts/landscape.module:6 -#, fuzzy msgid "Output parts of the document in landscape mode." -msgstr "Esta porção do documento está apagada." +msgstr "Gerar partes do documento de saída em modo paisagem." #: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 -#, fuzzy msgid "Landscape" -msgstr "&Paisagem" +msgstr "Paisagem" #: lib/layouts/landscape.module:26 -#, fuzzy msgid "Landscape (Floating)" -msgstr "Slide Paisagem" +msgstr "Paisagem (Flutuante)" #: lib/layouts/landscape.module:29 -#, fuzzy msgid "Landscape (floating)" -msgstr "Slide Paisagem" +msgstr "Paisagem (flutuante)" #: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" @@ -14017,12 +13979,12 @@ msgstr "Carta (Classe Padrão)" msgid "French Letter (lettre)" msgstr "Carta Francesa (lettre)" -#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:350 +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351 msgid "NoTelephone" msgstr "SemTelefone" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:415 -#: lib/layouts/lettre.layout:423 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416 +#: lib/layouts/lettre.layout:424 msgid "NoFax" msgstr "SemFax" @@ -14031,28 +13993,28 @@ msgstr "SemFax" msgid "NoPlace" msgstr "SemLocal" -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:262 -#: lib/layouts/lettre.layout:270 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263 +#: lib/layouts/lettre.layout:271 msgid "NoDate" msgstr "SemData" -#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:720 +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721 msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:584 +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585 msgid "EndOfMessage" msgstr "FimDeMensagem" -#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:605 +#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606 msgid "EndOfFile" msgstr "FimDeArquivo" #: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:263 -#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:318 -#: lib/layouts/lettre.layout:351 lib/layouts/lettre.layout:381 -#: lib/layouts/lettre.layout:416 lib/layouts/lettre.layout:447 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319 +#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382 +#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448 msgid "Headings" msgstr "Cabeçalhos" @@ -14060,34 +14022,33 @@ msgstr "Cabeçalhos" msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/lettre.layout:290 +#: lib/layouts/lettre.layout:291 msgid "Office:" msgstr "Escritório:" -#: lib/layouts/lettre.layout:323 +#: lib/layouts/lettre.layout:324 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/lettre.layout:358 +#: lib/layouts/lettre.layout:359 msgid "NoTel" msgstr "SemTelefone" -#: lib/layouts/lettre.layout:594 +#: lib/layouts/lettre.layout:595 msgid "EndOfMessage." -msgstr "FimDeMensagem" +msgstr "FimDeMensagem." -#: lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 msgid "EndOfFile." msgstr "FimDeArquivo." -#: lib/layouts/lettre.layout:728 +#: lib/layouts/lettre.layout:729 msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy msgid "LilyPond Music Notation" -msgstr "Música LilyPond" +msgstr "Notação Musical LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:7 msgid "" @@ -14134,9 +14095,8 @@ msgid "(\\arabic{example})" msgstr "(\\arabic{exemplo})" #: lib/layouts/linguistics.module:24 -#, fuzzy msgid "Numbered Example (Multiline)" -msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)" +msgstr "Exemplo Numerado (Multilinha)" #: lib/layouts/linguistics.module:26 msgid "(\\arabic{examplei})" @@ -14157,19 +14117,16 @@ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemploi})" #: lib/layouts/linguistics.module:44 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" -msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemploi})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" #: lib/layouts/linguistics.module:50 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" -msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemploi})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" #: lib/layouts/linguistics.module:56 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" -msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemploi})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" #: lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Numbered Example (multiline)" @@ -14188,99 +14145,88 @@ msgid "Customize the numeration" msgstr "Personalizar a numeração" #: lib/layouts/linguistics.module:129 -#, fuzzy msgid "Subexamples options" -msgstr "Subexemplo" +msgstr "Opções de subexemplos" #: lib/layouts/linguistics.module:130 -#, fuzzy msgid "Subexamples options|s" -msgstr "Opções de Subtítulo" +msgstr "Opções de subexemplos" #: lib/layouts/linguistics.module:131 -#, fuzzy msgid "Add subexamples options here" -msgstr "Insira aqui as opções" +msgstr "Adicione opções de subexemplos aqui" #: lib/layouts/linguistics.module:142 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" -msgstr "" +msgstr "Glosa Interlinear (2 Linhas)" #: lib/layouts/linguistics.module:144 -#, fuzzy msgid "Gloss" msgstr "Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:160 lib/layouts/linguistics.module:206 -#, fuzzy msgid "Gloss options" -msgstr "Opções de Classe" +msgstr "Opções de Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:161 lib/layouts/linguistics.module:207 -#, fuzzy msgid "Gloss Options|s" -msgstr "Opções de Classe" +msgstr "Opções de Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:162 msgid "Add digloss options here" -msgstr "" +msgstr "Adicione as opções de diglosa aqui" #: lib/layouts/linguistics.module:166 lib/layouts/linguistics.module:167 -#, fuzzy msgid "Interlinear Gloss" -msgstr "Interlingua" +msgstr "Glosa Interlinear" #: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Add the inter-linear gloss here" -msgstr "" +msgstr "Adicione a glosa interlinear aqui" #: lib/layouts/linguistics.module:176 lib/layouts/linguistics.module:232 msgid "Translation" msgstr "Tradução" #: lib/layouts/linguistics.module:177 lib/layouts/linguistics.module:233 -#, fuzzy msgid "Gloss Translation" -msgstr "Tradução da Glosse|s" +msgstr "Tradução da Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:178 -#, fuzzy msgid "Add a free translation for the gloss" -msgstr "Adicionar uma tradução para a glosse" +msgstr "Adicionar uma tradução livre para a glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:188 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" -msgstr "" +msgstr "Glosa Interlinear (3 Linhas)" #: lib/layouts/linguistics.module:190 -#, fuzzy msgid "Tri-Gloss" msgstr "Tri-Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:208 -#, fuzzy msgid "Add trigloss options here" -msgstr "Insira aqui as opções" +msgstr "Adicione opções de triglosa aqui" #: lib/layouts/linguistics.module:212 msgid "Interlinear Gloss (1)" -msgstr "" +msgstr "Glosa Interlinear (1)" #: lib/layouts/linguistics.module:213 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" -msgstr "" +msgstr "Glosa Interlinear (Linha 1)|1" #: lib/layouts/linguistics.module:214 lib/layouts/linguistics.module:224 msgid "Add the first inter-linear gloss line here" -msgstr "" +msgstr "Adicione a primeira glosa interlinear aqui" #: lib/layouts/linguistics.module:222 msgid "Interlinear Gloss (2)" -msgstr "" +msgstr "Glosa Interlinear (2)" #: lib/layouts/linguistics.module:223 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" -msgstr "" +msgstr "Glosa Interlinear (Linha 2)|2" #: lib/layouts/linguistics.module:234 msgid "Add a translation for the glosse" @@ -14304,173 +14250,161 @@ msgstr "Árvore" #: lib/layouts/linguistics.module:286 lib/layouts/linguistics.module:288 msgid "DRS" -msgstr "" +msgstr "DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:289 msgid "Discourse Representation Structure|D" -msgstr "" +msgstr "Estrutura de Representação do Discurso|D" #: lib/layouts/linguistics.module:301 lib/layouts/linguistics.module:448 -#, fuzzy msgid "Referents" -msgstr "Referências" +msgstr "Referentes" #: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:449 -#, fuzzy msgid "DRS Referents" -msgstr "Referências" +msgstr "Referentes DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:450 msgid "Add the DRS referents (universe) here" -msgstr "" +msgstr "Adicione os referentes da DRS (universo) aqui" #: lib/layouts/linguistics.module:310 lib/layouts/linguistics.module:312 msgid "DRS*" -msgstr "" +msgstr "DRS*" #: lib/layouts/linguistics.module:313 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" -msgstr "" +msgstr "Estrutura de Representação do Discurso (não-espaçada)|u" #: lib/layouts/linguistics.module:318 msgid "IfThen-DRS" -msgstr "" +msgstr "DRS-SeEntão" #: lib/layouts/linguistics.module:320 lib/layouts/linguistics.module:321 msgid "If-Then DRS" -msgstr "" +msgstr "DRS Se-Então" #: lib/layouts/linguistics.module:325 lib/layouts/linguistics.module:360 #: lib/layouts/linguistics.module:404 -#, fuzzy msgid "Then-Referents" -msgstr "Referências" +msgstr "Referentes-Então" #: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:335 #: lib/layouts/linguistics.module:361 lib/layouts/linguistics.module:370 #: lib/layouts/linguistics.module:405 lib/layouts/linguistics.module:414 msgid "DRS Then-Referents" -msgstr "" +msgstr "Referentes-Então DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:327 lib/layouts/linguistics.module:362 #: lib/layouts/linguistics.module:406 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" -msgstr "" +msgstr "Adicione os referentes-então DRS (universo) aqui" #: lib/layouts/linguistics.module:334 lib/layouts/linguistics.module:369 #: lib/layouts/linguistics.module:413 -#, fuzzy msgid "Then-Conditions" -msgstr "Condição" +msgstr "Condições-Então" #: lib/layouts/linguistics.module:336 lib/layouts/linguistics.module:371 #: lib/layouts/linguistics.module:415 msgid "Add the DRS then-conditions here" -msgstr "" +msgstr "Adicione as condições-então DRS aqui" #: lib/layouts/linguistics.module:344 msgid "Cond-DRS" -msgstr "" +msgstr "Cond-DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:346 msgid "Cond. DRS" -msgstr "" +msgstr "Cond. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:347 -#, fuzzy msgid "Conditional DRS" -msgstr "Condição" +msgstr "DRS Condicional" #: lib/layouts/linguistics.module:351 -#, fuzzy msgid "Cond." -msgstr "Condição." +msgstr "Cond." #: lib/layouts/linguistics.module:352 -#, fuzzy msgid "DRS Condition" -msgstr "Condição" +msgstr "Condição DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:353 -#, fuzzy msgid "Add the DRS condition here" -msgstr "Insira aqui as opções" +msgstr "Adicione a condição DRS aqui" #: lib/layouts/linguistics.module:379 msgid "QDRS" -msgstr "" +msgstr "QDRS" #: lib/layouts/linguistics.module:381 msgid "Dupl. Cond. DRS" -msgstr "" +msgstr "Dupl. Cond. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:382 -#, fuzzy msgid "Duplex Condition DRS" -msgstr "Condição #:" +msgstr "Condição DRS Duplex" #: lib/layouts/linguistics.module:386 msgid "Quant." -msgstr "" +msgstr "Quant." #: lib/layouts/linguistics.module:387 msgid "DRS Quantifier" -msgstr "" +msgstr "Quantificador DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:388 msgid "Add the DRS duplex quantifier here" -msgstr "" +msgstr "Adicione o quantificador duplex DRS aqui" #: lib/layouts/linguistics.module:395 msgid "Quant. Var." -msgstr "" +msgstr "Var. Quant." #: lib/layouts/linguistics.module:396 msgid "DRS Quantifier Variable" -msgstr "" +msgstr "Variável Quantificador DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:397 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" -msgstr "" +msgstr "Adicione as variáveis quantificadoras duplex DRS aqui" #: lib/layouts/linguistics.module:424 msgid "NegDRS" -msgstr "" +msgstr "DRSNeg" #: lib/layouts/linguistics.module:426 msgid "Neg. DRS" -msgstr "" +msgstr "DRS Neg." #: lib/layouts/linguistics.module:427 msgid "Negated DRS" -msgstr "" +msgstr "DRS Negada" #: lib/layouts/linguistics.module:432 msgid "SDRS" -msgstr "" +msgstr "SDRS" #: lib/layouts/linguistics.module:434 msgid "Sent. DRS" -msgstr "" +msgstr "Sent. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:435 msgid "DRS with Sentence above" -msgstr "" +msgstr "DRS com Sentença acima" #: lib/layouts/linguistics.module:439 -#, fuzzy msgid "Sentence" -msgstr "Fim de Sentença|F" +msgstr "Sentença" #: lib/layouts/linguistics.module:440 -#, fuzzy msgid "DRS Sentence" -msgstr "Fim de Sentença|F" +msgstr "Sentença DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:441 -#, fuzzy msgid "Add the sentence here" -msgstr "Adicionar à lista os ramos selecionados." +msgstr "Adicionar a sentença aqui" #: lib/layouts/linguistics.module:462 msgid "Expression" @@ -14527,7 +14461,7 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" #: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43 #: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56 #: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 msgid "Chapter" @@ -14619,9 +14553,8 @@ msgid "Logical Markup" msgstr "Marcação Lógica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 -#, fuzzy msgid "Text Markup" -msgstr "Texto depois" +msgstr "Marcação de Texto" #: lib/layouts/logicalmkup.module:6 msgid "" @@ -14660,34 +14593,28 @@ msgid "TUGboat" msgstr "TUGboat" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 -#, fuzzy msgid "Mathematical Monthly article" -msgstr "Artigo da American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "Artigo da Mathematical Monthly" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:67 -#, fuzzy msgid "Abbreviated Title" -msgstr "Abreviações" +msgstr "Título Abreviado" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81 -#, fuzzy msgid "Biographies" -msgstr "Biografia" +msgstr "Biografias" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108 -#, fuzzy msgid "Author Biography" -msgstr "Biografia" +msgstr "Biografia do Autor" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:127 -#, fuzzy msgid "Affiliation (include email):" -msgstr "Afiliação (nenhuma)" +msgstr "Afiliação (incluir email):" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 -#, fuzzy msgid "Title of acknowledgment" -msgstr "agradecimentos" +msgstr "Título de agradecimento" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:274 @@ -14807,19 +14734,16 @@ msgid "Legend" msgstr "Legenda" #: lib/layouts/memoir.layout:329 -#, fuzzy msgid "Endnotes (all)" -msgstr "Nota de Fim" +msgstr "Notas de fim (todas)" #: lib/layouts/memoir.layout:337 -#, fuzzy msgid "Endnotes (sectioned)" -msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" +msgstr "Notas de fim (por seção)" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic Insets" -msgstr "Minimalista" +msgstr "Insets Minimalistas" #: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." @@ -14884,7 +14808,7 @@ msgstr "Primeiro nome" #: lib/layouts/moderncv.layout:129 msgid "FamilyName" -msgstr "NomeDeFamília:" +msgstr "NomeDeFamília" #: lib/layouts/moderncv.layout:133 msgid "Family Name:" @@ -14946,196 +14870,191 @@ msgstr "Espessura" msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "Espessura da moldura circundante" -#: lib/layouts/moderncv.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 msgid "EmptySection" msgstr "SeçãoVazia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:349 +#: lib/layouts/moderncv.layout:350 msgid "Empty Section" msgstr "Seção Vazia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:368 +#: lib/layouts/moderncv.layout:369 msgid "CloseSection" msgstr "FecharSeção" -#: lib/layouts/moderncv.layout:384 +#: lib/layouts/moderncv.layout:385 msgid "Columns:" msgstr "Colunas:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:400 +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 msgid "Optional width" msgstr "Largura opcional" -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +#: lib/layouts/moderncv.layout:409 msgid "Header content" msgstr "Conteúdo do cabeçalho" -#: lib/layouts/moderncv.layout:421 +#: lib/layouts/moderncv.layout:422 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: lib/layouts/moderncv.layout:427 lib/layouts/moderncv.layout:428 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 lib/layouts/moderncv.layout:429 msgid "Years" -msgstr "Ano" +msgstr "Anos" -#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/moderncv.layout:436 msgid "Degree or job title" -msgstr "" +msgstr "Titulação ou cargo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:445 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 msgid "Institution or employer" -msgstr "Instituição" +msgstr "Instituição ou empregador" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 msgid "Localization" -msgstr "Local" +msgstr "Localização" -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:456 msgid "City or country" -msgstr "País" +msgstr "País ou cidade" -#: lib/layouts/moderncv.layout:461 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 msgid "Optional" -msgstr "opcional" +msgstr "Opcional" -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 msgid "Grade or other info" -msgstr "" +msgstr "Grau ou outras informações" -#: lib/layouts/moderncv.layout:470 +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 msgid "Entry:" msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:502 +#: lib/layouts/moderncv.layout:503 msgid "ItemWithComment" msgstr "ItemComComentário" -#: lib/layouts/moderncv.layout:505 +#: lib/layouts/moderncv.layout:506 msgid "Item with Comment:" msgstr "Item com Comentário:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:517 lib/layouts/moderncv.layout:518 +#: lib/layouts/moderncv.layout:518 lib/layouts/moderncv.layout:519 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: lib/layouts/moderncv.layout:537 +#: lib/layouts/moderncv.layout:538 msgid "ListItem" msgstr "ItemDeLista" -#: lib/layouts/moderncv.layout:540 +#: lib/layouts/moderncv.layout:541 msgid "List Item:" msgstr "Item de Lista:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:544 +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 msgid "DoubleItem" msgstr "ItemDuplo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:547 +#: lib/layouts/moderncv.layout:548 msgid "Double Item:" msgstr "Item Duplo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:551 +#: lib/layouts/moderncv.layout:552 msgid "Left Summary" msgstr "Resumo à Esquerda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:552 +#: lib/layouts/moderncv.layout:553 msgid "Left summary" msgstr "Resumo à esquerda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:556 +#: lib/layouts/moderncv.layout:557 msgid "Left Text" -msgstr "Texto à Esquerda " +msgstr "Texto à Esquerda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:557 +#: lib/layouts/moderncv.layout:558 msgid "Left text" msgstr "Texto à esquerda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:561 +#: lib/layouts/moderncv.layout:562 msgid "Right Summary" msgstr "Resumo à Direita" -#: lib/layouts/moderncv.layout:562 +#: lib/layouts/moderncv.layout:563 msgid "Right summary" msgstr "Resumo à direita" -#: lib/layouts/moderncv.layout:566 +#: lib/layouts/moderncv.layout:567 msgid "DoubleListItem" msgstr "ItemDeListaDuplo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:569 +#: lib/layouts/moderncv.layout:570 msgid "Double List Item:" msgstr "Item de Lista Duplo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:574 +#: lib/layouts/moderncv.layout:575 msgid "First Item" msgstr "Primeiro Item" -#: lib/layouts/moderncv.layout:575 +#: lib/layouts/moderncv.layout:576 msgid "First item" msgstr "Primeiro Item" -#: lib/layouts/moderncv.layout:583 +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 msgid "Computer" msgstr "Computador" -#: lib/layouts/moderncv.layout:587 +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 msgid "MakeCVtitle" msgstr "FazerTítuloDeCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:590 +#: lib/layouts/moderncv.layout:591 msgid "Make CV Title" msgstr "Fazer Título de CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:597 +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 msgid "MakeLetterTitle" msgstr "FazerTítuloDeCarta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:600 +#: lib/layouts/moderncv.layout:601 msgid "Make Letter Title" msgstr "Fazer Título de Carta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:604 +#: lib/layouts/moderncv.layout:605 msgid "MakeLetterClosing" msgstr "FazerFechamentoDeCarta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:607 +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 msgid "Close Letter" msgstr "Fechar Carta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:648 +#: lib/layouts/moderncv.layout:649 msgid "Recipient" msgstr "Destinatário" -#: lib/layouts/moderncv.layout:656 +#: lib/layouts/moderncv.layout:657 msgid "Company Name" msgstr "Nome da Organização" -#: lib/layouts/moderncv.layout:657 +#: lib/layouts/moderncv.layout:658 msgid "Company name" msgstr "Nome da organização" -#: lib/layouts/moderncv.layout:700 +#: lib/layouts/moderncv.layout:701 msgid "Enclosing" msgstr "Anexos" -#: lib/layouts/moderncv.layout:705 lib/layouts/svcommon.inc:593 +#: lib/layouts/moderncv.layout:706 lib/layouts/svcommon.inc:593 msgid "Alternative Name" msgstr "Nome Alternativo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:706 +#: lib/layouts/moderncv.layout:707 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "Alternativa no lugar de 'Anexos'" -#: lib/layouts/moderncv.layout:710 +#: lib/layouts/moderncv.layout:711 msgid "Enclosing:" msgstr "Anexos:" @@ -15197,7 +15116,7 @@ msgstr "Relatório Polonês (MW Bundle)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 msgid "APA Style with Natbib" -msgstr "" +msgstr "Estilo APA com Natbib" #: lib/layouts/natbibapa.module:10 msgid "" @@ -15215,7 +15134,7 @@ msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:6 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Permite usar Noweb como uma ferramenta de programação literária" +msgstr "Permite usar Noweb como uma ferramenta de programação literária." #: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249 msgid "\\arabic{section}" @@ -15265,7 +15184,7 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." msgid "Paper (Standard Class)" msgstr "Artigo Científico (Classe Padrão)" -#: lib/layouts/paper.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:167 msgid "SubTitle" msgstr "Subtítulo" @@ -15274,7 +15193,6 @@ msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Listas de Parágrafo (paralist)" #: lib/layouts/paralist.module:11 -#, fuzzy msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " @@ -15288,7 +15206,7 @@ msgstr "" "parágrafos e em uma versão compacta. A maioria dos environments têm " "argumentos opcionais para formatar as legendas. Além disso, os environments " "LaTeX itemize e enumerate são estendidos para usar um argumento opcional " -"similar." +"similar. Para mais informações, consulte Paralist em Manuais Específicos." #: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 #: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 @@ -15460,7 +15378,7 @@ msgstr "" msgid "PDF-Annotation" msgstr "PDF-Anotação" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -15638,7 +15556,7 @@ msgstr "CheckBox" msgid "ChoiceMenu" msgstr "ChoiceMenu" -#: lib/layouts/pdfform.module:90 +#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:602 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -15834,30 +15752,25 @@ msgstr "" "principal)" #: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50 -#, fuzzy msgid "Numbered List (Level 1)" -msgstr "Lista numerada" +msgstr "Lista Numerada (Nível 1)" #: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49 #: lib/layouts/stdcounters.inc:55 -#, fuzzy msgid "Numbered List (Level 2)" -msgstr "Lista numerada" +msgstr "Lista Numerada (Nível 2)" #: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61 -#, fuzzy msgid "Numbered List (Level 3)" -msgstr "Lista numerada" +msgstr "Lista Numerada (Nível 3)" #: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67 -#, fuzzy msgid "Numbered List (Level 4)" -msgstr "Lista numerada" +msgstr "Lista Numerada (Nível 4)" #: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73 -#, fuzzy msgid "Bibliography Item" -msgstr "Estilo de Bibliografia" +msgstr "Item de Bibliografia" #: lib/layouts/powerdot.layout:642 msgid "Onslide" @@ -15929,9 +15842,8 @@ msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" #: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 -#, fuzzy msgid "REVTeX (V. 4.2)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.2)" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:165 msgid "Affiliation (alternate)" @@ -15943,7 +15855,7 @@ msgstr "Afiliação (alternativa):" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:95 lib/layouts/revtex4.layout:171 msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Opção de Afiliação Alternativa:" +msgstr "Opção de Afiliação Alternativa" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:172 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" @@ -16059,9 +15971,8 @@ msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -#, fuzzy msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" -msgstr "Declarações de Risco e Segurança" +msgstr "Química: Declarações de Risco e Segurança" #: lib/layouts/rsphrase.module:8 msgid "" @@ -16101,7 +16012,7 @@ msgstr "Frase S:" #: lib/layouts/ruby.module:2 msgid "Ruby (Furigana)" -msgstr "" +msgstr "Ruby (Furigana)" #: lib/layouts/ruby.module:8 msgid "" @@ -16109,24 +16020,25 @@ msgid "" "characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on " "the TeX engine) or a fallback definition." msgstr "" +"Define um inset para apor auxílios de leitura (ruby, furigana) a caracteres " +"chineses. Usa o pacote okumakro, luatexja-ruby ou ruby (a depender do " +"mecanismo TeX), ou uma definição de último recurso." #: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 msgid "Ruby" -msgstr "" +msgstr "Ruby" #: lib/layouts/ruby.module:49 -#, fuzzy msgid "ruby text" -msgstr "Limpar texto" +msgstr "texto ruby" #: lib/layouts/ruby.module:50 -#, fuzzy msgid "Ruby Text|R" -msgstr "Copiar Texto|o" +msgstr "Texto Ruby|R" #: lib/layouts/ruby.module:51 msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." -msgstr "" +msgstr "Auxílio de leitura (ruby, furigana) para caracteres chineses." #: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "SciPoster" @@ -16192,82 +16104,86 @@ msgstr "\\alph{enumii})" msgid "Addpart" msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/scrclass.inc:151 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdsections.inc:75 +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 lib/layouts/stdsections.inc:77 #: lib/layouts/tufte-book.layout:99 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário/cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/scrclass.inc:160 +#: lib/layouts/scrclass.inc:164 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:171 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:177 +#: lib/layouts/scrclass.inc:183 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:183 +#: lib/layouts/scrclass.inc:189 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:257 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:256 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/svcommon.inc:550 #: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 #: lib/layouts/svmult.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:161 msgid "Dedication" msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Titlehead" msgstr "CabeçalhoDeTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 msgid "Uppertitleback" msgstr "TítuloDeVersoNoTopo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Lowertitleback" msgstr "TítuloDeVersoNaBase" -#: lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 msgid "Extratitle" msgstr "Títuloextra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:305 +#: lib/layouts/scrclass.inc:296 +msgid "Frontispiece" +msgstr "Frontispício" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:317 msgid "Above" msgstr "Acima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:306 +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 msgid "above" msgstr "acima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:328 +#: lib/layouts/scrclass.inc:342 msgid "Below" msgstr "Abaixo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:329 +#: lib/layouts/scrclass.inc:343 msgid "below" msgstr "abaixo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:351 +#: lib/layouts/scrclass.inc:367 msgid "Dictum" msgstr "DitoDeAutoridade" -#: lib/layouts/scrclass.inc:361 +#: lib/layouts/scrclass.inc:377 msgid "Dictum Author" msgstr "Autor do Dito" -#: lib/layouts/scrclass.inc:362 +#: lib/layouts/scrclass.inc:378 msgid "The author of this dictum" msgstr "O autor deste dito" @@ -16291,47 +16207,47 @@ msgstr "Anex" msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348 msgid "Specialmail" msgstr "Correioespecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:351 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352 msgid "Specialmail:" msgstr "Correio especial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:369 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:267 lib/layouts/scrlttr2.layout:392 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393 msgid "Yourref" msgstr "Suaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:281 lib/layouts/scrlttr2.layout:408 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409 msgid "Yourmail" msgstr "Seucorreio" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:284 lib/layouts/scrlttr2.layout:412 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413 msgid "Your letter of:" msgstr "Sua carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:288 lib/layouts/scrlttr2.layout:416 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417 msgid "Myref" msgstr "Minharef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:295 lib/layouts/scrlttr2.layout:424 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:298 lib/layouts/scrlttr2.layout:428 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429 msgid "Customer no.:" msgstr "Nº do cliente:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:302 lib/layouts/scrlttr2.layout:432 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433 msgid "Invoice" msgstr "Fatura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:305 lib/layouts/scrlttr2.layout:436 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437 msgid "Invoice no.:" msgstr "Nº da fatura:" @@ -16375,11 +16291,11 @@ msgstr "Logo" msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:440 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441 msgid "EndLetter" msgstr "FimCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:453 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454 msgid "End of letter" msgstr "Fim de carta" @@ -16544,7 +16460,7 @@ msgstr "Etiqueta de CD" msgid "ShapedParagraphs" msgstr "Parágrafos Com Formas" -#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "Circle" msgstr "Círculo" @@ -16564,7 +16480,7 @@ msgstr "Hexágono" msgid "Nut" msgstr "Porca de parafuso" -#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "Square" msgstr "Quadrado" @@ -16670,7 +16586,7 @@ msgstr "AnoDeCopyright" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 msgid "Copyright year:" -msgstr "Ano de copyright" +msgstr "Ano de copyright:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:106 msgid "Copyrightdata" @@ -16758,7 +16674,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/soul.module:2 msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" -msgstr "" +msgstr "Marcação para Texto Hifenável (Soul)" #: lib/layouts/soul.module:9 msgid "" @@ -16767,78 +16683,70 @@ msgid "" "markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " "hyphenated." msgstr "" +"Define estilos de texto para realçar texto, espaçar, tachar, sublinhar e " +"converter em maiúsculas ou em versalete por meio do pacote soul. Diferente " +"do que ocorre com a marcação oferecida pela caixa de diálogo Propriedades de " +"Texto, palavras marcadas com soul são hifenadas." #: lib/layouts/soul.module:17 -#, fuzzy msgid "Spaceletters" -msgstr "US letter" +msgstr "Espaçarletras" #: lib/layouts/soul.module:19 -#, fuzzy msgid "spaced" -msgstr "espaço" +msgstr "espaçada" #: lib/layouts/soul.module:33 -#, fuzzy msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" #: lib/layouts/soul.module:35 -#, fuzzy msgid "strike" -msgstr "Tachado" +msgstr "tachar" #: lib/layouts/soul.module:42 -#, fuzzy msgid "Underline" -msgstr "underline" +msgstr "Sublinhar" #: lib/layouts/soul.module:44 msgid "ul" -msgstr "" +msgstr "ul" #: lib/layouts/soul.module:53 msgid "hl" -msgstr "" +msgstr "hl" #: lib/layouts/soul.module:59 -#, fuzzy msgid "Capitalize" -msgstr "Capitalizado" +msgstr "Capitalizar" #: lib/layouts/soul.module:61 -#, fuzzy msgid "caps" -msgstr "tudomaiúsculas" +msgstr "maiúsculas" #: lib/layouts/soul.module:71 -#, fuzzy msgid "spaceletters" -msgstr "Cartas" +msgstr "espaçarletras" #: lib/layouts/soul.module:75 -#, fuzzy msgid "strikethrough" -msgstr "Tachado" +msgstr "tachado" -#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "underline" msgstr "underline" #: lib/layouts/soul.module:83 -#, fuzzy msgid "highlight" -msgstr "Destaque" +msgstr "realce" #: lib/layouts/soul.module:87 -#, fuzzy msgid "capitalise" -msgstr "Capitalizado" +msgstr "capitalizar" #: lib/layouts/soul.module:91 -#, fuzzy msgid "Capitalise" -msgstr "Capitalizado" +msgstr "Capitalizar" #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" @@ -16865,9 +16773,8 @@ msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:11 -#, fuzzy msgid "Part ##" -msgstr "Parte" +msgstr "Parte ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:16 msgid "Chapter ##" @@ -16938,7 +16845,7 @@ msgstr "Notas de rodapé" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 msgid "Branches" msgstr "Ramos" @@ -16950,9 +16857,9 @@ msgstr "Entradas de Índice" msgid "Listings" msgstr "Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 -msgid "margin" -msgstr "nota marginal" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 +msgid "Margin" +msgstr "Margem" #: lib/layouts/stdinsets.inc:51 msgid "foot" @@ -16962,8 +16869,8 @@ msgstr "nota de rodapé" msgid "Greyedout" msgstr "Esmaecida" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:175 -#: src/insets/InsetERT.cpp:176 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:189 +#: src/insets/InsetERT.cpp:190 msgid "ERT" msgstr "ERT" @@ -16976,7 +16883,7 @@ msgstr "Listagens" msgid "List of Listings" msgstr "Lista de Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listagens" @@ -16988,27 +16895,27 @@ msgstr "Idx" msgid "Argument" msgstr "Argumento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:714 msgid "unlabelled" msgstr "não-etiquetado" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:721 msgid "Preview" msgstr "Previsualização" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 lib/layouts/stdinsets.inc:761 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:755 lib/layouts/stdinsets.inc:763 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "veja equação" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:754 lib/layouts/stdinsets.inc:762 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:756 lib/layouts/stdinsets.inc:764 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "página" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:755 lib/layouts/stdinsets.inc:763 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Nomenclatura" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:415 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414 msgid "Verbatim*" msgstr "Verbatim* (palavra por palavra)" @@ -17016,11 +16923,11 @@ msgstr "Verbatim* (palavra por palavra)" msgid "Part \\thepart" msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/stdsections.inc:59 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:60 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Apêndice \\thechapter" @@ -17119,7 +17026,7 @@ msgstr "Autor de Sumário:" #: lib/layouts/svcommon.inc:447 msgid "Running Author" -msgstr "Autor Corrido:" +msgstr "Autor Corrido" #: lib/layouts/svcommon.inc:459 lib/layouts/svmult.layout:125 msgid "Running Chapter" @@ -17179,9 +17086,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Prova(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -#, fuzzy msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (Versão Obsoleta)" +msgstr "Modelo Springer's Global Journal (Versão Obsoleta)" #: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 @@ -17225,9 +17131,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -#, fuzzy msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Modelo Springer's Global Journal (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:87 msgid "Subclass" @@ -17251,15 +17156,15 @@ msgstr "Solução \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 msgid "Journal of Geodesy (Springer)" -msgstr "" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" #: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Springer Monographs (svmono)" -msgstr "" +msgstr "Monografias Springer (svmono)" #: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Springer Contributed Books (svmult)" -msgstr "" +msgstr "Livros Contribuídos Springer (svmult)" #: lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "Title*" @@ -17293,9 +17198,9 @@ msgstr "Para editores" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -msgstr "" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:688 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -17503,9 +17408,8 @@ msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Exercício \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)" +msgstr "Teoremas AMS (Numerados por Tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 msgid "" @@ -17528,9 +17432,8 @@ msgstr "" "Capítulo' e '... no âmbito de cada Seção', respectivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)" +msgstr "Teoremas AMS (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 msgid "" @@ -17551,9 +17454,8 @@ msgstr "" "teorema 1.1, teorema 2.1, ..." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo)" +msgstr "Teoremas AMS (Estendidos, Numerados por Tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 msgid "" @@ -17764,9 +17666,9 @@ msgid "Question." msgstr "Pergunta." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo no âmbito de cada Capítulo)" +msgstr "" +"Teoremas AMS (Estendidos, Numerados por Tipo no âmbito de cada Capítulo)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 msgid "" @@ -17789,9 +17691,8 @@ msgstr "" "critério 1, critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Extended)" -msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremas AMS (Estendidos)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 msgid "" @@ -17874,9 +17775,8 @@ msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmação \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems" -msgstr "Teoremas" +msgstr "Teoremas AMS" #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 msgid "" @@ -17892,9 +17792,8 @@ msgstr "" "(Numerados por ...)' ('Theorems (Numbered by ...)')." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)" +msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Tipo)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 msgid "" @@ -17916,7 +17815,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 msgid "Case (Level 1)" -msgstr "" +msgstr "Caso (Nível 1)" #: lib/layouts/theorems-case.inc:13 msgid "Case \\arabic{casei}." @@ -17924,7 +17823,7 @@ msgstr "Caso \\arabic{casei}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 msgid "Case (Level 2)" -msgstr "" +msgstr "Caso (Nível 2)" #: lib/layouts/theorems-case.inc:18 msgid "Case \\roman{caseii}." @@ -17932,7 +17831,7 @@ msgstr "Caso \\roman{caseii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:21 msgid "Case (Level 3)" -msgstr "" +msgstr "Caso (Nível 3)" #: lib/layouts/theorems-case.inc:23 msgid "Case \\alph{caseiii}." @@ -17940,16 +17839,15 @@ msgstr "Caso \\alph{caseiii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:26 msgid "Case (Level 4)" -msgstr "" +msgstr "Caso (Nível 4)" #: lib/layouts/theorems-case.inc:28 msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)" +msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 msgid "" @@ -17967,9 +17865,8 @@ msgstr "" "capítulo." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)" +msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Capítulo)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:8 msgid "" @@ -17983,7 +17880,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Standard Theorems (Nameable)" -msgstr "" +msgstr "Teoremas Padrão (Nomeáveis)" #: lib/layouts/theorems-named.module:8 msgid "" @@ -18026,9 +17923,8 @@ msgid "Alternative proof string" msgstr "Sequência alternativa de demonstração" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Seção)" +msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Seção)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 msgid "" @@ -18046,9 +17942,8 @@ msgstr "" "seção." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teoremas (Numerados por Seção)" +msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Seção)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 msgid "" @@ -18083,9 +17978,8 @@ msgid "Remark." msgstr "Observação." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teoremas (Não-numerados)" +msgstr "Teoremas Padrão (Não-numerados)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:7 msgid "" @@ -18096,9 +17990,8 @@ msgstr "" "usando o maquinismo AMS estendido." #: lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems" -msgstr "Teoremas Nomeados" +msgstr "Teoremas Padrão" #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "" @@ -18124,9 +18017,8 @@ msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 -#, fuzzy msgid "Prob(lem)" -msgstr "Problema" +msgstr "Prob(lema)" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Prob" @@ -18154,7 +18046,7 @@ msgstr "Etiqueta do problema correspondente" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:426 msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Propriedade \\theproperty" +msgstr "Propriedade \\theproperty." #: lib/layouts/todonotes.module:2 msgid "TODO Notes" @@ -18253,7 +18145,6 @@ msgid "sidenote" msgstr "notalateral" #: lib/layouts/tufte-book.layout:29 -#, fuzzy msgid "bibl. entry" msgstr "entrada de bibliografia" @@ -18294,14 +18185,12 @@ msgid "Full Width" msgstr "Largura Cheia" #: lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#, fuzzy msgid "Margin Figure" -msgstr "Figuras Marginais" +msgstr "Figura Marginal" #: lib/layouts/tufte-book.layout:256 -#, fuzzy msgid "Margin Table" -msgstr "Tabelas Marginais" +msgstr "Tabela Marginal" #: lib/layouts/tufte-book.layout:262 msgid "MarginTable" @@ -18324,7 +18213,6 @@ msgid "Variable-width Minipages" msgstr "Minipáginas de Largura Variável" #: lib/layouts/varwidth.module:14 -#, fuzzy msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " @@ -18337,7 +18225,8 @@ msgstr "" "varwidth. O pacote varwidth oferece uma minipágina de largura variável, cuja " "largura resultante é a largura do seu conteúdo (se este não exceder a " "largura máxima especificada). O inset tem dois argumentos opcionais: " -"alinhamento vertical (c|t|b) e largura máxima (o valor padrão é \\linewidth)." +"alinhamento vertical (c|t|b) e largura máxima (o valor padrão é " +"\\linewidth). Consulte o exemplo em 'varwidth-floats-side-by-side.lyx'." #: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" @@ -18349,7 +18238,7 @@ msgstr "Minipágina (var.)" #: lib/layouts/varwidth.module:34 msgid "Vert. Adjustment" -msgstr "Alinhamento Vert." +msgstr "Ajuste Vertical" #: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" @@ -18418,7 +18307,7 @@ msgstr "Alemao (Áustria)" #: lib/languages:340 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azerbaijano" #: lib/languages:356 msgid "Indonesian" @@ -18482,7 +18371,7 @@ msgstr "Chinês (tradicional)" #: lib/languages:545 msgid "Church Slavonic" -msgstr "" +msgstr "Eslavo Eclesiástico" #: lib/languages:558 msgid "Coptic" @@ -18561,7 +18450,7 @@ msgstr "Alemão (Suíça)" msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Alemão (Suíça, ortografia antiga)" -#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:636 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -18619,9 +18508,8 @@ msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: lib/languages:1019 -#, fuzzy msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "Kurmanji" +msgstr "Curdo (Kurmanji)" #: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" @@ -18677,7 +18565,7 @@ msgstr "Occitano" #: lib/languages:1242 msgid "Russian (Petrine orthography)" -msgstr "" +msgstr "Russo (ortografia Petrina)" #: lib/languages:1252 msgid "Piedmontese" @@ -18828,54 +18716,48 @@ msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" #: lib/latexfonts:164 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro" -msgstr "Crimson" +msgstr "Crimson Pro" #: lib/latexfonts:175 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Medium)" -msgstr "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson Pro (Média)" #: lib/latexfonts:186 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Light)" -msgstr "Courier (Light)" +msgstr "Crimson Pro (Leve)" #: lib/latexfonts:197 msgid "Crimson Pro (Extralight)" -msgstr "" +msgstr "Crimson Pro (Extraleve)" #: lib/latexfonts:208 -#, fuzzy msgid "DejaVu Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "DejaVu Serif" #: lib/latexfonts:214 -#, fuzzy msgid "DejaVu Serif (Condensed)" -msgstr "Kurier (Condensed)" +msgstr "DejaVu Serif (Condensada)" #: lib/latexfonts:225 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "IBM Plex Serif" #: lib/latexfonts:232 msgid "IBM Plex Serif (Thin)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Serif (Fina)" #: lib/latexfonts:240 msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Serif (Extra Leve)" #: lib/latexfonts:248 msgid "IBM Plex Serif (Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Serif (Leve)" #: lib/latexfonts:256 msgid "Source Serif Pro" -msgstr "" +msgstr "Source Serif Pro" #: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 msgid "URW Garamond" @@ -18887,9 +18769,8 @@ msgid "Libertine" msgstr "Libertine" #: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 -#, fuzzy msgid "Libertinus" -msgstr "Libertine" +msgstr "Libertinus" #: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349 msgid "Latin Modern Roman" @@ -18920,24 +18801,20 @@ msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" #: lib/latexfonts:459 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Medium)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (Média)" #: lib/latexfonts:469 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Thin)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (Fina)" #: lib/latexfonts:479 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Light)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (Leve)" #: lib/latexfonts:489 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Extralight)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (Extraleve)" #: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 #: lib/latexfonts:533 @@ -18945,9 +18822,8 @@ msgid "Palatino" msgstr "Palatino" #: lib/latexfonts:539 -#, fuzzy msgid "PT Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "PT Serif" #: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 msgid "Times Roman" @@ -18978,9 +18854,8 @@ msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" #: lib/latexfonts:639 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (XCharter)" -msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" #: lib/latexfonts:651 msgid "Avant Garde" @@ -18996,25 +18871,23 @@ msgstr "Biolinum" #: lib/latexfonts:694 msgid "Cantarell" -msgstr "" +msgstr "Cantarell" #: lib/latexfonts:705 msgid "Chivo (Thin)" -msgstr "" +msgstr "Chivo (Fina)" #: lib/latexfonts:716 -#, fuzzy msgid "Chivo (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +msgstr "Chivo (Leve)" #: lib/latexfonts:727 msgid "Chivo" -msgstr "" +msgstr "Chivo" #: lib/latexfonts:737 -#, fuzzy msgid "Chivo (Medium)" -msgstr "Médio" +msgstr "Chivo (Média)" #: lib/latexfonts:748 msgid "CM Bright" @@ -19025,67 +18898,60 @@ msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" #: lib/latexfonts:762 -#, fuzzy msgid "DejaVu Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "DejaVu Sans" #: lib/latexfonts:769 -#, fuzzy msgid "DejaVu Sans (Condensed)" -msgstr "Iwona (Condensed)" +msgstr "DejaVu Sans (Condensada)" #: lib/latexfonts:776 -#, fuzzy msgid "Fira Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "Fira Sans" #: lib/latexfonts:787 msgid "Fira Sans (Book)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Livro)" #: lib/latexfonts:799 -#, fuzzy msgid "Fira Sans (Light)" -msgstr "Courier (Light)" +msgstr "Fira Sans (Leve)" #: lib/latexfonts:811 msgid "Fira Sans (Extralight)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Extraleve)" #: lib/latexfonts:823 msgid "Fira Sans (Ultralight)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Ultraleve)" #: lib/latexfonts:835 msgid "Fira Sans (Thin)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Fina)" #: lib/latexfonts:847 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "IBM Plex Sans" #: lib/latexfonts:855 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" -msgstr "Iwona (Condensed)" +msgstr "IBM Plex Sans (Condensada)" #: lib/latexfonts:864 msgid "IBM Plex Sans (Thin)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Sans (Fina)" #: lib/latexfonts:873 msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Sans (Extra Leve)" #: lib/latexfonts:882 msgid "IBM Plex Sans (Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Sans (Leve)" #: lib/latexfonts:891 -#, fuzzy msgid "Source Sans Pro" -msgstr "Painel de Código-Fonte|C" +msgstr "Source Sans Pro" #: lib/latexfonts:900 msgid "Helvetica" @@ -19124,9 +18990,8 @@ msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" #: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 -#, fuzzy msgid "Libertinus Sans" -msgstr "Libertine Mono" +msgstr "Libertinus Sans" #: lib/latexfonts:982 msgid "Latin Modern Sans" @@ -19137,28 +19002,24 @@ msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" #: lib/latexfonts:999 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Medium)" -msgstr "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans (Média)" #: lib/latexfonts:1010 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Thin)" -msgstr "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans (Fina)" #: lib/latexfonts:1021 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Light)" -msgstr "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans (Leve)" #: lib/latexfonts:1032 msgid "Noto Sans (Extralight)" -msgstr "" +msgstr "Noto Sans (Extraleve)" #: lib/latexfonts:1043 -#, fuzzy msgid "PT Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "PT Sans" #: lib/latexfonts:1051 msgid "TeX Gyre Adventor" @@ -19190,43 +19051,39 @@ msgstr "Courier" #: lib/latexfonts:1103 msgid "DejaVu Sans Mono" -msgstr "" +msgstr "DejaVu Sans Mono" #: lib/latexfonts:1110 -#, fuzzy msgid "Fira Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Fira Mono" #: lib/latexfonts:1121 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "IBM Plex Mono" #: lib/latexfonts:1129 msgid "IBM Plex Mono (Thin)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Mono (Fina)" #: lib/latexfonts:1138 msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Mono (Extra Leve)" #: lib/latexfonts:1147 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Mono (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +msgstr "IBM Plex Mono (Leve)" #: lib/latexfonts:1156 msgid "Source Code Pro" -msgstr "" +msgstr "Source Code Pro" #: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" #: lib/latexfonts:1180 -#, fuzzy msgid "Libertinus Mono" -msgstr "Libertine Mono" +msgstr "Libertinus Mono" #: lib/latexfonts:1188 msgid "Latin Modern Typewriter" @@ -19241,9 +19098,8 @@ msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" #: lib/latexfonts:1211 -#, fuzzy msgid "PT Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "PT Mono" #: lib/latexfonts:1219 msgid "TeX Gyre Cursor" @@ -19278,9 +19134,8 @@ msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" #: lib/latexfonts:1293 -#, fuzzy msgid "Libertinus Math" -msgstr "Libertine Mono" +msgstr "Libertinus Math" #: lib/latexfonts:1300 msgid "Minion Pro (New TX)" @@ -19292,7 +19147,7 @@ msgstr "Times Roman (New TX)" #: lib/encodings:55 msgid "Extended [ucs] (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Estendido [ucs] (utf8x)" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" @@ -19452,7 +19307,7 @@ msgstr "Coreano (EUC-KR)" #: lib/encodings:215 msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" -msgstr "" +msgstr "Estendido [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" #: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" @@ -19475,14 +19330,12 @@ msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Japonês (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:236 -#, fuzzy msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" -msgstr "Sweave (Japonês)" +msgstr "[pLaTeX] Estendido (Japonês)" #: lib/encodings:242 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "Pasta" +msgstr "Direta" #: lib/encodings:246 msgid "ASCII" @@ -19578,19 +19431,18 @@ msgstr "Copiar como Referência|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1548 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 msgid "Cut" msgstr "Recortar" #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1553 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2220 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1493 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:420 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1560 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:428 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1560 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -19608,9 +19460,8 @@ msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividir Célula|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:69 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns| " -msgstr "Linhas e Colunas|i" +msgstr "Linhas & Colunas" #: lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Add Line Above|o" @@ -19701,12 +19552,10 @@ msgid "Label Only|L" msgstr "Somente Etiqueta|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:104 -#, fuzzy msgid "Plural|a" msgstr "Plural" #: lib/ui/stdcontext.inc:105 -#, fuzzy msgid "Capitalize|C" msgstr "Capitalizar|C" @@ -19736,9 +19585,8 @@ msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copiar como Referência|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:131 -#, fuzzy msgid "Try to Open Citation Content...|O" -msgstr "Legenda de Inserto Aberta" +msgstr "Tentar Abrir Conteúdo de Citação..." #: lib/ui/stdcontext.inc:141 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" @@ -19846,7 +19694,6 @@ msgid "Medium Space|M" msgstr "Espaço Médio|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276 -#, fuzzy msgid "Thick Space|i" msgstr "Espaço Espesso|g" @@ -19855,12 +19702,10 @@ msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espaço Negativo Fino|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space|v" msgstr "Espaço Negativo Médio|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space|h" msgstr "Espaço Negativo Espesso|t" @@ -19885,7 +19730,6 @@ msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Preenchimento Horizontal|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:258 -#, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill|z" msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r" @@ -19934,14 +19778,12 @@ msgid "BigSkip|B" msgstr "BigSkip|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 -#, fuzzy msgid "Half line height|H" -msgstr "Linha-de-base direita" +msgstr "Altura de meia linha" #: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#, fuzzy msgid "Line height|L" -msgstr "Linha Direita|D" +msgstr "Altura de linha" #: lib/ui/stdcontext.inc:298 msgid "VFill|F" @@ -19988,9 +19830,8 @@ msgid "Page Break|a" msgstr "Quebra de Página|Q" #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470 -#, fuzzy msgid "No Page Break|g" -msgstr "Quebra de Página|Q" +msgstr "Não Quebrar Página" #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Page|C" @@ -20017,19 +19858,16 @@ msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Quebra de Parágrafo|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:352 -#, fuzzy msgid "Edit Externally..." -msgstr "Editar Externamente...|x" +msgstr "Editar Externamente..." #: lib/ui/stdcontext.inc:353 -#, fuzzy msgid "End Editing Externally..." -msgstr "Editar Externamente...|x" +msgstr "Finalizar Edição Externa..." #: lib/ui/stdcontext.inc:360 -#, fuzzy msgid "Split Inset|t" -msgstr "Abrir Inset|A" +msgstr "Dividir Inset|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" @@ -20076,23 +19914,20 @@ msgid "Reject Change|j" msgstr "Rejeitar Alteração|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:124 -#, fuzzy msgid "Text Properties|x" -msgstr "Propriedades PDF" +msgstr "Propriedades de Texto" #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:125 -#, fuzzy msgid "Custom Text Styles|S" -msgstr "Estilo de Texto|s" +msgstr "Estilo Personalizado de Texto" #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Configurações de Parágrafo..." #: lib/ui/stdcontext.inc:383 -#, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" -msgstr "Grupo de Gráficos" +msgstr "Unificar Grupos de Gráficos" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 msgid "Fullscreen Mode" @@ -20184,9 +20019,8 @@ msgid "Right|R" msgstr "Alinhar à Direita|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:453 -#, fuzzy msgid "Reset Formal Defaults|F" -msgstr "Usar Configurações Padrão da Classe" +msgstr "Redefinir Padrões Formais" #: lib/ui/stdcontext.inc:457 msgid "Left|f" @@ -20274,7 +20108,7 @@ msgstr "Colunas/Linhas|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:502 msgid "Transform Field to Static Text|T" -msgstr "" +msgstr "Transformar Campo para Texto Estático|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:503 msgid "Copy Text|o" @@ -20341,9 +20175,8 @@ msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Quebrar texto na Previsualização" #: lib/ui/stdcontext.inc:681 -#, fuzzy msgid "Open Target...|O" -msgstr "Abrir...|A" +msgstr "Abrir Alvo...|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Lock Toolbars|L" @@ -20418,9 +20251,8 @@ msgid "Open Recent|t" msgstr "Abrir Recente|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy msgid "Open Example...|p" -msgstr "Exemplo." +msgstr "Abrir Exemplo..." #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close|C" @@ -20439,9 +20271,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Salvar Como...|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:55 -#, fuzzy msgid "Save As Template..." -msgstr "Novo a Partir de Modelo...|M" +msgstr "Salvar como Modelo..." #: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" @@ -20561,7 +20392,7 @@ msgstr "Localizar & Substituir (Avançado)..." #: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Manage Counter Values..." -msgstr "" +msgstr "Gerenciar Valores de Contadores..." #: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "Table|T" @@ -20612,7 +20443,6 @@ msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Configurações de Ramo...|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 -#, fuzzy msgid "Box Settings...|S" msgstr "Configurações de Caixa...|x" @@ -20621,7 +20451,6 @@ msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Configurações de Entrada de Índice...|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:151 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|S" msgstr "Configurações de Índice...|d" @@ -20682,17 +20511,14 @@ msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Seleção, Juntar Linhas|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:186 -#, fuzzy msgid "Customize...|C" msgstr "Personalizado...|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy msgid "Apply Last Settings|A" -msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A" +msgstr "Aplicar Última Definição|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy msgid "Capitalize|p" msgstr "Capitalizar|C" @@ -20777,9 +20603,8 @@ msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy msgid "Text Properties|T" -msgstr "Propriedades PDF" +msgstr "Propriedades de Texto" #: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Use Computer Algebra System|S" @@ -20914,7 +20739,6 @@ msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy msgid "Outline Pane|O" msgstr "Painel de Estrutura de Tópicos|u" @@ -20923,11 +20747,10 @@ msgid "Code Preview Pane|P" msgstr "Painel de Previsualização de Código" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Messages Pane|g" +msgid "Messages Pane|M" msgstr "Painel de Mensagens|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy msgid "Toolbars|T" msgstr "Barras de Ferramentas|B" @@ -20940,12 +20763,10 @@ msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Dobrar Macro de Matemática|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy msgid "Split View Into Left and Right Half|L" msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Metade Direita|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Metade Inferior|s" @@ -20954,12 +20775,10 @@ msgid "Close Current View|w" msgstr "Fechar Vista Atual|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy msgid "Fullscreen|F" msgstr "Tela Cheia|h" #: lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy msgid "Open All Insets|I" msgstr "Abrir Todos os Insets|A" @@ -20980,13 +20799,12 @@ msgid "Formatting|o" msgstr "Formatação|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy msgid "Field|i" -msgstr "TextField" +msgstr "Campo" #: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "List/Contents/References|/" -msgstr "" +msgstr "Lista/Conteúdo/Referências|/" #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Float|a" @@ -21001,8 +20819,7 @@ msgid "Branch|B" msgstr "Ramo|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy -msgid "Custom Inset" +msgid "Custom Inset|s" msgstr "Insets Personalizados" #: lib/ui/stdmenus.inc:385 @@ -21014,9 +20831,8 @@ msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Caixa|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy msgid "Regular Expression" -msgstr "Expressão ®ular" +msgstr "Expressão &Regular" #: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Citation...|C" @@ -21116,52 +20932,47 @@ msgstr "Logos|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Date (Current)|D" -msgstr "" +msgstr "Data (Atual)|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Date (Last Modification)|L" -msgstr "" +msgstr "Data (Última Modificação)|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Date (Fixed)|F" -msgstr "" +msgstr "Data (Fixa)|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Time (Current)|T" -msgstr "" +msgstr "Hora (atual)|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Time (Last Modification)|M" -msgstr "" +msgstr "Hora (Última Modificação)|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Time (Fixed)|x" -msgstr "" +msgstr "Hora (Fixa)|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:435 -#, fuzzy msgid "File Name (Excl. Extension)|N" -msgstr "E&xtensão de arquivo:" +msgstr "Nome do Arquivo (Sem Extensão)|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:436 -#, fuzzy msgid "Version Control Revision|V" -msgstr "Controle de Versão|V" +msgstr "Revisão de Controle de Versão|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy msgid "User Name|U" -msgstr "Definido pelo Usuário|U" +msgstr "Nome de Usuário|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy msgid "User Email|E" -msgstr "Arquivos de usuário|#U#u" +msgstr "Email de Usuário|E" #: lib/ui/stdmenus.inc:440 -#, fuzzy msgid "Other...|O" -msgstr "Abrir...|A" +msgstr "Outro...|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "LyX Logo|L" @@ -21280,9 +21091,8 @@ msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Inserir novo Ramo...|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:562 -#, fuzzy msgid "Cancel Background Process|P" -msgstr "Fundo Sombreado" +msgstr "Cancelar Processo em Segundo Plano" #: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Change Tracking|C" @@ -21338,11 +21148,11 @@ msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" #: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p" -msgstr "" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações (incl. Mestre/Filhos/Irmãos)|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j" -msgstr "" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações (incl. Mestre/Filhos/Irmãos)|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Show Changes in Output|S" @@ -21520,7 +21330,7 @@ msgstr "Formulários PDF|o" msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Declarações de Risco e Preventivas|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:688 +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:759 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" @@ -21529,9 +21339,8 @@ msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -#, fuzzy msgid "Standard[[toolbar]]" -msgstr "Padrão" +msgstr "Padrão[[toolbar]]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 msgid "New document" @@ -21551,13 +21360,13 @@ msgstr "Verificar ortografia" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Verificar ortografia continuamente " +msgstr "Verificar ortografia continuamente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1433 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1453 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -21582,9 +21391,8 @@ msgid "Toggle noun" msgstr "Noun" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy msgid "Custom text styles" -msgstr "Item Personalizado" +msgstr "Estilos de texto personalizados" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert math" @@ -21599,25 +21407,24 @@ msgid "Insert table" msgstr "Inserir tabela" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -#, fuzzy msgid "Custom insets" -msgstr "Insets Personalizados" +msgstr "Insets personalizados" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Toggle outline" msgstr "Estrutura de tópicos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas Matemática" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Show math toolbar" +msgstr "Mostrar barra de ferramentas de matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas Tabela" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Show table toolbar" +msgstr "Mostrar barra de ferramentas de tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Toggle review toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas Revisão" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Show review toolbar" +msgstr "Mostrar barra de ferramentas de revisão" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View/Update" @@ -21664,9 +21471,8 @@ msgid "Itemized list" msgstr "Lista itemizada" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy msgid "Labeled List" -msgstr "Largura da Etiqueta" +msgstr "Lista Rotulada" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Increase depth" @@ -21737,13 +21543,12 @@ msgid "Include file" msgstr "Incluir arquivo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#, fuzzy msgid "Text properties" -msgstr "Série Text Bold (negrito)" +msgstr "Propriedades de texto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Apply recent text properties" -msgstr "" +msgstr "Aplicar propriedades recentes de texto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Paragraph settings" @@ -21782,24 +21587,20 @@ msgid "Move column right" msgstr "Mover coluna para a direita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy msgid "Toggle top line" -msgstr "Estrutura de tópicos" +msgstr "Chavear linha superior" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy msgid "Toggle bottom line" -msgstr "Estrutura de tópicos" +msgstr "Chavear linha inferior" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -#, fuzzy msgid "Toggle left line" -msgstr "Estrutura de tópicos" +msgstr "Chavear linha à esquerda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy msgid "Toggle right line" -msgstr "Definir borda à direita" +msgstr "Chavear linha à direita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set border lines" @@ -21810,18 +21611,16 @@ msgid "Set all lines" msgstr "Definir bordas internas e externas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy msgid "Set inner lines" -msgstr "Definir bordas externas" +msgstr "Definir bordas internas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Unset all lines" msgstr "Sem bordas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "Reset formal default lines" -msgstr "Sem bordas" +msgstr "Redefinir linhas padrão formais" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Align left" @@ -21927,9 +21726,9 @@ msgstr "Inserir matriz" msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserir environment cases" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Exibir/ocultar paineis de matemática" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Show math panels" +msgstr "Exibir paineis de matemática" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Math Panels" @@ -21943,16 +21742,16 @@ msgstr "Espaçamentos de Matemática" msgid "Styles & classes" msgstr "Estilos & classes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Fractions" msgstr "Frações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Functions" msgstr "Funções" @@ -21964,33 +21763,33 @@ msgstr "Decorações de moldura" msgid "Big operators" msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5163 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:515 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" msgstr "Setas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Setas (estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "Operators (extended)" msgstr "Operadores (estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "Relations" msgstr "Relações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "Relations (extended)" msgstr "Relações (estendido)" @@ -21998,19 +21797,19 @@ msgstr "Relações (estendido)" msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Relações negativas (estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "Dots" msgstr "Pontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "Delimitadores (tamanho fixo)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Diversos (estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:300 msgid "Math Macros" msgstr "Macros de Matemática" @@ -22054,31 +21853,31 @@ msgstr "Acescentar argumento opcional, consumindo a partir da direita" msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "Consoantes Pulmônicas IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "Consoantes Não-Pulmônicas IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "IPA Vowels" msgstr "Vogais IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "Outros Símbolos IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "Suprassegmentais IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "IPA Diacritics" msgstr "Diacríticos IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "Acentos Tonais e De Palavra IPA" @@ -22166,4064 +21965,4074 @@ msgstr "Visualizar Outros Formatos" msgid "Update Other Formats" msgstr "Atualizar Outros Formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "[[Toolbar]]On" +msgstr "[[Toolbar]]Ligada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "[[Toolbar]]Off" +msgstr "[[Toolbar]]Desligada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "[[Toolbar]]Automatic" +msgstr "[[Toolbar]]Automático" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 msgid "Version Control" msgstr "Controle de Versão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Check-out for edit" msgstr "Fazer check-out para edição" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Check-in changes" msgstr "Fazer check-in de alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "View revision log" msgstr "Visualizar histórico de revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Revert changes" msgstr "Reverter alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Compare with older revision" msgstr "Comparar com uma revisão mais antiga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Compare with last revision" msgstr "Comparar com a última revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Insert Version Info" msgstr "Inserir Informação de Versão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Usar propriedade SVN de bloqueio de arquivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Atualizar pasta local a partir do repositório" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Spacings" msgstr "Espaçamentos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espaço fino\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espaço médio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espaço espesso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espaço quadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espaço double quadratin\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Phantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Phantom horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Phantom Vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Smash\t\\smash" msgstr "Smash\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Top smash\t\\smasht" msgstr "Smash no alto\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Bottom smash\t\\smashb" msgstr "Smash na base\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Left overlap\t\\mathllap" msgstr "Sobreposição à esquerda\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Center overlap\t\\mathclap" msgstr "Sobreposição ao centro\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" msgstr "Sobreposição à direita\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Roots" msgstr "Raízes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raiz quadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Outra raiz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Styles & Classes" msgstr "Estilos & Classes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Estilo display\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo scriptscript (menor)\t\\estiloscriptscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Relation class\t\\mathrel" msgstr "Classe de relação\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" msgstr "Classe de operador binário\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Large operator class\t\\mathop" msgstr "Classe de opeador grande\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Ordinary class\t\\mathord" msgstr "Classe ordinária\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Fração padrão\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Fração bonita (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Unidade (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Unidade (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unidade com fração (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Unidade com fração (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Fração textual\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Fração displayed\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fração contínua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Fração contínua (esquerda)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Fração contínua (direita)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binômio\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Binômio textual\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Binômio displayed\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrito\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Itálico\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "Double stroke\t\\mathds" -msgstr "Item Duplo:" +msgstr "Traço duplo\t\\mathds" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Formal Script\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decorações de Moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" -msgstr "Inserir caracteres nos cantos do operador" +msgstr "Inserir caracteres nos cantos do operador (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" msgstr "" "Inserir caracteres nos cantos direitos superior e inferior, e/ou antes, do " -"operador" +"operador (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" msgstr "" "Inserir caracteres nos cantos esquerdos superior e