X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=f312e48b7ec70a4550723b5a142b3a0bcc347157;hb=c410c393adad4d0ea06abe15e3c9d407acbb1f13;hp=d5720425962a658f90b580d41ab9a1c4c68f2fca;hpb=80e11b31737b22f66d36bdcc2e464f0be55f0b03;p=lyx.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d572042596..f312e48b7e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,12675 +7,17569 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 -msgid "Couldn't set the layout for " +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 +msgid "Close|^[" +msgstr "Fechar|^[" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "" -#: src/buffer.C:381 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 #, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etiqueta:|#E" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Cancelar|^[" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 #, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Mapas de teclado" +msgid "Update|#U" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/buffer.C:388 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 #, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Centro|#n" +msgid "Database:|#D" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/buffer.C:390 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 #, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "Style:|#S" +msgstr "Estilo" -#: src/buffer.C:393 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 #, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/buffer.C:679 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 #, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/buffer.C:680 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Estilo" -#: src/buffer.C:682 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/buffer.C:692 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/buffer.C:694 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- substituindo o padrão" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/buffer.C:1194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 #, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "Content:|#o" +msgstr "Índice" -#. future format -#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 -msgid "Warning!" -msgstr "Advertência!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/buffer.C:1590 -msgid "LyX file format is newer that what" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" msgstr "" -#: src/buffer.C:1591 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Alinhamento vertical|#v" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRO!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Width Unit" +msgstr "Largura" -#: src/buffer.C:1597 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: src/buffer.C:1610 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "A leitura do documento não está completa" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Célula Especial" -#: src/buffer.C:1611 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Talvez o documento esteja truncado" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1615 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Este não é um arquivo do LyX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" -#: src/buffer.C:1618 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "Altura" -#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " +msgid "Parbox" +msgstr "Pai:" -#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 -msgid "Abstract" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/buffer.C:1903 -msgid "Abstract: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +msgid "Branch:|#B" msgstr "" -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 #, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Fechar|^[" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 #, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/buffer.C:2028 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Reler|R#r" -#: src/buffer.C:2057 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 #, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" +msgid "Next change|#N" +msgstr " (Modificado)" -#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERRO_DO_LYX:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Pai:" -#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Matemático" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3495 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executando chktex" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/buffer.C:3508 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktext não funcionou" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "Duas|#D" -#: src/buffer.C:3509 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Family:|#F" +msgstr "Família:|#F" -#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 -#: src/lyxvc.C:165 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Ocorreram mudanças no documento:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Series:|#S" +msgstr "Series:|#S" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 -msgid "Save document?" -msgstr "Salvar o documento?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Desenho:|#H" -#: src/bufferlist.C:156 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Alguns documentos não foram salvos:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Color:|#C" +msgstr "Fechar" -#: src/bufferlist.C:157 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Tem certeza que quer sair?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Linguagem" -#: src/bufferlist.C:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Alternar em todos esses|#T" -#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Aparentemente salvo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +#, fuzzy +msgid "These are never toggled" +msgstr "Esses nunca alternam" -#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +#, fuzzy +msgid "Size:|#z" +msgstr "Tamanho:|T" -#: src/bufferlist.C:355 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#, fuzzy +msgid "These are always toggled" +msgstr "Esses sempre alternam" -#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 -#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 -msgid "Error!" -msgstr "Erro!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Misc" -#: src/bufferlist.C:369 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 #, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Inserir" -#: src/bufferlist.C:385 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "Info" -#: src/bufferlist.C:387 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Tentar carrega-la no lugar" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +msgid "@4->" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:409 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:411 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Caregar este no lugar?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:481 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Não foi possível abrir o modelo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 -msgid "Document is already open:" -msgstr "O arquivo já está aberto" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:516 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:545 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 #, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "" +"Minúsc. e maiúsc.\n" +"importam" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:553 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "outro" -#: src/bufferlist.C:555 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Criar novo documento com este nome?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/BufferView2.C:72 -msgid "Specified file is unreadable: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:82 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 #, fuzzy -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" - -#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Modo de texto" -#: src/BufferView2.C:343 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 #, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Modo de texto" -#: src/BufferView2.C:355 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +msgid "tabbed folder" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:366 -msgid "No further redo information" -msgstr "Não há informação ulterior de refazer" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:378 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Formatação do parágrafo copiada" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:387 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr " de " -#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Definir formato da página" -#: src/bufferview_funcs.C:73 -msgid "Error! unknown language" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:94 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" msgstr "" -"A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)" -#: src/bufferview_funcs.C:165 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 #, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Fonte: " - -#: src/bufferview_funcs.C:171 -msgid ", Depth: " -msgstr ". Nível: " +msgid "Size:|#S" +msgstr "Tamanho:|T" -#: src/bufferview_funcs.C:178 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 #, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaçamento" +msgid "Width:|#W" +msgstr "Largura" -#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 #, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Simples|#S" +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altura" -#: src/bufferview_funcs.C:186 -msgid "Onehalf" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientação" -#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 #, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Duplo|#D" - -#: src/bufferview_funcs.C:192 -msgid "Other (" -msgstr "" +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Retrato|#o" -#: src/bufferview_funcs.C:202 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 #, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Paisagem|#P" -#: src/BufferView_pimpl.C:317 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatando o documento..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +msgid "Margins" +msgstr "Margens" -#: src/BufferView_pimpl.C:1235 -msgid "Saved bookmark" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Definir medida do papel" -#: src/BufferView_pimpl.C:1267 -msgid "Moved to bookmark" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 #, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Top:|#T" +msgstr "Acima|T" -#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 -#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 #, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos" +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 #, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" - -#. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 -#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." - -#: src/BufferView_pimpl.C:1524 -msgid "Inserting document" -msgstr "Inserindo o documento" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 -#: src/lyxfunc.C:1875 -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1531 -msgid "inserted." -msgstr "inserido." - -#: src/BufferView_pimpl.C:1535 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Não posso inserir o documento" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 -msgid "Layout " -msgstr "Formatação" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 -msgid " not known" -msgstr " desconhecido" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:1894 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Não pude achar essa etiqueta" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Outro...|#T" -#: src/BufferView_pimpl.C:1895 -msgid "in current document." -msgstr "no documento corrente." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Altura:|#i" -#: src/BufferView_pimpl.C:2391 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca removida" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +#, fuzzy +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separação:|#S" -#: src/BufferView_pimpl.C:2398 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca definida" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#, fuzzy +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Entre rodapés" -#: src/BufferView_pimpl.C:2529 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca fora" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#, fuzzy +msgid "Sides" +msgstr "lados" -#: src/BufferView_pimpl.C:2542 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca dentro" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +msgid "Separation" +msgstr "Separação" -#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Falta argumento" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3077 -msgid "Word `" -msgstr "" +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" -#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 #, fuzzy -msgid "' indexed." -msgstr " no lugar." +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonte: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3233 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 #, fuzzy -msgid "Unknown function!" -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Não existem mais notas" +msgid "Class:|#C" +msgstr "Latex" -#: src/Chktex.C:84 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Aviso ChkTeX #" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Estilo de Página:|#P" -#: src/ColorHandler.C:87 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Espaçamento|#g" -#: src/ColorHandler.C:88 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " de " +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ColorHandler.C:89 -msgid " Using black instead, sorry!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#, fuzzy +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Padrão" -#: src/ColorHandler.C:96 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 -msgid " allocated for " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:102 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 #, fuzzy -msgid "' for " -msgstr " de " - -#: src/ColorHandler.C:145 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" - -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgid "Indent|#I" +msgstr "Identar" -#: src/ColorHandler.C:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 #, fuzzy -msgid ") instead.\n" -msgstr " no lugar." - -#: src/ColorHandler.C:153 -msgid "Pixel [" -msgstr "" +msgid "Skip|#K" +msgstr "Entre parágrafo|#P" -#: src/ColorHandler.C:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 #, fuzzy -msgid "] is used." -msgstr " no lugar." +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Codificação:|#C" -#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 #, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Tipo de citações definido" -#: src/converter.C:174 -msgid "No information for viewing " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 +#, fuzzy +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 -msgid "Executing command:" -msgstr "Executando o comando:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 +#, fuzzy +msgid "Section number depth:" +msgstr "Níveis do número de seção" -#: src/converter.C:204 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 #, fuzzy -msgid "Error while executing" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Índice" -#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 -#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 #, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Series:|#S" -#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 -msgid "No information for converting from " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math:|#M" msgstr "" +"Usar padrão matem.\n" +"da AMS|#M" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 -#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " - -#: src/converter.C:671 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." - -#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Voce deve tentar fixar-los." +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/converter.C:697 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 #, fuzzy -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +msgid "Citation Style:|#C" +msgstr "Citação" -#: src/converter.C:733 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 #, fuzzy -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" +msgid "Bullet depth" +msgstr "Nível" -#: src/converter.C:734 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 #, fuzzy -msgid "to " -msgstr " de " - -#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 -msgid "One error detected" -msgstr "Um erro foi detectado." - -#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Voce deve tentar fixar isto." - -#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 -msgid " errors detected." -msgstr " erros detectados." +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/converter.C:819 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 #, fuzzy -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 -msgid "The operation resulted in" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 +msgid "2|#2" msgstr "" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 -#, fuzzy -msgid "an empty file." -msgstr "importado." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 -msgid "Resulting file is empty" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 +msgid "4|#4" msgstr "" -#: src/converter.C:841 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Executando LaTeX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +#, fuzzy +msgid "Standard|#S" +msgstr "Padrão|#D" -#: src/converter.C:863 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX não funcionou" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 +#, fuzzy +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matem.|#M" -#: src/converter.C:864 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Falta o arquivo de registro" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" -#: src/converter.C:877 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:430 -msgid "Layout had to be changed from\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 +msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:433 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 +msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: src/debug.C:36 -msgid "No debugging message" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +msgid "New Branch:|#N" msgstr "" -#: src/debug.C:37 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 #, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +msgid "Add|#d" +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/debug.C:38 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 #, fuzzy -msgid "Program initialisation" -msgstr "(não há descrição inicial)" - -#: src/debug.C:39 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" - -#: src/debug.C:40 -msgid "GUI handling" -msgstr "" - -#: src/debug.C:41 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "" +msgid "Remove|#e" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/debug.C:42 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/debug.C:43 -msgid "Custom keyboard definition" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 +msgid "Activated Branches:" msgstr "" -#: src/debug.C:44 -msgid "LaTeX generation/execution" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "@5->" msgstr "" -#: src/debug.C:45 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 #, fuzzy -msgid "Math editor" +msgid "Display Background:" msgstr "Modo editor matemático" -#: src/debug.C:46 -msgid "Font handling" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "Médio|#M" -#: src/debug.C:47 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 #, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" +msgid "Status" +msgstr "Salvar" -#: src/debug.C:48 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 #, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "Open|#O" +msgstr "Outro...|#O" -#: src/debug.C:49 -msgid "External control interface" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Latex" -#: src/debug.C:50 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Inserir" -#: src/debug.C:51 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 #, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "Romano" +msgid "File:|#F" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/debug.C:52 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/debug.C:53 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 #, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Decoração" +msgid "Template:|#T" +msgstr "Modelos" -#: src/debug.C:54 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 #, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Índice" +msgid "Draft|#D" +msgstr "Padrão" -#: src/debug.C:55 -msgid "Files used by LyX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +msgid "Show in LyX|#S" msgstr "" -#: src/debug.C:56 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +#, fuzzy +msgid "Display:|#D" +msgstr "[nada mostrado]" -#: src/debug.C:57 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/debug.C:58 -msgid "Graphics conversion and loading" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" msgstr "" -#: src/debug.C:59 -msgid "All debugging messages" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#n" +msgstr "Ângulo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Origin:|#O" msgstr "" -#: src/debug.C:110 -msgid "Debugging `" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" msgstr "" -#: src/exporter.C:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 #, fuzzy -msgid "Cannot export file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "x" +msgstr "Latex" -#: src/exporter.C:62 -msgid "No information for exporting to " +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" msgstr "" -#: src/exporter.C:88 -#, fuzzy -msgid "Cannot run latex." -msgstr "Não posso escrever no arquivo" - -#: src/exporter.C:89 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#b" msgstr "" -#: src/exporter.C:103 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 #, fuzzy -msgid "Document exported as " -msgstr "Documento renomeado para '" +msgid "Get from File|#G" +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/exporter.C:105 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 #, fuzzy -msgid " to file `" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Direita|#D" -#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 #, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 #, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar" +msgid "Format:|#t" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda" +msgid "Option:|#p" +msgstr "Outro...|#O" -#: src/ext_l10n.h:6 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44 #, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir" +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Diretório do Usuário: " -#: src/ext_l10n.h:7 -#, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Formatação" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:8 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nome:|#N" -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 #, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negativo|#N" +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Reler|R#r" -#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos" +msgid "Home|#H" +msgstr "Ajuda" -#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +msgid "User1|#1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo documento do modelo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User2|#2" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 #, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Outro...|#O" +msgid "Placement" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 #, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Importar%m" +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Páginas:" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair" +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" -#: src/ext_l10n.h:20 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 #, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar" +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" -#: src/ext_l10n.h:21 -#, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Salvar" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:22 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 #, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salvar Como" +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Célula Especial" -#: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Reverter para o documento salvo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:24 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 #, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/ext_l10n.h:26 -#, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar%m%l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:27 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 #, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Impress.|#I" +msgid "Document default|#D" +msgstr "Formatação do Documento" -#: src/ext_l10n.h:28 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 #, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax no.:|#F" +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Rotar 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:30 -#, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Registrar" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +msgid "Output" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:31 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 #, fuzzy -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +msgid "Edit|#E" +msgstr "Editar" -#: src/ext_l10n.h:32 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 #, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Registro de saída para editar" +msgid "LyX View" +msgstr "Ver DVI" -#: src/ext_l10n.h:33 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 #, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Reverter para a última versão" +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Modo matemático" -#: src/ext_l10n.h:34 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 #, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfazer o último registro de entrada" +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "[nada mostrado]" -#: src/ext_l10n.h:35 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Histórico" +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:36 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Direita|#D" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 -msgid "Preferences...|P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:39 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfazer" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Refazer" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 #, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar" +msgid "Get from file|#G" +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/ext_l10n.h:42 -#, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar" +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Paste External Selection|x" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "deg" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Subfigura|#q" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 #, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Ângulo" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matem.|#M" +msgid "Load|#L" +msgstr "Carregar|#C" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (somente leitura)" +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nome:|#N" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 #, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Espaços visíveis|#p" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 #, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 #, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Checar TeX" +msgid "Use input|#U" +msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 #, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Remover todas as caixas de erro" +msgid "Use include|#i" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 #, fuzzy -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Flutuante fechado" +msgid "Preview|#P" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Linhas" +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Direita|#D" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 #, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Várias colunas|#V" +msgid "Rows:" +msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 #, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topo da Linha" +msgid "Columns:" +msgstr "Colunas" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 #, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Base da Linha" +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Alinhamento vertical|#v" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Esq.|#E" +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Direita|#D" +msgid "Functions:" +msgstr "Funções" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "Alinhamento à esquerda" +msgid "Dots" +msgstr "Documentos" -#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 #, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "Alinhamento à direita" +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Médio" -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "V.Align Top|o" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:67 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Alinhamento Centralizado" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Base da Linha" +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Separação" -#: src/ext_l10n.h:69 -#, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 #, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgid "Medium|#M" +msgstr "Médio" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 #, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgid "textrm" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "outro" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Comment|#o" +msgstr "Comentário:" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Make align 1 column|1" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Espaçamento" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Maximum label width:|#M" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Alternar sublinhado" +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Alternar sublinhado" +msgid "Right|#R" +msgstr "Direita|#D" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Alternar para negrito" +msgid "Left|#L" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 #, fuzzy -msgid "Inline formula|I" -msgstr "Inserir Figura" +msgid "Block|#B" +msgstr "Bloco|#c" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 #, fuzzy -msgid "Displayed formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +msgid "Center|#C" +msgstr "Centro|#n" -#: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|q" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 #, fuzzy -msgid "Align environment|A" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 #, fuzzy -msgid "Align Left|f" -msgstr "Alinhamento à esquerda" +msgid "Fonts used" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "Alinhamento à direita" +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Topo da Linha" +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Sem serifa" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Alinhamento Centralizado" +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Fonte-fixa" -#: src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Base da Linha" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 #, fuzzy -msgid "Add Row" -msgstr "Inserir Linhas|#L" - -#: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "ou %|#o" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 #, fuzzy -msgid "Add Column" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Opções de Visualização" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 #, fuzzy -msgid "Delete Column" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgid "Tiny:" +msgstr "Fino" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matem.|#M" +msgid "Smallest:" +msgstr "Menor" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 #, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "Smaller:" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Ir para Referência|#G" +msgid "Small:" +msgstr "Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "Normal:" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta:|#E" +msgid "Large:" +msgstr "Largo" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgid "Larger:" +msgstr "Mais Largo" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "Largest:" +msgstr "Bem Largo" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Identar" - -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "" +msgid "Huge:" +msgstr "Grande" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "Huger:" +msgstr "Grande" -#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "outro" +msgid "Size" +msgstr "Tamanho:|T" -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Lists & TOC|O" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Fonte: " -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Codificação:|#C" -#: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Formatação da tabela" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 #, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir" +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir Figura" +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "External Material...