inferior, e/ou depois, do " -"operador" +"operador (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "Insert side scripts (sidesetn)" -msgstr "Inserir caracteres antes e depois do operador" +msgstr "Inserir caracteres à esquerda e à direita do operador (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Relações Negativas (estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Oclusiva bilabial surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Oclusiva bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Oclusiva alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Oclusiva alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Oclusiva retroflexiva surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Oclusiva retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Oclusiva palatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Oclusiva palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Oclusiva velar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Oclusiva velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Oclusiva uvular surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Oclusiva uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Glottal plosive" msgstr "Oclusiva glotal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Nasal bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Nasal labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Nasal alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Nasal retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Palatal nasal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Nasal velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Nasal uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Vibrante múltipla bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Vibrante múltipla alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Vibrante múltipla uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Vibrante simples alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Vibrante simples retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Fricativa bilabial surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Fricativa bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Fricativa labiodental surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Fricativa labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Fricativa labiodental surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Fricativa dental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Fricativa alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Fricativa alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Fricativa pós-alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Fricativa pós-alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Fricativa retroflexiva surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Fricativa retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Fricativa palatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Fricativa palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Fricativa velarl surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Fricativa velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Fricativa uvular surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Fricativa uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Fricativa faríngea surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Fricativa faríngea sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Fricativa glotal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Fricativa glotal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Fricativa lateral alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Fricativa lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Aproximante labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Aproximante alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Aproximante retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Aproximante palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Aproximante velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Aproximante lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Aproximante lateral retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Aproximante lateral palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Aproximante lateral velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Bilabial click" msgstr "Clique bilabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Dental click" msgstr "Clique dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "Clique (pós-)alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Clique palatoalveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Clique lateral alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Implosiva bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Implosiva dental/alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Implosiva palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Implosiva velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Implosiva uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Ejective mark" msgstr "Marca ejetiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Vogal fechada anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Vogal fechada anterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Vogal fechada central não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Vogal fechada central arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Vogal fechada posterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Vogal fechada posterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Vogal quase fechada semianterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Vogal quase fechada semianterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Vogal quase fechada semiposterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Vogal semifechada anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Vogal semifechada anterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Vogal semifechada central não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Vogal semifechada central arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Vogal semifechada posterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Vogal semifechada posterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Vogal médio-central (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta anterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta central não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta central arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta posterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta posterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Vogal quase aberta anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Near-open vowel" msgstr "Vogal quase aberta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Vogal aberta anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Vogal aberta anterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Vogal aberta posterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Vogal aberta posterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Fricativa labiovelar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Aproximante labiovelar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Aproximante labiopalatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Fricativa epiglotal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Fricativa epiglotal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Oclusiva epiglotal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Fricativa alveopalatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Fricativa alveopalatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Vibrante lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Fricativa surda velar e pós-alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Top tie bar" msgstr "Barra de ligadura superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Barra de ligadura inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Long" msgstr "Larga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Half-long" msgstr "Semilarga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Extra short" msgstr "Extra curto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Primary stress" msgstr "Acento principal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Secondary stress" msgstr "Acento secundário" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Grupo menor (pé)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Grupo maior (entonação)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Syllable break" msgstr "Corte silábico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Enlace (sem ruptura)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Voiceless" msgstr "Ensurdecida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Ensurdecida (acima)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Voiced" msgstr "Sonorizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Breathy voiced" msgstr "Murmúrio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Creaky voiced" msgstr "Sonora estridente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Linguolabial" msgstr "Linguolabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Dental" msgstr "Dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Apical" msgstr "Apical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Laminal" msgstr "Laminal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Aspirated" msgstr "Aspirada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "More rounded" msgstr "Mais arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Less rounded" msgstr "Menos arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Retracted" msgstr "Retraída" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Centralized" msgstr "Centralizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Mid-centralized" msgstr "Médio-centralizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Syllabic" msgstr "Silábica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Non-syllabic" msgstr "Não-silábica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Rhoticity" msgstr "Roticidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Labialized" msgstr "Labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Palatized" msgstr "Palatalizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Velarized" msgstr "Velarizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Pharyngialized" msgstr "Faringilizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Velarizada ou Faringilizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Raised" msgstr "Levantada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 msgid "Lowered" msgstr "Afundada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Base da língua avançada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Base da língua retraída" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 msgid "Nasalized" msgstr "Nasalizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 msgid "Nasal release" msgstr "Tendência nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 msgid "Lateral release" msgstr "Tendência lateral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 msgid "No audible release" msgstr "Oclusão inaudível" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1476 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Extra alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1477 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Extra alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1478 msgid "High (accent)" msgstr "Alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479 msgid "High (tone letter)" msgstr "Alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480 msgid "Mid (accent)" msgstr "Médio (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Nível médio (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482 msgid "Low (accent)" msgstr "Baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Extra baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Extra baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486 msgid "Downstep" msgstr "Um tom mais baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487 msgid "Upstep" msgstr "Um tom mais alto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488 msgid "Rising (accent)" msgstr "Ascendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Ascendente (sinal de tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490 msgid "Falling (accent)" msgstr "Descendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Descendente (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492 msgid "High rising (accent)" msgstr "Ascendente alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Ascendente alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Ascendente baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Ascendente baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Ascendente-descendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Ascendente-descendente (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498 msgid "Global rise" msgstr "Ascensão Global" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499 msgid "Global fall" msgstr "Descida Global" @@ -26435,801 +26244,748 @@ msgstr "Figura Xfig" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Uma figura Xfig.\n" -#: lib/configure.py:640 +#: lib/configure.py:710 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:640 +#: lib/configure.py:710 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:713 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:716 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:719 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:719 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:722 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:725 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:728 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:729 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (comprimido)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:732 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:733 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:734 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:734 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:735 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:736 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:738 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:739 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:740 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:741 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:752 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texto simples (saída de xadrez)" -#: lib/configure.py:683 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:753 msgid "DocBook 5" -msgstr "DocBook" +msgstr "DocBook 5" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:754 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:755 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:756 +msgid "ePub" +msgstr "ePub" + +#: lib/configure.py:757 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:758 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:758 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:760 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (Japonês)" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:760 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (Japonês)|S" -#: lib/configure.py:690 +#: lib/configure.py:761 msgid "R/S code" msgstr "Código R/S" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:763 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, Japonês)" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:764 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "Livro LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:765 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "Livro LilyPond (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:766 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (simples)" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:766 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simples)|L" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:767 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:768 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:698 +#: lib/configure.py:769 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:770 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (clipboard)" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:771 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:771 msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:772 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simples (pstotext)" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:773 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simples (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:774 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simples (catdvi)" -#: lib/configure.py:704 +#: lib/configure.py:775 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:776 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:780 msgid "LilyPond music" msgstr "Música LilyPond" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:783 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Planilha de cálculo Gnumeric" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:784 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Planilha de cálculo Excel" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:785 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:715 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:786 msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" -msgstr "Tabela HTML (para planilhas de cálculo)" +msgstr "Tabela XHTML (para planilhas de cálculo)" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:787 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "Tabela HTML (para planilhas de cálculo)" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:788 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "Planilha de cálculo OpenDocument" -#: lib/configure.py:720 +#: lib/configure.py:791 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:720 +#: lib/configure.py:791 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:726 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:242 +#: lib/configure.py:797 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:242 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:805 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:806 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (não-recortado)" -#: lib/configure.py:736 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:807 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (recortado)" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:808 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:808 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:817 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:817 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:818 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:818 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:819 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:819 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:820 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:820 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:821 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:821 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:822 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (gráfico)" -#: lib/configure.py:752 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (recortado)" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:824 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (resolução menor)" -#: lib/configure.py:754 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:825 msgid "PDF (DocBook)" -msgstr "Livros (DocBook)" +msgstr "PDF (DocBook)" -#: lib/configure.py:759 +#: lib/configure.py:830 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:759 +#: lib/configure.py:830 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:831 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:831 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:763 +#: lib/configure.py:834 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:766 lib/configure.py:803 +#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:766 lib/configure.py:803 +#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:769 +#: lib/configure.py:840 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:772 +#: lib/configure.py:843 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:773 +#: lib/configure.py:844 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:774 +#: lib/configure.py:845 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:775 +#: lib/configure.py:846 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:778 +#: lib/configure.py:849 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:779 +#: lib/configure.py:850 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:779 +#: lib/configure.py:850 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:780 +#: lib/configure.py:851 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:780 +#: lib/configure.py:851 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:783 +#: lib/configure.py:854 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1475 +#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:786 +#: lib/configure.py:857 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:787 +#: lib/configure.py:858 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:788 +#: lib/configure.py:859 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:789 +#: lib/configure.py:860 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:790 +#: lib/configure.py:861 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:791 +#: lib/configure.py:862 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:792 +#: lib/configure.py:863 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:793 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:864 msgid "LyX 2.3.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.3.x" -#: lib/configure.py:794 +#: lib/configure.py:865 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:795 +#: lib/configure.py:866 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:796 +#: lib/configure.py:867 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:797 +#: lib/configure.py:868 msgid "LyX Preview" msgstr "Previsualização LyX" -#: lib/configure.py:798 +#: lib/configure.py:869 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:798 +#: lib/configure.py:869 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:799 +#: lib/configure.py:870 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:800 +#: lib/configure.py:871 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:800 +#: lib/configure.py:871 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:802 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:922 +#: lib/configure.py:993 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1166 +#: lib/configure.py:1248 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1166 +#: lib/configure.py:1248 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1243 +#: lib/configure.py:1325 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Formato de Arquivamento LyX (zip)" -#: lib/configure.py:1246 +#: lib/configure.py:1328 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Formato de Arquivamento LyX (tar.gz)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Game 1" -msgstr "Game" +msgid "Game 2" +msgstr "Jogo 2" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Game 2" -msgstr "Game" +msgid "Game 1" +msgstr "Jogo 1" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Example (LyXified)" -msgstr "Arquivos de e&xemplo:" +msgstr "Exemplo (LyXificado)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Example (raw)" -msgstr "Exemplo" +msgstr "Exemplo (bruto)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Gnuplot" -msgstr "gnuplot" +msgstr "Gnuplot" -#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:296 +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:299 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 msgid "External Material" msgstr "Material Externo" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Feynman Diagrams" -msgstr "Diagrama de Feynman|F" +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Itemizar Marcadores" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Minted File Listing" -msgstr "Listagem inline" +msgstr "Listagem de Arquivo Minted" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Minted Listings" -msgstr "Lista de Listagens" +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Diagramas de Feynman" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "XY-Figure" -msgstr "Figura" +msgid "Instant Preview" +msgstr "Previsualização Instantânea" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Instant Preview" -msgstr "&Previsualização instantânea:" +msgid "Minted Listings" +msgstr "Listagens Minted" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Itemize Bullets" -msgstr "Lista itemizada" +msgid "XY-Figure" +msgstr "Figura-XY" #: lib/examples/Articles:0 msgid "XY-Pic" -msgstr "" +msgstr "XY-Pic" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Graphics and Insets" -msgstr "Driver de &gráficos:" +msgstr "Gráficos e Insets" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Serial Letter 1" -msgstr "Carta em Hebraico" +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Carta Serial 3" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Serial Letter 3" -msgstr "Carta em Hebraico" +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Carta Serial 1" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Serial Letter 2" -msgstr "Carta em Hebraico" +msgstr "Carta Serial 2" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Localization Test" -msgstr "Local" +msgstr "Teste de Localização" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb Listerrors" -msgstr "" +msgstr "Noweb Listerrors" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Captions" msgstr "Legendas Multilíngues" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Declarações de Risco e Preventivas" +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Noweb2LyX" -msgstr "Noweb" +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Declarações de Risco e Preventivas" #: lib/examples/Articles:0 msgid "LilyPond Book" msgstr "Livro LilyPond" -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762 +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761 msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Beamer (Complex)" -msgstr "Nota Beamer" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Foils Landslide" -msgstr "SlidePaisagem" +msgstr "Landslide Foils" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Foils" -msgstr "FoilTeX" +msgstr "Foils" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Welcome" -msgstr "Bem-vindo ao LyX!" +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (Complexo)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" -msgstr "Legendas Multilíngues|M" +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Typesetting with platex" -msgstr "" +msgstr "Composição Tipográfica Multilíngue com platex" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "Composição Multilíngue com CJKutf8" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions Conference" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Conference" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions Journal" -msgstr "IEEE Transactions" +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Artigo em Hebraico (KOMA-Script)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Mathematical Monthly" -msgstr "Símbolos Matemáticos" +msgstr "Mathematical Monthly" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Modelo Springers Global Journal (V. 3)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" -msgstr "Artigo Beamer (KOMA-Script)" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "10 Glossary" -msgstr "Nota-glossário" +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions Journal" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "11 References" -msgstr "Referências" +msgstr "11 Referências" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "02 Foreword" -msgstr "Preâmbulo" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "01 Dedication" -msgstr "Dedicatória" +msgstr "02 Preâmbulo" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "05 Contributor List" -msgstr "Lista de Colaboradores" +msgstr "05 Lista de Colaboradores" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "09 Appendix" -msgstr "Apêndice" +msgid "07 Part" +msgstr "07 Parte" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "00 Main File" -msgstr "Arquivo Ausente" +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Agradecimentos" #: lib/examples/Articles:0 msgid "06 Acronym" -msgstr "" +msgstr "06 Acrônimo" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "07 Part" -msgstr "Parte" +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Prefácio" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "03 Preface" -msgstr "Prefácio" +msgid "08 Author" +msgstr "08 Autor" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "04 Acknowledgements" -msgstr "Agradecimentos" +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Dedicatória" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "08 Author" -msgstr "Autor" +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Apêndice" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "10 Solutions" -msgstr "Solução" +msgid "00 Main File" +msgstr "00 Arquivo Principal" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "08 Appendix" -msgstr "Apêndice" +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Glossário" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "07 Chapter" -msgstr "Capítulo" +msgid "09 Glossary" +msgstr "09 Glossário" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 Parte" #: lib/examples/Articles:0 msgid "05 Acronym" -msgstr "" +msgstr "05 Acrônimo" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "06 Part" -msgstr "Parte" +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Soluções" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "09 Glossary" -msgstr "Nota-glossário" +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Apêndice" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "CV simples" +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Capítulo" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Colored" -msgstr "Cor" +msgstr "Colorido" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Chapter 1" -msgstr "Capítulo" +msgid "Simple" +msgstr "Simples" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Chapter 2" -msgstr "Capítulo" +msgid "Main File" +msgstr "Arquivo Principal" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Main File" -msgstr "Arquivo Ausente" +msgid "Chapter 1" +msgstr "Capítulo 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "Capítulo 2" #: lib/examples/Articles:0 msgid "PhD Thesis" -msgstr "" +msgstr "Tese de Doutorado" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Theses" -msgstr "Dicionário de sinônimos" +msgstr "Tese" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "Formal with Footline" -msgstr "linha de matemática" +msgstr "Formal com Linha de Rodapé" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "Formal without Footline" -msgstr "Biografia sem foto" +msgstr "Formal sem Linha de Rodapé" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 msgid "Grid with Head" -msgstr "" +msgstr "Grade com Cabeçalho" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "No Borders" -msgstr "&Bordas" +msgstr "Sem Bordas" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "Simple Grid" -msgstr "CV simples" +msgstr "Grade Simples" #: src/Author.cpp:56 #, c-format @@ -27249,11 +27005,11 @@ msgstr "Sem ano" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Entrada bibliográfica não encontrada!" -#: src/Buffer.cpp:443 +#: src/Buffer.cpp:447 msgid "Disk Error: " -msgstr "Erro de Disco:" +msgstr "Erro de Disco: " -#: src/Buffer.cpp:444 +#: src/Buffer.cpp:448 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -27261,92 +27017,91 @@ msgstr "" "O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " "cheio?)" -#: src/Buffer.cpp:573 +#: src/Buffer.cpp:577 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "O LyX tentou fechar um documento que tinha alterações não-salvas!\n" -#: src/Buffer.cpp:577 src/Buffer.cpp:1661 +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1665 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo! O documento foi perdido." -#: src/Buffer.cpp:579 +#: src/Buffer.cpp:583 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentando salvar um documento modificado!" -#: src/Buffer.cpp:588 +#: src/Buffer.cpp:592 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não foi possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:572 +#: src/Buffer.cpp:998 src/Text.cpp:572 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028 +#: src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:1032 msgid "Document header error" msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Buffer.cpp:1003 +#: src/Buffer.cpp:1007 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header ausente" -#: src/Buffer.cpp:1027 +#: src/Buffer.cpp:1031 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document ausente" -#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:3011 +#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3015 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Alterações não mostradas na saída LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:3012 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3016 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"As alterações não serão realçadas na saída LaTeX ao usar o pdflatex, porque " -"o xcolor e o ulem não estão instalados.\n" +"As alterações não serão realçadas na saída LaTeX, porque o xcolor e o ulem " +"não estão instalados.\n" "Por favor instale ambos os pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1081 src/BufferParams.cpp:472 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:649 +#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:474 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:651 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:1187 +#: src/Buffer.cpp:1191 msgid "File Not Found" msgstr "Arquivo Não Encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1188 +#: src/Buffer.cpp:1192 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Impossível abrir o arquivo `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1216 src/Buffer.cpp:1290 +#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1294 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:1217 +#: src/Buffer.cpp:1221 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provavelmente está " "corrompido." -#: src/Buffer.cpp:1291 +#: src/Buffer.cpp:1295 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:1318 +#: src/Buffer.cpp:1322 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1323 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -27355,11 +27110,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas não foi possível criar um arquivo " "temporário para convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1329 +#: src/Buffer.cpp:1333 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1330 +#: src/Buffer.cpp:1334 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -27368,11 +27123,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas o script de conversão lyx2lyx não " "foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:1353 src/Buffer.cpp:1360 +#: src/Buffer.cpp:1357 src/Buffer.cpp:1364 msgid "Conversion script failed" msgstr "Script de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1354 +#: src/Buffer.cpp:1358 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -27381,7 +27136,7 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão mais antiga do LyX, e o script de conversão lyx2lyx não " "conseguiu convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1361 +#: src/Buffer.cpp:1365 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -27390,18 +27145,18 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão mais recente do LyX, e o script de conversão lyx2lyx " "não conseguiu convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1440 src/Buffer.cpp:4687 src/Buffer.cpp:4780 +#: src/Buffer.cpp:1444 src/Buffer.cpp:4706 src/Buffer.cpp:4799 msgid "File is read-only" msgstr "O arquivo é somente-leitura" -#: src/Buffer.cpp:1441 +#: src/Buffer.cpp:1445 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Não foi possivel salvar o arquivo %1$s porque ele está marcado como somente-" "leitura." -#: src/Buffer.cpp:1450 +#: src/Buffer.cpp:1454 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -27410,21 +27165,21 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem certeza que quer " "sobrescrevê-lo?" -#: src/Buffer.cpp:1452 +#: src/Buffer.cpp:1456 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sobrescrever arquivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1453 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2933 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 +#: src/Buffer.cpp:1457 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 msgid "&Overwrite" msgstr "S&obrescrever" -#: src/Buffer.cpp:1518 +#: src/Buffer.cpp:1522 msgid "Backup failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:1519 +#: src/Buffer.cpp:1523 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -27433,11 +27188,11 @@ msgstr "" "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565 +#: src/Buffer.cpp:1558 src/Buffer.cpp:1569 msgid "Write failure" msgstr "Falha na gravação" -#: src/Buffer.cpp:1555 +#: src/Buffer.cpp:1559 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -27454,7 +27209,7 @@ msgstr "" "Uma cópia de segurança de seu arquivo original foi salva em:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1566 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -27467,75 +27222,75 @@ msgstr "" "Mas o arquivo foi salvo com sucesso como:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1582 +#: src/Buffer.cpp:1586 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Salvando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1597 +#: src/Buffer.cpp:1601 msgid " could not write file!" msgstr " não foi possível gravar o arquivo!" -#: src/Buffer.cpp:1605 +#: src/Buffer.cpp:1609 msgid " done." msgstr " feito." -#: src/Buffer.cpp:1620 +#: src/Buffer.cpp:1624 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Tentando salvar o documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657 +#: src/Buffer.cpp:1634 src/Buffer.cpp:1647 src/Buffer.cpp:1661 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvo para %1$s. Ufa.