|x" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Médio|#M" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "HFill|H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 +msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Ligature break|k" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Protected Blank|B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +msgid "Wheel mouse jump:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" - -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Inserir o ponto final " - -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separação" +msgid "Instant Preview:|#p" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inserir Figura" +msgid "Real name : |#R" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/ext_l10n.h:129 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +msgid "Email address : |#E" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 #, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|E" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "Descrever o comando" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 #, fuzzy -msgid "AMS align environment|A" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 #, fuzzy -msgid "AMS alignat environment|t" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 #, fuzzy -msgid "AMS xalignat environment|x" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" -#: src/ext_l10n.h:134 -#, fuzzy -msgid "AMS xxalignat environment" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 #, fuzzy -msgid "Array environment|y" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 #, fuzzy -msgid "Cases environment|C" -msgstr "Mudar nível de formatação" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/ext_l10n.h:137 -#, fuzzy -msgid "Math Panel...|l" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice" +msgid "Language Options" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Indentar|#I" +msgid "Package:|#P" +msgstr "% da Página|#P" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referências geradas por BibTeX" +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 #, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento" +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 #, fuzzy -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Linhas" +msgid "1st:|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 #, fuzzy -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "2nd:|#2" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 #, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Paragraph...|P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento" - -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Tabular...|T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Ênfatizar" - -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marca dentro" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "TeX Style|X" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 #, fuzzy -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Mudar nível de formatação" +msgid "Global|#G" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 #, fuzzy -msgid "Preamble...|r" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Start Appendix here|A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 +#, fuzzy +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa" +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "Format:|#F" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice" +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Sinto muito." -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Child processes|C" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 +#, fuzzy +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 #, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Ver DVI" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Erro" +msgid "Editor:|#i" +msgstr "Editar" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref: " +msgid "Add|#A" +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 +#, fuzzy +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Centro|#n" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 +#, fuzzy +msgid "From:|#F" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Save Bookmark 3" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 +#, fuzzy +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Centro|#n" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 +#, fuzzy +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +#, fuzzy +msgid "All copiers:|#l" +msgstr "Centro|#n" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +#, fuzzy +msgid "Copier:|#C" +msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 +#, fuzzy +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Padrão" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Modelos" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Extended Features|E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 +msgid "Temp dir:|#d" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 #, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Citação" +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Escolher modelo" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 +#, fuzzy +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "FAQ|F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 +msgid "Backup path:|#B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Índice" +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Series:|#S" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Accepted" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 +#, fuzzy +msgid "PATH prefix:|#T" +msgstr "Tipo" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 +#, fuzzy +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Addchap*" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 +msgid "Adapt output" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Citação" +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opções" +msgid "Page range:" +msgstr "Quebra de Pág." -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 +#, fuzzy +msgid "Copies:" +msgstr "Cópias" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 +#, fuzzy +msgid "Reverse:" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 +#, fuzzy +msgid "To printer:" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 +#, fuzzy +msgid "File extension:" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 #, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Citação" +msgid "Spool command:" +msgstr "Descrever o comando" -#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 #, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +msgid "Paper type:" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 +#, fuzzy +msgid "Even pages:" +msgstr "Linguagem" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "And" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 +#, fuzzy +msgid "Odd pages:" +msgstr "Linguagem" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Collated:" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Vermelho" +msgid "Landscape:" +msgstr "Paisagem|#P" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 #, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "To file:" +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 #, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Extra options:" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Erro" +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 +#, fuzzy +msgid "Paper size:" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Author" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +msgid "Plain text line length:|#A" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "Codificação:|#C" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 +#, fuzzy +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Author_Running" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 +msgid "Outside Code Interaction" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 +#, fuzzy +msgid "Plain text roff:|#r" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 +#, fuzzy +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "Centro|#n" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Bank" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 +#, fuzzy +msgid "BibTeX:|#B" +msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 +#, fuzzy +msgid "Index:|#I" +msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Betreff" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 +msgid "Use Cygwin Paths|#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "Pages" +msgstr "Páginas:" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 #, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "Destination" +msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Cópias" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Brieftext" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 #, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Colar" - -#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 -msgid "cc" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "CC" -msgstr "" +msgid "Number:|#N" +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientação" - -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "Chapter" -msgstr "" +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +#, fuzzy +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +#, fuzzy +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "ChessBoard" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 #, fuzzy -msgid "Citta" -msgstr "Citação" - -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Claim" -msgstr "" +msgid "From:|#m" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 #, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Fechar" +msgid "Document:|#D" +msgstr "Documentos" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 #, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Fechar" +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 #, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Comentário:" +msgid "Label:|#e" +msgstr "Etiqueta:|#E" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 #, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Coluna" +msgid "Go to|#G" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Find:|#F" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Citação" +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Substituir com|#S" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Conjecture" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Replace|#R" +msgstr "Substituir" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Coluna" +msgid "Match word|#M" +msgstr "Modo matemático" -#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Sublinhado" +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Substituir Tudo|#T#t" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Citação" +msgid "Command:|#C" +msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "CrossList" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "desconhecido" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 #, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 #, fuzzy -msgid "Data" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Colar" +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Datum" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "0 %" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Decoração" +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 #, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dicionário" +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Destino:" +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 #, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Destino:" +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Decoração" +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Pôr Bordas|#P" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Pôr Bordas|#P" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Pequeno" - -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "EMail" -msgstr "" +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Tabela longa" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 #, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Cancelar" - -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Encl." -msgstr "" +msgid "Rotate 90 deg|#9" +msgstr "Rotar 90°|#9" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 #, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Cancelar" +msgid "Spec. Table" +msgstr "Espaçamento" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "End_All_Slides" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Bordas" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Exemplos" +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 #, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Exemplos" +msgid "Special column" +msgstr "Célula Especial" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Exercise" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Acima|T" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 #, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 #, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Pai:" +msgid "Right|#r" +msgstr "Direita|#D" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#, fuzzy +msgid "Left|#e" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Right|#i" +msgstr "Direita|#D" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Acima|T" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "Meio|#d" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 #, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FirstAuthor" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 #, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +msgid "V. Alignment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +#, fuzzy +msgid "Block|#k" +msgstr "Bloco|#c" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 #, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figura" +msgid "Special Cell" +msgstr "Célula Especial" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 #, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Arquivo" +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Várias colunas|#V" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 #, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgid "Middle|#d" +msgstr "Meio|#d" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Várias colunas|#V" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "Ligado" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "General" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +#, fuzzy +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198 +#, fuzzy +msgid "Double" +msgstr "Duplo|#D" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 #, fuzzy -msgid "Headnote" +msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 #, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Altura" +msgid "Footer" +msgstr "Rodapé" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "HTTP" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" msgstr "" +"Último\n" +"Rodapé" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr ". Nível: " -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Bordas" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Inserir citação" +msgid "Border Below" +msgstr "Bordas" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 #, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Inserir uma citação" +msgid "Contents" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "INT." +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "INTERCUT" +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +#, fuzzy +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 #, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Ignorar" +msgid "Replace|^R" +msgstr "Substituir" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 #, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normal" +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 #, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +#, fuzzy +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Konto" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 #, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Espaçamento|#g" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Value:|#V" +msgstr "Azul" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 #, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Paisagem|#P" +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 #, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Outer|#O" +msgstr "Outro...|#O" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 #, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Default|#D" +msgstr "Padrão" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 #, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "Citation Style" +msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma*" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 #, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid "&Natbib" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/ext_l10n.h:318 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Linhas" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 #, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Padrão" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "Literal" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Rotação" +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "LyX-Code" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Matriz" - -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Misc" +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183 #, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Marca dentro" +msgid "Name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "MathLetters" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 #, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "polegadas|#p" +msgid "Color" +msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 #, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Misc" +msgid "The available branches" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignorar" +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 #, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Número" +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "outro..." -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "My_Address" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 #, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" +msgid "&New:" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205 #, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negativo|#N" +msgid "&Add" +msgstr "Acrescentar|#t" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 #, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Rotação" +msgid "&First level" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:|T" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Nota" +msgid "default" +msgstr "Padrão" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Fino" -#: src/ext_l10n.h:341 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Menor" -#: src/ext_l10n.h:342 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:343 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Desligado" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Oggetto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:345 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Abrir" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Largo" -#: src/ext_l10n.h:346 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Mais Largo" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Overlay" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Bem Largo" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Maior" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "PACS" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgid "Document &class:" +msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 #, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgid "Class Settings" +msgstr "Opções" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 #, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Pai:" +msgid "&Options:" +msgstr "Opções" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 #, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Pai:" +msgid "&Language:" +msgstr "Linguagem" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 #, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Imprimir" +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 #, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Agenda de Telefones" +msgid "&Encoding:" +msgstr "Codificação:|#C" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 #, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Substituir" +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Tipo de citações definido" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 #, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figura" +msgid "&Top:" +msgstr "Acima|T" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 #, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Retrato|#o" +msgid "&Inner:" +msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Outro...|#T" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Comentário:" +msgid "&Margins:" +msgstr "Margens" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Entre rodapés" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 #, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Imprimir" +msgid "Head &sep:" +msgstr "Separação:|#S" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 #, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "Head &height:" +msgstr "Altura:|#i" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Proof" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" msgstr "" +"Usar padrão matem.\n" +"da AMS|#M" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Property" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Exemplos" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "ps" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "PS" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 #, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Destino:" +msgid "Paper Size" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 #, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Rotação" +msgid "&Height:" +msgstr "Altura" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Citações" +msgid "&Width:" +msgstr "Largura" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Received" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Inserir Referências" - -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 #, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Observação:|#R" +msgid "&Portrait" +msgstr "Retrato|#o" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 #, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Observação:|#R" +msgid "&Landscape" +msgstr "Paisagem|#P" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 #, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Observação:|#R" - -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgid "Page &style:" +msgstr "Estilo de Página:|#P" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Destino:" +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Novo documento" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "RevisionHistory" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 #, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Observação:|#R" +msgid "Version" +msgstr "Versão do LyX: " -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/ext_l10n.h:387 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "Copyright" +msgstr "Sublinhado" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93 +#: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618 +#: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168 #, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Executando LaTeX" +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Executando LaTeX" +msgid "&Key:" +msgstr "Chave: " -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Secundário" - -#: src/ext_l10n.h:395 -msgid "SCENE" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgid "The bibliography key" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 +#, fuzzy +msgid "&Label:" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 #, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Decoração" +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Você deseja abrir o documento?" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 #, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "Decoração" +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Send_To_Address" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 #, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Inserir" +msgid "&Browse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "SGML" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 #, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figura" +msgid "St&yle" +msgstr "Estilo" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "lados" - -#: src/ext_l10n.h:408 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "lados" +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo do TeX" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 #, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Índice" - -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "SlideHeading" +msgid "Databa&ses" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 #, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Rotação" +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 #, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgid "&Add..." +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Célula Especial" - -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Stadt" +msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 -#, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Padrão|#D" - -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Salvar" +msgid "&Delete" +msgstr "Apagar|#D" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "Street" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Chose a style file" +msgstr "Escolher modelo" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Escolher modelo" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +#, fuzzy +msgid "all cited references" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 #, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "all uncited references" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "all references" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 #, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Decoração" +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 #, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Decoração" +msgid "C&ontent:" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 #, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "Decoração" +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 #, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "Decoração" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 #, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Decoração" +msgid "Height value" +msgstr "Largura" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Subtitle" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "SubTitle" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separação" +msgid "Width value" +msgstr "Largura" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 #, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separação" +msgid "&Restore" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separação" +msgid "&Apply" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separação" +msgid "Left" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separação" +msgid "Center" +msgstr "Centro|#n" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Direita|#D" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Surname" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 #, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Índice" +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 #, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabela%t" - -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Telefax" -msgstr "" +msgid "Top" +msgstr "Acima|T" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 #, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Decoração" - -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Telephone" -msgstr "" +msgid "Middle" +msgstr "Meio|#d" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 #, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Texto" +msgid "Bottom" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Thanks" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Theorem" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +#, fuzzy +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Inserir preenchemento horizontal" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 #, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modelos" +msgid "Content &vertical:" +msgstr "Espaços Verticais" -#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +#, fuzzy +msgid "&Box vertical:" +msgstr "Espaços Verticais" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Feito" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +#, fuzzy +msgid "&Inner Box:" +msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +#, fuzzy +msgid "T&ype:" +msgstr "Tipo" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Arquivo" +msgid "&Available branches:" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Seleciona o caractere anterior" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change :" +msgstr "Linguagem" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "TOC_Title" +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Pai:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Acima|T" +msgid "&Reject" +msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 #, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Duas|#D" +msgid "&Next change" +msgstr " (Modificado)" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 #, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir para o próximo erro" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Família:|#F" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +msgid "S&hape:" +msgstr "Desenho:|#H" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Unterschrift" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Series:|#S" -#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 #, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL..." +msgid "&Color:" +msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separação" +msgid "Never Toggled" +msgstr "Esses nunca alternam" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 #, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Palavra por palavra|#P" +msgid "Si&ze:" +msgstr "Tamanho:|T" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 #, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Decrementar" +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 +#, fuzzy +msgid "Always Toggled" +msgstr "Esses sempre alternam" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 #, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normal" +msgid "&Misc:" +msgstr "Misc" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar para negrito" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alternar em todos esses|#T" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +msgid "Apply changes immediately" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "American" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "Apagar|#D" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +#, fuzzy +msgid "&Citations:" +msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Decoração" +msgid "A&pply" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "British" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Citation &style:" +msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 #, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Rotação" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "French Canadian" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "Catalan" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotação" +msgid "&Text after:" +msgstr "Modo de texto" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Czech" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +msgid "Text to place after citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Danish" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +#, fuzzy +msgid "Text &before:" +msgstr "Modo de texto" -#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 -msgid "English" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Esperanto" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Available bibliography keys" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "French" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Browse the available bibliography entries" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Galician" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" msgstr "" +"Minúsc. e maiúsc.\n" +"importam" -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "German" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Procurar|#r" -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Hebrew" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +msgid "&Regular Expression" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Irish" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Itálico" - -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +msgid "Left delimiter" +msgstr "Limite" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 #, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Rosa" - -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Norsk" -msgstr "" +msgid "Right delimiter" +msgstr "Limite" -#: src/ext_l10n.h:512 -msgid "Polish" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Portugese" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Limite" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 #, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romano" +msgid "&Insert" +msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:515 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/ext_l10n.h:516 -msgid "Scottish" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +msgid "Use Class Defaults" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Inserir" +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" -#: src/ext_l10n.h:518 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Rotação" +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Definir formato da página" -#: src/ext_l10n.h:519 -msgid "Spanish" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:520 -msgid "Slovak" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:521 -msgid "Slovene" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "Swedish" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:523 -msgid "Thai" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:524 -msgid "Turkish" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Fazer Traduções|#r" - -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +msgid "&Open" +msgstr "Abrir" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 #, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versão do LyX: " +msgid "Template" +msgstr "Modelos" -#: src/ext_l10n.h:530 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 #, fuzzy -msgid "Version goes here" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "Available templates" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Draft" +msgstr "Modo matemático" -#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 -#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 -#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 -#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 -#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 -#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Fechar" +msgid "Filename" +msgstr "Nome:|#N" -#: src/ext_l10n.h:534 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 #, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Índice" +msgid "&File:" +msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:535 -msgid "&Dummy" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 -#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +msgid "&Edit File..." +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/ext_l10n.h:539 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 #, fuzzy -msgid "&Key" -msgstr "Chave: " +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Inserir bibtex" -#: src/ext_l10n.h:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 #, fuzzy -msgid "The citation key" -msgstr "Inserir uma citação" +msgid "Sca&le:" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:541 -#, fuzzy -msgid "&Label" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 #, fuzzy -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +msgid "&Display:" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 -#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 -#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 #, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgid "Screen display" +msgstr "[nada mostrado]" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/lyxfont.C:516 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" -#: src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 #, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromático|M" -#: src/ext_l10n.h:546 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 #, fuzzy -msgid "Databases" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Grayscale" +msgstr "Preto e branco|P" -#: src/ext_l10n.h:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 #, fuzzy -msgid "BibTeX database to use" +msgid "Preview" +msgstr "Arquivo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" -#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 -#: src/ext_l10n.h:1165 -msgid "New Item" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +msgid "Display image in LyX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 #, fuzzy -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Rotate" +msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:550 -msgid "&Add ..." +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +msgid "&Origin:" msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" - -#: src/ext_l10n.h:552 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Apagar|#D" -#: src/ext_l10n.h:553 -msgid "Remove the selected database" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:554 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 #, fuzzy -msgid "&Style" -msgstr "Estilo" +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ângulo" -#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 #, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +msgid "Scale" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -#, fuzzy -msgid "unsrt" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 -msgid "alpha" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 +msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:559 -msgid "abbrv" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 #, fuzzy -msgid "Other ..." -msgstr "outro..." +msgid "Crop" +msgstr "Copiar" -#: src/ext_l10n.h:562 -msgid "FIXME !" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 +msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:563 -msgid "The name of the style to use" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 +msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:564 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 #, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Navegar|#N" +msgid "&Get from File" +msgstr "[nenhum arquivo]" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 +msgid "Options" +msgstr "Opções" -#: src/ext_l10n.h:565 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 #, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Escolher modelo" +msgid "Forma&t:" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "O&ption:" +msgstr "Legenda|#L" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:567 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Índice" +msgid "&Graphics" +msgstr "Arquivo|#A" -#. / -#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 -#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "LyX Display" +msgstr "[nada mostrado]" -#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgid "Display:" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 #, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Família:|#F" +msgid "Scale:" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 #, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Família:|#F" +msgid "&Edit" +msgstr "Editar" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 #, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Series:|#S" +msgid "File name of image" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 #, fuzzy -msgid "Font series" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgid "Select an image file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 #, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Linguagem" +msgid "&Clipping" +msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 #, fuzzy -msgid "Font shape" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Subfigura|#q" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 -msgid "Font color" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:579 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "Desenho:|#H" - -#: src/ext_l10n.h:582 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:585 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar para negrito" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:586 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 #, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alternar em todos esses|#T" +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:587 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 #, fuzzy -msgid "Never toggled" -msgstr "Esses nunca alternam" +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 #, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Tamanho:|T" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo matemático" -#: src/ext_l10n.h:589 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo matemático" -#: src/ext_l10n.h:590 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 #, fuzzy -msgid "Always toggled" -msgstr "Esses sempre alternam" +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Legenda|#L" -#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 -msgid "Other font settings" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 +msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:592 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 #, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Misc" +msgid "File name to include" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/ext_l10n.h:594 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 #, fuzzy -msgid "Auto apply" -msgstr "Aplicar|#A" - -#: src/ext_l10n.h:595 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgid "Select a file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 -#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 -#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Aplicar|#A" +msgid "&Include Type:" +msgstr "Incluir" -#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 -msgid "Citation" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:284 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 -#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 -#, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: src/ext_l10n.h:604 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121 #, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "Modo de texto" +msgid "Verbatim" +msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Citação" +msgid "&Load" +msgstr "Carregar|#C" -#: src/ext_l10n.h:606 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 #, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Citação" +msgid "Load the file" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:607 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 #, fuzzy -msgid "Text before" -msgstr "Modo de texto" +msgid "&Show preview" +msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Info" +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:609 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 #, fuzzy -msgid "Citation entry" -msgstr "Citação" +msgid "&Update" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Mostrar" -#: src/ext_l10n.h:611 -msgid "Search the available citations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir citação" -#: src/ext_l10n.h:612 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Espaçamento" -#: src/ext_l10n.h:613 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:614 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Definir o tamanho da fonte" -#: src/ext_l10n.h:615 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 #, fuzzy -msgid "&Case sensitive" -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +msgid "Insert fraction" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/ext_l10n.h:616 -msgid "Make the search case-sensitive" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:617 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Latex" +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:618 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 #, fuzzy -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Inserir uma citação" - -#: src/ext_l10n.h:619 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +msgid "Subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:620 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 #, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Inserir uma citação" +msgid "Superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:621 -msgid "Move the selected citation down" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:622 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 #, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "&Functions" +msgstr "Funções" -#: src/ext_l10n.h:623 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Selecionar|#S" +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/ext_l10n.h:625 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 #, fuzzy -msgid "Available citation keys" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolo" -#: src/ext_l10n.h:627 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 #, fuzzy -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Citação" +msgid "Operators" +msgstr "Opções" -#: src/ext_l10n.h:628 -msgid "Text to place after citation" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:629 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 #, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Relations" +msgstr "Separação" -#: src/ext_l10n.h:630 -msgid "List all authors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" -#: src/ext_l10n.h:631 -msgid "Force &upper case" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Navegar|#N" -#: src/ext_l10n.h:632 -msgid "Force upper case in citation" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:633 -msgid "Text to place before citation" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formatação do Documento" - -#: src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 #, fuzzy -msgid "&Fonts:" -msgstr "Fonte: " +msgid "AMS operators" +msgstr "Separação" -#: src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 #, fuzzy -msgid "&Pagestyle:" -msgstr "Estilo de Página:|#P" +msgid "AMS relations" +msgstr "Separação" -#: src/ext_l10n.h:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 #, fuzzy -msgid "Defa&ult Skip:" -msgstr "Entre Parágrafos:|#P" +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separação" -#: src/ext_l10n.h:639 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 #, fuzzy -msgid "F&ont Size:" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgid "AMS arrows" +msgstr "Navegar|#N" -#. the document language page -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 -#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Padrão" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Misc" -#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ". Nível: " +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapas de teclado" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 -msgid "fancy" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "Spacin&g:" -msgstr "Espaçamento" +msgid "&Rows:" +msgstr "Linhas" -#: src/ext_l10n.h:646 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 #, fuzzy -msgid "E&xtra Options:" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Number of rows" +msgstr "Verificar 'número de cópias'|" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 #, fuzzy -msgid "&Class:" -msgstr "Classe:|#C" +msgid "&Columns:" +msgstr "Colunas" -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 #, fuzzy -msgid "smallskip" -msgstr "Menor" +msgid "Number of columns" +msgstr "% da Coluna|#o" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:649 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 #, fuzzy -msgid "medskip" -msgstr "Médio" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alinhamento vertical|#v" -#: src/ext_l10n.h:650 -msgid "bigskip" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Espaços Verticais" -#: src/ext_l10n.h:651 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 #, fuzzy -msgid "length" -msgstr "Taman.|#T" +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" -#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "OneHalf" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" -#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Outro...|#O" +msgid "LyX &Note" +msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "C&omment" +msgstr "Comentário:" -#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "12" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 -msgid "Sides" -msgstr "lados" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:661 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 #, fuzzy -msgid "O&ne" -msgstr "Ligado" +msgid "Print as grey text" +msgstr "Todas as Páginas|#T" -#: src/ext_l10n.h:662 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192 #, fuzzy -msgid "&Two" -msgstr "Acima|T" +msgid "Single" +msgstr "Simples|#S" -#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:664 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274 #, fuzzy -msgid "On&e" -msgstr "Ligado" +msgid "Custom" +msgstr "Definir medida do papel" -#: src/ext_l10n.h:665 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 #, fuzzy -msgid "T&wo" -msgstr "Duas|#D" - -#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "Separation" -msgstr "Separação" +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Espaçamento" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Identar" +msgid "Justified" +msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:668 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Entre parágrafo|#P" +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Colar" +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/ext_l10n.h:670 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 #, fuzzy -msgid "&Papersize:" -msgstr "Tamanho|#T" +msgid "Label Width" +msgstr "" +"Largura da\n" +"Etiqueta|#E" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Tabela longa" -#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "Esquerda|#E" - -#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" +msgid "The LaTeX preamble" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Edit the preamble in an external editor" +msgstr "Inserir bibtex" -#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 -msgid "B3" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 -msgid "B4" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:681 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 #, fuzzy -msgid "&Special:" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "&Colors" +msgstr "Fechar" -#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Feito" - -#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" +msgid "&Alter..." +msgstr "outro..." -#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Centro|#n" -#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:686 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136 #, fuzzy -msgid "&Use Geometry Package" -msgstr "Usar pacote de geometria|#U" - -#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" +msgid "F&rom:" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158 #, fuzzy -msgid "P&ortrait" -msgstr "Retrato|#o" +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/ext_l10n.h:689 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Paisagem|#P" +msgid "A&dd" +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Margins" -msgstr "Margens" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Médio|#M" -#: src/ext_l10n.h:691 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273 #, fuzzy -msgid "&Right:" -msgstr "Direita|#D" +msgid "&Converters" +msgstr "Centro|#n" -#: src/ext_l10n.h:692 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "C&opiers" +msgstr "Cópias" -#: src/ext_l10n.h:693 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254 #, fuzzy -msgid "L&eft:" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid "&Copier:" +msgstr "Cópias" -#: src/ext_l10n.h:694 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Acima|T" +msgid "&Format:" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:695 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Definir medida do papel" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 +msgid "&Use Cygwin-style paths" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 +msgid "" +"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " +"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " +"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " +"all your converters." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:697 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Altura" +msgid "&Date format:" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/ext_l10n.h:698 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Margens Cabeçalho/Rod." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:699 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 #, fuzzy -msgid "&Footskip:" -msgstr "Entre rodapés" +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy -msgid "Hea&dsep:" -msgstr "Separação:|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" -#: src/ext_l10n.h:701 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 #, fuzzy -msgid "Headhe&ight:" -msgstr "Altura:|#i" +msgid "No math" +msgstr "Matemático" -#: src/ext_l10n.h:704 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 #, fuzzy -msgid "Enco&ding:" -msgstr "Codificação:|#C" +msgid "Do not display" +msgstr "[nada mostrado]" -#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " de " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77 #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92 #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "F&ormat:" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114 #, fuzzy -msgid "latin3" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "&Viewer:" +msgstr "Ver DVI" -#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129 #, fuzzy -msgid "latin4" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Editar" -#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151 #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Sinto muito." -#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "E&xtension:" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 -msgid "koi8-r" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&E-mail:" +msgstr "Pequeno" -#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 #, fuzzy -msgid "Quote Style" -msgstr "Tipo de citações definido" +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/ext_l10n.h:719 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tipo" +msgid "S&econd:" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Latex" +msgid "&First:" +msgstr "" +"Primeiro\n" +"cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Latex" +msgid "Br&owse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Latex" +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 #, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Latex" +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/ext_l10n.h:724 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "Latex" +msgid "&Default language:" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/ext_l10n.h:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "Latex" +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/ext_l10n.h:726 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 #, fuzzy -msgid "&Single" -msgstr "Simples|#S" +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Linguagem:" -#: src/ext_l10n.h:727 -#, fuzzy -msgid "&Double" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" +msgid "Use &babel" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/ext_l10n.h:729 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 #, fuzzy -msgid "F&loat Placement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgid "&Global" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy -msgid "S&ection number depth:" -msgstr "Níveis do número de seção" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy -msgid "&Table of contents depth:" -msgstr "Níveis do Índice" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:732 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 #, fuzzy -msgid "P&S Driver:" -msgstr "Controlador de PS:|#S" +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marca dentro" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy -msgid "Use A&MS Math" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" -#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Nível" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:735 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 #, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Tamanho|#m" +msgid "External Applications" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Fino" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Executar um comando" -#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Pequeno" +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Executar um comando" -#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Largo" +msgid "Index command:" +msgstr "Executar um comando" -#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 -msgid "Large" -msgstr "Largo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 -msgid "LARGE" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Grande" +msgid "US Letter" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huge" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 +msgid "Legal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Nível" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 +msgid "Executive" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:748 -msgid "&1" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:749 -msgid "&2" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:750 -msgid "&3" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "A5" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:751 -msgid "&4" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:752 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 #, fuzzy -msgid "&Standard" -msgstr "Padrão|#D" +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificação:|#C" -#: src/ext_l10n.h:753 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 #, fuzzy -msgid "&Maths" -msgstr "Matemático" +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/ext_l10n.h:754 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 #, fuzzy -msgid "&Ding 1" -msgstr "Vários 1|#D" +msgid "&Document templates:" +msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/ext_l10n.h:755 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 #, fuzzy -msgid "D&ing 2" -msgstr "Vários 2|#i" +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Diretório do Usuário: " -#: src/ext_l10n.h:756 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 #, fuzzy -msgid "Di&ng 3" -msgstr "Vários 3|#n" +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Diretório do Usuário: " -#: src/ext_l10n.h:757 -#, fuzzy -msgid "Din&g 4" -msgstr "Vários 4|#g" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 #, fuzzy -msgid "&LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "&Working directory:" +msgstr "LyX: Criando diretório " -#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 #, fuzzy -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Erro do LaTeX" +msgid "Printer &name:" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:766 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 #, fuzzy -msgid "ERT inset display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:767 -msgid "&Inline" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Tamanho|#T" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:768 -msgid "Show ERT inline" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 #, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "Latex" - -#: src/ext_l10n.h:770 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgid "Command Options" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Abrir" +msgid "Re&verse:" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 #, fuzzy -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Índice" +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 #, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Extra|#X" +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/ext_l10n.h:776 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 #, fuzzy -msgid "&Template" -msgstr "Modelos" +msgid "To &file:" +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/ext_l10n.h:777 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 #, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Spool &command:" +msgstr "Descrever o comando" -#: src/ext_l10n.h:779 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 #, fuzzy -msgid "&Edit file" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Linguagem" -#: src/ext_l10n.h:780 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/ext_l10n.h:781 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 #, fuzzy -msgid "&View file" -msgstr "arquivo-novo" +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opções Extra" -#: src/ext_l10n.h:782 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 #, fuzzy -msgid "View the file" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "Co&llated:" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 -#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "&Even pages:" +msgstr "Linguagem" -#: src/ext_l10n.h:784 -msgid "Update the material" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Arquivo" +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Paisagem|#P" -#: src/ext_l10n.h:786 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nome:|#N" +msgid "Co&pies:" +msgstr "Cópias" -#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 -#: src/ext_l10n.h:1077 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 #, fuzzy -msgid "&Browse ..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Quebra de Pág." -#: src/ext_l10n.h:788 -#, fuzzy -msgid "&Parameters" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:789 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 #, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Impress.|#I" +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sem serifa" -#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 #, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Fonte-fixa" -#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 #, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgid "&Roman:" +msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:799 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 #, fuzzy -msgid "Bottom of the page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Opções de Visualização" -#: src/ext_l10n.h:800 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 #, fuzzy -msgid "Top of the page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +msgid "&Zoom %:" +msgstr "ou %|#o" -#: src/ext_l10n.h:801 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 #, fuzzy -msgid "Page of floats" -msgstr "Páginas:" - -#: src/ext_l10n.h:802 -msgid "Here, if possible" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:803 -msgid "Here, definitely" -msgstr "" - -#. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: src/ext_l10n.h:806 -#, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "Arquivo" - -#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 -#, fuzzy -msgid "File name to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 #, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Hugest:" +msgstr "Grande" -#: src/ext_l10n.h:810 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 #, fuzzy -msgid "Screen Options" -msgstr "Opções de Visualização" +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromático|M" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/ext_l10n.h:813 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 #, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Preto e branco|P" +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/ext_l10n.h:814 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:815 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 #, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" -#: src/ext_l10n.h:817 -msgid "S&how:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +msgid "Accept compound &words" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:819 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 #, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo matemático" +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/ext_l10n.h:820 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 #, fuzzy -msgid "draft mode" -msgstr "Modo matemático" +msgid "B&rowse..." +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Tamanho|#m" +msgid "&User interface file:" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/ext_l10n.h:822 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 #, fuzzy -msgid "&Scale" -msgstr "Mais Pequeno" +msgid "&Bind file:" +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 #, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Padrão" +msgid "Documents" +msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 #, fuzzy -msgid "&Custom" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Salvar o documento?" -#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 -#, no-c-format -msgid "%" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +msgid " every" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:826 -msgid "Keep aspect&ratio" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Linhas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:829 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 #, fuzzy -msgid "EPS Options" -msgstr "Opções" +msgid "Scrolling" +msgstr "Opções de tela definidas" -#: src/ext_l10n.h:830 -msgid "Bounding box" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:831 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 #, fuzzy -msgid "Left &bottom:" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" -#: src/ext_l10n.h:832 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Direita|#D" +msgid "&Save" +msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:833 -msgid "Y" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/ext_l10n.h:834 -msgid "X" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 -msgid "pt" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fino" +msgid "Print all pages" +msgstr "Todas as Páginas|#T" -#: src/ext_l10n.h:847 -msgid "&Get" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/ext_l10n.h:848 -msgid "Get bounding box from file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/ext_l10n.h:849 -msgid "&Clip to bounding box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" -#: src/ext_l10n.h:850 -msgid "clip to bounding box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/ext_l10n.h:852 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotação" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ao Inverso|#I" -#: src/ext_l10n.h:853 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 #, fuzzy -msgid "&Angle:" -msgstr "Ângulo" +msgid "Number of copies" +msgstr "Verificar 'número de cópias'|" -#: src/ext_l10n.h:854 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:856 -msgid "leftTop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Latex" -#: src/ext_l10n.h:857 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 #, fuzzy -msgid "leftBottom" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "&Print" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:858 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 #, fuzzy -msgid "leftBaseline" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 #, fuzzy -msgid "center" -msgstr "Centro|#n" +msgid "P&rinter:" +msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:860 -msgid "centerTop" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy -msgid "centerBottom" -msgstr "Topo | Centro | Base" - -#: src/ext_l10n.h:862 -msgid "centerBaseline" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 #, fuzzy -msgid "rightTop" -msgstr "Sublinhado" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 #, fuzzy -msgid "rightBottom" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Update the label list" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:865 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143 #, fuzzy -msgid "rightBaseline" +msgid "&Go to Label" msgstr "Tabela inserida" -#: src/ext_l10n.h:866 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 #, fuzzy -msgid "referencePoint" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Jump to the label" +msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 #, fuzzy -msgid "LaTeX options" -msgstr "Opções Extra" +msgid "&Sort" +msgstr "Sinto muito." -#: src/ext_l10n.h:868 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Subfigura|#q" - -#: src/ext_l10n.h:869 -msgid "The sub-caption for the figure" -msgstr "" +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 #, fuzzy -msgid "Include File" -msgstr "Incluir" +msgid "" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:875 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 #, fuzzy -msgid "Include type" -msgstr "Incluir" +msgid "()" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:876 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 #, fuzzy -msgid "&Include" -msgstr "Incluir" +msgid "" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 -#: src/ext_l10n.h:886 -msgid "FIXME" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy -msgid "I&nput" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:880 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 #, fuzzy -msgid "&Verbatim" -msgstr "Palavra por palavra|#P" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:882 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:883 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 #, fuzzy -msgid "&Don't typeset" -msgstr "Sem typeset|#S" +msgid "Available labels" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:885 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 #, fuzzy -msgid "Visible &Space" -msgstr "Espaços visíveis|#p" +msgid "L&abels in:" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 #, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Nome:|#N" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Substituir com|#S" -#: src/ext_l10n.h:893 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Carregar|#C" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 #, fuzzy -msgid "&Keyword" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "&Replace" +msgstr "Substituir" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 #, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Identar" +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir Tudo|#T#t" -#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 -msgid "Log" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 #, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "Mostrar" +msgid "&Command:" +msgstr "Romano" -#: src/ext_l10n.h:904 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "&Export formats:" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Acima|T" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 #, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Meio|#d" +msgid "Available export converters" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 #, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Suggestions:" +msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 #, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/ext_l10n.h:910 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 #, fuzzy -msgid "A&lignment:" -msgstr "Alinhamento" - -#: src/ext_l10n.h:911 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" -#: src/ext_l10n.h:912 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Largura" - -#: src/ext_l10n.h:913 -msgid "&Units:" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:919 -msgid "&Alignment and Spacing" -msgstr "" +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:920 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 #, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar palavra|#g" -#: src/ext_l10n.h:921 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 #, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Citação" +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:922 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" -#: src/ext_l10n.h:923 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Direita|#D" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" -#: src/ext_l10n.h:924 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 #, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Suggestions" +msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:925 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy -msgid "No indentation" -msgstr "Rotação" +msgid "Current word" +msgstr "Contar:" -#: src/ext_l10n.h:926 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 #, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento|#g" +msgid "Unknown word:" +msgstr "desconhecido" -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 -#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 #, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 -#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 #, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Incrementar" +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Imprimir" +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" -#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 #, fuzzy -msgid "Millimetres" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Block" +msgstr "Bloco|#c" -#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 #, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Colar" +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" -#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 -msgid "ex Units" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 -msgid "em Units" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 -#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "Scaled Points" -msgstr "Opções de Visualização" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 -#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "Big/PS Points" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 -#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 #, fuzzy -msgid "Didot Points" -msgstr "Imprimir" +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Alinhamento" -#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy -msgid "Cicero Points" -msgstr "Imprimir" - -#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 -msgid "Units:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 -msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Várias colunas|#V" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 #, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "Azul" +msgid "Column Width" +msgstr "Colunas" -#: src/ext_l10n.h:998 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 #, fuzzy -msgid "Amount of spacing" -msgstr "Espaçamento" +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alinhamento vertical|#v" -#: src/ext_l10n.h:999 -msgid "Stretch:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Largura" -#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 -msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1001 -msgid "Shrink:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Entre Parágrafos:|#P" - -#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 #, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Menor" +msgid "&Borders" +msgstr "Bordas" -#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 #, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Médio" +msgid "Set Borders" +msgstr "Pôr Bordas|#P" -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 -msgid "BigSkip" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Arquivo" +msgid "All Borders" +msgstr "Bordas" -#: src/ext_l10n.h:1010 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 #, fuzzy -msgid "Above:" -msgstr "Acima:|#m" +msgid "&Set" +msgstr "Sinto muito." -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 #, fuzzy -msgid "Below:" -msgstr "Abaixo:|#o" +msgid "C&lear" +msgstr "Limpar|#e" -#: src/ext_l10n.h:1019 -msgid "Keep space at the top of the page" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1020 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 #, fuzzy -msgid "Keep space at top of the page" +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabela longa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "&Use long table" msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" -#: src/ext_l10n.h:1021 -msgid "Keep space at the bottom of the page" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 +msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1022 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 #, fuzzy -msgid "List environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Settings" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:1023 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 #, fuzzy -msgid "Label width:" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +msgid "Header:" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:1024 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 #, fuzzy -msgid "Label width in list environment" -msgstr "Mudar nível de formatação" +msgid "Footer:" +msgstr "Rodapé" -#: src/ext_l10n.h:1025 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 #, fuzzy -msgid "&Lines and Page breaks" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "First header:" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/ext_l10n.h:1026 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 #, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "Last footer:" +msgstr "" +"Último\n" +"Rodapé" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 #, fuzzy -msgid "above paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +msgid "Border above" +msgstr "Bordas" -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 #, fuzzy -msgid "below paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +msgid "Border below" +msgstr "Bordas" -#: src/ext_l10n.h:1030 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Linhas" +msgid "on" +msgstr "Duas|#D" -#: src/ext_l10n.h:1033 -#, fuzzy -msgid "&Extra options" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1034 -#, fuzzy -msgid "Unit:" -msgstr "Fonte: " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1048 -msgid "Wrap text around floats" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 +msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1049 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075 #, fuzzy -msgid "Indent whole paragraph" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +msgid "double" +msgstr "Duplo|#D" -#: src/ext_l10n.h:1050 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101 #, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "Largura" +msgid "is empty" +msgstr ". Nível: " -#: src/ext_l10n.h:1051 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 #, fuzzy -msgid "Minipage options" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:1052 -#, fuzzy -msgid "Start new minipage" -msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1053 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 #, fuzzy -msgid "HFill between minipage paragraphs" -msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/ext_l10n.h:1054 -#, fuzzy -msgid "Vertical Alignment:" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1062 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155 #, fuzzy -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +msgid "Current cell:" +msgstr "Contar:" -#: src/ext_l10n.h:1063 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184 #, fuzzy -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" - -#: src/ext_l10n.h:1064 -msgid "&Edit ..." -msgstr "" +msgid "Current row position" +msgstr "Contar:" -#: src/ext_l10n.h:1065 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213 +msgid "Current column position" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino:" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/ext_l10n.h:1071 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90 #, fuzzy -msgid "P&rinter" -msgstr "Imprimir" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:1072 -msgid "Send output to the printer" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 #, fuzzy -msgid "Send output to a file" +msgid "Selected classes or styles" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:1075 -msgid "Send output to the given printer" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1078 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Páginas:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1079 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 #, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "Aplicar|#A" +msgid "Installed files" +msgstr "Incluir" -#: src/ext_l10n.h:1080 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 #, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +msgid "&Rescan" +msgstr "Reler|R#r" -#: src/ext_l10n.h:1081 -msgid "&Odd" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Rebuild the file lists" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1082 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 #, fuzzy -msgid "Print odd pages only" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +msgid "&View" +msgstr "Ver DVI" -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy -msgid "&Even" -msgstr "Somente Pares|#P" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1084 -#, fuzzy -msgid "Print even pages only" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1085 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 #, fuzzy -msgid "&Last page:" -msgstr "Linguagem" +msgid "&Keyword:" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/ext_l10n.h:1086 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 #, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgid "Index entry" +msgstr "Identar" -#: src/ext_l10n.h:1087 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 #, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgid "Entry" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/ext_l10n.h:1088 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 #, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgid "Select a related word" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:1089 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 #, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgid "&Selection:" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:1090 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 #, fuzzy -msgid "Ran&ge" -msgstr "Página: " +msgid "The selected entry" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy -msgid "Set a range of pages to print" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1092 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "&Starting range:" -msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" - -#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 -msgid "Copies" -msgstr "Cópias" +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo" -#: src/ext_l10n.h:1094 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +msgid "Contents list" +msgstr "Índice" -#: src/ext_l10n.h:1095 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 #, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Latex" +msgid "&URL:" +msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:1096 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 #, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Latex" +msgid "URL" +msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:1097 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 #, fuzzy -msgid "&Type" -msgstr "Tipo" +msgid "&Spacing:" +msgstr "Espaçamento|#g" -#: src/ext_l10n.h:1102 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "Update the reference list" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "&Value:" +msgstr "Azul" -#: src/ext_l10n.h:1103 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 #, fuzzy -msgid "Sort" +msgid "&Protect:" msgstr "Sinto muito." -#: src/ext_l10n.h:1104 -msgid "Sort references in alphabetical order" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Inserir Figura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 #, fuzzy -msgid "&Goto" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "DefSkip" +msgstr "Entre Parágrafos:|#P" -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 #, fuzzy -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Talvez o documento esteja truncado" +msgid "SmallSkip" +msgstr "Menor" -#: src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 #, fuzzy -msgid "Page number" -msgstr "Nenhum número" - -#: src/ext_l10n.h:1109 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" +msgid "MedSkip" +msgstr "Médio" -#: src/ext_l10n.h:1110 -msgid "On page xxx" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +msgid "BigSkip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1111 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 #, fuzzy -msgid "Pretty reference" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "VFill" +msgstr "Arquivo" -#: src/ext_l10n.h:1112 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1113 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 #, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Default (outer)" +msgstr "Padrão" -#: src/ext_l10n.h:1114 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 #, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Outer" +msgstr "Outro...|#O" -#: src/ext_l10n.h:1115 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 #, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "&Placement:" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/ext_l10n.h:1118 -#, fuzzy -msgid "Search and replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1119 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 #, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Procurar|#r" +msgid "Document Font" +msgstr "Documento" -#: src/ext_l10n.h:1120 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 #, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir com|#S" +msgid "&Font:" +msgstr "Fonte: " -#: src/ext_l10n.h:1121 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" - -#: src/ext_l10n.h:1122 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:1123 -msgid "Find &Next" -msgstr "" +msgid "&Size:" +msgstr "Tamanho:|T" -#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 #, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Substituir" +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Parágrafos identados|#i" -#: src/ext_l10n.h:1125 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 #, fuzzy -msgid "Replace &All " -msgstr "Substituir Tudo|#T#t" - -#: src/ext_l10n.h:1126 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgid "&Indentation" +msgstr "Identar" -#: src/ext_l10n.h:1128 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 #, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Arquivo" +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 #, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espaços Verticais" -#: src/ext_l10n.h:1131 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 #, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Destino:" +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Espaçamento" -#: src/ext_l10n.h:1133 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 #, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +msgid "Two-&column document" +msgstr "Salvar o documento?" -#: src/ext_l10n.h:1134 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 #, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatando o documento..." -#: src/ext_l10n.h:1135 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 +#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48 +#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177 +#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30 +#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 +#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14 +#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142 +#: src/mathed/ref_inset.C:160 #, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +msgid "Standard" +msgstr "Padrão|#D" -#: src/ext_l10n.h:1136 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 #, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorar" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modelos" -#: src/ext_l10n.h:1137 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar palavra|#g" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Pai:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:144 +msgid "Proof:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1139 -#, fuzzy -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262 +#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1140 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 #, fuzzy -msgid "&Options..." -msgstr "Opções" +msgid "Theorem #:" +msgstr "Matemático" -#: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Destino:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 +msgid "Lemma #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325 +#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1145 -#, fuzzy -msgid "Current word" -msgstr "Contar:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 +msgid "Corollary #:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy -msgid "Unknown:" -msgstr "desconhecido" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1147 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 #, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +msgid "Proposition #:" +msgstr " opções: " -#: src/ext_l10n.h:1148 -msgid "&Start..." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 +msgid "Conjecture #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1149 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:190 #, fuzzy -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +msgid "Criterion" +msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 #, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Inserir Tabela" +msgid "Criterion #:" +msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:1151 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 #, fuzzy -msgid "&Rows:" -msgstr "Linhas" +msgid "Fact" +msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:1152 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 #, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +msgid "Fact #:" +msgstr "Pai:" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 +msgid "Axiom #:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353 +#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 #, fuzzy -msgid "&Columns:" -msgstr "Colunas" +msgid "Definition" +msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 #, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "% da Coluna|#o" +msgid "Definition #:" +msgstr "Destino:" -#: src/ext_l10n.h:1155 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 +#, fuzzy +msgid "Example #:" +msgstr "Exemplos" -#: src/ext_l10n.h:1159 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 #, fuzzy -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "Condition" +msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:1160 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 #, fuzzy -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Condition #:" +msgstr "Citação" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 #, fuzzy -msgid "BibTeX styles" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Problem" +msgstr "Duplo|#D" -#: src/ext_l10n.h:1162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 #, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Problem #:" +msgstr "Duplo|#D" -#: src/ext_l10n.h:1163 -msgid "Show &path" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1164 -msgid "Toggles view of the file list" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 +msgid "Exercise #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 #, fuzzy -msgid "Installed files" -msgstr "Incluir" +msgid "Remark" +msgstr "Observação:|#R" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 #, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Reler|R#r" +msgid "Remark #:" +msgstr "Observação:|#R" -#: src/ext_l10n.h:1168 -msgid "Built new file list" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Ver DVI" - -#: src/ext_l10n.h:1170 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +msgid "Claim #:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1172 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:1176 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Note #:" +msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 #, fuzzy -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "Notation" +msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:1178 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 #, fuzzy -msgid "Select a related word" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Notation #:" +msgstr "Rotação" -#: src/ext_l10n.h:1179 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Decoração" +msgid "Case" +msgstr "Colar" -#: src/ext_l10n.h:1180 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 #, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Case #:" +msgstr "Colar" -#: src/ext_l10n.h:1182 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37 +#: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27 +#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:1184 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61 #, fuzzy -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Índice" +msgid "Subsection" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:1186 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 +#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74 +#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70 #, fuzzy -msgid "Contents list" -msgstr "Índice" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:1189 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29 #, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Section*" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:1190 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 +#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38 #, fuzzy -msgid "&URL" -msgstr "URL..." +msgid "Subsection*" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:1192 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 #, fuzzy -msgid "&Name" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Decoração" -#: src/ext_l10n.h:1193 -msgid "Name associated with the URL" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206 +#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28 +#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:154 +msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1195 -msgid "&Generate hyperlink" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 +msgid "Abstract---" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1196 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 #, fuzzy -msgid "Version control log" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "Index Terms---" +msgstr "Identar" -#. Insert the latex builtin float-types -#. (these will later be read from a layout file) -#. table -#: src/FloatList.C:33 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101 +#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561 +#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226 +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 #, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "Bibliography" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/FloatList.C:38 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:443 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/FontLoader.C:295 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Carregando a fonte no Servidor X" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Índice" +msgid "Caption" +msgstr "Legenda|#L" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marca dentro" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 -msgid " et al." +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293 +#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/stdlists.inc:10 +msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 -msgid "Caesar et al." +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 +msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179 +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Description" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126 +#: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Modificado)" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Romano" +msgid "List" +msgstr "Linhas" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sem serifa" +msgid "Title" +msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232 +#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 +msgid "Address" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 -msgid "Upright" -msgstr "Sublinhado" +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matriz" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 -msgid "Italic" -msgstr "Itálico" +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Colar" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinado" +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Opções" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 -msgid "Tiny" -msgstr "Fino" +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smallest" -msgstr "Menor" +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 -msgid "Smaller" -msgstr "Mais Pequeno" +#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 -msgid "Small" +#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#, fuzzy +msgid "Email" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 -msgid "Larger" -msgstr "Mais Largo" +#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 -msgid "Largest" -msgstr "Bem Largo" +#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81 +#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 -msgid "Huger" -msgstr "Maior" +#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 -msgid "Increase" -msgstr "Incrementar" +#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" +#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 +#: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115 +#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344 +#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275 +#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.C:166 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Ênfatizar" +msgid "References" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" +#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389 +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Caixa Alta" +msgid "TableComments" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -msgid "No color" +#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabela%t" + +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloco|#c" +#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Branco" +msgid "Facility" +msgstr "Pai:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Objectname" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Refazer" +msgid "Dataset" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grego" +msgid "Subject headings:" +msgstr "Mapas de teclado" + +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +msgid "and" +msgstr "Inclinado" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: lib/layouts/aastex.layout:380 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Verde claro" +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: lib/layouts/aastex.layout:401 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Rosa" +msgid "Place Table here:" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:421 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +msgid "[Appendix]" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: lib/layouts/aastex.layout:481 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nada para fazer" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: lib/layouts/aastex.layout:502 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" +msgid "References. ---" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +#, fuzzy +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#: lib/layouts/aastex.layout:548 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +msgid "FigCaption" +msgstr "Legenda|#L" + +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" msgstr "" -"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -"1995-1999 LyX Team" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:575 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +msgid "Facility:" +msgstr "Pai:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" msgstr "" -"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" -" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" -" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" -"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#: lib/layouts/aastex.layout:628 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "Dataset:" msgstr "" -"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" -"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" -"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" -"para maiores detalhes.\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" -"junto com este programa; se não, escreva para:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versão do LyX: " +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Theorem." +msgstr "Matemático" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:116 +msgid "Corollary." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 +msgid "Lemma." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:160 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgid "Proposition." +msgstr " opções: " -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:182 +msgid "Conjecture." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Criterion." +msgstr "Citação" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 #, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:62 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Figuras" +msgid "Algorithm." +msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:226 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Fact." +msgstr "Pai:" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114 +msgid "Axiom." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327 +#: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:267 #, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgid "Definition." +msgstr "Destino:" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:289 #, fuzzy -msgid "Specified file doesn't exist !" -msgstr "Arquivo já existe:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" +msgid "Example." +msgstr "Exemplos" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -msgid "Error:" -msgstr "Erro:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Condition." +msgstr "Citação" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -msgid "Unable to print" -msgstr "Não foi possível imprimir" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:333 +#, fuzzy +msgid "Problem." +msgstr "Duplo|#D" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:356 +msgid "Exercise." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:387 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Enviar " +msgid "Remark." +msgstr "Observação:|#R" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:431 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Charset não foi encontrado" +msgid "Note." +msgstr "Nota" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:453 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +msgid "Notation." +msgstr "Rotação" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 -msgid " strings have been replaced." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 +msgid "Summary" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -msgid " words checked." -msgstr " palavras verificadas." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214 +msgid "Summary." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 -msgid " word checked." -msgstr " palavra verificada." +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Verificação ortográfica completada!" +msgid "Case." +msgstr "Colar" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 #, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +msgid "Conclusion" +msgstr "Coluna" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:519 +#, fuzzy +msgid "Conclusion." +msgstr "Coluna" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." -#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 -msgid "Missing filelist. try Rescan" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -#, c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:162 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&Yes" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 -msgid "&No" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 -#, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 -msgid "mm" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192 +msgid "Definition \\arabic{definition}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 -msgid "pc" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198 +msgid "Example \\arabic{example}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Latex" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 -msgid "em" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210 +msgid "Problem \\arabic{problem}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 -msgid "sp" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216 +msgid "Exercise \\arabic{execise}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 -msgid "bp" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222 +msgid "Remark \\arabic{remark}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 -msgid "mu" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234 +msgid "Note \\arabic{note}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 -#, c-format -msgid "%p" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240 +msgid "Notation \\arabic{notation}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 -#, c-format -msgid "%c" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246 +msgid "Summary \\arabic{summary}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 -#, c-format -msgid "%l" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258 +msgid "Case \\arabic{case}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 -msgid "FIXME - describe the units." +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96 +#: lib/layouts/numarticle.inc:15 #, fuzzy -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/layouts/amsbook.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" +#: lib/layouts/apa.layout:49 +msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#: lib/layouts/apa.layout:58 #, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +msgid "Right header:" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database files (*.bib)" +#: lib/layouts/apa.layout:82 +msgid "Abstract:" msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#: lib/layouts/apa.layout:99 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" +msgid "Short title:" +msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documentos" +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -msgid "A4" +#: lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Menor" +#: lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Médio" +msgid "Affiliation:" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -msgid "Bigskip" +#: lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Taman.|#T" +#: lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "Latex" +#: lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "Latex" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formatação do documento definida" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." +msgid "Journal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" +#: lib/layouts/apa.layout:205 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Coluna" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" +#: lib/layouts/apa.layout:233 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erros na conversão!" +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199 +#: lib/layouts/spie.layout:86 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nas classes de documento escolhidas" +#: lib/layouts/apa.layout:247 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: lib/layouts/apa.layout:257 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revertendo para a classe de documento original." +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientação" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +#: lib/layouts/apa.layout:265 #, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgid "FitFigure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/apa.layout:271 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " -"permitida" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93 +#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189 +#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" +#: lib/layouts/apa.layout:329 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" +#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/stdsections.inc:10 #, fuzzy -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Part" +msgstr "Pai:" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Extra|#X" +msgid "Part*" +msgstr "Pai:" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -msgid "External material (*)" +#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 +msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213 #, fuzzy -msgid "Select external material" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Narrative" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: lib/layouts/broadway.layout:55 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 -msgid "Graphics" +#: lib/layouts/broadway.layout:68 +msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101 +msgid "SCENE" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construir programa" +#: lib/layouts/broadway.layout:85 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." - -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgid "Speaker" +msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Settings" -msgstr "Formatação do Parágrafo" - -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sem sentido com este layout!" +msgid "Parenthetical" +msgstr "Matriz" -#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174 +msgid "(" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -msgid "Enter editor program" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176 +msgid "\tEnd)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Editar" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 +msgid "Right Address" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#: lib/layouts/chess.layout:32 #, fuzzy -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Mainline" +msgstr "Misc" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#: lib/layouts/chess.layout:38 #, fuzzy -msgid "Cross Reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "Mainline: " +msgstr "Misc" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +#: lib/layouts/chess.layout:56 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Preto" +msgid "Variation" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +#: lib/layouts/chess.layout:60 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Preto" +msgid "Variation: " +msgstr "Separação" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#: lib/layouts/chess.layout:66 #, fuzzy -msgid "Go to reference" -msgstr "Ir para Referência|#G" +msgid "SubVariation" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#: lib/layouts/chess.layout:69 #, fuzzy -msgid "ShowFile" -msgstr "Arquivo" +msgid "Subvariation: " +msgstr "Separação" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: lib/layouts/chess.layout:75 #, fuzzy -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Verificação ortográfica completada!" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#: lib/layouts/chess.layout:78 #, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 -msgid "VCLog" -msgstr "" +msgid "Subvariation(2): " +msgstr "Separação" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#: lib/layouts/chess.layout:84 #, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 -msgid "Dismiss" -msgstr "Fechar" +#: lib/layouts/chess.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(3): " +msgstr "Separação" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sim|Ss#s" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Não|Nn#n" - -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: lib/layouts/chess.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(4): " +msgstr "Separação" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpar|#e" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separação" -#: src/frontends/xforms/combox.C:524 -msgid "Done" -msgstr "Feito" +#: lib/layouts/chess.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(5): " +msgstr "Separação" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 -msgid "WARNING! " +#: lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 -msgid "*" +#: lib/layouts/chess.layout:115 +msgid "HideMoves: " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Fechar|^[" - -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Latex" - -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Direitos autorais e Garantia" +#: lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#: lib/layouts/chess.layout:124 #, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Direitos autorais e Garantia" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Chave:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|#E" +msgid "[chessboard]" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#: lib/layouts/chess.layout:133 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy -msgid "Database:|#D" +#: lib/layouts/chess.layout:138 +msgid "[centered board]" msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: lib/layouts/chess.layout:148 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Estilo" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "HighLight" +msgstr "Altura" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: lib/layouts/chess.layout:153 #, fuzzy -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "Highlights: " +msgstr "Altura" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#: lib/layouts/chess.layout:168 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "Arrow" +msgstr "Erro" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#: lib/layouts/chess.layout:173 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgid "Arrow: " +msgstr "Erro" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " -"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +#: lib/layouts/chess.layout:179 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 -msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +#: lib/layouts/chess.layout:184 +msgid "KnightMove: " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." -msgstr "" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Inserir citação" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -msgid "" -"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " -"Contents (which doesn't happen by default)." +#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 +msgid "Abstract " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: lib/layouts/cv.layout:57 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Fechar|#F^[" +msgid "Topic" +msgstr "Acima|T" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Atualizar|#Aa" +#: lib/layouts/cv.layout:71 +msgid "MMMMM" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Left Header" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Series:|#S" +#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Right Header" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Desenho:|#H" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: lib/layouts/stdletter.inc:23 +#, fuzzy +msgid "My Address" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Tamanho:|T" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:16 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Misc:|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Cancelar" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Cor:|#C" +msgid "Adresse:" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Alternar em todos esses|#T" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Abrir" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Linguagem:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208 +#, fuzzy +msgid "Anrede:" +msgstr "Vermelho" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Esses nunca alternam" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Esses sempre alternam" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Estilo de Caractere" +msgid "Closing" +msgstr "Fechar" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234 +msgid "Gruss:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117 #, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "encl" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#y" -msgstr "Item bibliográfico" +msgid "Anlagen:" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 -msgid "@4->" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 +msgid "ps" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 -msgid "#&D" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 +msgid "PS:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 -msgid "@9+" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cc" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "#X" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225 +#, fuzzy +msgid "Verteiler:" +msgstr "Espaços Verticais" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@8->" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&A" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199 +msgid "Betreff:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 -msgid "@2->" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:157 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 -msgid "#&B" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Stadt:" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 -msgid "Regular Expression|#R" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 +msgid "Datum" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190 #, fuzzy -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +msgid "Datum:" +msgstr "Colar" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 -msgid "Previous|#P" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Quotation" +msgstr "Rotação" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Quote" +msgstr "Citações" + +#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81 +msgid "00.00.0000" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "MM" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 #, fuzzy -msgid "Upper case|#U" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "Verse" +msgstr "Decrementar" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#: lib/layouts/egs.layout:267 #, fuzzy -msgid "Optional text" -msgstr "Opções" +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: lib/layouts/egs.layout:302 #, fuzzy -msgid "Before:|#B" -msgstr "Abaixo:|#o" +msgid "Author:" +msgstr "Matemático" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#: lib/layouts/egs.layout:311 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:325 #, fuzzy -msgid "After:|#e" -msgstr "Esquerda:|#E" +msgid "Affilation:" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: lib/layouts/egs.layout:348 #, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgid "Journal:" +msgstr "Normal" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +#: lib/layouts/egs.layout:357 #, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Inserir uma citação" +msgid "msnumber" +msgstr "Número" + +#: lib/layouts/egs.layout:372 +#, fuzzy +msgid "MS_number:" +msgstr "Número" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#: lib/layouts/egs.layout:382 +msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#: lib/layouts/egs.layout:396 +msgid "1st_author_surname:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Received:" +msgstr "Ref: " + +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Accepted:" +msgstr "Pai:" + +#: lib/layouts/egs.layout:451 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Desligado" + +#: lib/layouts/egs.layout:465 +msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 -msgid "Information about the selected entry" +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155 +#: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Inserir Linhas|#L" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167 +#, fuzzy +msgid "Author Email" +msgstr "Normal" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "Pequeno" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Author URL" +msgstr "Matemático" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL..." + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 -#, fuzzy -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Definir formato da página" +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 -msgid "Use Class Defaults|#C" +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 -#, fuzzy -msgid "Papersize" -msgstr "Tamanho|#T" +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Tamanho|#T" +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Largura:|L" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altura:|#A" +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -#, fuzzy -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Retrato|#o" +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Paisagem|#P" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 -#, fuzzy -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Definir medida do papel" +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topo:|#T" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Em baixo:|B" +#: lib/layouts/entcs.layout:71 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#: lib/layouts/entcs.layout:97 #, fuzzy -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Inserir" +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#: lib/layouts/entcs.layout:108 #, fuzzy -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Outro...|#T" +msgid "Key words:" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: lib/layouts/foils.layout:41 #, fuzzy -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Altura:|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separação:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Entre rodapés" +msgid "Foilhead" +msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -#, fuzzy -msgid "Page cols" -msgstr "Páginas:" +#: lib/layouts/foils.layout:60 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fontes:|#F" +#: lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 -#, fuzzy -msgid "Class:|#l" -msgstr "Classe:|#C" +#: lib/layouts/foils.layout:81 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Estilo de Página:|#P" +#: lib/layouts/foils.layout:96 +msgid "_/" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaçamento|#g" +#: lib/layouts/foils.layout:102 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opções Extra:|#X" +#: lib/layouts/foils.layout:117 +msgid "><" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Entre Parágrafos:|#P" +#: lib/layouts/foils.layout:163 +msgid "My Logo" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 -msgid "One|#n" -msgstr "Um|#u" +#: lib/layouts/foils.layout:172 +msgid "My Logo:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dois|#D" +#: lib/layouts/foils.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 -msgid "One|#e" -msgstr "Uma|#U" +#: lib/layouts/foils.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Restriction:" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 -msgid "Two|#w" -msgstr "Duas|#D" +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89 +#, fuzzy +msgid "Left Header:" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentar|#I" +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Right Header:" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Entre parágrafo|#P" +#: lib/layouts/foils.layout:205 +#, fuzzy +msgid "Right Footer" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: lib/layouts/foils.layout:209 #, fuzzy -msgid "Quote Style " -msgstr "Tipo de citações definido" +msgid "Right Footer:" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codificação:|#C" +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 +#, fuzzy +msgid "Theorem #." +msgstr "Matemático" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47 +#: lib/layouts/siamltex.layout:219 +msgid "Lemma #." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simples|#S" +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/siamltex.layout:226 +msgid "Corollary #." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 -msgid "Double|#D" -msgstr "Duplo|#D" +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233 +#, fuzzy +msgid "Proposition #." +msgstr " opções: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 #, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "Linguagem:" +msgid "Definition #." +msgstr "Destino:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Proof." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Section number depth" -msgstr "Níveis do número de seção" +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Níveis do Índice" +#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 -#, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "Controlador de PS:|#S" +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 -msgid "Use AMS Math|#M" +#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:263 #, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "Definition*" +msgstr "Destino:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 -#, fuzzy -msgid "Citation style|#i" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "Size|#z" -msgstr "Tamanho|#m" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Latex" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Strasse:" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69 +msgid "Zusatz:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Padrão|#D" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem.|#M" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Ort:" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Vários 1|#D" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 +msgid "Land" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Vários 2|#i" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Land:" +msgstr "Paisagem|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Vários 3|#n" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Vários 4|#g" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 #, fuzzy -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " +msgid "MeinZeichen" +msgstr "polegadas|#p" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "polegadas|#p" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 -msgid " Author-year | Numerical " +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " -"| grande | Grande" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104 +#, fuzzy +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "polegadas|#p" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 #, fuzzy -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Formatação do documento definida" +msgid "Telefon" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118 #, fuzzy -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" +msgid "Telefon:" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 -#, fuzzy -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Salvar" +msgid "Telefax:" +msgstr "Texto" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 #, fuzzy -msgid "Open|#O" -msgstr "Outro...|#O" +msgid "Telex" +msgstr "Texto" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132 #, fuzzy -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Comando:|#C" +msgid "Telex:" +msgstr "Texto" -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 -#, fuzzy -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Inserir Figura" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139 #, fuzzy -msgid "ERT Options" -msgstr "Opções" +msgid "EMail:" +msgstr "Matriz" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -#, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Modelos" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Arquivo|#A" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146 +msgid "HTTP:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 -#, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Impress.|#I" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 #, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgid "Bank:" +msgstr "Bloco|#c" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 -#, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Atualizar|#A" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160 +msgid "BLZ:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Cancelar|^[" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Inserir bibtex" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Diretório:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Padrão:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nome:|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Reler|R#r" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Home|#H#h" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Usuário1|#1" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Usuário2|#2" +msgid "Konto:" +msgstr "Fonte: " -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174 #, fuzzy -msgid "Top of the page|#T" +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Centro|#n" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 +msgid "Adresse" msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203 #, fuzzy -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +msgid "Anrede" +msgstr "Vermelho" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212 #, fuzzy -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Páginas:" +msgid "Anlagen" +msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -msgid "Here, if possible|#i" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -msgid "Here, definitely|#H" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:47 #, fuzzy -msgid "Float Options" -msgstr "Opções" +msgid "Letter" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 -msgid "All ->" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 +msgid "Street" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 -msgid "@->" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62 +msgid "Street:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 -msgid "Child processes" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Citação" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Addition:" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Duas|#D" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Town:" +msgstr "Duas|#D" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Salvar" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:83 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Salvar" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 +msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 -msgid "Ok" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703 +msgid "ReturnAddress:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 #, fuzzy -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Subfigura|#q" +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724 #, fuzzy -msgid "Title|#T" -msgstr "Arquivo" +msgid "MyRef:" +msgstr "Ref: " + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Ângulo" +msgid "YourRef:" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 -msgid "deg" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 +msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 -msgid "Origin|#O" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766 +#, fuzzy +msgid "YourMail:" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 #, fuzzy -msgid "Draft mode|#D" -msgstr "Modo matemático" +msgid "Phone" +msgstr "Agenda de Telefones" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:118 #, fuzzy -msgid "Rotate|#R" -msgstr "Rotar 90°" +msgid "Phone:" +msgstr "Agenda de Telefones" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 -msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 +msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 -msgid "Output size" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160 +#, fuzzy +msgid "BankCode:" +msgstr "Fechar" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 +msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 -msgid "Original size|#O" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:167 +msgid "BankAccount:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 #, fuzzy -msgid "Scale|#S" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "PostalComment" +msgstr "Comentário:" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787 #, fuzzy -msgid "Custom|#C" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "PostalComment:" +msgstr "Comentário:" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:113 #, fuzzy -msgid "Value|#V" -msgstr "Azul" +msgid "Date:" +msgstr "Colar" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Largura:|L" +msgid "Reference" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852 #, fuzzy -msgid "Height|#H" -msgstr "Altura:|#A" +msgid "Reference:" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 -msgid "keep Aspect ratio|#A" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#, fuzzy +msgid "Opening:" +msgstr "Abrir" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 -msgid "Get LyX size|#L" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 -msgid "Corner coordinates (X, Y)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899 +#, fuzzy +msgid "Encl.:" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 -msgid ", " +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 +msgid "cc:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 -msgid "Top right ( |#T" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Closing:" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 -msgid " )" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:75 +#, fuzzy +msgid "NameRowA" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:86 #, fuzzy -msgid "Bottom left ( |#B" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "NameRowA:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 -msgid "Units|#U" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:95 +#, fuzzy +msgid "NameRowB" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 -msgid "Get values from file|#G" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:105 +#, fuzzy +msgid "NameRowB:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 +#, fuzzy +msgid "NameRowC" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 -msgid "Additional LaTeX options|#L" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +#, fuzzy +msgid "NameRowC:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:133 #, fuzzy -msgid "Screen size" -msgstr "Opções de Visualização" +msgid "NameRowD" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:143 #, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "NameRowD:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 #, fuzzy -msgid "Custom|#u" -msgstr "Definir medida do papel" +msgid "NameRowE" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:162 #, fuzzy -msgid "Default|#f" -msgstr "Padrão|#d" +msgid "NameRowE:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 #, fuzzy -msgid "Monochrome|#M" -msgstr "Monocromático|M" +msgid "NameRowF" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:181 #, fuzzy -msgid "Grayscale|#G" -msgstr "Preto e branco|P" +msgid "NameRowF:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:190 #, fuzzy -msgid "Color|#C" -msgstr "Cor:|#C" +msgid "NameRowG" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:200 #, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "NameRowG:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:230 #, fuzzy -msgid "Get LaTeX size|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "AddressRowA" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:241 #, fuzzy -msgid "LyX View" -msgstr "Ver DVI" +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:250 #, fuzzy -msgid "LaTeX Size" -msgstr "Mode TeX" +msgid "AddressRowB" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 -msgid "Bounding Box" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:260 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 #, fuzzy -msgid "Extras" -msgstr "Extra|#X" +msgid "AddressRowC" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 -msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:279 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 -msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:288 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:298 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Sem typeset|#S" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Carregar|#C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nome do Arquivo: |#N" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espaços visíveis|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Palavra por palavra|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Usar entrada|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Usar inclusão|#i" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:336 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir" +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:345 #, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Palavra chave:|#c" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:356 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations & Accents" +msgid "TelephoneRowA:" msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:365 #, fuzzy -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:375 #, fuzzy -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "Direita|#D" +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:384 #, fuzzy -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "Esq.