\n" -#: src/Buffer.cpp:1633 +#: src/Buffer.cpp:1637 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Não foi possível salvar! Tentando novamente...\n" -#: src/Buffer.cpp:1647 +#: src/Buffer.cpp:1651 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Não foi possível salvar! Tentando mais essa vez...\n" -#: src/Buffer.cpp:1743 +#: src/Buffer.cpp:1747 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada exceção do software iconv" -#: src/Buffer.cpp:1744 +#: src/Buffer.cpp:1748 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " "supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " "Document>Settings>Language." msgstr "" +"Por favor verifique se o software de suporte `iconv' está instalado " +"corretamente e suporta a codificação selecionada (%1$s), ou mude a " +"codificação em Documento>Configurações>Idioma." -#: src/Buffer.cpp:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1780 +#, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para o caractere '%1$s' (code " -"point %2$s)" +msgstr "Caractere não-codificável '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1779 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1783 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Alguns caracteres do seu documento provavelmente não são representáveis na " -"codificação escolhida.\n" +"Alguns caracteres do seu documento não são representáveis em contextos " +"verbatim específicos.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1784 +#: src/Buffer.cpp:1788 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para o caractere '%1$s' (code " "point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1787 +#: src/Buffer.cpp:1791 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -27545,19 +27300,19 @@ msgstr "" "codificação escolhida.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1795 +#: src/Buffer.cpp:1799 msgid "iconv conversion failed" msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:1800 +#: src/Buffer.cpp:1804 msgid "conversion failed" msgstr "conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1912 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 +#: src/Buffer.cpp:1916 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Caractere não-codificável no caminho do arquivo" -#: src/Buffer.cpp:1914 +#: src/Buffer.cpp:1918 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -27581,31 +27336,31 @@ msgstr "" "Se houver problemas, escolha uma codificação de documento apropriada\n" "(tal como utf8) ou mude o nome do caminho de arquivo." -#: src/Buffer.cpp:2005 +#: src/Buffer.cpp:2009 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Os idiomas %1$s somente são suportados pelo Babel." -#: src/Buffer.cpp:2006 +#: src/Buffer.cpp:2010 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "O idioma %1$s somente é suportado pelo Babel." -#: src/Buffer.cpp:2016 +#: src/Buffer.cpp:2020 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Os idiomas %1$s somente são suportados pelo Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2017 +#: src/Buffer.cpp:2021 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "O idioma %1$s somente é suportado pelo Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2023 +#: src/Buffer.cpp:2027 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Idiomas Incompatíveis!" -#: src/Buffer.cpp:2025 +#: src/Buffer.cpp:2029 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -27616,54 +27371,54 @@ msgstr "" "seguir porque eles requerem pacotes de idioma conflitantes:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2319 +#: src/Buffer.cpp:2323 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2338 +#: src/Buffer.cpp:2342 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:2339 +#: src/Buffer.cpp:2343 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não foi possível rodar com sucesso o chktex." -#: src/Buffer.cpp:2714 +#: src/Buffer.cpp:2718 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Não sei exportar para o formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2818 +#: src/Buffer.cpp:2822 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erro ao exportar para o formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2827 +#: src/Buffer.cpp:2831 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Erro ao gerar código para programação literária." -#: src/Buffer.cpp:2903 +#: src/Buffer.cpp:2907 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe." -#: src/Buffer.cpp:2936 +#: src/Buffer.cpp:2940 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe." -#: src/Buffer.cpp:2993 +#: src/Buffer.cpp:2997 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Erro ao visualizar o arquivo de saída." -#: src/Buffer.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2496 -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:597 +#: src/Buffer.cpp:3359 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:237 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de arquivo inválido" -#: src/Buffer.cpp:3356 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#: src/Buffer.cpp:3360 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -27671,13 +27426,13 @@ msgstr "" "O nome de arquivo a seguir vai causar problemas quando o LaTeX processar o " "arquivo exportado: " -#: src/Buffer.cpp:3361 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:602 +#: src/Buffer.cpp:3365 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome de arquivo problemático para DVI" -#: src/Buffer.cpp:3362 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:603 +#: src/Buffer.cpp:3366 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -27685,11 +27440,11 @@ msgstr "" "O nome de arquivo a seguir pode causar problemas quando o LaTeX processar o " "arquivo exportado e o DVI resultante for aberto: " -#: src/Buffer.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +#: src/Buffer.cpp:3405 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 msgid "Export Warning!" msgstr "Aviso de Exportação!" -#: src/Buffer.cpp:3402 +#: src/Buffer.cpp:3406 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -27697,55 +27452,56 @@ msgstr "" "Os caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX contêm espaços.\n" "O BibTeX não conseguirá encontrá-las." -#: src/Buffer.cpp:4064 +#: src/Buffer.cpp:4080 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Previsualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4068 +#: src/Buffer.cpp:4085 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Previsualizar código-fonte do parágrafo %1$s ao %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4122 +#: src/Buffer.cpp:4140 msgid "Preview source code" msgstr "Previsualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:4124 +#: src/Buffer.cpp:4142 msgid "Preview preamble" msgstr "Previsualização do preâmbulo" -#: src/Buffer.cpp:4126 +#: src/Buffer.cpp:4144 msgid "Preview body" msgstr "Previsualização do corpo" -#: src/Buffer.cpp:4141 +#: src/Buffer.cpp:4160 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Texto simples não possui preâmbulo." -#: src/Buffer.cpp:4278 +#: src/Buffer.cpp:4297 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-salvando documento atual..." -#: src/Buffer.cpp:4400 +#: src/Buffer.cpp:4419 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não há informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4404 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4423 +#, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" -msgstr "Configurações use-non-TeX-fonts diferentes" +msgstr "" +"Dica: use fontes não-TeX ou defina a codificação de entrada como '%1$s'" -#: src/Buffer.cpp:4406 +#: src/Buffer.cpp:4425 msgid "Couldn't export file" msgstr "Não foi possível exportar o arquivo" -#: src/Buffer.cpp:4474 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638 +#: src/Buffer.cpp:4493 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do arquivo" -#: src/Buffer.cpp:4475 +#: src/Buffer.cpp:4494 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27753,22 +27509,26 @@ msgid "" "contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" +"O caminho de pasta para o documento\n" +"%1$s\n" +"contém espaços, que não são permitidos pela sua instalação TeX. Você deve " +"salvar o arquivo para uma pasta cujo nome não contenha espaços." -#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4594 src/frontends/qt/GuiView.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:4583 src/Buffer.cpp:4613 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação de documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4616 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o arquivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4604 +#: src/Buffer.cpp:4623 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4673 +#: src/Buffer.cpp:4692 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27779,19 +27539,19 @@ msgstr "" "\n" "Recuperá-la?" -#: src/Buffer.cpp:4676 +#: src/Buffer.cpp:4695 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4677 +#: src/Buffer.cpp:4696 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:4677 +#: src/Buffer.cpp:4696 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:4688 +#: src/Buffer.cpp:4707 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27801,15 +27561,15 @@ msgstr "" "%1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o documento " "como um arquivo diferente." -#: src/Buffer.cpp:4695 +#: src/Buffer.cpp:4714 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Documento recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4697 +#: src/Buffer.cpp:4716 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Documento NÃO FOI recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4698 +#: src/Buffer.cpp:4717 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -27818,51 +27578,55 @@ msgstr "" "Excluir arquivo de emergência agora?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4702 src/Buffer.cpp:4714 +#: src/Buffer.cpp:4721 src/Buffer.cpp:4733 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Excluir arquivo de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4716 +#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735 msgid "&Keep" msgstr "&Manter" -#: src/Buffer.cpp:4707 +#: src/Buffer.cpp:4726 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Arquivo de emergência excluído" -#: src/Buffer.cpp:4708 +#: src/Buffer.cpp:4727 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Não se esqueça de salvar o seu arquivo agora!" -#: src/Buffer.cpp:4715 +#: src/Buffer.cpp:4734 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Excluir arquivo de emergência agora?" -#: src/Buffer.cpp:4738 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4757 msgid "Can't rename emergency file!" -msgstr "Excluir arquivo de emergência?" +msgstr "Falha ao renomear arquivo de emergência!" -#: src/Buffer.cpp:4739 +#: src/Buffer.cpp:4758 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " "this file, and may over-write your own work." msgstr "" +"O LyX não conseguiu renomear o arquivo de emergência. Você deve fazer isso " +"manualmente. Caso contrário, você será perguntado sobre isso novamente da " +"próxima vez que tentar carregar esse arquivo, e poderá terminar por " +"sobrescrever seu próprio trabalho." -#: src/Buffer.cpp:4744 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Emergency File Renames" -msgstr "Arquivo de emergência excluído" +msgstr "Renomeações de Arquivo de Emergência" -#: src/Buffer.cpp:4745 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4764 +#, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" " %1$s" -msgstr "Arquivo de emergência excluído" +msgstr "" +"Arquivo de emergência renomeado como:\n" +" %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4768 +#: src/Buffer.cpp:4787 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27873,19 +27637,19 @@ msgstr "" "\n" "Carregar a cópia de segurança em seu lugar?" -#: src/Buffer.cpp:4770 +#: src/Buffer.cpp:4789 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:4771 +#: src/Buffer.cpp:4790 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:4771 +#: src/Buffer.cpp:4790 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:4781 +#: src/Buffer.cpp:4800 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27895,21 +27659,21 @@ msgstr "" "original %1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o " "documento como um arquivo diferente." -#: src/Buffer.cpp:5174 src/insets/InsetCaption.cpp:399 +#: src/Buffer.cpp:5195 src/insets/InsetCaption.cpp:408 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Buffer.cpp:5411 +#: src/Buffer.cpp:5450 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/Buffer.cpp:5414 +#: src/Buffer.cpp:5453 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Não foi possível recarregar o documento %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:527 +#: src/BufferParams.cpp:529 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -27917,7 +27681,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX amsmath somente é utilizado se tipos de fórmulas ou símbolos " "das barras de ferramentas AMS forem inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:529 +#: src/BufferParams.cpp:531 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -27925,7 +27689,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX amssymb somente é utilizado se símbolos das barras de " "ferramentas AMS forem inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:531 +#: src/BufferParams.cpp:533 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -27933,7 +27697,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX cancel somente é usado se comandos \\cancel forem usados em " "fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:533 +#: src/BufferParams.cpp:535 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -27941,7 +27705,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX esint somente é usado se símbolos especiais de integral forem " "inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:535 +#: src/BufferParams.cpp:537 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -27949,7 +27713,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX mathdots somente é usado se o comando \\iddots for inserido " "em alguma fórmula" -#: src/BufferParams.cpp:537 +#: src/BufferParams.cpp:539 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -27957,7 +27721,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX mathtools somente é usado se alguma relação matemática for " "inserida em alguma fórmula" -#: src/BufferParams.cpp:539 +#: src/BufferParams.cpp:541 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -27965,7 +27729,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX mhchem somente é usado se algum dos comandos \\ce ou \\cf for " "inserido em alguma fórmula" -#: src/BufferParams.cpp:541 +#: src/BufferParams.cpp:543 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -27973,7 +27737,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX stackrel somente é usado se o comando \\stackrel com " "subscrito for inserido em alguma fórmula" -#: src/BufferParams.cpp:543 +#: src/BufferParams.cpp:545 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -27981,7 +27745,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX stmaryrd somente é usado se símbolos da fonte St Mary's Road " "de símbolos para ciência da computação teórica forem inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:545 +#: src/BufferParams.cpp:547 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -27989,7 +27753,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX undertilde somente é usado se você usar a decoração de " "moldura matemática 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:750 +#: src/BufferParams.cpp:753 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -28012,22 +27776,27 @@ msgstr "" "Para mais informações, consulte a seção\n" "'Class Availability' do Guia do Usuário." -#: src/BufferParams.cpp:759 +#: src/BufferParams.cpp:762 msgid "Document class not available" msgstr "Classe de documento não está disponível" -#: src/BufferParams.cpp:1753 src/BufferParams.cpp:2195 src/Encoding.cpp:253 -#: src/Paragraph.cpp:2870 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/BufferParams.cpp:1059 src/Color.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3527 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "texto esmaecido de inset" + +#: src/BufferParams.cpp:1761 src/BufferParams.cpp:2203 src/Encoding.cpp:253 +#: src/Paragraph.cpp:2960 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894 #: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306 -#: src/insets/InsetListings.cpp:329 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 msgid "LyX Warning: " -msgstr "Aviso do LyX:" +msgstr "Aviso do LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:1754 src/BufferParams.cpp:2196 src/Encoding.cpp:254 -#: src/Paragraph.cpp:2871 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 +#: src/BufferParams.cpp:1762 src/BufferParams.cpp:2204 src/Encoding.cpp:254 +#: src/Paragraph.cpp:2961 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299 #: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 @@ -28035,13 +27804,12 @@ msgstr "Aviso do LyX:" msgid "uncodable character" msgstr "caractere não-codificável" -#: src/BufferParams.cpp:1767 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1775 msgid "Uncodable character in class options" -msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings" +msgstr "Caracteres não-codificáveis nas opções de classe" -#: src/BufferParams.cpp:1769 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1777 +#, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " "current document encoding (namely %1$s).\n" @@ -28051,19 +27819,19 @@ msgid "" "Please select an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the class options accordingly." msgstr "" -"O preâmbulo de usuário do seu documento contém glifos que são desconhecidos " -"na codificação atual do documento (que é %1$s).\n" +"As opções de classe do seu documento contêm glifos que são desconhecidos na " +"codificação atual do documento (que é %1$s).\n" "Esses glifos serão omitidos da saída, o que pode resultar em saída " "incompleta.\n" "\n" -"Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n" -"ou modifique o código do preâmbulo de acordo." +"Selecione uma codificação de documento apropriada\n" +"(tal como utf8) ou modifique as opções de classe de acordo." -#: src/BufferParams.cpp:2209 +#: src/BufferParams.cpp:2217 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Caractere não-codificável no preâmbulo de usuário" -#: src/BufferParams.cpp:2211 +#: src/BufferParams.cpp:2219 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -28082,7 +27850,7 @@ msgstr "" "Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n" "ou modifique o código do preâmbulo de acordo." -#: src/BufferParams.cpp:2524 +#: src/BufferParams.cpp:2534 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -28096,11 +27864,11 @@ msgstr "" "Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n" "O LyX não poderá produzir uma saída correta." -#: src/BufferParams.cpp:2530 +#: src/BufferParams.cpp:2540 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de documento não foi encontrada" -#: src/BufferParams.cpp:2537 +#: src/BufferParams.cpp:2547 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -28115,150 +27883,154 @@ msgstr "" "Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n" "O LyX não poderá produzir uma saída correta." -#: src/BufferParams.cpp:2543 src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391 +#: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1385 src/BufferView.cpp:1417 msgid "Could not load class" msgstr "Não foi possível carregar a classe" -#: src/BufferParams.cpp:2588 +#: src/BufferParams.cpp:2598 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Erro ao ler informação interna de layout" -#: src/BufferParams.cpp:2589 src/TextClass.cpp:1905 src/TextClass.cpp:1937 +#: src/BufferParams.cpp:2599 src/TextClass.cpp:1934 src/TextClass.cpp:1967 msgid "Read Error" msgstr "Erro de Leitura" -#: src/BufferView.cpp:177 +#: src/BufferView.cpp:178 msgid "No more insets" msgstr "Não há mais insets" -#: src/BufferView.cpp:814 +#: src/BufferView.cpp:834 msgid "Save bookmark" msgstr "Salvar indicador" -#: src/BufferView.cpp:1033 +#: src/BufferView.cpp:1054 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo documento para a nova classe de documento..." -#: src/BufferView.cpp:1078 +#: src/BufferView.cpp:1099 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento é somente-leitura" -#: src/BufferView.cpp:1080 +#: src/BufferView.cpp:1101 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Documento foi modificado externamente" -#: src/BufferView.cpp:1089 +#: src/BufferView.cpp:1110 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porção do documento está apagada." -#: src/BufferView.cpp:1132 src/BufferView.cpp:2176 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4085 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4172 +#: src/BufferView.cpp:1153 src/BufferView.cpp:2212 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4104 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4192 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Nome absoluto de arquivo esperado." -#: src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 +#: src/BufferView.cpp:1383 src/BufferView.cpp:1415 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Não foi possível carregar a classe de documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1415 +#: src/BufferView.cpp:1441 msgid "No further undo information" msgstr "Sem nada para desfazer" -#: src/BufferView.cpp:1435 +#: src/BufferView.cpp:1461 msgid "No further redo information" msgstr "Sem nada para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1683 +#: src/BufferView.cpp:1652 src/BufferView.cpp:1667 src/BufferView.cpp:1698 +msgid "Search string not found!" +msgstr "A sequência alfanumérica buscada não foi localizada!" + +#: src/BufferView.cpp:1719 msgid "Mark off" msgstr "Marco desligado" -#: src/BufferView.cpp:1689 +#: src/BufferView.cpp:1725 msgid "Mark on" msgstr "Marco ligado" -#: src/BufferView.cpp:1696 +#: src/BufferView.cpp:1732 msgid "Mark removed" msgstr "Marco excluído" -#: src/BufferView.cpp:1699 +#: src/BufferView.cpp:1735 msgid "Mark set" msgstr "Marco definido" -#: src/BufferView.cpp:1790 +#: src/BufferView.cpp:1826 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estatísticas para a seleção:" -#: src/BufferView.cpp:1792 +#: src/BufferView.cpp:1828 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1795 +#: src/BufferView.cpp:1831 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1797 +#: src/BufferView.cpp:1833 msgid "One word" msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1800 +#: src/BufferView.cpp:1836 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1803 +#: src/BufferView.cpp:1839 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Um caractere (incluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1806 +#: src/BufferView.cpp:1842 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1809 +#: src/BufferView.cpp:1845 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Um caractere (excluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1811 +#: src/BufferView.cpp:1847 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/BufferView.cpp:2034 +#: src/BufferView.cpp:2070 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' interrompido porque o número de ações é maior que %1$d" -#: src/BufferView.cpp:2036 +#: src/BufferView.cpp:2072 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d insets" -#: src/BufferView.cpp:2044 +#: src/BufferView.cpp:2080 msgid "Branch name" msgstr "Nome do ramo" -#: src/BufferView.cpp:2051 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 msgid "Branch already exists" msgstr "Ramo já existe" -#: src/BufferView.cpp:2928 +#: src/BufferView.cpp:2969 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserindo documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2943 +#: src/BufferView.cpp:2985 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2945 +#: src/BufferView.cpp:2987 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não foi possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3441 +#: src/BufferView.cpp:3483 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -28269,11 +28041,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3443 +#: src/BufferView.cpp:3485 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler arquivo" -#: src/BufferView.cpp:3450 +#: src/BufferView.cpp:3492 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -28282,17 +28054,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" " não pode ser lido." -#: src/BufferView.cpp:3451 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 +#: src/BufferView.cpp:3493 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir arquivo" -#: src/BufferView.cpp:3458 +#: src/BufferView.cpp:3500 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lendo arquivo não codificado em UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3459 +#: src/BufferView.cpp:3501 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -28307,12 +28079,11 @@ msgstr "" "com outro programa que não o LyX.\n" #: src/Changes.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author initials" -msgstr "Caractere não-codificável no nome do autor" +msgstr "Caractere não-codificável nas iniciais do autor" #: src/Changes.cpp:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The author initials '%1$s',\n" "used for change tracking, contain the following glyphs that\n" @@ -28322,13 +28093,13 @@ msgid "" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the author initials." msgstr "" -"O nome de autor '%1$s',\n" -"usado para controlar alterações, contém os seguinte glifos que\n" +"As iniciais do autor '%1$s',\n" +"usadas para controlar alterações, contêm os seguintes glifos que\n" "não podem ser representados na codificação atual: %2$s.\n" "Esses glifos serão omitidos do arquivo LaTeX exportado.\n" "\n" "Escolha uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n" -"ou mude a ortografia do nome do autor." +"ou mude as iniciais do autor." #: src/Changes.cpp:405 msgid "Uncodable character in author name" @@ -28346,7 +28117,7 @@ msgid "" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "O nome de autor '%1$s',\n" -"usado para controlar alterações, contém os seguinte glifos que\n" +"usado para controlar alterações, contém os seguintes glifos que\n" "não podem ser representados na codificação atual: %2$s.\n" "Esses glifos serão omitidos do arquivo LaTeX exportado.\n" "\n" @@ -28358,426 +28129,412 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$s" -#: src/Color.cpp:232 src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:243 msgid "black" msgstr "preto" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:244 msgid "white" msgstr "branco" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:245 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:246 msgid "brown" msgstr "marrom" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:247 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:248 msgid "darkgray" msgstr "cinzaescuro" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:249 msgid "gray" msgstr "cinza" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:250 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:251 msgid "lightgray" msgstr "cinzaclaro" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:252 msgid "lime" msgstr "lima" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:253 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:254 msgid "olive" msgstr "verdeoliva" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:255 msgid "orange" msgstr "laranja" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:256 msgid "pink" msgstr "rosado" -#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:257 msgid "purple" msgstr "púrpura" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:258 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:259 msgid "teal" msgstr "verdeazulado" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:260 msgid "violet" msgstr "violeta" -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:261 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:262 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:263 msgid "background" msgstr "plano de fundo" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:264 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:265 msgid "selection" msgstr "seleção" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:266 msgid "selected text" msgstr "texto selecionado" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:267 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:258 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:268 msgid "Text label 1" -msgstr "etiqueta de índice remissivo" +msgstr "Rótulo de texto 1" -#: src/Color.cpp:259 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:269 msgid "Text label 2" -msgstr "etiqueta de índice remissivo" +msgstr "Rótulo de texto 2" -#: src/Color.cpp:260 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:270 msgid "Text label 3" -msgstr "etiqueta de índice remissivo" +msgstr "Rótulo de texto 3" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:271 msgid "inline completion" msgstr "completação inline" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:273 msgid "non-unique inline completion" msgstr "completação inline não-única" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:275 msgid "previewed snippet" msgstr "trecho previsualizado" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:276 msgid "note label" msgstr "etiqueta de nota" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:277 msgid "note background" msgstr "plano de fundo de nota" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:278 msgid "comment label" msgstr "etiqueta de comentário" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:279 msgid "comment background" msgstr "plano de fundo de comentário" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:280 msgid "greyedout inset label" msgstr "etiqueta esmaecida de inset" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "texto esmaecido de inset" - -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:282 msgid "greyedout inset background" msgstr "plano de fundo esmaecido de inset" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:283 msgid "phantom inset text" msgstr "texto de inset de phantom" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:284 msgid "shaded box" msgstr "caixa sombreada" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:285 msgid "listings background" msgstr "plano de fundo de listagens" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:286 msgid "branch label" msgstr "etiqueta de ramo" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:287 msgid "footnote label" msgstr "etiqueta de nota de rodapé" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:288 msgid "index label" msgstr "etiqueta de índice remissivo" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:289 msgid "margin note label" msgstr "etiqueta de nota marginal" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:290 msgid "URL label" msgstr "etiqueta de URL" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:291 msgid "URL text" msgstr "texto de URL" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:292 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidade" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:293 msgid "scroll indicator" msgstr "indicador de rolagem" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:294 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:295 msgid "command inset" msgstr "inset de comando" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:296 msgid "command inset background" msgstr "plano de fundo inset de comando" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:297 msgid "command inset frame" msgstr "quadro de inset de comando" -#: src/Color.cpp:288 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:298 msgid "command inset (broken reference)" -msgstr "quadro de inset de comando" +msgstr "inset de comando (referência quebrada)" -#: src/Color.cpp:289 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:299 msgid "button background (broken reference)" -msgstr "plano de fundo de botão em foco" +msgstr "plano de fundo de botão (referência quebrada)" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:300 msgid "button frame (broken reference)" -msgstr "" +msgstr "moldura de botão (referência quebrada)" -#: src/Color.cpp:291 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:301 msgid "button background (broken reference) under focus" -msgstr "plano de fundo de botão em foco" +msgstr "plano de fundo de botão (referência quebrada) em foco" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:302 msgid "special character" msgstr "caractere especial" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:303 msgid "math" msgstr "matemática" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:304 msgid "math background" msgstr "plano de fundo de matemática" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:305 msgid "graphics background" msgstr "plano de fundo de gráfico" -#: src/Color.cpp:296 src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310 msgid "math macro background" msgstr "plano de fundo de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:307 msgid "math frame" msgstr "moldura de matemática" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:308 msgid "math corners" msgstr "cantos de matemática" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:309 msgid "math line" msgstr "linha de matemática" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:311 msgid "math macro hovered background" msgstr "plano de fundo pairado de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:312 msgid "math macro label" msgstr "etiqueta de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:313 msgid "math macro frame" msgstr "moldura de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:314 msgid "math macro blended out" msgstr "saída misturada de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:315 msgid "math macro old parameter" msgstr "parâmetro antigo de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:316 msgid "math macro new parameter" msgstr "parâmetro novo de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:317 msgid "collapsible inset text" msgstr "texto de inset recolhível" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:318 msgid "collapsible inset frame" msgstr "moldura de inset recolhível" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:319 msgid "inset background" msgstr "plano de fundo de inset" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:320 msgid "inset frame" msgstr "moldura de inset" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:321 msgid "LaTeX error" msgstr "erro LaTeX" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:322 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fim-de-linha" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:323 msgid "appendix marker" msgstr "marcador de apêndice" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:324 msgid "change bar" msgstr "barra de alteração" -#: src/Color.cpp:315 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:325 msgid "deleted text (output)" -msgstr "texto apagado" +msgstr "texto excluído (saída)" -#: src/Color.cpp:316 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:326 msgid "added text (output)" -msgstr "data (saída)" +msgstr "texto adicionado (saída)" -#: src/Color.cpp:317 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:327 msgid "added text (workarea, 1st author)" -msgstr "1º autor do texto alterado" +msgstr "texto adicionado (área de trabalho, 1º autor)" -#: src/Color.cpp:318 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:328 msgid "added text (workarea, 2nd author)" -msgstr "2º autor do texto alterado" +msgstr "texto adicionado (área de trabalho, 2º autor)" -#: src/Color.cpp:319 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:329 msgid "added text (workarea, 3rd author)" -msgstr "3º autor do texto alterado" +msgstr "texto adicionado (área de trabalho, 3º autor)" -#: src/Color.cpp:320 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:330 msgid "added text (workarea, 4th author)" -msgstr "4º autor do texto alterado" +msgstr "texto adicionado (área de trabalho, 4º autor)" -#: src/Color.cpp:321 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:331 msgid "added text (workarea, 5th author)" -msgstr "5º autor do texto alterado" +msgstr "texto adicionado (área de trabalho, 5º autor)" -#: src/Color.cpp:322 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:332 msgid "deleted text modifier (workarea)" -msgstr "modificador de texto apagado" +msgstr "modificador de texto apagado (área de trabalho)" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:333 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espaço adicionado" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:334 msgid "table line" msgstr "borda de tabela" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:335 msgid "table on/off line" msgstr "borda de tabela ligada/desligada" -#: src/Color.cpp:326 +#: src/Color.cpp:336 msgid "bottom area" msgstr "área de base" -#: src/Color.cpp:327 +#: src/Color.cpp:337 msgid "new page" msgstr "nova página" -#: src/Color.cpp:328 +#: src/Color.cpp:338 msgid "page break / line break" msgstr "quebra de página / quebra de linha" -#: src/Color.cpp:329 +#: src/Color.cpp:339 msgid "button frame" msgstr "moldura de botão" -#: src/Color.cpp:330 +#: src/Color.cpp:340 msgid "button background" msgstr "plano de fundo de botão" -#: src/Color.cpp:331 +#: src/Color.cpp:341 msgid "button background under focus" msgstr "plano de fundo de botão em foco" -#: src/Color.cpp:332 +#: src/Color.cpp:342 msgid "paragraph marker" msgstr "marcador de parágrafo" -#: src/Color.cpp:333 +#: src/Color.cpp:343 msgid "preview frame" msgstr "quadro de previsualização" -#: src/Color.cpp:334 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" - -#: src/Color.cpp:335 +#: src/Color.cpp:344 msgid "regexp frame" msgstr "moldura de regexp" -#: src/Color.cpp:336 +#: src/Color.cpp:345 +msgid "bookmark" +msgstr "indicador" + +#: src/Color.cpp:346 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/Color.cpp:347 msgid "ignore" msgstr "ignorar" @@ -28892,9 +28649,8 @@ msgid "&Always run for this document" msgstr "Sempre rodar para este documento" #: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715 -#, fuzzy msgid "Converter killed" -msgstr "Cache de Arquivos Convertidos" +msgstr "Conversor finalizado à força" #: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716 #, c-format @@ -28902,6 +28658,8 @@ msgid "" "The following converter was killed by the user.