|#E" +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:394 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Limite" +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Linhas" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:403 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Colunas" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:413 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:441 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriz" +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topo | Centro | Base" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:460 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Fechar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funções" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:480 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:490 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:518 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documentos" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:537 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -#, fuzzy -msgid "!(£ @)" -msgstr "£ @" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:547 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Painel Matemático" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Navegar|#N" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:566 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 -msgid "Binary Ops" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 +msgid "BankRowA" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 -msgid "Bin Relations" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:586 +msgid "BankRowA:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 -msgid "Big Operators" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 +msgid "BankRowB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 -#, fuzzy -msgid "AMS Misc" -msgstr "Misc" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:605 +msgid "BankRowB:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 -msgid "AMS Arrows" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:614 +msgid "BankRowC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separação" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 +msgid "BankRowC:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 -msgid "AMS Negated Rel" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +msgid "BankRowD" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "AMS Operators" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:643 +msgid "BankRowD:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Fino|#F" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:652 +msgid "BankRowE" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Médio|#M" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:662 +msgid "BankRowE:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Grosso|#G" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:671 +msgid "BankRowF" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativo|#N" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:681 +msgid "BankRowF:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadrante|#Q" +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 +msgid "Claim #." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Quadrante Z|#Z" +#: lib/layouts/heb-article.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Observação:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaçamento" +msgid "Remarks #." +msgstr "Observação:|#R" -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 #, fuzzy -msgid "textrm" -msgstr "Latex" +msgid "More" +msgstr "ignorar" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -msgid "Top|#T" -msgstr "Acima|T" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Meio|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Abaixo|#B" - -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 -#, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipágina|#M" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 -msgid "Right|#R" -msgstr "Direita|#D" +#: lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN: " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 -msgid "Left|#f" -msgstr "Esquerda|#E" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloco|#c" +#: lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT. " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro|#n" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" +#: lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT. " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 -msgid "Above|#b" -msgstr "Acima|#c" +#: lib/layouts/hollywood.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Continuing" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 -msgid "Below|#E" -msgstr "Abaixo|#b" +#: lib/layouts/hollywood.layout:201 +#, fuzzy +msgid "(continuing)" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: lib/layouts/hollywood.layout:228 #, fuzzy -msgid "Page breaks" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "Transition" +msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 -msgid "Above|#o" -msgstr "Acima|#i" +#: lib/layouts/hollywood.layout:241 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 -msgid "Below|#l" -msgstr "Abaixo:|#a" +#: lib/layouts/hollywood.layout:252 +msgid "TITLE OVER: " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 -#, fuzzy -msgid "Vertical spaces" -msgstr "Espaços Verticais" +#: lib/layouts/hollywood.layout:256 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Acima:|#m" +#: lib/layouts/hollywood.layout:267 +msgid "INTERCUT WITH: " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Manter|#M" +#: lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Abaixo:|#o" +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 +msgid "FADE OUT " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Manter|#p" +#: lib/layouts/hollywood.layout:287 +msgid "General" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#: lib/layouts/hollywood.layout:300 #, fuzzy -msgid "Line spacing" -msgstr "Espaçamento" +msgid "Scene" +msgstr "Secundário" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 #, fuzzy -msgid "Spacing:|#S" -msgstr "Espaçamento|#g" +msgid "Theorem:" +msgstr "Matemático" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 #, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opções" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 #, fuzzy -msgid "Longest Label:|#g" -msgstr "Tabela longa" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 -msgid "Indent" -msgstr "Identar" +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Opções" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sem identação|#i" +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Executando LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" +msgid "Running title:" +msgstr "Executando LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 -msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " +msgid "Running author:" +msgstr "Ação desconhecida" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +msgid "Keywords:" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#: lib/layouts/latex8.layout:69 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Codificação:|#C" +msgid "E-mail:" +msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" -msgstr "Índice" +msgid "Code" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "ou %|#o" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "Screen DPI|#D" +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44 +#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 #, fuzzy -msgid "smallest" -msgstr "Menor" +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Executando LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178 #, fuzzy -msgid "smaller" -msgstr "Mais Pequeno" +msgid "Running title: " +msgstr "Executando LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:168 #, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Mais Largo" +msgid "TOC Title" +msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Bem Largo" +msgid "TOC title: " +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -#, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Maior" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running: " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#: lib/layouts/llncs.layout:205 #, fuzzy -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Rotação" +msgid "TOC Author" +msgstr "Matemático" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 -#, fuzzy -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Codificação:|#C" +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author: " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: lib/layouts/llncs.layout:236 #, fuzzy -msgid "Normal Font" -msgstr "Normal" +msgid "Email: " +msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: lib/layouts/llncs.layout:298 #, fuzzy -msgid "Bold Font" -msgstr "Negrito" +msgid "Case #." +msgstr "Colar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codificação:|#C" +#: lib/layouts/llncs.layout:308 +msgid "Claim. " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 -msgid "Layout & Bindings" +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #. " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #. " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgid "Definition #. " +msgstr "Destino:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 #, fuzzy -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "Example #. " +msgstr "Exemplos" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Dead Keys" +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #. " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 -msgid "Override X Window dead-keys|#O" +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #. " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 #, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid "Note #. " +msgstr "Nota" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "Problem #. " +msgstr "Duplo|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 -#, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Sinto muito." +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof. " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #. " +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:391 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Proposition #. " +msgstr " opções: " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Direita|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 -msgid "G|#G" -msgstr "" +msgid "Question" +msgstr "Destino:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Navegar|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 -msgid "HSV" -msgstr "" +msgid "Question #. " +msgstr "Destino:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Remark #. " +msgstr "Observação:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Médio|#M" +msgid "Solution" +msgstr "Rotação" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Solution #. " +msgstr "Rotação" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481 +#, fuzzy +msgid "Theorem #. " +msgstr "Matemático" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: lib/layouts/memoir.layout:74 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Epigraph" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle" +msgstr "Retrato|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Retrato|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Legend" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 -msgid "Wheel mouse jump" +#: lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: lib/layouts/paper.layout:157 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +msgid "Institution" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Monocromático|M" +msgid "Date: " +msgstr "Colar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Preto e branco|P" +msgid "Address: " +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: lib/layouts/revtex4.layout:93 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "Cor:|#C" +msgid "Preprint" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: lib/layouts/revtex4.layout:143 #, fuzzy -msgid "Display Graphics" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Affiliation: " +msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 #, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Descrever o comando" +msgid "Thanks: " +msgstr "Páginas:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "Electronic Address: " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: lib/layouts/revtex4.layout:185 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "URL: " +msgstr "URL..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 -#, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +#: lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "acknowledgments" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 -msgid "Accept compound words|#w" +#: lib/layouts/revtex4.layout:217 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 #, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Usar entrada|#e" +msgid "PACS number: " +msgstr "Número" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45 #, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Estilo de Caractere" +msgid "Keywords: " +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "Interface" +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 +msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 -#, fuzzy -msgid "Language Options" -msgstr "Minipágina|#M" +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:31 #, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% da Página|#P" +msgid "Labeling" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 -#, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:58 +msgid "L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:71 #, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "O" +msgstr "Ligado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 -#, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 #, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +msgid "Encl" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 #, fuzzy -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Navegar...|#B" +msgid "encl:" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "RtL support|#R" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138 +#, fuzzy +msgid "Telephone:" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "Place" +msgstr "Substituir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 #, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marca dentro" +msgid "Place:" +msgstr "Substituir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 -msgid "Auto finish|#f" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 #, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Specialmail" +msgstr "Célula Especial" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 #, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comando:|#C" +msgid "Specialmail:" +msgstr "Célula Especial" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 #, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comando:|#C" +msgid "Location" +msgstr "Rotação" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +msgid "Location:" +msgstr "Rotação" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Fontes:|#F" +msgid "Title:" +msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 -msgid "GUI name|#G" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Sinto muito." +msgid "Subject:" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 -msgid "Extension|#E" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Your ref.:" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 -#, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Apagar|#D" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Your letter of:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 -#, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Fontes:|#F" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Our ref.:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 #, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Dois|#D" +msgid "Customer" +msgstr "Definir medida do papel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Customer no.:" +msgstr "Definir medida do papel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Arquivo|#A" +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Padrão" +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Ignorar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +msgid "NextAddress" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85 +msgid "Next Address:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Modelos" +msgid "Sender Name:" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "Temp dir|#d" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "Check last files|#C" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "Backup path|#B" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Fax" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 -msgid "LyXServer pipe|#S" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "E-Mail" +msgstr "Matriz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Matriz" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Sender URL:" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 -msgid "adapt output" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 -msgid "Printer Command and Flags" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: lib/layouts/seminar.layout:46 #, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Romano" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Paisagem|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 #, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Paisagem|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: lib/layouts/seminar.layout:57 #, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Cópias" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 -msgid "reverse" -msgstr "" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Retrato|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: lib/layouts/seminar.layout:63 #, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Não foi possível imprimir" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "file extension" -msgstr "" +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Retrato|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 #, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Descrever o comando" +msgid "Slide" +msgstr "lados" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "paper type" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "lados" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 -msgid "even pages" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 -msgid "odd pages" +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: lib/layouts/seminar.layout:89 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Inclinado" +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: lib/layouts/seminar.layout:95 #, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Paisagem|#P" +msgid "List Of Slides" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: lib/layouts/seminar.layout:99 #, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgid "SlideContents" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: lib/layouts/seminar.layout:105 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Opções Extra" +msgid "Slidecontents" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 -msgid "spool printer prefix" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: lib/layouts/seminar.layout:115 #, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Tamanho|#T" +msgid "Progress Contents" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 -msgid "Ascii line length|#A" +#: lib/layouts/siamltex.layout:51 +msgid "\tEnd." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codificação:|#C" +msgid "Paragraph*" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: lib/layouts/siamltex.layout:171 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Tamanho|#T" +msgid "Key words." +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 -msgid "Outside code interaction" +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 +msgid "AMS" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 -msgid "ascii roff|#r" +#: lib/layouts/siamltex.layout:178 +msgid "AMS subject classifications." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: lib/layouts/slides.layout:103 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Centro|#n" +msgid "New Slide:" +msgstr "lados" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 -#, fuzzy -msgid "DVI paper option" -msgstr "Opções Extra" +#: lib/layouts/slides.layout:125 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +#: lib/layouts/slides.layout:141 +msgid "New Overlay:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +#: lib/layouts/slides.layout:182 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "New Note:" +msgstr "outro" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Look & Feel" +#: lib/layouts/slides.layout:207 +msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 -msgid "Lang Opts" +#: lib/layouts/slides.layout:215 +msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "Erros na conversão!" +#: lib/layouts/slides.layout:232 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Outputs" +#: lib/layouts/spie.layout:52 +msgid "Authorinfo" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Opções de Visualização" +#: lib/layouts/spie.layout:63 +msgid "Authorinfo: " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fechar" +#: lib/layouts/spie.layout:76 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: lib/layouts/aapaper.inc:55 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "email:" +msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centro|#n" +#: lib/layouts/aapaper.inc:117 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matemático" +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +msgid "-- Header --" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Corretor Ortográfico" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +msgid "Special-section" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36 +#, fuzzy +msgid "Special-section:" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Decoração" +msgid "Citation-number" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgid "Citation-number:" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64 +msgid "AGU-volume" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 -msgid "Convert \"from\" this format" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67 +msgid "AGU-volume:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 -msgid "Convert \"to\" this format" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72 +msgid "AGU-issue" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75 +msgid "AGU-issue:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Copyright:" +msgstr "Sublinhado" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88 +#, fuzzy +msgid "Index-terms" +msgstr "Identar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "Index-terms..." +msgstr "Identar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101 +#, fuzzy +msgid "Index-term" +msgstr "Identar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Index-term:" +msgstr "Identar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110 +#, fuzzy +msgid "Cross-term" +msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Cross-term:" +msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135 +msgid "Supplementary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139 +msgid "Supplementary..." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Supp-note" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Cite-other" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Cite-other:" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Revised" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#, fuzzy +msgid "Revised:" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 -msgid "Sys Bind|#S#s" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221 +#, fuzzy +msgid "Ident-line" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224 #, fuzzy -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgid "Ident-line:" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgid "Runhead" +msgstr "Refazer" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232 +#, fuzzy +msgid "Runhead:" +msgstr "Refazer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -msgid "Sys UI|#S#s" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240 +msgid "Published-online:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -#, fuzzy -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Usuário2|#2" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgid "Citation:" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 -#, fuzzy -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapas de teclado" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270 +msgid "Posting-order" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Posting-order:" +msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278 +msgid "AGU-pages" msgstr "" -" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Padrão" +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Linguagem" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modelos" +msgid "Words" +msgstr "Bordas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 -msgid "Temp dir" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Words:" +msgstr "Bordas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294 #, fuzzy -msgid "User|#U#u" -msgstr "Usuário1|#1" +msgid "Figures" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "Figures:" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Tabela%t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Tables:" +msgstr "Tabela%t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "Fonts must be positive!" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310 +#, fuzzy +msgid "Datasets" msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +msgid "Datasets:" msgstr "" -" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " -"| grande | Grande" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 -msgid " ispell | aspell " +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 #, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +msgid "CCC code:" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impress.|#I" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +#, fuzzy +msgid "PaperId" +msgstr "Colar" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Paper Id:" +msgstr "Colar" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Somente Ímpares|#Í" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Somente Pares|#P" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordem Normal|#N" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#, fuzzy +msgid "SlugComment" +msgstr "Comentário:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Comentário:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Pages:" -msgstr "Páginas:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Plate" +msgstr "Substituir" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 -msgid "Count:" -msgstr "Contar:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 #, fuzzy -msgid "Collated|#C" -msgstr "Comando:|#C" +msgid "Table Caption" +msgstr "Legenda|#L" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 #, fuzzy -msgid "to" -msgstr " de " - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 -msgid "Order" -msgstr "Ordem" +msgid "TableCaption" +msgstr "Legenda|#L" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Print to" -msgstr "Enviar " +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Current Address" +msgstr "Contar:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 #, fuzzy -msgid "Buffer|#B" -msgstr "Navegar|#N" +msgid "Current address:" +msgstr "Contar:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Atualizar|#Aa" +msgid "E-mail address:" +msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 #, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr "Sinto muito." +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 #, fuzzy -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Thanks:" +msgstr "Páginas:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:205 #, fuzzy -msgid "Ref:" -msgstr "Ref: " +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dicionário" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125 #, fuzzy -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Ir para Referência|#G" +msgid "Dedication:" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 #, fuzzy -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Ir para Referência|#G" +msgid "Translator" +msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Translator:" +msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Procurar|#r" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Substituir com|#S" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 #, fuzzy -msgid "Forwards >|#F^s" -msgstr "@>|#F" +msgid "Algorithm #." +msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " < Backwards|#B^r" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:78 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Substituir|#R#r" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:105 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Palavra inteira|#M#m" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:127 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Substituir Tudo|#T#t" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:149 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -#, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:171 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 -#, fuzzy -msgid "Export format|#E" -msgstr "Atualizar|#A" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 -#, fuzzy -msgid "Command|#C" -msgstr "Comando:|#C" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:193 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 -#, fuzzy -msgid "Send document to command" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:204 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:215 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Substituir" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opções do Corretor ortográfico...