\n" " %1$s\n" msgstr "" +"O conversor a seguir foi finalizado à força pelo usuário.\n" +" %1$s\n" #: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767 #: src/Converter.cpp:809 @@ -28943,27 +28701,26 @@ msgstr "" "\n" "onde 'controlador' é o nome do comando controlador." -#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:779 +#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 msgid "Executing command: " -msgstr "Rodando comando:" +msgstr "Rodando comando: " #: src/Converter.cpp:727 -#, fuzzy msgid "Process Killed" -msgstr "&Continuar" +msgstr "Conversor Finalizado à Força" #: src/Converter.cpp:728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" "%1$s" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao rodar:\n" +"O processo de conversão foi finalizado à força ao executar:\n" "%1$s" #: src/Converter.cpp:733 msgid "Process Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Processo Estourou O Tempo" #: src/Converter.cpp:734 #, c-format @@ -28972,6 +28729,9 @@ msgid "" "%1$s\n" "timed out before completing." msgstr "" +"O processo de conversão:\n" +"%1$s\n" +"estourou o tempo antes de completar." #: src/Converter.cpp:739 msgid "Build errors" @@ -29010,24 +28770,24 @@ msgid "Running LaTeX..." msgstr "Rodando LaTeX..." #: src/Converter.cpp:869 -#, fuzzy msgid "Export canceled" -msgstr "Falha ao exportar" +msgstr "Exportação cancelada" #: src/Converter.cpp:870 msgid "The export process was terminated by the user." -msgstr "" +msgstr "O processo de exportação foi finalizado à força pelo usuário." #: src/Converter.cpp:880 -#, fuzzy msgid "Undefined reference" -msgstr "Ramos &Indefinidos" +msgstr "Referência indefinida" #: src/Converter.cpp:881 msgid "" "Undefined references or citations were found during the build.\n" "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." msgstr "" +"Citações ou referências indefinidas foram encontradas durante a compilação.\n" +"Por favor verifique os avisos no log do LaTeX (Documento > Log do LaTeX)." #: src/Converter.cpp:893 #, c-format @@ -29063,19 +28823,19 @@ msgstr "Saída vazia" msgid "No output file was generated." msgstr "Não foi gerado nenhum arquivo de saída." -#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2138 +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2141 msgid ", Inset: " msgstr ", Inset: " -#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2140 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2143 msgid ", Cell: " msgstr ", Célula: " -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2143 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2146 msgid ", Position: " msgstr ", Posição: " -#: src/CutAndPaste.cpp:205 +#: src/CutAndPaste.cpp:206 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -29084,7 +28844,7 @@ msgstr "" "O caractere \"%1$s\" não é codificável neste contexto verbatim e por isso " "não foi colado." -#: src/CutAndPaste.cpp:209 +#: src/CutAndPaste.cpp:210 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -29093,11 +28853,11 @@ msgstr "" "Os caracteres \"%1$s\" não são codificáveis neste contexto verbatim e por " "isso não foram colados." -#: src/CutAndPaste.cpp:246 +#: src/CutAndPaste.cpp:247 msgid "Uncodable content" msgstr "Conteúdo não-codificável" -#: src/CutAndPaste.cpp:436 +#: src/CutAndPaste.cpp:437 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -29106,29 +28866,29 @@ msgstr "" "O ramo colado \"%1$s\" está indefinido.\n" "Você deseja incluí-lo na lista de ramos do documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:439 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo desconhecido" -#: src/CutAndPaste.cpp:440 +#: src/CutAndPaste.cpp:441 msgid "&Don't Add" msgstr "&Não Incluir" -#: src/CutAndPaste.cpp:829 src/Text.cpp:411 +#: src/CutAndPaste.cpp:835 src/Text.cpp:411 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' não foi encontrado." -#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:412 +#: src/CutAndPaste.cpp:836 src/Text.cpp:412 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout Não Encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:858 +#: src/CutAndPaste.cpp:867 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Flex inset %1$s está indefinido após recarregar o layout `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:861 +#: src/CutAndPaste.cpp:870 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -29137,7 +28897,7 @@ msgstr "" "Flex inset %1$s está indefinido por causa da conversão do layout de `%2$s' " "para `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:866 +#: src/CutAndPaste.cpp:875 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Flex inset indefinido" @@ -29164,7 +28924,7 @@ msgstr "&Manter arquivo" msgid "Overwrite &all" msgstr "Sobrescrever &todos" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:719 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancelar exportação" @@ -29188,17 +28948,17 @@ msgid "Number %1$s" msgstr "Número %1$s" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -29282,7 +29042,7 @@ msgstr "Noun %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Não é possível visualizar arquivo" -#: src/Format.cpp:633 src/Format.cpp:725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3774 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3794 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "O arquivo não existe: %1$s" @@ -29297,20 +29057,28 @@ msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Falhou auto-visualização do arquivo %1$s" -#: src/Format.cpp:724 src/Format.cpp:736 src/Format.cpp:749 src/Format.cpp:760 +#: src/Format.cpp:724 +msgid "No Filename" +msgstr "Sem nome de arquivo" + +#: src/Format.cpp:725 +msgid "No filename was provided!" +msgstr "Nenhum nome de arquivo foi informado!" + +#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 msgid "Cannot edit file" msgstr "Não é possível editar arquivo" -#: src/Format.cpp:737 +#: src/Format.cpp:736 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Arquivos LinkBack só podem ser editados no Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:750 +#: src/Format.cpp:749 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:761 +#: src/Format.cpp:760 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Falhou auto-edição do arquivo %1$s" @@ -29362,39 +29130,37 @@ msgstr " opções: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Aguardando a rodada %1$d do LaTeX" -#: src/LaTeX.cpp:323 src/LaTeX.cpp:460 +#: src/LaTeX.cpp:324 src/LaTeX.cpp:461 msgid "Running Index Processor." msgstr "Rodando Processador de Índice." -#: src/LaTeX.cpp:376 src/LaTeX.cpp:437 +#: src/LaTeX.cpp:377 src/LaTeX.cpp:438 msgid "Running BibTeX." msgstr "Rodando BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:610 +#: src/LaTeX.cpp:611 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Rodando MakeIndex para nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:1114 +#: src/LaTeX.cpp:1115 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" -msgstr "" +msgstr "(NOTA: O comando errôneo está no preâmbulo)" -#: src/LaTeX.cpp:1606 src/LaTeX.cpp:1612 src/LaTeX.cpp:1621 +#: src/LaTeX.cpp:1607 src/LaTeX.cpp:1613 src/LaTeX.cpp:1622 msgid "BibTeX error: " msgstr "Erro do BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1628 +#: src/LaTeX.cpp:1629 msgid "Biber error: " msgstr "Erro do Biber: " -#: src/LaTeX.cpp:1655 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1656 msgid "Makeindex error: " -msgstr "Erro do Biber: " +msgstr "Erro do makeindex: " -#: src/LaTeX.cpp:1664 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1665 msgid "Xindy error: " -msgstr "Erro do Biber: " +msgstr "Erro do Xindy: " #: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 msgid "Font not available" @@ -29569,11 +29335,12 @@ msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Criando pasta %1$s" #: src/LyX.cpp:1106 -#, fuzzy msgid "" "Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n" "Exiting." -msgstr "Não foi possível criar pasta. Encerrando." +msgstr "" +"Não foi possível criar pasta. Talvez erro na opção -userdir?\n" +"Encerrando." #: src/LyX.cpp:1179 msgid "List of supported debug flags:" @@ -29709,7 +29476,7 @@ msgstr "Comando incompleto" #: src/LyX.cpp:1283 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta sequência alfanumérica para o parâmetro --execute" +msgstr "Falta sequência alfanumérica de comando para o parâmetro --execute" #: src/LyX.cpp:1294 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" @@ -29734,7 +29501,7 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta o nome de arquivo para o parâmetro --import" -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3034 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -29742,14 +29509,14 @@ msgstr "" "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " "como palavras válidas?" -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/LyXRC.cpp:3038 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Especifique um idioma alternativo. O idioma do documento é usado por padrão." -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3046 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -29757,7 +29524,7 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser que a seleção atual seja substituída " "automaticamente pelo que você digitar." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3050 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -29765,14 +29532,14 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser que as opções de classe sejam reiniciadas para " "o padrão após mudar a classe do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3054 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "O intervalo de tempo para auto-salvar (em segundos). 0 significa não auto-" "salvar." -#: src/LyXRC.cpp:3059 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -29780,7 +29547,7 @@ msgstr "" "O caminho para armazenar cópias de segurança. Caso vazio, o LyX armazenará o " "arquivo de cópia de segurança na mesma pasta que o arquivo original." -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3065 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -29788,11 +29555,11 @@ msgstr "" "Defina as opções do bibtex (cf. man bibtex) ou selecione um compilador " "alternativo (e.g. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3069 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Defina as opções do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX Japonês)." -#: src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/LyXRC.cpp:3073 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -29800,11 +29567,11 @@ msgstr "" "Arquivo de combinações de teclas. Pode especificar um caminho absoluto, ou o " "LyX checará em suas pastas bind/ local e global." -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3077 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Marque para verificar se os arquivos recentes ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:3081 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -29812,7 +29579,7 @@ msgstr "" "Defina como rodar o chktex. Exemplo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\" Consulte a documentação ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." @@ -29820,7 +29587,7 @@ msgstr "" "Proibir o uso de conversores externos com opção 'needauth' para evitar " "efeitos indesejados." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." @@ -29828,7 +29595,7 @@ msgstr "" "Perguntar ao usuário antes de chamar conversores externos com opção " "'needauth' para evitar efeitos indesejados." -#: src/LyXRC.cpp:3097 +#: src/LyXRC.cpp:3099 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -29836,7 +29603,7 @@ msgstr "" "O LyX normalmente não atualiza a posição do cursor quando você move a barra " "de rolagem. Marque se você preferir que o cursor esteja sempre na tela." -#: src/LyXRC.cpp:3105 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -29845,15 +29612,15 @@ msgstr "" "O LyX normalmente não permite ao usuário rolar além do fim do documento. " "Marque se você preferir rolar o fim do documento para o alto da tela" -#: src/LyXRC.cpp:3109 +#: src/LyXRC.cpp:3111 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Fazer com que a tecla Apple atue como Meta e Control como Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3113 +#: src/LyXRC.cpp:3115 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Usar as convenções do Mac OS X para o movimento do cursor" -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/LyXRC.cpp:3119 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -29861,7 +29628,7 @@ msgstr "" "Mostrar uma pequena caixa ao redor de uma Macro Matemática com o nome da " "macro quando o cursor estiver em seu interior." -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3123 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -29869,17 +29636,17 @@ msgstr "" "Arquivo de definição de comandos. Pode especificar um caminho absoluto, ou o " "LyX checará em suas pastas commands/ local e global." -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] com fontes não-TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -29887,11 +29654,11 @@ msgstr "" "Iconizar as janelas quando a janela principal estiver iconizada (só afeta " "janelas exibidas depois que alteração tiver sido feita)." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Selecione como o LyX mostrará qualquer gráfico." -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -29899,12 +29666,12 @@ msgstr "" "O caminho (path) padrão para seus documentos. Um valor vazio seleciona a " "pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Especifique caracteres adicionais que podem fazer parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -29912,7 +29679,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um exemplo. Um valor " "vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3158 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -29922,11 +29689,11 @@ msgstr "" "alternativo. Por exemplo, se usar xindy/make-rules, o valor seria " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3162 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Defina as opções do programa de indexação para PLaTeX (LaTeX Japonês)." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3166 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -29935,11 +29702,11 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Pode ser que sejam distintas das opções de processamento de " "índice remissivo." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3170 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "O comando para rodar o realçador de sintaxe Python Pygments." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3179 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -29948,7 +29715,7 @@ msgstr "" "Será necessário se, por exemplo, você quiser escrever documentos em Alemão " "em um teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:3183 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -29956,14 +29723,14 @@ msgstr "" "Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no começo do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3185 +#: src/LyXRC.cpp:3187 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3189 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -29973,15 +29740,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome do segundo " "idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3193 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "O comando LaTeX para retornar ao idioma do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3197 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente o idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -29989,7 +29756,7 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser passar o(s) idioma(s) como argumento(s) para " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3205 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -29997,7 +29764,7 @@ msgstr "" "O comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P. ex., " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -30005,55 +29772,55 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser que o babel seja usado quando o idioma do " "documento for o idioma padrão." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX role para a posição salva." -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Desmarque para impedir a carga dos arquivos que estavam abertos na última " "sessão do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX crie cópias de segurança." -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Selecione para controlar o realce de palavras estrangeiras em um documento." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidade de rolagem da roda do mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "The completion popup delay." msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo " "matemático." -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3247 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo " "texto." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3251 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Não esperar para exibir a janela popup de completação quando houver mais de " "uma completação possível." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3255 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -30061,33 +29828,33 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo no cursor para indicar que há uma completação " "disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3259 msgid "The inline completion delay." msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a completação inline." -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/LyXRC.cpp:3263 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo matemático." -#: src/LyXRC.cpp:3265 +#: src/LyXRC.cpp:3267 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3271 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." -#: src/LyXRC.cpp:3273 +#: src/LyXRC.cpp:3275 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Permitir taquigrafia TeXMacs, como converter => para \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3277 +#: src/LyXRC.cpp:3279 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de arquivos recentes. Até %1$d podem aparecer no menu Arquivo." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -30096,38 +29863,38 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente PATH.\n" "Use o formato nativo do Sistema Operacional." -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra uma previsualização composta de coisas como matemática" -#: src/LyXRC.cpp:3292 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Equações previsualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/LyXRC.cpp:3296 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar o tamanho de previsualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:3300 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:3304 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel de impressão." -#: src/LyXRC.cpp:3308 +#: src/LyXRC.cpp:3310 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A opção para especificar tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:3312 +#: src/LyXRC.cpp:3314 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Marque para ter movimento de cursor bidi visual, desmarque para movimento " "lógico." -#: src/LyXRC.cpp:3316 +#: src/LyXRC.cpp:3318 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -30135,7 +29902,7 @@ msgstr "" "Especifique se, ao fechar a última vista de um documento aberto, o LyX deve " "fechar o documento (yes), ocultá-lo (no), or perguntar ao usuário (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3320 +#: src/LyXRC.cpp:3322 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -30143,12 +29910,12 @@ msgstr "" "A métrica DPI (dots per inch) do seu monitor é detectada automaticamente " "pelo LyX. Em caso de erro, substitura essa configuração aqui." -#: src/LyXRC.cpp:3326 +#: src/LyXRC.cpp:3328 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "As fontes de tela usadas para exibir o texto enquanto durante a edição." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -30159,13 +29926,13 @@ msgstr "" "serrilhadas no LyX. Desmarque esta opção para que o LyX, em vez de " "redimensionar, use o tamanho de fonte bitmap mais próximo disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Os tamanhos de fonte usados para calcular o dimensionamento das fontes de " "tela." -#: src/LyXRC.cpp:3344 +#: src/LyXRC.cpp:3346 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -30174,12 +29941,12 @@ msgstr "" "A porcentagem de zoom para fontes de tela. Um valor de 100% torna as fontes " "aproximadamente do tamanho que teriam no papel." -#: src/LyXRC.cpp:3348 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite ao gerenciador de sessão salvar e restaurar a geometria das janelas." -#: src/LyXRC.cpp:3352 +#: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -30187,11 +29954,11 @@ msgstr "" "Inicia o lyxserver. Os pipes recebem uma extensão adicional \".in\" e \".out" "\". Somente para usuários avançados." -#: src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Desmarque se você não quiser o estandarte de inicialização." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -30199,13 +29966,13 @@ msgstr "" "O LyX criará pastas temporárias neste caminho (path). Elas serão apagadas " "quando você encerrar o LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" "Este é o local onde residem os arquivos da biblioteca de dicionários de " "sinônimos." -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -30213,7 +29980,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um modelo. Um valor " "vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -30224,7 +29991,7 @@ msgstr "" " Um '.' representa a pasta do documento atual. Use o formato nativo do " "Sistema Operacional." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -30232,7 +29999,7 @@ msgstr "" "O arquivo da interface com o usuário (UI). Pode especificar um caminho " "absoluto, ou o LyX checará em suas pastas ui/ local e global." -#: src/LyXRC.cpp:3398 +#: src/LyXRC.cpp:3400 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -30240,12 +30007,12 @@ msgstr "" "Permite o uso das cores do sistema para coisas como o plano de fundo da " "janela principal e a seleção." -#: src/LyXRC.cpp:3402 +#: src/LyXRC.cpp:3404 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Permite que dicas de contexto apareçam automaticamente na área de trabalho." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3408 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especifique o comando paper para o visualizador DVI (deixe vazio ou use \"-" @@ -30294,7 +30061,7 @@ msgstr "LyX VC: Mensagem de log" msgid "(no log message)" msgstr "(sem mensagem de log)" -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3637 +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3657 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mensagem de Log" @@ -30315,19 +30082,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4221 +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241 msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/Paragraph.cpp:2056 +#: src/Paragraph.cpp:2139 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2110 +#: src/Paragraph.cpp:2193 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Paragraph.cpp:2111 +#: src/Paragraph.cpp:2194 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -30361,7 +30128,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "Token desconhecido" -#: src/Text.cpp:956 +#: src/Text.cpp:957 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -30369,65 +30136,64 @@ msgstr "" "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:965 +#: src/Text.cpp:966 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Você não pode digitar dois espaços dessa maneira. Por favor leia o Tutorial." -#: src/Text.cpp:976 +#: src/Text.cpp:977 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Caractere não é codificável neste contexto verbatim." -#: src/Text.cpp:2083 +#: src/Text.cpp:2086 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Controle de Alterações] " -#: src/Text.cpp:2091 +#: src/Text.cpp:2094 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Alterado por %1$s em %2$s. " -#: src/Text.cpp:2101 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 +#: src/Text.cpp:2104 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:2106 +#: src/Text.cpp:2109 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:2112 +#: src/Text.cpp:2115 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:2118 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 +#: src/Text.cpp:2121 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 msgid "OneHalf" msgstr "OneHalf" -#: src/Text.cpp:2124 +#: src/Text.cpp:2127 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:2135 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:2138 msgid ", Style: " -msgstr "Estilo CV:" +msgstr ", Estilo: " -#: src/Text.cpp:2141 +#: src/Text.cpp:2144 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:2142 +#: src/Text.cpp:2145 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2149 +#: src/Text.cpp:2152 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:2151 +#: src/Text.cpp:2154 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " @@ -30443,7 +30209,7 @@ msgstr "Modo de edição de matemática" msgid "No valid math formula" msgstr "Nenhuma fórmula matemática válida" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Já está no modo de expressão regular" @@ -30451,42 +30217,41 @@ msgstr "Já está no modo de expressão regular" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modo de edição de expressão regular" -#: src/Text3.cpp:1587 +#: src/Text3.cpp:1582 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:2153 +#: src/Text3.cpp:1583 src/Text3.cpp:2159 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/Text3.cpp:2152 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:2158 msgid "Table Style " -msgstr "Nota de Tabela" +msgstr "Estilo de Tabela " -#: src/Text3.cpp:2346 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1787 +#: src/Text3.cpp:2351 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1826 msgid "Missing argument" msgstr "Argumento ausente" -#: src/Text3.cpp:2508 +#: src/Text3.cpp:2520 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" -msgstr "" +msgstr "Argumento inválido (número excede o tamanho da pilha)!" -#: src/Text3.cpp:2512 +#: src/Text3.cpp:2524 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" -msgstr "" +msgstr "Argumento inválido (deve ser um número não-negativo)!" -#: src/Text3.cpp:2517 src/Text3.cpp:2535 +#: src/Text3.cpp:2529 src/Text3.cpp:2547 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Propriedades de texto aplicadas: %1$s" -#: src/Text3.cpp:2687 +#: src/Text3.cpp:2706 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" "O caminho para a pasta dos dicionários de sinônimos não está configurado!" -#: src/Text3.cpp:2688 +#: src/Text3.cpp:2707 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -30498,7 +30263,7 @@ msgstr "" "Para instruções de configuração, consulte a seção 6.15.1\n" "do Guia do Usuário." -#: src/Text3.cpp:2755 src/Text3.cpp:2766 +#: src/Text3.cpp:2774 src/Text3.cpp:2785 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Layout de parágrafo definido" @@ -30506,34 +30271,34 @@ msgstr "Layout de parágrafo definido" msgid "Plain Layout" msgstr "Layout Simples" -#: src/TextClass.cpp:915 +#: src/TextClass.cpp:943 msgid "Missing File" msgstr "Arquivo Ausente" -#: src/TextClass.cpp:916 +#: src/TextClass.cpp:944 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:919 +#: src/TextClass.cpp:947 msgid "Corrupt File" msgstr "Arquivo Corrompido" -#: src/TextClass.cpp:920 +#: src/TextClass.cpp:948 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:1581 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1609 +#, c-format msgid "%1$s (Float)" -msgstr "Bloqueio %1$s" +msgstr "%1$s (Float)" -#: src/TextClass.cpp:1586 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1614 +#, c-format msgid "Sub-%1$s (Float)" -msgstr "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s (Float)" -#: src/TextClass.cpp:1881 +#: src/TextClass.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -30543,14 +30308,14 @@ msgid "" msgstr "" "O módulo %1$s foi requisitado por\n" "este documento mas não foi encontrado na lista de\n" -"módulos disponíveis. Se foi instalado recentementeit,\n" -"provavelmente seá necessário reconfigurar o LyX.\n" +"módulos disponíveis. Se foi instalado recentemente,\n" +"provavelmente será necessário reconfigurar o LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1886 +#: src/TextClass.cpp:1914 msgid "Module not available" msgstr "Módulo não disponível" -#: src/TextClass.cpp:1892 +#: src/TextClass.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -30567,16 +30332,16 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Para mais informações, consulte a seção 'Modules' do Guia do Usuário." -#: src/TextClass.cpp:1899 src/TextClass.cpp:1931 +#: src/TextClass.cpp:1928 src/TextClass.cpp:1961 msgid "Package not available" msgstr "Pacote não disponível" -#: src/TextClass.cpp:1904 +#: src/TextClass.cpp:1933 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1915 +#: src/TextClass.cpp:1945 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -30586,14 +30351,14 @@ msgid "" msgstr "" "O mecanismo de citação %1$s foi requisitado por\n" "este documento mas não foi encontrado na lista de\n" -"mecanismos disponíveis. Se foi instalado recentementeit,\n" -"provavelmente seá necessário reconfigurar o LyX.\n" +"mecanismos disponíveis. Se foi instalado recentemente,\n" +"provavelmente será necessário reconfigurar o LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1920 +#: src/TextClass.cpp:1949 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Mecanismo de Citação indisponível" -#: src/TextClass.cpp:1924 +#: src/TextClass.cpp:1954 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -30611,71 +30376,70 @@ msgstr "" "Para mais informações, consulte a seção 3.1.2.3 ('Modules') do Guia do " "Usuário." -#: src/TextClass.cpp:1936 +#: src/TextClass.cpp:1966 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Erro ao ler mecanismo de citação %1$s\n" -#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:475 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:496 +#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:477 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:498 msgid "unknown type!" msgstr "tipo desconhecido!" -#: src/TocBackend.cpp:270 +#: src/TocBackend.cpp:273 #, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" msgstr "Entradas de Índice (%1$s)" -#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/TocBackend.cpp:289 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Sumário" -#: src/TocBackend.cpp:287 +#: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Changes" msgstr "Alterações" -#: src/TocBackend.cpp:288 +#: src/TocBackend.cpp:291 msgid "Senseless" msgstr "Sem sentido" -#: src/TocBackend.cpp:289 +#: src/TocBackend.cpp:292 msgid "Citations" msgstr "Citações" -#: src/TocBackend.cpp:290 +#: src/TocBackend.cpp:293 msgid "Labels and References" msgstr "Etiquetas e Referências" -#: src/TocBackend.cpp:291 +#: src/TocBackend.cpp:294 msgid "Broken References and Citations" -msgstr "" +msgstr "Referências e Citações Quebradas" -#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761 +#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760 msgid "Child Documents" msgstr "Documentos Filhos" -#: src/TocBackend.cpp:294 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:297 msgid "Graphics[[listof]]" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Gráficos[[listof]]" -#: src/TocBackend.cpp:295 +#: src/TocBackend.cpp:298 msgid "Equations" msgstr "Equações" -#: src/TocBackend.cpp:298 +#: src/TocBackend.cpp:301 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Entradas de Nomenclatura" #: src/VCBackend.cpp:64 msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?" -msgstr "" +msgstr "Talvez o pacote RCS não esteja instalado em seu sistema?" #: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879 #: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046 #: src/VCBackend.cpp:1054 src/VCBackend.cpp:1342 src/VCBackend.cpp:1444 #: src/VCBackend.cpp:1450 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1948 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3553 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3596 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3573 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3616 msgid "Revision control error." msgstr "Erro de controle de revisão." @@ -30868,14 +30632,16 @@ msgstr "" "Continuar?" #: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 -#: src/lyxfind.cpp:263 src/lyxfind.cpp:530 src/lyxfind.cpp:558 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 +#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:350 +#: src/lyxfind.cpp:687 src/lyxfind.cpp:715 msgid "&Yes" msgstr "&Sim" #: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 -#: src/lyxfind.cpp:263 src/lyxfind.cpp:530 src/lyxfind.cpp:558 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 +#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:350 +#: src/lyxfind.cpp:687 src/lyxfind.cpp:715 msgid "&No" msgstr "&Não" @@ -30929,7 +30695,7 @@ msgstr "" "O documento %1$s já está carregado e possui alterações ainda não salvas.\n" "Deseja abandonar suas alterações e recarregar a versão em disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4212 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4232 msgid "Reload saved document?" msgstr "Recarregar documento salvo?" @@ -30966,13 +30732,12 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Criar novo documento?" #: src/buffer_funcs.cpp:107 -#, fuzzy msgid "&Yes, Create New Document" -msgstr "Criar novo documento?" +msgstr "Sim, Criar Novo Documento" #: src/buffer_funcs.cpp:107 msgid "&No, Do Not Create" -msgstr "" +msgstr "&Não, Não Criar" #: src/buffer_funcs.cpp:135 #, c-format @@ -30989,34 +30754,34 @@ msgstr "" msgid "Could not read template" msgstr "Não foi possível ler modelo" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "Padrão" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53 msgid "Dings 1" msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:47 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54 msgid "Dings 2" msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:48 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55 msgid "Dings 3" msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:49 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56 msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1892 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1950 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:412 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -31040,23 +30805,23 @@ msgstr "Sem categoria" msgid "Directories" msgstr "Pastas" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:281 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:277 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:280 msgid "Master document" msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:283 msgid "Open files" msgstr "Documentos abertos" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:286 msgid "Manuals" msgstr "Manuais" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -31065,7 +30830,7 @@ msgstr "" "%1$s: o LyX chegou ao fim ao localizar adiante.\n" "Continuar a localizar a partir do começo?" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -31074,43 +30839,55 @@ msgstr "" "%1$s: o LyX chegou ao começo ao localizar para trás.\n" "Continuar a localizar começando pelo fim?" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:320 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:316 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "Busca avançada em andamento (tecle ESC para cancelar) . . ." -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:366 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:362 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Busca avançada cancelada pelo usuário" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:262 -#: src/lyxfind.cpp:529 src/lyxfind.cpp:557 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:349 +#: src/lyxfind.cpp:686 src/lyxfind.cpp:714 msgid "Wrap search?" -msgstr "Continuar a localizar?" +msgstr "Continuar a localizar automaticamente do outro extremo?" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:435 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:431 msgid "Nothing to search" msgstr "Nada a localizar" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:483 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Não há documento(s) aberto(s) onde procurar" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:585 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Localizar e Substituir Avançado" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "Localizar ocorrência anterior (Shift+Enter, adiante: Enter)" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644 +msgid "< Rep&lace" +msgstr "< S&ubstituir" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645 +msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "" +"Substituir e localizar ocorrência anterior (Shift+Enter, adiante: Enter)" + #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2654 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2681 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2707 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2734 msgid "Class Default" msgstr "Padrão de Classe" #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Document Default" -msgstr "Salvar como Padrões de Documento" +msgstr "Padrão do Documento" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 msgid "Float Settings" msgstr "Configurações de Float" @@ -31119,11 +30896,12 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo CREDITS\n" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" "Please install correctly to estimate the great\n" "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "volume de trabalho que outras pessoas fizeram para o projeto LyX." +msgstr "" +"Por favor instale corretamente para estimar o grande\n" +"volume de trabalho que outras pessoas fizeram para o projeto LyX." #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" @@ -31134,11 +30912,12 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo RELEASE-NOTES\n" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:101 -#, fuzzy msgid "" "Please install correctly to see what has changed\n" "for this version of LyX." -msgstr "Por favor instale corretamente para ver o que mudou\n" +msgstr "" +"Por favor instale corretamente para ver o que mudou\n" +"nesta versão do LyX." #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:100 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" @@ -31188,113 +30967,115 @@ msgid "not released yet" msgstr "ainda não lançado" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Version %1$s\n" "(%2$s)" msgstr "" -"LyX Version %1$s\n" +"Versão %1$s\n" "(%2$s)" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:265 msgid "Built from git commit hash " -msgstr "Compilado do commit git de hash" +msgstr "Compilado do commit git de hash " #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:278 #, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "Qt Version (run-time): %1$s" +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Versão Qt (run-time): %1$s na platforma %2$s" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:283 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:314 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:288 +#, c-format +msgid "Python detected: %1$s" +msgstr "Python detectado: %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:319 msgid "About LyX" msgstr "Sobre o LyX" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:699 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:721 msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:700 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3475 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:722 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:701 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:723 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:702 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:724 msgid "Restore Defaults" -msgstr "&Usar pré-definido" +msgstr "Redefinir Para os Padrões" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:703 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:725 msgid "Quit %1" msgstr "Encerrar %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:704 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:726 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:706 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:728 msgid "Apply" -msgstr "&Aplicar" +msgstr "Aplicar" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:729 msgid "Reset" msgstr "Herdar" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:708 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:730 msgid "Open" -msgstr "Abertura" +msgstr "Abrir" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1201 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1235 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada a fazer" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1207 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1241 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1251 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1285 msgid "Command not handled" msgstr "Comando não manejado" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1257 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1291 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desativado" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1386 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2002 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1421 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2020 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Comando não permitido sem um buffer aberto" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1393 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1428 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "o argumento de buffer-forall não é válido" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1470 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1505 msgid "Wrong focus!" -msgstr "" +msgstr "Foco errado!" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1601 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1639 msgid "Running configure..." msgstr "Rodando configure..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1609 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando configuração..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1616 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1654 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1617 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1655 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -31306,11 +31087,11 @@ msgstr "" "que o LyX não funcione corretamente.\n" "Reconfigure novamente caso necessário." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1622 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1660 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1623 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1661 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -31320,72 +31101,75 @@ msgstr "" "É necessário reiniciar o LyX para usar especificações\n" "de classe de documento porventura atualizadas." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1703 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1742 msgid "Exiting." msgstr "Encerrando." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1799 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1838 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abrindo arquivo de ajuda %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1814 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1858 +msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." +msgstr "Argumento errado. Deve ser 'examples' ou 'templates'." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1872 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxe: set-color " +msgstr "Sintaxe: set-color " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1834 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1892 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" falhou - cor é indefinida ou não pode ser redefinida" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1939 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1997 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Não é possível iterar mais que %1$d vezes" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2039 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2097 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d buffer(s)" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2126 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2183 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Padrões de documento salvos em %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2130 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2187 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Não foi possível salvar padrões de documento" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2354 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2369 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2417 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2432 msgid "Unknown function." msgstr "Função desconhecida." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2868 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2931 msgid "The current document was closed." msgstr "O documento atual foi fechado." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2878 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2941 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"O Lyx encontrou uma exceção, e tentará agora salvar todos os documentos que " -"ainda não foram salvos e encerrar.\n" +"O Lyx encontrou uma exceção, e agora tentará salvar todos os documentos que " +"ainda não tenham sido salvos e encerrar.\n" "\n" -"Exceção:" +"Exceção: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2882 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2888 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2945 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2951 msgid "Software exception Detected" msgstr "Exceção de software Detectada" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2886 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2949 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -31393,13 +31177,13 @@ msgstr "" "O Lyx encontrou uma exceção muito estranha, e tentará agora salvar todos os " "documentos que ainda não foram salvos e encerrar." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3187 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3199 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3255 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3267 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "" "Não foi possível encontrar arquivo de definição de Interface de Usuário" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3188 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3256 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -31410,13 +31194,13 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Verifique sua instalação." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3194 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3262 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" "Não foi possível encontrar arquivo padrão de definição de Interface de " "Usuário" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3195 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3263 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -31425,7 +31209,7 @@ msgstr "" "Usuário!\n" "Verifique sua instalação." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3200 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3268 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -31441,45 +31225,39 @@ msgstr "" "qual arquivo de interface de usuário está sendo usado." #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Author &Names:" -msgstr "NomesDosAutores" +msgstr "Nomes dos Autores:" #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 msgid "" "Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " "abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." msgstr "" +"Insira o(s) nome(s) do(s) autor(es) para a referência ano-autor aqui. Se " +"você usar uma lista abreviada (com `et al.'), a lista completa pode entrar " +"abaixo." #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 -#, fuzzy msgid "" "Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " "LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Symbol' e " -"`Description'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX." +"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Author', `Year' " +"e `All Authors'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX." #: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "Configurações de Item de Bibliografia" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:101 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:79 -msgid "Clear text" -msgstr "Limpar texto" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 msgid "All avail. databases" -msgstr "Todas as citações disponíveis" +msgstr "Todas as bases de dados disponíveis" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:116 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -31491,77 +31269,76 @@ msgstr "" "tudo que está na subpasta bib/ da árvore texmf do LaTeX. Esse é o lugar onde " "você deve manter sua base de dados particular se desejar reutilizá-la." -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:306 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:136 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:303 msgid "Document Encoding" -msgstr "Manejo de Documentos" +msgstr "Codificação do Documento" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:274 msgid "Database" -msgstr "Bases de dados:" +msgstr "Base de dados" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:275 msgid "File Encoding" -msgstr "Manejo de Arquivos" +msgstr "Codificação do Arquivo" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:282 msgid "General E&ncoding:" -msgstr "Pontuação Geral" +msgstr "Codificação Geral:" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:283 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " "you can set it in the list above." msgstr "" +"Se suas bases de dados bibliográficas usam uma codificação diferente da do " +"documento LyX, especifique-a aqui. Se bases de dados individuais têm " +"codificações diferentes, você pode especificá-las na lista acima." -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:302 msgid "General Encoding" -msgstr "Pontuação Geral" +msgstr "Codificação Geral" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:309 msgid "" "If this bibliography database uses a different encoding than specified " "below, set it here" msgstr "" +"Se esta bibliografia usa uma codificação diferente da especificada abaixo, " +"defina-a aqui" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:345 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:342 msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografia Biblatex" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:363 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "all reference units" msgstr "todas as unidades de referência" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:459 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:469 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:456 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:466 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:676 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2468 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2604 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2738 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2885 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2427 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2486 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2622 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2998 msgid "D&ocuments" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:461 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Bases de dados BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:463 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Selecione uma base de dados BibTeX para incluir" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:471 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:473 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Selecione um estilo BibTeX" @@ -31602,7 +31379,7 @@ msgid "Total Height" msgstr "Altura Total" #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" @@ -31626,28 +31403,28 @@ msgstr "Ativado" msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufixo de Nome de Arquivo" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3271 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4563 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4629 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3270 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3901 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4562 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3323 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3961 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4628 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216 msgid "Enter new branch name" msgstr "Digite o novo nome do ramo" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -31656,15 +31433,15 @@ msgstr "" "Já existe um ramo com o nome \"%1$s\".\n" "Gostaria de mesclar o ramo \"%2$s\" com ele?" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 msgid "&Merge" msgstr "&Mesclar" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" msgstr "Falha ao renomear" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Não foi possível renomear o ramo." @@ -31673,28 +31450,24 @@ msgid "Merge Changes" msgstr "Mesclar Alterações" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Inserted by %1" -msgstr "Inserir caixa" +msgstr "Inserido por %1" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Deleted by %1" -msgstr "&Excluir tecla" +msgstr "Excluído por %1" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78 msgid " on[[date]] %1" -msgstr "" +msgstr " em[[date]] %1" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:80 msgid "Inserted on %1" -msgstr "Inserir caixa" +msgstr "Inserido em %1" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:81 msgid "Deleted on %1" -msgstr "Excluir linha" +msgstr "Excluído em %1" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97 @@ -31709,92 +31482,89 @@ msgstr "Versalete" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 msgid "(Without)[[underlining]]" -msgstr "" +msgstr "(Sem)[[underlining]]" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 msgid "Single[[underlining]]" -msgstr "" +msgstr "Simples[[underlining]]" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Double[[underlining]]" -msgstr "Double underline %1$s, " +msgstr "Duplo[[underlining]]" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 msgid "Wavy" -msgstr "" +msgstr "Ondulado" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 msgid "(Without)[[strikethrough]]" -msgstr "" +msgstr "(Sem)[[strikethrough]]" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Single[[strikethrough]]" -msgstr "" +msgstr "Simples[[strikethrough]]" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 msgid "With /" -msgstr "" +msgstr "Com /" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 msgid "(Without)[[color]]" -msgstr "" +msgstr "(Sem)[[color]]" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Text Properties" -msgstr "Propriedades PDF" +msgstr "Propriedades de Texto" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Reset All To &Default" -msgstr "Usar Configurações Padrão da Classe" +msgstr "Redefinir Todos Para os Padrões" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Reset All To No Chan&ge" -msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" +msgstr "Redefinir Todos Para 'Sem Alteração'" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280 -#, fuzzy msgid "&Reset All Fields" -msgstr "Todos os campos" +msgstr "&Redefinir Todos os Campos" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:92 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94 msgid "Citation" msgstr "Citação" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102 msgid "All avail. citations" msgstr "Todas as citações disponíveis" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:109 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Expressão ®ular" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:111 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 msgid "Search as you &type" msgstr "Localizar ao digitar" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:175 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176 msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" +"Lista ordenada de todas as referências citadas.\n" +"Você pode reordenar, incluir e remover referências com os botões à esquerda." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:291 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293 msgid "General text befo&re:" msgstr "Texto geral antes:" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:292 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 msgid "General &text after:" msgstr "Texto geral depois:" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -31802,7 +31572,7 @@ msgstr "" "Texto que vem antes da lista de referências inteira. Para texto que vem " "antes de itens individuais, faça duplo clique na entrada respectiva acima." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:297 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -31810,112 +31580,118 @@ msgstr "" "Texto que vai depois da lista de referências inteira. Para texto que vai " "depois de itens individuais, faça duplo clique na entrada respectiva acima." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Texto que vem antes da referência (p. ex., \"cf.\")" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Texto que vai depois da referência (p. ex., páginas)" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\")." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Sempre listar todos os autores (em vez de usar \"et al.\")" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 msgid "All references available for citing." -msgstr "" +msgstr "Todas as referências disponíveis para citação." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 msgid "" "All references available for citing.\n" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" "Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" +"Todas as referências disponíveis para citação.\n" +"Para incluir a selecionada, pressione Incluir, tecle Enter ou dê duplo " +"clique.\n" +"Tecle Ctrl-Enter para incluir e fechar a caixa de diálogo." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:478 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:480 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" "Mostrar uma previsualização (rascunho) se uma citação estiver selecionada " "acima" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:482 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:484 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Previsualização (rascunho) da citação selecionada" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:593 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "" "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de citações " "disponíveis" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de citações " "disponíveis e tecle " -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" +"\n" +"A tecla de seta para baixo o levará para a lista de citações filtradas." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:659 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 msgid "Text before" msgstr "Texto antes" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 msgid "Cite key" msgstr "Chave de citação" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663 msgid "Text after" msgstr "Texto depois" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191 msgid "pasted" msgstr "colado" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s Arquivos" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:204 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar o gráfico colado como" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2668 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4184 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2500 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2657 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4204 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:244 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Sobrescrever arquivo externo?" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Arquivo %1$s já existe, gostaria de sobrescrevê-lo?" @@ -31936,9 +31712,9 @@ msgstr "Comparar arquivos LyX" msgid "Select document" msgstr "Selecionar documento" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2471 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2742 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:361 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2431 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2489 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" @@ -31967,153 +31743,162 @@ msgid "Compare different revisions" msgstr "Compare revisões diferentes" #: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38 -#, fuzzy msgid "Counters" -msgstr "País" +msgstr "Contadores" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215 msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitador Matemático" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:271 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:274 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 +msgid "No Delimiter" +msgstr "Sem Delimitador" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:280 msgid "Variable" msgstr "Variável" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230 msgid "Module not found!" msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:767 msgid "&End Edit" -msgstr "&Editar" +msgstr "&Finalizar Edição" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:655 msgid "Validation required!" -msgstr "" +msgstr "Validação exigida!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:705 msgid "Layout is valid!" msgstr "Layout válido!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:706 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Layout inválido!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:718 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Conversão para o formato atual é impossível!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:719 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Conversão para o formato estável atual é impossível." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:724 msgid "Convert to current format" msgstr "Converter para o formato atual" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 msgid "Child Document" msgstr "Documento Filho" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 msgid "Include to Output" msgstr "Incluir na Saída" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 msgid "Traditional (auto-selected)" -msgstr "" +msgstr "Tradicional (auto-selecionada)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 msgid "Select Unicode (utf8) encoding." -msgstr "Unicode (utf8)" +msgstr "Selecionar codificação Unicode (utf8)." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991 msgid "Use language-dependent traditional encodings." -msgstr "" +msgstr "Usar codificações tradicionais dependentes do idioma." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993 msgid "Select a custom, document-wide encoding." -msgstr "Selecione uma pasta para documentos" +msgstr "" +"Selecione uma codificação personalizada, que valerá para o documento inteiro." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." -msgstr "" +msgstr "Suporte a Unicode padrão por meio do pacote ``inputenc''." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1003 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005 msgid "" "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " "custom preamble code." msgstr "" +"Usar UTF-8 'como-está': não carregar nenhum pacote de suporte, não converter " +"nenhum dos caracteres para macros LaTeX. Para uso com fontes não-TeX (XeTeX/" +"LuaTeX) ou com código personalizado no preâmbulo." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1008 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010 msgid "" "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " "``ucs'' package." msgstr "" +"Carregar ``inputenc'' com a opção 'utf8x' para suporte Unicode estendido por " +"meio do pacote ``ucs''." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Padrão do Idioma (sem inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016 msgid "" "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " "if a text part is set to a language with different default." msgstr "" +"Usar a codificação padrão tradicional do idioma do texto. Alternar " +"codificação se uma parte do texto estiver definida para um idioma com um " +"padrão diferente." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020 msgid "" "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " "write input encoding switch commands to the source." msgstr "" +"Não carregar o pacote 'inputenc'. Alternar codificação caso exigido mas não " +"gravar comandos de alternação de codificação de entrada no código-fonte." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 msgid "Automatic[[encoding]]" -msgstr "Automático" +msgstr "Automática[[encoding]]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1146 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -32121,194 +31906,194 @@ msgstr "" "Usar fontes OpenType e TrueType diretamente (requer XeTeX ou LuaTeX)\n" "É necessário instalar o pacote \"fontspec\" para usar este recurso" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 msgid "empty" msgstr "empty" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 msgid "plain" msgstr "plain" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 msgid "headings" msgstr "headings" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 msgid "fancy" msgstr "fancy" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece no sumário" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 msgid "Load automatically" msgstr "Carga automática" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435 msgid "Load always" msgstr "Carregar sempre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435 msgid "Do not load" msgstr "Não carregar" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1445 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Os pacotes LaTeX AMS são usados sempre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1448 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "O pacote LaTeX %1$s é usado sempre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1453 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1455 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Os pacotes LaTeX AMS nunca são usados" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1456 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "O pacote LaTeX %1$s nunca é usado" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2811 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2864 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -32317,116 +32102,133 @@ msgstr "" "Classe não foi encontrada pelo LyX. Verifique se você possui a classe %1$s " "correspondente e todos os pacotes necessários (%2$s) instalados." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1660 msgid "All avail. modules" -msgstr "Todas as citações disponíveis" +msgstr "Todos os módulos disponíveis" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1976 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1976 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Digite abaixo os parâmetros para listagens. Tecle ? para uma lista de " "parâmetros." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1759 msgid "Document Class" msgstr "Classe de Documento" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762 msgid "Local Layout" msgstr "Layout Local" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764 msgid "Text Layout" msgstr "Disposição do Texto" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 msgid "Page Margins" msgstr "Margens de Página" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 msgid "Change Tracking" -msgstr "Controle de Alterações|l" +msgstr "Controle de Alterações" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeração e Sumário" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 msgid "Indexes" msgstr "Índices" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 msgid "PDF Properties" msgstr "Propriedades PDF" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 msgid "Math Options" msgstr "Opções Matemáticas" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 msgid "Bullets" msgstr "Marcadores" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formatos" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171 +msgid "Class defaults" +msgstr "Padrões de classe" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171 +msgid "Package defaults" +msgstr "Padrões do pacote" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2088 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174 +msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used." +msgstr "" +"Se nenhum valor for informado, são usados os padrões conforme definidos pela " +"classe." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2175 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " +"package/class overriding geometry's defaults are used." +msgstr "" +"Se nenhum valor for informado, são usados os padrões conforme definidos pelo " +"pacote geometry ou um pacote/classe que sobreponha esses padrões." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2248 msgid "&Default..." msgstr "&Padrão..." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2396 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2449 msgid "Direct (No inputenc)" -msgstr "Padrão do Idioma (sem inputenc)" +msgstr "Direta (Sem inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2398 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2451 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "Direta (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2584 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4243 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4261 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4270 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4305 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4314 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4323 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4332 msgid " (not installed)" msgstr " (não instalada)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2613 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2666 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Padrão de Fontes Não-TeX" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2615 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2668 msgid " (not available)" msgstr " (não disponível)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2669 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Padrão de Classe (Fontes TeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2763 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816 msgid "Lay&outs" -msgstr "Layouts|#o#O" +msgstr "Lay&outs" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2765 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2767 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2776 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2829 msgid "Local layout file" msgstr "Arquivo local de layout" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2777 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -32438,33 +32240,33 @@ msgstr "" "O seu documento não funcionará com este layout\n" "se o arquivo de layout for movido para outra pasta." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 msgid "&Set Layout" msgstr "&Definir Layout" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Não foi possível ler arquivo local de layout." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2812 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865 msgid "This is a local layout file." msgstr "Este é um arquivo local de layout." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2826 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2879 msgid "Select master document" msgstr "Selecionar documento mestre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Arquivos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2854 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4754 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2907 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3211 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4820 msgid "Unapplied changes" msgstr "Alterações não aplicadas" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2855 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3159 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4755 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4821 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -32472,142 +32274,143 @@ msgstr "" "Algumas alterações na janela ainda não foram aplicadas.\n" "Se não forem aplicadas agora, serão perdidas após esta ação." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3161 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4757 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4823 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3161 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4757 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4823 msgid "&Dismiss" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2868 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4765 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4831 msgid "Unable to set document class." msgstr "Não foi possível especificar classe de documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3034 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3087 msgid "Basic numerical" msgstr "Numérico básico" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3037 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3090 msgid "Author-year" msgstr "Autor-ano" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3093 msgid "Author-number" msgstr "Autor-número" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3083 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3136 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3090 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3143 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3148 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3109 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3162 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (indisponível)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3208 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3261 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3269 +#, c-format msgid "