|#O" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:248 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:278 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Exemplos" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorar palavra|#g" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:300 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Condition*" +msgstr "Citação" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Parar a correção ortográfica|#T" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:322 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Fechar o Corretor Ortográfico|#C^[" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Problem*" +msgstr "Duplo|#D" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:344 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:353 +msgid "Exercise*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Substituir palavra|#R" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:367 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:383 #, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Corretor Ortográfico" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Inserir Coluna|#J" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Apagar Coluna|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgid "Remark*" +msgstr "Observação:|#R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:398 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Tirar Bordas|#T" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:420 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:428 #, fuzzy -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Tabela longa" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotar 90°|#9" +msgid "Note*" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. da Tabela" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:442 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:450 #, fuzzy -msgid "Fixed Width" -msgstr "Largura" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 -msgid "Borders" -msgstr "Bordas" +msgid "Notation*" +msgstr "Rotação" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:464 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Célula Especial" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:475 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 -msgid " |#W" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 -#, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "Acima|T" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:497 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:508 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 -#, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Esquerda|#E" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 -#, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Direita|#D" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 -msgid "Left|#e" -msgstr "Esquerda|#E" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Right|#i" -msgstr "Direitra|#D" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 -#, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "Centro|#n" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 -#, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "Acima|T" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 #, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Revision History" +msgstr "Destino:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 #, fuzzy -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Revision" +msgstr "Destino:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 #, fuzzy -msgid " |#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Observação:|#R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "FirstName" +msgstr "" +"Primeiro\n" +"cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 -msgid "Special Cell" -msgstr "Célula Especial" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Alin. especial de multi-colunas" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: lib/layouts/numarticle.inc:7 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 #, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipágina|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 -msgid "On" -msgstr "Ligado" +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 -msgid "Page break on the current row|#B" +#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Cabeçalho" +#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43 #, fuzzy -msgid "First Header" -msgstr "Cabeçalho" +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Rodapé" +#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 -#, fuzzy -msgid "Last Footer" +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 -#, fuzzy -msgid "Is Empty" -msgstr ". Nível: " +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 -#, fuzzy -msgid "Border Above" -msgstr "Bordas" +#: lib/layouts/numreport.inc:21 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 -#, fuzzy -msgid "Border Below" -msgstr "Bordas" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "Índice" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:8 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid " Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:17 +msgid " \\Alph{subsection}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Coluna" +msgid " \\arabic{subsection}." +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:26 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Amarelo" +msgid " \\arabic{subsubsection}." +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabela longa" +msgid " \\alph{subsubsection}." +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -#, fuzzy -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36 +msgid " \\alph{paragraph}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#: lib/layouts/scrclass.inc:97 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Inserir Tabela" +msgid "Addpart" +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "Classe:|#C" +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "Estilo" +#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 -msgid "BibTeX Styles|#B" +#: lib/layouts/scrclass.inc:115 +msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 -#, fuzzy -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Reler|R#r" +#: lib/layouts/scrclass.inc:121 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 #, fuzzy -msgid "View|#V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Minisec" +msgstr "Misc" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 -msgid "Show Path|#P" +#: lib/layouts/scrclass.inc:173 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 -msgid "Run Texhash|#T" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Decoração" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 -msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +#: lib/layouts/scrclass.inc:196 +msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " -"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 +msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 -msgid "" -"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " -"of a file." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Opções Extra" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " -"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Captionabove" +msgstr "Legenda|#L" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "" -"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " -"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " -"preamble." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Captionbelow" +msgstr "Legenda|#L" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "" -"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " -"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +#: lib/layouts/scrclass.inc:242 +msgid "Dictum" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 #, fuzzy -msgid "Replace|^R" -msgstr "Substituir" +msgid "Table" +msgstr "Tabela%t" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 #, fuzzy -msgid "Close|^C" -msgstr "Fechar" +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:21 #, fuzzy -msgid "Entry : " -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 #, fuzzy -msgid "Selection :" -msgstr "Decoração" +msgid "List of Figures" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 #, fuzzy -msgid "Meanings|#M" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "Senseless!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 -msgid "LyX: Thesaurus" +#: lib/layouts/stdlists.inc:102 +msgid "#*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: lib/layouts/svjour.inc:97 #, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +msgid "Headnote" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional): " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Não há Documento***" +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author: " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#: lib/layouts/svjour.inc:244 #, fuzzy -msgid "URL|#U" -msgstr "URL..." - -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Offprints" +msgstr "Opções" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo HTML|#H" +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +#, fuzzy +msgid "Offprints: " +msgstr "Opções" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 #, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +msgid " Keywords" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#: lib/layouts/svjour.inc:287 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgid "Key words: " +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +#: lib/layouts/svjour.inc:453 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgid "Proposition_#. " +msgstr " opções: " -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Índice" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 -msgid "The absolute path is required." +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 -msgid "Directory does not exist." +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#: lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#: lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +#: lib/languages:8 #, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "Basque" +msgstr "Azul" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 -msgid "A file is required, not a directory." +#: lib/languages:9 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +#: lib/languages:10 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "Breton" +msgstr "Decoração" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#: lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Arquivo já existe:" +#: lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +#: lib/languages:13 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "Canadian" +msgstr "Rotação" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#: lib/languages:14 #, fuzzy -msgid "Unable to convert file " -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "French Canadian" +msgstr "Rotação" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 -msgid " to a loadable format." +#: lib/languages:15 +msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/importer.C:42 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "Importar%m" - -#: src/importer.C:61 +#: lib/languages:16 #, fuzzy -msgid "Cannot import file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +msgid "Croatian" +msgstr "Rotação" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " +#: lib/languages:17 +msgid "Czech" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "importado." - -#: src/insets/insetbib.C:137 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referências geradas por BibTeX" +#: lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "" -#: src/insets/inset.C:104 -msgid "Opened inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:82 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Erro Aberto" +#: lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:234 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacão impossível" +#: lib/languages:26 +msgid "French" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: lib/languages:27 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 -#: src/insets/insettext.C:1311 -msgid "Sorry." -msgstr "Sinto muito." +#: lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 -msgid "ERT" +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -#, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Rodapé" +#: lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:204 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 +#: lib/languages:36 #, fuzzy -msgid " List" -msgstr "Linhas" +msgid "Italian" +msgstr "Itálico" -#: src/insets/insetfloatlist.C:41 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +#: lib/languages:37 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: lib/languages:40 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Largura" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: lib/languages:41 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Rodapé" +msgid "Latvian" +msgstr "Rotação" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: lib/languages:43 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Magyar" +msgstr "Rosa" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." +#: lib/languages:44 +msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:183 -msgid "Loading..." +#: lib/languages:45 +msgid "Nynorsk" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:186 -msgid "Converting to loadable format..." +#: lib/languages:46 +msgid "Polish" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:189 -msgid "Loaded. Scaling etc..." +#: lib/languages:47 +msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#: lib/languages:48 #, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "Romanian" +msgstr "Romano" -#: src/insets/insetgraphics.C:195 -msgid "Error loading file into memory" +#: lib/languages:49 +msgid "Russian" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: lib/languages:50 +msgid "Scottish" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#: lib/languages:51 #, fuzzy -msgid "Error scaling etc" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +msgid "Serbian" +msgstr "Inserir" -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: lib/languages:52 #, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Modificado)" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Rotação" -#: src/insets/insetgraphics.C:207 -msgid "Loaded but not displaying" +#: lib/languages:53 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:701 -msgid "empty figure path" -msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" +#: lib/languages:54 +msgid "Slovak" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:713 -#, fuzzy -msgid " not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovene" +msgstr "" -#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert -#. images to ascii approximation. -#. 1. Convert file to ascii using gifscii -#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. -#. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:753 -#, fuzzy -msgid "Graphic file:" -msgstr "Arquivo|#A" +#: lib/languages:56 +msgid "Swedish" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: lib/languages:57 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +#: lib/languages:58 +msgid "Turkish" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:174 +#: lib/languages:59 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/insets/insetindex.C:24 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#: lib/languages:62 +msgid "Welsh" +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "File|F" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Quadro" +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +#: lib/ui/classic.ui:35 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margens" +msgid "Layout|L" +msgstr "Formatação" -#: src/insets/insetmarginal.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "View|V" +msgstr "Ver DVI" -#: src/insets/insetminipage.C:66 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 #, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/insets/insetminipage.C:227 +#: lib/ui/classic.ui:38 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda" -#: src/insets/insetnote.C:86 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/insetparent.C:43 -msgid "Parent:" -msgstr "Pai:" +msgid "New|N" +msgstr "outro" -#: src/insets/insetref.C:110 +#: lib/ui/classic.ui:48 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 #, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Nenhum número" +msgid "Open...|O" +msgstr "Outro...|#O" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Páginas:" +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +msgid "Save|S" +msgstr "Salvar" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Texto" - -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" - -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salvar Como" -#: src/insets/insetref.C:114 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "Revert|R" +msgstr "Registrar" -#: src/insets/insetref.C:114 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/insets/insettabular.C:548 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Import|I" +msgstr "Importar%m" -# godoy: killed -#: src/insets/insettabular.C:2036 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar%m%l" -#: src/insets/insettext.C:647 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Print...|P" +msgstr "Impress.|#I" -#: src/insets/insettext.C:1309 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operação impossível" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax no.:|#F" -#: src/insets/insettext.C:1310 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair" -#: src/insets/insettext.C:1556 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 #, fuzzy -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrar" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registro de saída foi modificados" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Registro de saída para editar" -#: src/insets/insettoc.C:26 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ação desconhecida" - -#: src/insets/inseturl.C:40 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " - -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl" - -#: src/kbsequence.C:166 -msgid " options: " -msgstr " opções: " +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Reverter para a última versão" -#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "Número de execução LaTex " - -#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" - -#: src/LaTeX.C:243 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desfazer o último registro de entrada" -#: src/LColor.C:51 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Feito" +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Histórico" -#: src/LColor.C:52 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Preto" +msgid "Custom...|C" +msgstr "Definir medida do papel" -#: src/LColor.C:53 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Branco" +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfazer" -#: src/LColor.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:91 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Vermelho" +msgid "Redo|d" +msgstr "Refazer" -#: src/LColor.C:55 +#: lib/ui/classic.ui:93 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar" -#: src/LColor.C:56 +#: lib/ui/classic.ui:94 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Azul" +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar" -#: src/LColor.C:57 +#: lib/ui/classic.ui:95 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Verde claro" +msgid "Paste|a" +msgstr "Colar" -#: src/LColor.C:58 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Rosa" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" -#: src/LColor.C:59 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Amarelo" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" -msgstr "" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/LColor.C:62 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Latex" +msgid "Math|M" +msgstr "Matem.|#M" -#: src/LColor.C:63 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoração" +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/LColor.C:64 +#: lib/ui/classic.ui:105 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "Latex" +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#, fuzzy +msgid "Count Words|W" +msgstr "Contar:" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Checar TeX" -#: src/LColor.C:68 +#: lib/ui/classic.ui:108 #, fuzzy -msgid "language" +msgid "Change Tracking|g" msgstr "Linguagem" -#: src/LColor.C:69 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Inserir Referências" -#: src/LColor.C:70 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/LColor.C:71 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Linhas" -#: src/LColor.C:72 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Parágrafos identados|#i" -#: src/LColor.C:73 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matemático" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "" +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Várias colunas|#V" -#: src/LColor.C:75 +#: lib/ui/classic.ui:122 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Modo editor matemático" +msgid "Line Top|T" +msgstr "Topo da Linha" -#: src/LColor.C:76 +#: lib/ui/classic.ui:123 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Modo editor matemático" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Base da Linha" -#: src/LColor.C:77 +#: lib/ui/classic.ui:124 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Modo matemático" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Esq.|#E" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Direita|#D" -#: src/LColor.C:79 +#: lib/ui/classic.ui:127 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Painel Matemático" +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LColor.C:80 +#: lib/ui/classic.ui:129 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Modo matemático" +msgid "Add Row|A" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/LColor.C:82 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Linhas" -#: src/LColor.C:84 +#: lib/ui/classic.ui:134 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Add Column|u" +msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/LColor.C:85 +#: lib/ui/classic.ui:135 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Erro do LaTeX" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/LColor.C:86 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/LColor.C:87 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Swap Columns" +msgstr "Colunas" -#: src/LColor.C:88 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/LColor.C:89 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|#n" -#: src/LColor.C:90 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "Right|R" +msgstr "Direita|#D" -#: src/LColor.C:92 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "Top|T" +msgstr "Acima|T" -#: src/LColor.C:94 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio|#d" -#: src/LColor.C:95 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "Bottom|B" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/LColor.C:97 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/LColor.C:98 -msgid "left of button" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "right of button" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "button background" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167 +msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" -#: src/LColor.C:101 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" - -#: src/LColor.C:102 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" - -#: src/LyXAction.C:103 +#: lib/ui/classic.ui:168 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:104 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrever o comando" +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleciona o caractere anterior" +#: lib/ui/classic.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Inserir bibtex" +#: lib/ui/classic.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" +#: lib/ui/classic.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto salvamento" +#: lib/ui/classic.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir para o começo do documento" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Padrão" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecionar até o começo do documento" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "[nada mostrado]" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Check TeX" -msgstr "Checar TeX" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Inserir" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir para o final do documento" +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:135 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Exportar%m%l" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matriz" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "Get the printer parameters" +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192 +msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "New document from template" -msgstr "Novo documento do modelo" +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Reverter para o documento salvo" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inserir Figura" -#: src/LyXAction.C:149 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Mostrar Moldura|#M" -#: src/LyXAction.C:151 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar para negrito" +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/LyXAction.C:152 +#: lib/ui/classic.ui:202 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LyXAction.C:153 +#: lib/ui/classic.ui:203 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Ver DVI" +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar Como" +#: lib/ui/classic.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ir um caractere para trás" - -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ir um caractere para frente" - -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma citação" - -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Execute command" -msgstr "Executar um comando" +#: lib/ui/classic.ui:207 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Decrementar nível de formatação" +#: lib/ui/classic.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar nível de formatação" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matem.|#M" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserir pontos ..." +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Go down" -msgstr "Ir para baixo" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citação" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Select next line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta:|#E" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserir o ponto final " +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir para o próximo erro" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Remover todas as caixas de erro" +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "Arquivo" -#: src/LyXAction.C:194 +#: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Identar" -#: src/LyXAction.C:196 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: src/LyXAction.C:198 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Note|N" +msgstr "outro" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: lib/ui/classic.ui:226 +msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:201 +#: lib/ui/classic.ui:228 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +msgid "TeX Code|T" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:203 +#: lib/ui/classic.ui:229 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" - -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar para negrito" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar para código" +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Default font style" -msgstr "Estilo de fonte padrão" +#: lib/ui/classic.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar para enfatizado" +#: lib/ui/classic.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" +#: lib/ui/classic.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar para Caixa Alta" +#: lib/ui/classic.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Inserir Figura" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar para fonte romana" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar para fonte sem serifa" +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/LyXAction.C:220 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274 #, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Alternar para fonte romana" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/LyXAction.C:221 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 #, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Alternar para fonte sem serifa" +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Set font size" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Inserir ponto de hifenização" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostar o estado da fonte" +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "" +"Quebra de\n" +"linha|#Q" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar sublinhado" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Inserir espaço protegido" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Select next char" -msgstr "Selecionar o próximo caractere" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserir preenchemento horizontal" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espaços Verticais" -#: src/LyXAction.C:233 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +msgid "Line Break|L" +msgstr "" +"Quebra de\n" +"linha|#Q" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Inserir Figura" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Inserir o ponto final " -#: src/LyXAction.C:241 +#: lib/ui/classic.ui:252 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Simples|#S" -#: src/LyXAction.C:243 +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269 #, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separação" -#: src/LyXAction.C:244 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Alinhamento horizontal|#h" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desligar o mapa de teclado" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Quebra de Pág." -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usar o mapa de teclado primário" +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar Moldura|#M" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LyXAction.C:256 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Linguagem" +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LyXAction.C:257 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/LyXAction.C:269 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir para o começo da linha" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Alinhamento" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecionar até o começo da linha" +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Font Change|o" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir até o final da linha" +#: lib/ui/classic.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Painel Matemático" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecionar até o final da linha" +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Normal" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Sair" +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/LyXAction.C:283 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Símbolos matemáticos gregos" +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/LyXAction.C:292 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316 #, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Math mode" +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" msgstr "Modo matemático" -#: src/LyXAction.C:320 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Latex" - -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ir um parágrafo abaixo" - -#: src/LyXAction.C:324 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Modo de texto" -#: src/LyXAction.C:326 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/LyXAction.C:329 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Fonte-fixa" -#: src/LyXAction.C:335 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Modo de texto" -#: src/LyXAction.C:337 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Modo de texto" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserir espaço protegido" +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserir citação" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Caixa Baixa" -#: src/LyXAction.C:343 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:356 +#: lib/ui/classic.ui:306 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Opções de tela definidas" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura" -#: src/LyXAction.C:374 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice" -#: src/LyXAction.C:376 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Formatação da tabela" +msgid "Index List|I" +msgstr "Indentar|#I" -#: src/LyXAction.C:378 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 #, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Inserir Tabela" +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/LyXAction.C:382 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 #, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento" -#: src/LyXAction.C:384 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Índice" +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Linhas" -#: src/LyXAction.C:386 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Índice" - -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" - -#: src/LyXAction.C:401 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:417 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:419 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -msgstr "" +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/LyXAction.C:422 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registro de saída foi modificados" -#: src/LyXAction.C:428 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Registro de saída foi modificados" -#: src/LyXAction.C:430 -msgid "Display information about the TeX installation" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:432 -msgid "Show the processes forked by LyX" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390 +msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:434 -msgid "Kill the forked process with this PID" +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 +msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "No description available!" -msgstr "Nenhuma descrição disponível" +#: lib/ui/classic.ui:334 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/lyx_cb.C:88 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" +#: lib/ui/classic.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/lyx_cb.C:90 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(se não o documento não será salvo.)" +#: lib/ui/classic.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Documentos" -#: src/lyx_cb.C:111 +#: lib/ui/classic.ui:337 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#: lib/ui/classic.ui:339 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Ênfatizar" -#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:143 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" - -#: src/lyx_cb.C:145 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvar, de qualquer modo?" - -#: src/lyx_cb.C:151 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" - -#: src/lyx_cb.C:153 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" - -#: src/lyx_cb.C:161 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Documento renomeado para '" - -#: src/lyx_cb.C:162 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', mas não salvo..." +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:168 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Documento já existe:" +#: lib/ui/classic.ui:344 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/lyx_cb.C:170 -msgid "Replace file?" -msgstr "Substituir arquivo?" +#: lib/ui/classic.ui:345 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Incrementar nível de formatação" -#: src/lyx_cb.C:183 +#: lib/ui/classic.ui:346 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Formatação do documento definida" +msgid "LaTeX Preamble...