Category: %1$s.

" -msgstr "Categoria: %1$s." +msgstr "

Categoria: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279 +#, c-format msgid "

Package(s) required: %1$s.

" -msgstr "Pacote(s) exigido(s): %1$s." +msgstr "

Pacote(s) exigido(s): %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3232 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3235 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3288 +#, c-format msgid "

Modules required: %1$s.

" -msgstr "Módulo(s) exigido(s): %1$s." +msgstr "

Módulos exigidos: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3244 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3297 +#, c-format msgid "

Modules excluded: %1$s.

" -msgstr "Módulo(s) excluído(s): %1$s." +msgstr "

Módulos excluídos: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3249 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3302 #, c-format msgid "

Filename: %1$s.module.

" -msgstr "" +msgstr "

Nome do arquivo: %1$s.module.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3307 msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" -msgstr "AVISO: Alguns pacotes exigidos não estão disponíveis!" +msgstr "" +"

AVISO: Alguns pacotes exigidos não estão disponíveis!

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3903 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3963 msgid "per part" msgstr "por parte" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3905 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3965 msgid "per chapter" msgstr "por capítulo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3907 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3967 msgid "per section" msgstr "por seção" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3909 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3969 msgid "per subsection" msgstr "por subseção" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3910 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3970 msgid "per child document" msgstr "por documento filho" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4225 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nenhuma opção predefinida]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4429 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4491 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Personalizar Opções Hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4493 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usar Hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4777 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4843 msgid "Can't set layout!" msgstr "Não é possível definir layout!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4778 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4844 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Não é possível definir layout para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4876 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4942 msgid "Not Found" msgstr "Não Encontrado" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4938 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5004 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Documento mestre apontado não inclui este arquivo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5005 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -32618,11 +32421,11 @@ msgstr "" "'%1$s' para usar o recurso de documento\n" "mestre." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5009 msgid "Could not load master" msgstr "Não foi possível carregar documento mestre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5010 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -32631,27 +32434,25 @@ msgstr "" "Não foi possível carregar documento mestre\n" "'%1$s'." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5088 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5160 msgid "%1 (missing req.)" -msgstr "" +msgstr "%1 (requisito ausente)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172 msgid "personal module" -msgstr "Informação Pessoal" +msgstr "módulo pessoal" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172 msgid "distributed module" -msgstr "" +msgstr "módulo distribuído" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5173 msgid "Module name: %1 (%2)" -msgstr "(Nome do módulo: %1)" +msgstr "Nome do módulo: %1 (%2)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5107 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5179 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" -msgstr "" +msgstr "Nota: Alguns requisitos para esse módulo estão ausentes!" #: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" @@ -32714,7 +32515,7 @@ msgstr "Linha-de-base direita" msgid "Scale%" msgstr "Redimensionamento%" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:672 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 msgid "Select external file" msgstr "Selecione arquivo externo" @@ -32726,11 +32527,11 @@ msgstr "automaticamente" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:256 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Dissolver grupo anterior?" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:257 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -32743,17 +32544,17 @@ msgstr "" "porque este gráfico era seu único membro.\n" "Como deseja proceder?" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:279 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Ficar no grupo '%1$s'" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:265 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer jeito" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:273 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -32766,64 +32567,63 @@ msgstr "" "porque este gráfico era seu único membro.\n" "Como deseja proceder?" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:281 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Retirar do grupo '%1$s'" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:321 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Digite um nome único para o grupo:" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 msgid "Group already defined!" msgstr "Grupo já definido!" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:327 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Já existe um grupo de gráficos com o nome '%1$s'." -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:468 msgid "Set max. &width:" msgstr "Definir &largura máx.:" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:469 msgid "Set max. &height:" msgstr "Definir &altura máx.:" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:470 msgid "Maximal width of image in output" msgstr "Largura máxima da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:471 msgid "Maximal height of image in output" msgstr "Altura máxima da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:40 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:40 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:776 msgid "Select graphics file" msgstr "Selecione arquivo gráfico" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:788 msgid "&Clipart" -msgstr "Clipart|#C#c" +msgstr "&Clipart" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68 msgid "Interword Space" @@ -32901,7 +32701,6 @@ msgstr "" "parâmetros." #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 -#, fuzzy msgid "&Create" msgstr "&Criar" @@ -32940,119 +32739,103 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 msgid "Date (current)" -msgstr "" +msgstr "Data (atual)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Date (last modified)" -msgstr "Biblatex (modo natbib)" +msgstr "Data (última modificação)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 msgid "Date (fix)" -msgstr "" +msgstr "Data (fixa)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Time (current)" -msgstr "Médio (acento)" +msgstr "Hora (atual)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Time (last modified)" -msgstr "Chinês (simplificado)" +msgstr "Hora (última modificação)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 msgid "Time (fix)" -msgstr "" +msgstr "Hora (fixa)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Document Information" -msgstr "Formato de &documento" +msgstr "Informação do Documento" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Version Control Information" -msgstr "Log do Controle de Versão" +msgstr "Informação do Controle de Versão" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 -#, fuzzy msgid "LaTeX Package Availability" -msgstr "Pacote não disponível" +msgstr "Disponibilidade de Pacotes LaTeX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 msgid "LaTeX Class Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade de Classes LaTeX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Último Atalho de Teclado Atribuído" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 -#, fuzzy msgid "All Keyboard Shortcuts" -msgstr "Teclado/Mouse" +msgstr "Todos os Atalhos de Teclado" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 -#, fuzzy msgid "LyX Menu Location" -msgstr "Local" +msgstr "Localização de Menu do LyX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 msgid "Localized GUI String" -msgstr "" +msgstr "Sequência Alfanumérica Localizada de GUI" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 msgid "LyX Toolbar Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone de Barra de Ferramentas do LyX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 -#, fuzzy msgid "LyX Preferences Entry" -msgstr "Preferências" +msgstr "Entrada de Preferência do LyX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 -#, fuzzy msgid "LyX Application Information" -msgstr "Informação TeX" +msgstr "Informação de Aplicação do LyX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Custom Format" -msgstr "Formato de Saída" +msgstr "Formato Personalizado" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 msgid "Not Applicable" -msgstr "" +msgstr "Não Aplicável" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Package Name" -msgstr "Pacote" +msgstr "Nome do Pacote" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "Nome da Organização" +msgstr "Nome da Classe" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 -#, fuzzy msgid "LyX Function" -msgstr "Funções LyX|F" +msgstr "Função LyX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 -#, fuzzy msgid "English String" -msgstr "Inglês (EUA)" +msgstr "Sequência Alfanumérica em Inglês" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Preferences Key" -msgstr "Preferências" +msgstr "Chave de Preferências" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 @@ -33069,6 +32852,18 @@ msgid "" "* yy: year as two digit number\n" "* yyyy: year as four digit number" msgstr "" +"Digite a especificação de formato de data, usando os identificadores que " +"seguem:\n" +"* d: dia como número sem um zero à esquerda\n" +"* dd: dia como número com um zero à esquerda\n" +"* ddd: nome abreviado e localizado do dia\n" +"* dddd: nome longo e localizado do dia\n" +"* M: mês como número sem um zero à esquerda\n" +"* MM: mês como número com um zero à esquerda\n" +"* MMM: nome abreviado e localizado do mês\n" +"* MMMM: nome longo e localizado do mês\n" +"* yy: ano como número de dois dígitos\n" +"* yyyy: ano como número de quatro dígitos" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 @@ -33088,23 +32883,44 @@ msgid "" "* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" "* t: the timezone (e.g. CEST)" msgstr "" +"Digite a especificação de formato de data, usando os identificadores que " +"seguem:\n" +"* h: a hora sem um zero à esquerda (1-12 em AM/PM)\n" +"* hh: a hora com um zero à esquerda (01-12 em AM/PM)\n" +"* H: a hora sem um zero à esquerda (0-23 em AM/PM)\n" +"* HH: a hora com um zero à esquerda (00-23 em AM/PM)\n" +"* m: o minuto sem um zero à esquerda\n" +"* mm: o minuto com um zero à esquerda\n" +"* s: o segundo sem um zero à esquerda\n" +"* ss: o segundo com um zero à esquerda\n" +"* z: os milissegundos sem zeros à esquerda\n" +"* zzz: os milissegundos com zeros à esquerda\n" +"* AP ou A: usar exibição AM/PM ('AM'/'PM')\n" +"* ap ou a: usar exibição am/pm ('am'/'pm')\n" +"* t: o fuso horário (p. ex. CEST)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 msgid "Please select a valid type above" -msgstr "" +msgstr "Por favor escolha um tipo válido acima" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 msgid "" "Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " "output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." msgstr "" +"Digite o nome de um pacote LaTeX tal como 'hyperref' (a extensão é " +"opcional). A saída será 'Sim' (pacote disponível) ou 'Não' (pacote " +"indisponível)." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 msgid "" "Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " "output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." msgstr "" +"Digite o nome de uma classe LaTeX tal como 'article' (a extensão é " +"opcional). A saída será 'Sim' (classe disponível) ou 'Não' (classe " +"indisponível)." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 msgid "" @@ -33112,6 +32928,9 @@ msgid "" "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " "recently assigned keyboard shortcut for this function" msgstr "" +"Digite o nome de uma função tal como 'math-insert \\alpha'. Para uma lista " +"exaustiva de funções, consulte Ajuda > Funções LyX. A saída é o atalho de " +"teclado atribuído mais recentemente para essa função" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 msgid "" @@ -33119,6 +32938,9 @@ msgid "" "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " "possible keyboard shortcuts for this function" msgstr "" +"Digite o nome de uma função tal como 'math-insert \\alpha'. Para uma lista " +"exaustiva de funções, consulte Ajuda > Funções LyX. A saída lista todos os " +"atalhos de teclado possíveis para essa função" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 msgid "" @@ -33126,6 +32948,9 @@ msgid "" "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " "to the function in the menu (using the current localization)." msgstr "" +"Digite o nome de uma função tal como 'math-insert \\alpha'. Para uma lista " +"exaustiva de funções, consulte Ajuda > Funções LyX. A saída é o caminho para " +"a função no menu (usando a localização atual)." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 msgid "" @@ -33134,6 +32959,11 @@ msgid "" "localized string (using the current localization); trailing colons and " "accelerator markup are stripped." msgstr "" +"Digite uma sequência alfanumérica localizável em Inglês da Interface de " +"Usuário do LyX, incluindo a marcação de aceleradores ('&' ou '|') e dois " +"pontos à direita. A saída é uma sequência alfanumérica localizada (usando a " +"localização atual); dois pontos à direita e marcações de aceleradores são " +"descartados." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 msgid "" @@ -33141,48 +32971,52 @@ msgid "" "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " "toolbar icon for this function (using the active icon theme)." msgstr "" +"Digite o nome de uma função tal como 'math-insert \\alpha'. Para uma lista " +"exaustiva de funções, consulte Ajuda > Funções LyX. A saída é o ícone da " +"barra de ferramentas para essa função (usando o tema de ícones ativo)." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 msgid "" "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " "available entries. The output is the current setting of this preference." msgstr "" +"Digite uma chave de preferências do LyX tal como 'bind_file'. Veja a lista " +"proposta de entradas disponíveis. A saída é a definição atual dessa " +"preferência." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:427 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 msgid "Enter a valid value below" -msgstr "" +msgstr "Digite um valor válido abaixo" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Aqui você pode digitar um tempo fixo (em formato ISO: hh:mm:ss)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 -#, fuzzy msgid "&Fix Time:" -msgstr "Corrigir LaTeX" +msgstr "Hora Fixa:" #: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 -#, fuzzy msgid "Field Settings" -msgstr "Configurações de Linha" +msgstr "Configurações Campo" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:717 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829 msgid "Command-" msgstr "Command-" @@ -33249,128 +33083,108 @@ msgid "No version control log file found." msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de controle de versão." #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Preferred &Language:" -msgstr "&Idioma:" +msgstr "&Idioma Preferido:" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:587 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:584 msgid "New File From Template" -msgstr "Novo a Partir de Modelo...|M" +msgstr "Novo Arquivo a Partir de Modelo" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:193 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 msgid "All available files" -msgstr "Todas as etiquetas disponíveis" +msgstr "Todos os arquivos disponíveis" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 msgid "Enter string to filter the list of available files" msgstr "" -"Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de etiquetas " +"Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de arquivos " "disponíveis" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224 msgid "User and System Files" -msgstr "Arquivos de sistema|#S#s" +msgstr "Arquivos de Sistema e de Usuário" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225 msgid "User Files Only" -msgstr "Arquivos de usuário|#U#u" +msgstr "Somente Arquivos de Usuário" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:226 msgid "System Files Only" -msgstr "Arquivos de sistema|#S#s" +msgstr "Somente Arquivos de Sistema" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:313 msgid "File &Language:" -msgstr "&Idioma:" +msgstr "&Idioma do Arquivo:" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:317 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:314 msgid "" "All available languages of the selected file are displayed here.\n" "The selected language version will be opened." msgstr "" +"Todos os idiomas disponíveis do arquivo selecionado são mostrados aqui\n" +"O idioma selecionado será aberto." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 msgid "Select example file" -msgstr "Selecione arquivo de modelo" +msgstr "Selecione arquivo de exemplo" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2469 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2605 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2739 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2487 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 msgid "&Examples" -msgstr "Exemplos" +msgstr "&Exemplos" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2408 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2426 msgid "Select template file" msgstr "Selecione arquivo de modelo" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2410 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2428 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877 msgid "&Templates" -msgstr "&Modelo" +msgstr "&Modelos" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 msgid "&User files" -msgstr "Arquivos de usuário|#U#u" +msgstr "Arquivos de usuário" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 msgid "&System files" -msgstr "Arquivos de sistema|#S#s" +msgstr "Arquivos de sistema" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 msgid "Chose UI file" -msgstr "Escolha arquivo de Inteface de Usuário" +msgstr "Escolha arquivo de Interface de Usuário" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:379 msgid "LyX UI Files (*.ui)" msgstr "Arquivos de UI do LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 msgid "Chose bind file" msgstr "Escolha arquivo de combinações" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:383 msgid "LyX Bind Files (*.bind)" -msgstr "Arquivos de combinações do LyX (*.bind)" +msgstr "Arquivos de Combinações do LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 msgid "Chose keyboard map" msgstr "Escolha mapa de teclado" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:387 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" -msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" +msgstr "Mapas de Teclado do LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:448 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:445 msgid "Default Template" -msgstr "Texto Padrão" +msgstr "Modelo Padrão" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:585 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:582 msgid "Open Example File" -msgstr "Arquivos de e&xemplo:" +msgstr "Abrir Arquivo de Exemplo" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:589 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:586 msgid "Open File" -msgstr "Documentos abertos" +msgstr "Abrir Arquivo" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" @@ -33393,9 +33207,8 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 -#, fuzzy msgid "small" -msgstr "Pequena" +msgstr "pequena" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 msgid "bmatrix" @@ -33418,9 +33231,8 @@ msgid "Vmatrix" msgstr "Vmatrix" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 -#, fuzzy msgid "smallmatrix" -msgstr "bmatrix" +msgstr "matrizpequena" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 msgid "Math Matrix" @@ -33453,7 +33265,7 @@ msgstr "" " Normalmente não é necessário configurar isto, porque a maior largura dentre " "todos os itens é usada." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" @@ -33484,7 +33296,7 @@ msgstr "C&omando:" #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:713 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:738 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889 msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Comando: " +msgstr "&Comando:" #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:910 msgid "Screen Fonts" @@ -33526,7 +33338,7 @@ msgstr "Selecione o caminho para os dicionários Hunspell" msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Digite um nome de arquivo para o pipe do servidor LyX" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1537 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:617 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1537 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:614 msgid "Spellchecker" msgstr "Verificador Ortográfico" @@ -33588,11 +33400,11 @@ msgstr "" "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remova o conversor " "primeiro." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2461 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "É necessário reiniciar o LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2462 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2465 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -33600,80 +33412,80 @@ msgstr "" "Reinicie o LyX para efetivar completamente a alteração do idioma da " "interface de usuário." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2562 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2565 msgid "User Interface" msgstr "Interface de Usuário" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2581 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2585 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633 msgid "Document Handling" msgstr "Manejo de Documentos" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2737 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2740 msgid "Control" msgstr "Controle" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2858 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2861 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2865 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2868 msgid "Function" msgstr "Função" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2866 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2869 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2943 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2946 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Funções de Cursor, Mouse e Edição" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2947 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2950 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos Matemáticos" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2951 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2954 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e Janela" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2955 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2958 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Fontes, Layouts e Textclasses" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2959 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e Diversos" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3156 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 msgid "Res&tore" msgstr "Res&taurar" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3324 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3333 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3402 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3327 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3336 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3405 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Não foi possível criar o atalho" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3325 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3334 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3337 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Esta função LyX é oculta e não pode ser vinculada." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3340 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequência de teclas inválida ou vazia" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3358 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -33682,19 +33494,19 @@ msgstr "" "Atalho `%1$s' já vinculado a %2$s.\n" "Deseja realmente desvinculá-lo do atalho atual e vinculá-lo a %3$s?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3361 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3364 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Redefinir atalho?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3362 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365 msgid "&Redefine" msgstr "&Redefinir" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3406 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Não é possível inserir atalho na lista" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3434 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3437 msgid "Identity" msgstr "Identidade" @@ -33730,46 +33542,82 @@ msgstr "Definir" msgid "Cross-reference" msgstr "Referência-cruzada" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 msgid "All available labels" msgstr "Todas as etiquetas disponíveis" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "" "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de etiquetas " "disponíveis" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 msgid "By Occurrence" msgstr "Por Ocorrência" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "Alfabeticamente (sem diferenciar maiúsculas/minúsculas)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "Alfabeticamente (diferenciando maiúsculas/minúsculas)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78 msgid "Update the label list" msgstr "Atualizar a lista de etiquetas" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:394 msgid "&Go Back" msgstr "&Voltar" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:400 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "Voltar para a posição original do cursor" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:472 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:492 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:467 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:487 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:47 -msgid "Find and Replace" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:191 +msgid "Ex&pand" +msgstr "Ex&pandir" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:192 +msgid "Show replace and option widgets" +msgstr "Mostrar widgets de substituição e opções" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:251 +msgid "Active options:" +msgstr "Opções ativas:" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254 +msgid "Case sensitive search" +msgstr "Efetuar uma busca que diferencia maiúsculas/minúsculas" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:272 +msgid "Whole words only" +msgstr "Somente palavras inteiras" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:289 +msgid "Search only in selection" +msgstr "Localizar somente na seleção" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306 +msgid "Search as you type" +msgstr "Localizar ao digitar" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:323 +msgid "Wrap search" +msgstr "Continuar a localizar automaticamente do outro extremo" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:345 +msgid "Click here to change search options" +msgstr "Clique aqui para mudar as opções de localização" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:556 +msgid "Search and Replace" msgstr "Localizar e Substituir" #: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 @@ -33784,12 +33632,12 @@ msgstr "Exibir Arquivo" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Erro -> Não é possível carregar arquivo!" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" "Correcção ortográfica da selecção terminada, não foram encontrados erros." -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" @@ -33797,7 +33645,7 @@ msgstr "" "Chegamos ao fim do documento, gostaria de continuar a localizar a partir do " "começo?" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:563 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:560 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "O verificador ortográfico não tem nenhum dicionário." @@ -33819,7 +33667,7 @@ msgstr "Latino Estendido-B" #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Extensões IPA " +msgstr "Extensões IPA" #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Spacing Modifier Letters" @@ -34143,46 +33991,44 @@ msgstr "Informação TeX" #: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Este idioma não tem dicionário de sinônimos." +msgstr "Este idioma não tem dicionário de sinônimos!" #: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35 msgid "Outline" msgstr "Estrutura de Tópicos" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:415 msgid "&Reset to default" -msgstr "Redefinir para o padrão predefinido" +msgstr "&Redefinir para o padrão" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:408 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:416 msgid "Reset all font settings to their defaults" -msgstr "Aplicar as configurações padrão da classe de documento" +msgstr "Redefinir todas as configurações de fonte para seus padrões" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:621 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:629 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:623 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:631 +#, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" -msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" não suporta o estado \"auto\"" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:630 src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "off" msgstr "desligado" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:645 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:685 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:682 msgid "movable" msgstr "movível" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:676 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:684 msgid "immovable" msgstr "imovível" @@ -34195,10 +34041,12 @@ msgid "" "The Document\n" "Processor[[welcome banner]]" msgstr "" +"O Processador\n" +"de Documentos[[welcome banner]]" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:155 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" -msgstr "" +msgstr "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158 msgid "version " @@ -34208,7 +34056,7 @@ msgstr "versão " msgid "unknown version" msgstr "versão desconhecida" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -34216,106 +34064,104 @@ msgstr "" "AVISO: O LaTeX está autorizado a executar comandos externos para este " "documento. Clique com o botão direito para desautorizar." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:715 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 msgid "Cancel Export?" -msgstr "&Cancelar exportação" +msgstr "Cancelar Exportação?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:716 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721 msgid "Do you want to cancel the background export process?" -msgstr "" +msgstr "Você deseja cancelar o processo de exportação em segundo plano?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:719 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Continuar" +msgstr "Co&ntinuar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:744 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Exportação bem-sucedida para o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:753 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Erro ao exportar o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:756 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Previsualização bem-sucedida do formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:759 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Erro ao previsualizar o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:762 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767 +#, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" -msgstr "Erro ao previsualizar o formato: %1$s" +msgstr "Conversão cancelada ao previsualizar formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1091 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1096 msgid "Exit LyX" msgstr "Encerrar o LyX" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1092 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1097 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Não foi possível encerrar o LyX porque há documentos em processamento." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1240 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1245 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (modificado externamente)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1359 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1364 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-vindo ao LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1882 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1900 msgid "Automatic save done." msgstr "Salvamento automático concluído." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1883 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1901 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1939 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1957 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2008 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2026 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" -msgstr "" +msgstr "Argumento inválido de master-buffer-forall" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2126 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2144 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" -msgstr "" +msgstr "Função toolbar-set exige dois argumentos!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2133 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2151 #, c-format msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" -msgstr "" +msgstr "Argumento inválido \"%1$s\" para função toolbar-set!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2162 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2179 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2180 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2197 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2308 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2326 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Nível de zoom não pode ser menor que %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2437 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2485 msgid "Select document to open" msgstr "Selecione documento para abrir" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2497 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2515 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -34326,40 +34172,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não existe." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2532 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abrindo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2522 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2540 msgid "Version control detected." msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2524 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Não foi possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2552 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2570 msgid "Couldn't import file" msgstr "Não foi possível importar o arquivo" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2600 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2618 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selecione %1$s arquivo para importar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2635 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2653 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -34368,8 +34214,8 @@ msgstr "" "O nome de arquivo '%1$s' é inválido!\n" "Abortando importação." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2928 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -34380,33 +34226,33 @@ msgstr "" "\n" "Deseja sobrescrever o documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2932 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3035 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2951 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3054 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sobrescrever documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2676 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2694 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2678 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 msgid "file not imported!" msgstr "arquivo não importado!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2704 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 msgid "newfile" msgstr "novoarquivo" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2737 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2802 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -34414,37 +34260,36 @@ msgid "" "This subdirectory does not exists yet.\n" "Do you want to create it?" msgstr "" +"É sugerido salvar o modelo em uma subpasta\n" +"apropriada para o idioma do documento (%1$s).\n" +"Essa subpasta ainda não existe.\n" +"Deseja criá-la?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2807 msgid "Create Language Directory?" -msgstr "&Criar pasta" +msgstr "&Criar Pasta de Idioma?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839 msgid "&Yes, Create" -msgstr "&Criar" +msgstr "&Sim, Criar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "&Não, Salvar Modelo na Pasta Mãe" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842 msgid "Subdirectory creation failed!" -msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" +msgstr "Não foi possível criar a subpasta!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2812 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2843 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." msgstr "" -"Não foi possível copiar o arquivo\n" -"%1$s\n" -"para a pasta temporária." +"Não foi possível criar subpasta.\n" +"O modelo será salvo na pasta mãe." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -34452,22 +34297,24 @@ msgid "" "This subdirectory does not exists yet.\n" "Do you want to create it?" msgstr "" +"É sugerido salvar o modelo em uma subpasta\n" +"apropriada para a categoria do layout (%1$s).\n" +"Essa subpasta ainda não existe.\n" +"Deseja criá-la?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838 msgid "Create Category Directory?" -msgstr "&Criar pasta" +msgstr "&Criar Pasta de Categoria?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873 msgid "Choose a filename to save template as" -msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar documento como" +msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar modelo como" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2855 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2874 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar documento como" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2891 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2910 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -34482,17 +34329,17 @@ msgstr "" "Feche-o antes de tentar sobrescrevê-lo.\n" "Gostaria de escolher um novo nome de arquivo?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Arquivo Escolhido Já Aberto" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2911 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2930 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -34503,27 +34350,27 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de descolher um novo nome?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935 msgid "Rename document?" msgstr "Renomear documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935 msgid "Copy document?" msgstr "Copiar documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2978 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2997 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Escolha um nome de arquivo para exportar o documento como" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2982 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3001 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Adivinhar pela extensão (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3077 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3096 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -34534,15 +34381,15 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3080 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3099 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e salvar?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100 msgid "&Retry" msgstr "&Tentar Novamente" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3126 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -34564,24 +34411,24 @@ msgstr "" " Ferramentas->Preferências->Aparência & Comportamento->Interface de " "Usuário\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 msgid "Close or hide document?" msgstr "Fechar documento ou ocultar?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 msgid "&Hide" msgstr "&Ocultar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3233 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3252 msgid "Close document" msgstr "Fechar documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3253 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Não foi possível fechar o documento porque está em processamento pelo LyX." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3480 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -34592,16 +34439,16 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de salvar o documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3368 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3503 msgid "Save new document?" msgstr "Salvar novo documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3485 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505 msgid "&Save" msgstr "&Salvar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3374 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3394 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -34612,7 +34459,7 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de salvar o documento ou de descartar as alterações?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3377 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3397 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -34623,19 +34470,19 @@ msgstr "" "\n" "Deseja salvar o documento ou descartá-lo completamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3477 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3497 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvar documento alterado?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 msgid "Save document?" msgstr "Salvar documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3474 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3494 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -34646,7 +34493,7 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de salvar o documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3506 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3526 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -34658,37 +34505,37 @@ msgstr "" " foi modificado externamente. Recarregar agora? Todas as alterações locais " "serão perdidas." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3509 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Recarregar documento alterado externamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3554 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3574 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Não foi possível fazer check in do documento." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3597 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3617 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Erro ao ligar a propriedade de bloqueio." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3646 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3666 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Pasta não está acessível." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3723 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Abrindo documento filho %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3781 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3801 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Sem buffer para o arquivo: %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3811 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Localizão Reversa Falhou" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3792 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3812 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -34696,35 +34543,35 @@ msgstr "" "Posição inválida solicitada pela localização reversa.\n" "Pode ser necessário atualizar o documento visualizado." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3873 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892 msgid "Export Error" msgstr "Erro de Exportação" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3874 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Erro ao clonar o Buffer." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4045 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4044 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4064 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportando ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4054 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4073 msgid "Previewing ..." msgstr "Previsualizando ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4092 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4111 msgid "Document not loaded" msgstr "Documento não carregado" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4178 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4198 msgid "Select file to insert" msgstr "Selecione arquivo a inserir" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4181 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os Arquivos (*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4209 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -34733,7 +34580,7 @@ msgstr "" "A versão atual será perdida. Tem certeza que deseja reverter para a versão " "salva do documento %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4236 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -34742,94 +34589,94 @@ msgstr "" "Todas as alterações serão perdidas. Tem certeza que deseja reverter para a " "versão salva do documento %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4219 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4239 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Recarregar documento salvo?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4236 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4256 msgid "Buffer export reset." -msgstr "" +msgstr "Exportação de buffer redefinida." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4259 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4279 msgid "Saving all documents..." msgstr "Salvando todos os documentso..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4269 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4289 msgid "All documents saved." msgstr "Todos os documentos salvos." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4308 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4328 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "O modo desenvolvedor agora está ativado." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4310 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4330 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "O modo desenvolvedor agora está desativado." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4342 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4362 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Barras de ferramentas desbloqueadas." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4344 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4364 msgid "Toolbars locked." msgstr "Barras de ferramentas bloqueadas." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4357 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4377 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Tamanho dos ícones definido como %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4443 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4466 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s comando desconhecido!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4547 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Nível de zoom agora é %1$d% (valor padrão: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4606 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4629 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Por favor, previsualize o documento primeiro." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4622 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Não foi possível prosseguir." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4979 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4997 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Desativar Shell Escape" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:401 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:455 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459 msgid "Code Preview" msgstr "Previsualização de Código" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "Previsualização %1" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1494 msgid "Close File" msgstr "Fechar Arquivo" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2043 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2031 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (somente-leitura)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2039 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (modificado externamente)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2070 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2062 msgid "Hide tab" msgstr "Ocultar aba" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2076 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2068 msgid "Close tab" msgstr "Fechar aba" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2115 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2107 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "O arquivo %1 foi modificado no disco." @@ -34842,7 +34689,6 @@ msgid "Click to detach" msgstr "Clique para destacar" #: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Ne&w Inset" msgstr "Novo Inset" @@ -34872,241 +34718,236 @@ msgstr "Sem Grupo" msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Mais Sugestões de Ortografia" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:861 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:863 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Adicionar ao dicionário particular|n" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:863 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:865 +msgid "Ignore|g" +msgstr "Ignorar" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:867 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorar todas|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:875 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Excluir do dicionário particular|x" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:901 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:905 msgid "Switch Language...|L" -msgstr "Idioma|I" +msgstr "Alternar Idioma..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:915 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:919 msgid "Language|L" msgstr "Idioma|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:917 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Mais Idiomas ...|M" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:987 src/frontends/qt/Menus.cpp:988 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:991 src/frontends/qt/Menus.cpp:992 msgid "Hidden|H" msgstr "Ocultos|O" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:996 msgid "(No Documents Open)" -msgstr "(Nenhum Document Aberto)" +msgstr "(Nenhum Documento Aberto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1058 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1062 msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" -msgstr "" +msgstr "(Nenhum Indicador Salvo Ainda)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1098 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1102 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Visualizar (Outros Formatos)|i" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1099 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Atualizar (Outros Formatos)|t" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1129 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Visualizar [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1130 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1134 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Atualizar [%1$s]|z" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1250 msgid "(No Custom Insets Defined)" -msgstr "Nenhum Inset Personalizado Definido!" +msgstr "(Nenhum Inset Personalizado Definido)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1335 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1339 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Nenhum Document Aberto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1344 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1348 msgid "Master Document" msgstr "Documento Mestre" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1367 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1371 msgid "Other Lists" msgstr "Outras Listas" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1381 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Sumário Vazio)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1390 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1394 msgid "Open Outliner..." msgstr "Abrir Painel de Estrutura de Tópicos..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1422 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426 msgid "[[Toolbar]]On|O" -msgstr "Revisão" +msgstr "[[Toolbar]]Ligada|L" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1424 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428 msgid "[[Toolbar]]Off|f" -msgstr "Revisão" +msgstr "[[Toolbar]]Desligada|D" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1430 msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" -msgstr "" +msgstr "[[Toolbar]]Automática|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1438 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442 msgid "Other Toolbars" msgstr "Outras Barras de Ferramentas" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1501 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1505 msgid "Master Documents" -msgstr "Documento Mestre" +msgstr "Documentos Mestre" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1517 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1521 msgid "Index List|I" msgstr "Lista de Índices|i" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1526 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de Índice|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1537 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1541 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Índice: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1542 src/frontends/qt/Menus.cpp:1571 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1546 src/frontends/qt/Menus.cpp:1575 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Entrada de Índice (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1588 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nenhuma Citação no Escopo!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1602 src/insets/InsetCitation.cpp:323 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:453 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606 src/insets/InsetCitation.cpp:324 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:454 msgid "No citations selected!" msgstr "Nenhuma citação selecionada!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1651 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1655 msgid "All authors|h" msgstr "Todos os autores" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1682 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686 msgid "Force upper case|u" msgstr "Forçar maiúsculas|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1696 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700 msgid "No Text Field in Scope!" -msgstr "Nenhuma Aspa no Escopo!" +msgstr "Nenhum Campo de Texto no Escopo!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1715 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1719 msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado" +msgstr "Personalizado..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1791 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1795 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Legenda (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1820 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Nenhuma Aspa no Escopo!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1856 src/frontends/qt/Menus.cpp:1860 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860 src/frontends/qt/Menus.cpp:1864 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dinâmicas)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1898 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Usar aspas dinâmicas (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1904 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dinâmicas" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900 src/frontends/qt/Menus.cpp:1910 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt/Menus.cpp:1914 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "estáticas" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1902 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1906 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Redefinir para o padrão de documento (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1909 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1913 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Redefinir para o padrão da linguagem (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Redefinir para o padrão da linguagem (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 msgid "Change Style|y" msgstr "Mudar Estilo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1964 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Inserir %1$s Separado Acima" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1966 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "%1$s Separado Acima" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1968 src/frontends/qt/Menus.cpp:1981 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1998 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 src/frontends/qt/Menus.cpp:1985 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Inserir %1$s Separado Abaixo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1970 src/frontends/qt/Menus.cpp:1983 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2004 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 src/frontends/qt/Menus.cpp:1987 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2008 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "%1$s Separado Abaixo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1996 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2000 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Inserir %1$s Exterior Separado Abaixo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2006 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "%1$s Exterior Separado Abaixo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2318 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2322 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Exportar [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2668 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2672 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nenhuma Ação Definida!" @@ -35134,11 +34975,11 @@ msgstr "Atualizar %1$s" msgid "View %1$s" msgstr "Visualizar %1$s" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:196 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:210 msgid "space" msgstr "espaço" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:238 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -35148,37 +34989,35 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:280 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "URL inválido" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." -msgstr "Não foi possível carregar a classe de documento `%1$s'." +msgstr "Não foi possível resolver o URL `%1$s'." #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287 -#, fuzzy msgid "URL could not be accessed" -msgstr "Não foi possível fazer check in do documento." +msgstr "Não foi possível acessar o URL" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288 #, c-format msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível abrir o URL `%1$s' embora ele exista!" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 -#, fuzzy msgid "The lyxpaperview script failed." -msgstr "O script `%1$s' falhou." +msgstr "O script lyxpaperview falhou." #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 #, c-format msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Não foi localizado nenhum arquivo usando o padrão `%1$s'." #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The target `%1$s' could not be resolved." -msgstr "Não foi possível carregar a classe de documento `%1$s'." +msgstr "Não foi possível resolver o alvo `%1$s'." #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 msgid "Could not update TeX information" @@ -35201,7 +35040,7 @@ msgstr "Entrada de Bibliografia" msgid "Float" msgstr "Float" -#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:135 +#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Box" msgstr "Caixa" @@ -35213,11 +35052,11 @@ msgstr "Espaço Horizontal" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Espaço Horizontal Matemático" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:152 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:153 msgid "Unknown Argument" msgstr "Argumento Desconhecido" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:153 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:154 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "Argumento desconhecido neste Layout. Será suprimido na saída." @@ -35287,11 +35126,11 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:243 msgid "Options: " -msgstr "Opções:" +msgstr "Opções: " #: src/insets/InsetBibtex.cpp:277 msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]" -msgstr "" +msgstr "[BIBLIOGRAFIA EXCLUÍDA!]" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:350 msgid "" @@ -35301,63 +35140,63 @@ msgstr "" "O caminho (path) para o seu arquivo de estilo BibTeX contém espaços.\n" "O BibTeX não conseguirá encontrá-lo." -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "simple frame" msgstr "moldura simples" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "frameless" msgstr "sem moldura" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "moldura simples, página quebra" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "oval, thin" msgstr "oval, fina" -#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 msgid "oval, thick" msgstr "oval, espessa" -#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 msgid "drop shadow" msgstr "sombra projetada" -#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +#: src/insets/InsetBox.cpp:78 msgid "shaded background" msgstr "fundo sombreado" -#: src/insets/InsetBox.cpp:78 +#: src/insets/InsetBox.cpp:79 msgid "double frame" msgstr "moldura dupla" -#: src/insets/InsetBox.cpp:155 src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:161 +#: src/insets/InsetBox.cpp:162 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "ativo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:657 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:659 msgid "non-active" msgstr "não-ativo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 #, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" msgstr "mestre %1$s, filho %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 #, c-format msgid "" "Branch Name: %1$s\n" @@ -35368,27 +35207,27 @@ msgstr "" "Status do Ramo: %2$s\n" "Status do Inset: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 msgid "Branch: " msgstr "Ramo: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 msgid "Branch (child): " msgstr "Ramo (filho): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 msgid "Branch (master): " msgstr "Ramo (mestre): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Ramo (indefinido): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:188 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Estado do ramo é alterado no documento mestre" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:189 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " @@ -35397,21 +35236,26 @@ msgstr "" "O estado do ramo '%1$s' foi alterado no documento mestre. Certifique-se de " "salvar o mestre." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:414 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:423 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:319 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:447 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" +msgstr "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:320 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Nenhuma bibliografia definida!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:340 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:341 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d outras entradas." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:578 src/insets/InsetRef.cpp:506 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:514 msgid "BROKEN: " msgstr "QUEBRADA: " @@ -35459,117 +35303,109 @@ msgstr "" "%2$s." #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters in inset" -msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings" +msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following characters in one of the insets are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" "Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." msgstr "" -"Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n" -"são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos::\n" -"%1$s." +"Os caracteres a seguir em um dos insets\n" +"não são representáveis na codificação atual e foram omitidos: %1$s.\n" +"Desmarcar 'Literal' no diálogo de inset respectivo pode ajudar." #: src/insets/InsetCounter.cpp:62 msgid "Set counter to ..." -msgstr "" +msgstr "Definir contador para ..." #: src/insets/InsetCounter.cpp:63 msgid "Increase counter by ..." -msgstr "" +msgstr "Incrementar contador de ..." #: src/insets/InsetCounter.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Reset counter to 0" -msgstr "ResetButton" +msgstr "Redefinir contador para 0" #: src/insets/InsetCounter.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Save current counter value" -msgstr "O documento atual foi fechado." +msgstr "Salvar valor atual do contador" #: src/insets/InsetCounter.cpp:66 msgid "Restore saved counter value" -msgstr "" +msgstr "Restaurar valor salvo de contador" #: src/insets/InsetCounter.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Roman Uppercase" -msgstr "Maiúsculas|a" +msgstr "Romanos Maiúsculas" #: src/insets/InsetCounter.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Roman Lowercase" -msgstr "Minúsculas" +msgstr "Romanos Minúsculas" #: src/insets/InsetCounter.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Uppercase Letter" -msgstr "Carta em Hebraico" +msgstr "Letra em Maiúsculas" #: src/insets/InsetCounter.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Lowercase Letter" -msgstr "Minúsculas|i" +msgstr "Letra Minúscula" #: src/insets/InsetCounter.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Arabic Numeral" -msgstr "Numérico básico" +msgstr "Numeral Arábico" #: src/insets/InsetCounter.cpp:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Set %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +msgstr "Contador: Definir %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:225 #, c-format msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Definir valor do contador %1$s como %2$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Add to %1$s" -msgstr "Não foi possível inserir documento %1$s" +msgstr "Contador: Adicionar a %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:230 #, c-format msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" -msgstr "" +msgstr "Adicionar %1$s ao valor do contador %2$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Reset %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +msgstr "Contador: Redefinifir %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:234 #, c-format msgid "Reset value of counter %1$s" -msgstr "" +msgstr "Redefinir valor do contador %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Save %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +msgstr "Contador: Salvar %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save value of counter %1$s" -msgstr "Sem Índice" +msgstr "Salvar valor do contador %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Restore %1$s" -msgstr "Documento exportado como %1$s" +msgstr "Contador: Restaurar %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore value of counter %1$s" -msgstr "Sem Índice" +msgstr "Restaurar valor do contador %1$s" #: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format @@ -35586,12 +35422,12 @@ msgid "float" msgstr "float" #: src/insets/InsetFloat.cpp:903 -msgid "float: " -msgstr "float: " +msgid "Float: " +msgstr "Float: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:906 -msgid "subfloat: " -msgstr "subfloat: " +msgid "Subfloat: " +msgstr "Subfloat: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:916 msgid " (sideways)" @@ -35610,7 +35446,7 @@ msgstr "O LyX não pode gerar uma lista de %1$s" msgid "footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:787 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -35627,15 +35463,15 @@ msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "No fim das contas, não foi necessário converter %1$s" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following characters in one of the graphic paths are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" "You need to adapt either the encoding or the path." msgstr "" -"Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n" -"são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos::\n" -"%1$s." +"Os caracteres a seguir em um dos caminhos de gráficos\n" +"não são representáveis na codificação atual e foram omitidos: %1$s.\n" +"Você deve alterar a codificação ou o caminho." #: src/insets/InsetGraphics.cpp:931 #, c-format @@ -35663,15 +35499,15 @@ msgstr "arquivo" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperlink (%1$s) para %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:403 -msgid "FILE MISSING:" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 +msgid "MISSING:" +msgstr "AUSENTE:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:420 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (excluído)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:529 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -35679,39 +35515,49 @@ msgid "" " has attempted to include itself.\n" "The document set will not work properly until this is fixed!" msgstr "" +"O arquivo\n" +"%1$s\n" +" tentou incluir a si mesmo.\n" +"O conjunto de documentos não funcionará corretamente até que isso seja " +"corrigido!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:532 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 msgid "Recursive Include" -msgstr "Entrada recursiva" +msgstr "Inclusão Recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "No file name specified" -msgstr "Nome absoluto de arquivo esperado." +msgstr "Nenhum nome de arquivo especificado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "" "An included file name is empty.\n" "Ignoring Inclusion" msgstr "" -"Houve uma tentativa de incluir o arquivo %1$s nele mesmo! Ignorando inclusão." +"Um nome de arquivo incluído está vazio.\n" +"Ignorando Inclusão" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 msgid "Included file not found" -msgstr "Arquivo de sistema não encontrado" +msgstr "Arquivo incluído não encontrado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:555 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 #, c-format msgid "" "The included file\n" "'%1$s'\n" "has not been found. LyX will ignore the inclusion." msgstr "" +"O arquivo incluído\n" +"'%1$s'\n" +"não foi encontrado. O LyX vai ignorar a inclusão." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#, c-format +msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]" +msgstr "[ARQUIVO INCLUÍDO %1$s EXCLUÍDO!]" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -35722,12 +35568,12 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Verifique se ele realmente existe." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:796 src/insets/InsetInclude.cpp:903 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:929 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:938 msgid "Error: " -msgstr "Erro:" +msgstr "Erro: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:808 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -35738,11 +35584,11 @@ msgstr "" "tem textclass `%2$s'\n" "enquanto arquivo pai tem textclass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:814 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:823 msgid "Different textclasses" msgstr "textclasses diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:820 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -35753,27 +35599,26 @@ msgstr "" "tem use-non-TeX-fonts configurado como `%2$s'\n" "enquanto arquivo pai tem use-non-TeX-fonts configurado como `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:826 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Configurações use-non-TeX-fonts diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" "while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." msgstr "" "Arquivo incluído `%1$s'\n" -"tem textclass `%2$s'\n" -"enquanto arquivo pai tem textclass `%3$s'." +"usa codificação de entrada \"%2$s\" [%3$s]\n" +"enquanto arquivo pai usa codificação de entrada \"%4$s\" [%5$s]." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:837 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:846 msgid "Different LaTeX input encodings" -msgstr "Usar codificação LaTe&X para as fontes:" +msgstr "Codificações LaTeX de entrada diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:852 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:861 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -35784,11 +35629,11 @@ msgstr "" "usa módulo `%2$s'\n" "que não é usado no arquivo pai." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:856 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:865 msgid "Module not found" msgstr "Módulo não encontrado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:895 src/insets/InsetInclude.cpp:922 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -35797,11 +35642,11 @@ msgstr "" "Arquivo incluído `%1$s' não foi exportado corretamente.\n" " Exportação LaTeX provavelmente está incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:959 src/insets/InsetInclude.cpp:1063 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusão Não-suportada" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:960 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:969 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -35812,27 +35657,28 @@ msgstr "" "Arquivo problemático:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1064 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073 +#, c-format msgid "" "LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " "DocBook output. The content of the file will be output as a comment. " "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"O LyX não sabe como incluir arquivos não-LyX files ao gerar saída HTML. " -"Arquivo problemático:\n" +"O LyX não sabe como processar arquivos não-LyX incluídos ao gerar saída " +"DocBook. O conteúdo do arquivo irá para a saída como um comentário. Arquivo " +"problemático:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1360 -msgid "FILE MISSING: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1373 +msgid "MISSING: " +msgstr "AUSENTE: " -#: src/insets/InsetIndex.cpp:156 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:157 msgid "Index sorting failed" msgstr "Ordenação do índice falhou" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:157 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:158 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -35845,236 +35691,210 @@ msgstr "" "Especifique manualmente a ordenação desta entrada, conforme\n" "a orientação do Guia do Usuário." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:468 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:470 msgid "Index Entry" msgstr "Entrada de Índice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:654 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:656 msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo de índice desconhecido!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:655 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:657 msgid "All indexes" msgstr "Todos os índices" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:659 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:661 msgid "subindex" msgstr "subíndice" #: src/insets/InsetInfo.cpp:194 msgid "No long date format (language unknown)!" -msgstr "" +msgstr "Nenhum formato longo de data (idioma desconhecido)!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:197 msgid "No medium date format (language unknown)!" -msgstr "" +msgstr "Nenhum formato médio de data (idioma desconhecido)!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 msgid "No short date format (language unknown)!" -msgstr "" +msgstr "Nenhum formato curto de data (idioma desconhecido)!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:229 msgid "Please select a valid type!" -msgstr "" +msgstr "Por favor selecione um tipo válido!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:269 -#, fuzzy msgid "File name (with extension)" -msgstr "E&xtensão de arquivo:" +msgstr "Nome de arquivo (com extensão)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:270 -#, fuzzy msgid "File name (without extension)" -msgstr "E&xtensão de arquivo:" +msgstr "Nome de arquivo (sem extensão)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:271 -#, fuzzy msgid "File path" -msgstr "Formatos de Arquivo" +msgstr "Caminho do Arquivo" #: src/insets/InsetInfo.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Used text class" -msgstr "textclass" +msgstr "Classe de texto usada" #: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1108 -#, fuzzy msgid "No version control!" -msgstr "Nenhum controle de versão" +msgstr "Sem controle de versão!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Revision[[Version Control]]" -msgstr "Controle de Versão" +msgstr "Revisão[[Version Control]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" -msgstr "Controle de Versão" +msgstr "Revisão abreviada[[Version Control]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Tree revision" -msgstr "Revisão da Árvore|v" +msgstr "Revisão da árvore" #: src/insets/InsetInfo.cpp:285 msgid "Time[[of day]]" -msgstr "" +msgstr "Hora[[of day]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:290 -#, fuzzy msgid "LyX version" -msgstr "Versão do LyX|X" +msgstr "Versão do LyX" #: src/insets/InsetInfo.cpp:291 -#, fuzzy msgid "LyX layout format" -msgstr "Formato LyX" +msgstr "Formato de layout do LyX" #: src/insets/InsetInfo.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Invalid information inset" -msgstr "Informações gerais" +msgstr "Inset de informação inválida" #: src/insets/InsetInfo.cpp:489 #, c-format msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "O atalho de teclado para a função '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:493 #, c-format msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Os atalhos de teclado para a função '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The menu location for the function '%1$s'" -msgstr "Não há informação para editar %1$s" +msgstr "O local de menu para a função '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The localization for the string '%1$s'" -msgstr "Não há informação para editar %1$s" +msgstr "A localização para a sequência alfanumérica '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:505 #, c-format msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "O ícone da barra de ferramentas para a função '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:509 #, c-format msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "O valor configurado para a chave de preferência '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:513 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade do pacote LaTeX '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:517 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade da classe LaTeX '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:522 -#, fuzzy msgid "The name of this file (incl. extension)" -msgstr "O nome da ação PDF" +msgstr "O nome deste arquivo (com extensão)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:524 -#, fuzzy msgid "The name of this file (without extension)" -msgstr "O nome da ação PDF" +msgstr "O nome deste arquivo (sem extensão)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:526 msgid "The path where this file is saved" -msgstr "" +msgstr "O caminho onde este arquivo está salvo" #: src/insets/InsetInfo.cpp:528 -#, fuzzy msgid "The class this document uses" -msgstr "Restaurar opções de classe ao mudar classe do documento" +msgstr "A classe que este documento usa" #: src/insets/InsetInfo.cpp:532 -#, fuzzy msgid "Version control revision" -msgstr "Controle de versão" +msgstr "Revisão do controle de versão" #: src/insets/InsetInfo.cpp:534 -#, fuzzy msgid "Version control abbreviated revision" -msgstr "Controle de versão detectado." +msgstr "Versão abreviada do controle de versão" #: src/insets/InsetInfo.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Version control tree revision" -msgstr "Controle de versão detectado." +msgstr "Revisão de árvore do controle de versão" #: src/insets/InsetInfo.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Version control author" -msgstr "Controle de versão" +msgstr "Autor do controle de versão" #: src/insets/InsetInfo.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Version control date" -msgstr "Controle de versão" +msgstr "Data do controle de versão" #: src/insets/InsetInfo.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Version control time" -msgstr "Controle de versão" +msgstr "Hora do controle de versão" #: src/insets/InsetInfo.cpp:546 msgid "The current LyX version" -msgstr "" +msgstr "A versão atual do LyX" #: src/insets/InsetInfo.cpp:548 msgid "The current LyX layout format" -msgstr "" +msgstr "O formato de layout atual do LyX" #: src/insets/InsetInfo.cpp:551 -#, fuzzy msgid "The current date" -msgstr "O documento atual foi fechado." +msgstr "A data atual" #: src/insets/InsetInfo.cpp:554 -#, fuzzy msgid "The date of last save" -msgstr "A largura da área de superposição" +msgstr "A data do último salvamento" #: src/insets/InsetInfo.cpp:557 -#, fuzzy msgid "A static date" -msgstr "Atualização automática" +msgstr "Uma data estática" #: src/insets/InsetInfo.cpp:560 -#, fuzzy msgid "The current time" -msgstr "Fechar Vista Atual" +msgstr "A hora atual" #: src/insets/InsetInfo.cpp:563 msgid "The time of last save" -msgstr "" +msgstr "A hora do último salvamento" #: src/insets/InsetInfo.cpp:566 -#, fuzzy msgid "A static time" -msgstr "Atualização automática" +msgstr "Uma hora estática" #: src/insets/InsetInfo.cpp:593 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Falta \\end_inset neste ponto." #: src/insets/InsetInfo.cpp:787 -#, fuzzy msgid "Unknown Info!" -msgstr "Inset Desconhecido" +msgstr "Info Desconhecida!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown action %1$s" -msgstr "Ação desconhecida" +msgstr "Ação desconhecida %1$s" #: src/insets/InsetInfo.cpp:802 src/insets/InsetInfo.cpp:912 #: src/insets/InsetInfo.cpp:921 src/insets/InsetInfo.cpp:929 @@ -36083,67 +35903,59 @@ msgstr "indefinido" #: src/insets/InsetInfo.cpp:825 src/insets/InsetInfo.cpp:875 msgid "Return[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Return[[Key]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:830 msgid "Tab[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Tab[[Key]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:835 msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "PgUp" #: src/insets/InsetInfo.cpp:840 -#, fuzzy msgid "PgDown" -msgstr "Para &baixo" +msgstr "PgDown" #: src/insets/InsetInfo.cpp:845 msgid "Backtab" -msgstr "" +msgstr "Backtab" #: src/insets/InsetInfo.cpp:850 -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "Tabela" +msgstr "Tab" #: src/insets/InsetInfo.cpp:860 msgid "CapsLock" -msgstr "" +msgstr "CapsLock" #: src/insets/InsetInfo.cpp:865 -#, fuzzy msgid "Control[[Key]]" -msgstr "Controle" +msgstr "Control[[Key]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:870 -#, fuzzy msgid "Command[[Key]]" -msgstr "Command-" +msgstr "Command[[Key]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:880 -#, fuzzy msgid "Option[[Key]]" -msgstr "Opções" +msgstr "Option[[Key]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:885 -#, fuzzy msgid "Delete[[Key]]" -msgstr "&Excluir tecla" +msgstr "Delete[[Key]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:890 msgid "Fn+Del" -msgstr "" +msgstr "Fn+Del" #: src/insets/InsetInfo.cpp:895 -#, fuzzy msgid "Esc" -msgstr "csc" +msgstr "Esc" #: src/insets/InsetInfo.cpp:939 -#, fuzzy msgid "not set" -msgstr "não citado" +msgstr "não definido" #: src/insets/InsetInfo.cpp:951 src/insets/InsetInfo.cpp:968 msgid "yes" @@ -36157,16 +35969,18 @@ msgstr "não" #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" +"Não foi possível determinar a entrada de menu para a ação %1$s em modo de " +"lote" #: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "Sem buffer para o arquivo: %1$s." +msgstr "Sem entrada de menu para a ação %1$s" #: src/insets/InsetInfo.cpp:1127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" -msgstr "%1$s (desconhecido)" +msgstr "%1$s[[vcs data]] desconhecido" #: src/insets/InsetLabel.cpp:73 msgid "Label names must be unique!" @@ -36189,15 +36003,15 @@ msgstr "DUPLICATA: " msgid "Horizontal line" msgstr "Linha horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:330 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "não há mais delimitadores lstline disponíveis" -#: src/insets/InsetListings.cpp:335 +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Ficando sem delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:336 +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -36211,11 +36025,11 @@ msgstr "" "Para o momento, '!' foi substituído por um aviso, mas\n" "é necessário investigar!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:417 src/insets/InsetListings.cpp:426 +#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings" -#: src/insets/InsetListings.cpp:418 +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -36234,7 +36048,7 @@ msgstr "" "Talvez ajude modificar 'Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)' em\n" "Documento > Configurações... > Fontes." -#: src/insets/InsetListings.cpp:427 +#: src/insets/InsetListings.cpp:429 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -36346,7 +36160,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 msgid "Previously defined color name as a string" -msgstr "Cadeia de caracteres com nome de cor previamente definida" +msgstr "Nome de cor previamente definido como sequência alfanumérica" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 msgid "Enter something like \\color{white}" @@ -36482,6 +36296,10 @@ msgstr "Nome desconhecido de parâmetro de listagem: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parâmetros que começam com '%1$s': %2$s" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "nota marginal" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249 msgid "New Page" msgstr "Nova Página" @@ -36499,9 +36317,8 @@ msgid "Clear Double Page" msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 -#, fuzzy msgid "No Page Break" -msgstr "Quebra de Página" +msgstr "Sem Quebra de Página" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 msgid "Nom: " @@ -36567,62 +36384,54 @@ msgstr "%1$stexto" msgid "text%1$s" msgstr "texto%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:585 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:595 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" -#: src/insets/InsetRef.cpp:586 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:596 +msgid "EqRef" +msgstr "EqRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:587 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#: src/insets/InsetRef.cpp:597 src/mathed/InsetMathRef.cpp:350 msgid "Page Number" msgstr "Número de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:587 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:588 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +#: src/insets/InsetRef.cpp:598 src/mathed/InsetMathRef.cpp:351 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número Textual de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:588 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 -msgid "TextPage: " -msgstr "PáginaTexto: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:598 +msgid "TextPage" +msgstr "PáginaTextual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:589 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:599 src/mathed/InsetMathRef.cpp:352 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Padrão+Página Textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:589 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Texto: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:599 +msgid "Ref+Text" +msgstr "Ref+Texto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:590 src/mathed/InsetMathRef.cpp:250 +#: src/insets/InsetRef.cpp:600 src/mathed/InsetMathRef.cpp:354 msgid "Reference to Name" msgstr "Referência a Nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:590 src/mathed/InsetMathRef.cpp:250 -msgid "NameRef: " -msgstr "RefANome:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:600 +msgid "NameRef" +msgstr "RefANome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:591 +#: src/insets/InsetRef.cpp:601 msgid "Formatted" msgstr "Formatado" -#: src/insets/InsetRef.cpp:591 -msgid "Format: " -msgstr "Formato: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:601 +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:592 +#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:355 msgid "Label Only" msgstr "Somente Etiqueta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:592 -msgid "Label: " -msgstr "Etiqueta:" - #: src/insets/InsetScript.cpp:337 msgid "subscript" msgstr "subscrito" @@ -36694,41 +36503,37 @@ msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo desconhecido de sumário" #: src/insets/InsetTabular.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Change tracking data incomplete" -msgstr "Ausente informação de autor para índice de controle de alterações" +msgstr "Dados de controle de alterações incompletos" #: src/insets/InsetTabular.cpp:464 msgid "" "Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " "ignore this." msgstr "" +"A informação de controle de alterações para a linha/coluna tabular está " +"incompleta. Vou ignorar." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5529 -msgid "Selections not supported." -msgstr "Seleções não suportadas." - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5551 -msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "Multi-coluna na coluna atual ou na coluna de destino." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5593 +msgid "Column movement not supported with multi-columns." +msgstr "Movimentação de colunas não é suportada com multicolunas." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5563 -msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "Multi-linha na linha atual ou na linha de destino." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5611 +msgid "Row movement not supported with multi-rows." +msgstr "Movimentação de linhas não é suportada com multilinhas." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6078 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6113 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "O tamanho da seleção deve corresponder ao conteúdo da área de transferência." -#: src/insets/InsetText.cpp:1261 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetText.cpp:1279 msgid "[contains tracked changes]" -msgstr "Controlar alterações" +msgstr "[contém alterações controladas]" #: src/insets/InsetWrap.cpp:68 -msgid "wrap: " -msgstr "wrap: " +msgid "Wrap: " +msgstr "Continuar automaticamente do outro extremo: " #: src/insets/InsetWrap.cpp:201 msgid "wrap" @@ -36790,15 +36595,37 @@ msgstr "Previsualização pronta" msgid "Preview failed" msgstr "Previsualização falhou" -#: src/lyxfind.cpp:227 +#: src/lyxfind.cpp:268 msgid "Search error" msgstr "Erro de localização" -#: src/lyxfind.cpp:227 +#: src/lyxfind.cpp:268 msgid "Search string is empty" msgstr "Termo de localização está vazio" -#: src/lyxfind.cpp:257 src/lyxfind.cpp:527 +#: src/lyxfind.cpp:300 +msgid "" +"The search string matches the selection, and search is limited to " +"selection.\n" +"Continue search outside?" +msgstr "" +"A sequência alfanumérica buscada corresponde à seleção, e a localização é " +"limitada à seleção.\n" +"Continuar a busca fora?" + +#: src/lyxfind.cpp:302 src/lyxfind.cpp:329 +msgid "Search outside selection?" +msgstr "Localizar fora da seleção?" + +#: src/lyxfind.cpp:327 +msgid "" +"The search string was not found within the selection.\n" +"Continue search outside?" +msgstr "" +"A sequência alfanumérica buscada não foi localizada dentro da seleção.\n" +"Continuar a busca fora?" + +#: src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:684 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -36806,7 +36633,7 @@ msgstr "" "O LyX chegou ao fim do documento ao localizar adiante.\n" "Continuar a localizar a partir do começo?" -#: src/lyxfind.cpp:260 src/lyxfind.cpp:555 +#: src/lyxfind.cpp:347 src/lyxfind.cpp:712 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -36814,58 +36641,58 @@ msgstr "" "O LyX chegou ao começo do documento ao localizar para trás.\n" "Continuar a localizar a partir do fim?" -#: src/lyxfind.cpp:495 src/lyxfind.cpp:513 +#: src/lyxfind.cpp:657 +msgid "String not found in selection." +msgstr "Sequência alfanumérica não encontrada na seleção." + +#: src/lyxfind.cpp:659 msgid "String not found." msgstr "Sequência alfanumérica não encontrada." -#: src/lyxfind.cpp:498 +#: src/lyxfind.cpp:662 msgid "String found." msgstr "Sequência alfanumérica encontrada." -#: src/lyxfind.cpp:500 +#: src/lyxfind.cpp:664 msgid "String has been replaced." msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída." -#: src/lyxfind.cpp:503 +#: src/lyxfind.cpp:667 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." +msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas na seleção." + +#: src/lyxfind.cpp:668 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas." -#: src/lyxfind.cpp:3787 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Expressão regular inválida!" - -#: src/lyxfind.cpp:3796 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4388 msgid "One match has been replaced." -msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída." +msgstr "Uma correspondência foi substituída." -#: src/lyxfind.cpp:3799 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4391 msgid "Two matches have been replaced." -msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas." +msgstr "Duas correspondências foram substituídas." -#: src/lyxfind.cpp:3802 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfind.cpp:4394 +#, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." -msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas." +msgstr "%1$d correspondências foram substituídas." -#: src/lyxfind.cpp:3808 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4400 msgid "Match not found." -msgstr "Não foi encontrada correspondência!" +msgstr "Não foi encontrada correspondência." -#: src/lyxfind.cpp:3814 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4406 msgid "Match has been replaced." msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída." -#: src/lyxfind.cpp:3816 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4408 msgid "Match found." -msgstr "Correspondência encontrada!" +msgstr "Correspondência encontrada." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2154 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -36886,12 +36713,12 @@ msgstr "Sem linhas de grade verticais em 'cases': feature %1$s" msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "Em 'cases' não é permitido alterar número de colunas : recurso %1$s" -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:156 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 #, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "Cor: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:169 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Decoração: %1$s" @@ -36901,41 +36728,41 @@ msgstr "Decoração: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Environment: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1719 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1720 msgid "Cursor not in table" msgstr "Cursor não está na tabela" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725 msgid "Only one row" msgstr "Somente uma linha" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 msgid "Only one column" msgstr "Somente uma coluna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1739 msgid "No hline to delete" msgstr "Não há hline para excluir" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 msgid "No vline to delete" msgstr "Não há vline para excluir" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1777 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Recurso tabular '%1$s' desconhecido" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Tipo: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1753 msgid "Bad math environment" msgstr "Environment matemático inválido" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1757 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1754 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -36943,21 +36770,21 @@ msgstr "" "Environments matemáticos AMS não podem ser computados.\n" "Altere o tipo de fórmula matemática e tente novamente." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1869 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1857 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 msgid "No number" msgstr "Nenhum número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2137 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar número de linhas em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2147 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar número de colunas em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1292 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1298 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" @@ -36980,35 +36807,63 @@ msgstr "Macro de Matemática: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Macro inválida! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "criar novo environment matemático ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1013 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrou no modo de texto matemático (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modo editor de expressão regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1912 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1934 #, c-format msgid "Cannot apply %1$s here." -msgstr "" +msgstr "Não é possível aplicar %1$s aqui." -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Padrão" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:249 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:350 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:351 +msgid "TextPage: " +msgstr "PáginaTexto: " + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:352 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Texto: " + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:249 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353 msgid "FormatRef: " msgstr "FormatarRef: " +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:354 +msgid "NameRef: " +msgstr "RefANome: " + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:355 +msgid "Label Only: " +msgstr "Somente Etiqueta: " + #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 #, c-format msgid "Size: %1$s" @@ -37028,11 +36883,11 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir o documento especificado\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1614 +#: src/output_latex.cpp:1626 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Erro em latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1615 +#: src/output_latex.cpp:1627 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -37420,6 +37275,56 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuário desconhecido" +#~ msgid "S&ettings" +#~ msgstr "&Configurações" + +#~ msgid "&Find Next" +#~ msgstr "Localizar &Próxima" + +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filtro:" + +#~ msgid "Enter string to filter contents" +#~ msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo" + +#~ msgid "Toggle math toolbar" +#~ msgstr "Barra de ferramentas Matemática" + +#~ msgid "Toggle table toolbar" +#~ msgstr "Barra de ferramentas Tabela" + +#~ msgid "Clear text" +#~ msgstr "Limpar texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "Abrir...|A" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&pen..." +#~ msgstr "Abrir...|A" + +#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class" +#~ msgstr "Usar configurações de margem fornecidas pela classe de documento" + +#~ msgid "Format: " +#~ msgstr "Formato: " + +#~ msgid "Label: " +#~ msgstr "Etiqueta:" + +#~ msgid "Selections not supported." +#~ msgstr "Seleções não suportadas." + +#~ msgid "Multi-column in current or destination column." +#~ msgstr "Multi-coluna na coluna atual ou na coluna de destino." + +#~ msgid "Multi-row in current or destination row." +#~ msgstr "Multi-linha na linha atual ou na linha de destino." + +#~ msgid "Invalid regular expression!" +#~ msgstr "Expressão regular inválida!" + #~ msgid "File name to include" #~ msgstr "Nome do arquivo a incluir" @@ -37510,7 +37415,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." #~ msgstr "Pergunta \\thechapter.\\thequestion." -#, c-format #~ msgid "LyX: %1$s" #~ msgstr "LyX: %1$s" @@ -37760,7 +37664,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ "Por favor instale esses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " #~ "preâmbulo LaTeX." -#, c-format #~ msgid "Auto-saving %1$s" #~ msgstr "Auto-salvando %1$s" @@ -37780,7 +37683,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Change made on %1\n" #~ msgstr "Alteração feita em %1$s\n" -#, c-format #~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." #~ msgstr "" #~ "Houve uma tentativa de incluir o arquivo %1$s nele mesmo! Ignorando " @@ -38436,9 +38338,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" #~ msgstr "Clique ou tecle Enter na caixa de busca para localizar" -#~ msgid "&Search" -#~ msgstr "&Localizar" - #~ msgid "Search &field:" #~ msgstr "Localizar no campo:" @@ -38521,10 +38420,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid " (read only)" #~ msgstr " (somente-leitura)" -#, fuzzy -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "&Formato:" - #~ msgid "svgz" #~ msgstr "svgz" @@ -39590,9 +39485,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Box:Shaded" #~ msgstr "Caixa:Sombreado" -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "Wrap" - #~ msgid "OptArg" #~ msgstr "OptArg"