|r" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:184 -msgid "Holding the old name." +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:198 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." - -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "No warnings found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." - -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "One warning found." -msgstr "Um aviso foi encontrado." +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa" -#: src/lyx_cb.C:210 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." - -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid " warnings found." -msgstr " avisos encontrados." +msgid "Update|U" +msgstr "Atualizar|#A" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 #, fuzzy -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/lyx_cb.C:216 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex foi executado com êxito" - -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." +#: lib/ui/classic.ui:361 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 +#, fuzzy +msgid "Next Note|N" +msgstr "outro" -#: src/lyx_cb.C:305 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/lyx_cb.C:384 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/lyx_cb.C:401 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:408 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:491 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configuração..." +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/lyx_cb.C:499 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando a configuração.." +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/lyx_cb.C:501 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/lyx_cb.C:502 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/lyx_cb.C:503 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/lyxfind.C:60 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Sinto muito." +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/lyxfind.C:60 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: lib/ui/classic.ui:405 +msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sem serifa" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Caixa Baixa" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Citação" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Índice" -#: src/lyxfont.C:565 -msgid "Emphasis " -msgstr "Ênfatizar" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:568 -msgid "Underline " -msgstr "Sublinhado" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:571 -msgid "Noun " -msgstr "Caixa Alta" +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:575 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Linguagem:" +msgid "Preferences..." +msgstr "Inserir Referências" + +#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460 +msgid "Quit LyX" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 +msgid "Toolbars" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:577 +#: lib/ui/stdmenus.ui:24 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Número" +msgid "Document|D" +msgstr "Documentos" -#: src/lyxfunc.C:318 +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "Tools|T" +msgstr "Acima|T" -#: src/lyxfunc.C:358 +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada para fazer" +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/lyxfunc.C:363 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ação desconhecida" +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Open recent|t" +msgstr "Abrindo o documento filho" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:368 +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Redo|R" +msgstr "Refazer" -#. no -#: src/lyxfunc.C:380 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento é apenas para leitura" +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#. no -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623 +#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +msgid "Paste Recent" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:774 +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 #, fuzzy -msgid "Unknown function (" -msgstr "Ação desconhecida" +msgid "Paste External Selection" +msgstr "Opções Extra" -#: src/lyxfunc.C:1089 -msgid "Saving document" -msgstr "Salvando o documento" +#: lib/ui/stdmenus.ui:92 +msgid "Text Style...|S" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/lyxfunc.C:1248 -msgid "Opening help file" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Table|T" +msgstr "Tabela%t" -#: src/lyxfunc.C:1450 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +msgid "Rows & Cols|C" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1467 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Uso: toolbar-add-to " +#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Incrementar nível de formatação" -#: src/lyxfunc.C:1483 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/lyxfunc.C:1525 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Opções Extra" -#: src/lyxfunc.C:1599 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opções" -#: src/lyxfunc.C:1609 -msgid "Set-color \"" +#: lib/ui/stdmenus.ui:110 +msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Opções" -#: src/lyxfunc.C:1704 +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 #, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/lyxfunc.C:1714 -msgid "newfile" -msgstr "arquivo-novo" +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Opções" -#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Você deseja fechar o documento agora?\n" -"('Não' somente mudará para a versão aberta)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/lyxfunc.C:1751 -msgid "File already exists:" -msgstr "Arquivo já existe:" +#: lib/ui/stdmenus.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Top Line|T" +msgstr "Acima|T" -#: src/lyxfunc.C:1753 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Abaixo|#B" -#: src/lyxfunc.C:1758 +#: lib/ui/stdmenus.ui:135 #, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Abrindo o documento" +msgid "Left Line|L" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 -msgid "opened." -msgstr "aberto." +#: lib/ui/stdmenus.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Direita|#D" -#: src/lyxfunc.C:1788 +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "Add Row" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/lyxfunc.C:1829 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Selecione o Documento para Abrir" +msgid "Delete Row" +msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/lyxfunc.C:1857 +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 #, fuzzy -msgid "Could not find file" -msgstr "Não pude achar essa etiqueta" +msgid "Add Column" +msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/lyxfunc.C:1867 -msgid "Opening document" -msgstr "Abrindo o documento" +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/lyxfunc.C:1879 +#: lib/ui/stdmenus.ui:169 #, fuzzy -msgid "Could not open document" -msgstr "Não posso abrir o documento" +msgid "Add Line Above" +msgstr "Bordas" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Selecionar|#S" +msgid "Add Line Below" +msgstr "Bordas" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Delete Line Above" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1904 +#: lib/ui/stdmenus.ui:172 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +msgid "Delete Line Below" +msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/lyxfunc.C:1962 -msgid "A document by the name" -msgstr "Um documento com o nome" +#: lib/ui/stdmenus.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Esq.|#E" -#: src/lyxfunc.C:1964 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "já existe. Subscrever?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Direita|#D" -#: src/lyxfunc.C:1965 +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado." +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modificado)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Mostrar Moldura|#M" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Célula Especial" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2062 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nenhum documento aberto *" +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/lyx_main.C:102 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/lyx_main.C:104 -msgid "'. Exiting." +#: lib/ui/stdmenus.ui:244 +msgid "Branch|B" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:251 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" - -#: src/lyx_main.C:253 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" +#: lib/ui/stdmenus.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Character Style|y" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/lyx_main.C:362 +#: lib/ui/stdmenus.ui:246 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." +msgid "File|e" +msgstr "Arquivo|#A" -#: src/lyx_main.C:364 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Diretório base definido para: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/insets/insetbox.C:148 +msgid "Box" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:252 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Identar" -#: src/lyx_main.C:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" +msgid "Table...|T" +msgstr "Formatação da tabela" -#: src/lyx_main.C:374 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "" -"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" +msgid "TeX Code|X" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/lyx_main.C:376 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:384 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Usando o padrão built-in" +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Simples|#S" -#: src/lyx_main.C:385 -msgid " but expect problems." -msgstr " mas problemas são esperados" +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/lyx_main.C:388 -msgid "Expect problems." -msgstr "Problemas esperados." +#: lib/ui/stdmenus.ui:302 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/lyx_main.C:635 +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." +msgid "Gathered Environment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/lyx_main.C:636 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." +#: lib/ui/stdmenus.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Painel Matemático" -#: src/lyx_main.C:637 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Inserir Tabela" -#: src/lyx_main.C:638 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#, fuzzy +msgid "External Material...|M" +msgstr "Extra|#X" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:645 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Criando diretório " +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documentos" -#: src/lyx_main.C:646 -msgid " and running configure..." -msgstr " e executando o programa de configuração..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:358 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|N" +msgstr "outro" -#: src/lyx_main.C:652 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Falhou. Usará " +#: lib/ui/stdmenus.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário:" -#: src/lyx_main.C:653 -msgid " instead." -msgstr " no lugar." +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:660 -msgid "Done!" -msgstr "Pronto!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Linguagem" -#: src/lyx_main.C:674 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Aviso!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Índice" -#: src/lyx_main.C:675 -msgid "Error while reading " -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/lyx_main.C:676 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Usando os padrões built-in." +#: lib/ui/stdmenus.ui:381 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:778 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Definindo nível de depuração para " +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "Decoração" -#: src/lyx_main.C:788 +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Formatação da tabela" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Não há infomação ulterior de undo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Padrão|#D" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Open document" +msgstr "Abrindo o documento filho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "Salvar o documento?" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Importar documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +#, fuzzy +msgid "Find and replace" +msgstr "Localizar e Substituir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Alternar para enfatizado" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Toggle noun" +msgstr "Alternar para Caixa Alta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar|#A" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Insert math" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Insert graphics" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Inserir Tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +#, fuzzy +msgid "extra" +msgstr "Extra|#X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Numbered list" +msgstr "Número" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Itemized list" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Increase depth" +msgstr "Incrementar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Decrease depth" +msgstr "Decrementar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Inserir Tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Insert label" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Inserir referência cruzada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Insert index entry" +msgstr "Inserir nota na Margem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserir nota na Margem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Insert note" +msgstr "Inserir citação" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX Code" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Incluir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Text style" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Checar TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Tabela%t" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Inserir Linhas|#L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Inserir Coluna|#J" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "Apagar linha|#l" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "Apagar Coluna|#A" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Set left line" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Set all lines" +msgstr "Pôr Bordas|#P" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Unset all lines" +msgstr "Tirar Bordas|#T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Alinhamento à esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Alinhamento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Alinhamento à direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Topo da Linha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Alinhamento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "Base da Linha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rotar 90°|#9" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +#, fuzzy +msgid "Rotate table" +msgstr "Tipo de citações definido" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Várias colunas|#V" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matemático" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Show math panel" +msgstr "Painel Matemático" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "[nada mostrado]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Inserir citação" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Inserir citação" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Inserir Tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Inserir citação" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "Inserir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Inserir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Insert { }" +msgstr "Inserir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Insert cases" +msgstr "Inserir Tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 +msgid "minibuffer" +msgstr "" + +#: src/BufferView.C:243 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:255 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter para o documento salvo" + +#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Registrar" + +#: src/BufferView_pimpl.C:259 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Selecionar até o final do documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:281 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:284 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar novo documento com este nome?" + +#: src/BufferView_pimpl.C:285 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Latex" + +#: src/BufferView_pimpl.C:294 +#, fuzzy +msgid "Parse" +msgstr "Colar" + +#: src/BufferView_pimpl.C:388 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatando o documento..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/BufferView_pimpl.C:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/BufferView_pimpl.C:795 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos" + +#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos" + +#: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636 +#: src/lyxfunc.C:1673 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761 +#: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." + +#: src/BufferView_pimpl.C:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Inserindo o documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento renomeado para '" + +#: src/BufferView_pimpl.C:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Não posso inserir o documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1053 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" +msgstr "Não há infomação ulterior de undo" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1064 +msgid "No further redo information" +msgstr "Não há informação ulterior de refazer" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca fora" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1200 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca dentro" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1207 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca removida" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1210 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca definida" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Um erro foi detectado." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Não posso abrir o documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1260 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Um erro foi detectado." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1262 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Abrindo o documento filho" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1265 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Contar:" + +#: src/Chktex.C:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso ChkTeX #" + +#: src/Chktex.C:69 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso ChkTeX #" + +#: src/CutAndPaste.C:402 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:406 +#, fuzzy +msgid "Changed Layout" +msgstr "Formatação extra de Parágrafo" + +#: src/CutAndPaste.C:425 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:431 +#, fuzzy +msgid "Undefined character style" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Feito" + +#: src/LColor.C:93 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Preto" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Branco" + +#: src/LColor.C:95 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Vermelho" + +#: src/LColor.C:96 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde" + +#: src/LColor.C:97 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Azul" + +#: src/LColor.C:98 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Verde claro" + +#: src/LColor.C:99 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Rosa" + +#: src/LColor.C:100 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:102 +#, fuzzy +msgid "background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:103 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Latex" + +#: src/LColor.C:104 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decoração" + +#: src/LColor.C:105 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/LColor.C:106 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:107 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/LColor.C:108 +#, fuzzy +msgid "note background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:109 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Comentário:" + +#: src/LColor.C:110 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:111 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/LColor.C:112 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:113 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:114 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Linguagem" + +#: src/LColor.C:115 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:116 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:117 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:118 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/LColor.C:120 +#, fuzzy +msgid "math background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:121 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Modo editor matemático" + +#: src/LColor.C:122 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Modo editor matemático" + +#: src/LColor.C:123 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Modo matemático" + +#: src/LColor.C:124 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Painel Matemático" + +#: src/LColor.C:125 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Modo matemático" + +#: src/LColor.C:126 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:127 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:128 +#, fuzzy +msgid "inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:129 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:130 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Erro do LaTeX" + +#: src/LColor.C:131 +#, fuzzy +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/LColor.C:132 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/LColor.C:133 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr " (Modificado)" + +#: src/LColor.C:134 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Latex" + +#: src/LColor.C:135 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "Latex" + +#: src/LColor.C:136 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:137 +#, fuzzy +msgid "top/bottom line" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/LColor.C:138 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/LColor.C:140 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/LColor.C:142 +#, fuzzy +msgid "bottom area" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/LColor.C:143 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Quebra de Pág." + +#: src/LColor.C:144 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:145 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:146 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:147 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:148 +#, fuzzy +msgid "button background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:149 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/LColor.C:150 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/LaTeX.C:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Número de execução LaTex " + +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex" + +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX" + +#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535 +#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Não existem documentos abertos!%t" + +#: src/MenuBackend.C:516 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" + +#: src/MenuBackend.C:518 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" + +#: src/MenuBackend.C:706 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Índice" + +#: src/SpellBase.C:48 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:232 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" + +#: src/buffer.C:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" + +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "nas classes de documento escolhidas" + +#: src/buffer.C:391 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:443 src/text.C:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ação desconhecida" + +#: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469 +#, fuzzy +msgid "Header error" +msgstr "Erro do LaTeX" + +#: src/buffer.C:453 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:468 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:476 +#, fuzzy +msgid "Can't load document class" +msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" + +#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 +#, fuzzy +msgid "Document could not be read" +msgstr "Formatação do documento definida" + +#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" + +#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 +#, fuzzy +msgid "Document format failure" +msgstr "Documento" + +#: src/buffer.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "Não posso abrir o documento" + +#: src/buffer.C:636 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Erros na conversão!" + +#: src/buffer.C:637 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:646 +#, fuzzy +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/buffer.C:647 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:667 +#, fuzzy +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Erros na conversão!" + +#: src/buffer.C:668 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:683 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1140 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Executando chktex" + +#: src/buffer.C:1153 +msgid "chktex failure" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1154 +#, fuzzy +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex foi executado com êxito" + +#: src/buffer_funcs.C:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Formatação do documento definida" + +#: src/buffer_funcs.C:76 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Não posso abrir o documento" + +#: src/buffer_funcs.C:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" + +#: src/buffer_funcs.C:91 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:92 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/buffer_funcs.C:92 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:114 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:117 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Preto" + +#: src/buffer_funcs.C:118 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "Preto" + +#: src/buffer_funcs.C:118 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Você deseja abrir o documento?" + +#: src/buffer_funcs.C:159 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Você deseja abrir o documento?" + +#: src/buffer_funcs.C:160 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/buffer_funcs.C:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Formatação do documento definida" + +#: src/buffer_funcs.C:193 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Não posso executar com o arquivo" + +#: src/buffer_funcs.C:473 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616 +#, fuzzy +msgid "Save changed document?" +msgstr "Salvar o documento?" + +#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" + +#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Aparentemente salvo" + +#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." + +#: src/bufferlist.C:344 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." + +#: src/bufferparams.C:456 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "" + +#: src/bufferparams.C:458 +#, fuzzy +msgid "Document class not available" +msgstr "Formatação do documento definida" + +#: src/bufferparams.C:459 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:297 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Não existem mais notas" + +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "" + +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Não há infomação ulterior de undo" + +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 +msgid "Developers general debug messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462 +#: src/converter.C:501 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/converter.C:316 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" + +#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301 +#, fuzzy +msgid "Executing command: " +msgstr "Executando o comando:" + +#: src/converter.C:433 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Construir programa" + +#: src/converter.C:434 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." + +#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/converter.C:463 src/converter.C:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" + +#: src/converter.C:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" + +#: src/converter.C:572 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Executando LaTeX" + +#: src/converter.C:590 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" + +#: src/converter.C:593 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" + +#: src/converter.C:595 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr ". Nível: " + +#: src/converter.C:596 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "" + +#: src/debug.C:43 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(não há descrição inicial)" + +#: src/debug.C:44 +#, fuzzy +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" + +#: src/debug.C:45 +#, fuzzy +msgid "GUI handling" +msgstr "Mapas de teclado" + +#: src/debug.C:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" + +#: src/debug.C:47 +#, fuzzy +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Não posso executar com o arquivo" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.C:49 +#, fuzzy +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Não há infomação ulterior de undo" + +#: src/debug.C:50 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Modo editor matemático" + +#: src/debug.C:51 +#, fuzzy +msgid "Font handling" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" + +#: src/debug.C:52 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" + +#: src/debug.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Controle de Versão%t" + +#: src/debug.C:54 +#, fuzzy +msgid "External control interface" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.C:56 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Romano" + +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Decoração" + +#: src/debug.C:59 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Índice" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:64 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Linguagem" + +#: src/debug.C:65 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/exporter.C:72 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" + +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Over-write file?" +msgstr "Fonte-fixa" + +#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "&Over-write" +msgstr "Fonte-fixa" + +#: src/exporter.C:77 +#, fuzzy +msgid "Over-write &all" +msgstr "Fonte-fixa" + +#: src/exporter.C:78 +#, fuzzy +msgid "&Cancel export" +msgstr "Cancelar" + +#: src/exporter.C:127 +#, fuzzy +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/exporter.C:128 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:158 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/exporter.C:159 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:190 +#, fuzzy +msgid "File name error" +msgstr "Nome:|#N" + +#: src/exporter.C:191 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:221 +#, fuzzy +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Documento renomeado para '" + +#: src/exporter.C:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" +msgstr "Documento renomeado para '" + +#: src/format.C:229 src/format.C:263 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/format.C:230 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "" + +#: src/format.C:285 src/format.C:308 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/format.C:286 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.C:185 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Modificado)" + +#: src/frontends/LyXView.C:189 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" +"1995-1999 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" +" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" +" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" +"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" +"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" +"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" +"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" +"para maiores detalhes.\n" +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" +"junto com este programa; se não, escreva para:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versão do LyX: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " de " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Diretório do Usuário: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +msgid "User directory: " +msgstr "Diretório do Usuário: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Alternar estilo do TeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ". Nível: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy +msgid "Top left" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Alinhamento" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Direita|#D" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Figuras" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +#, fuzzy +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Controle de Versão%t" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escolher modelo" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escolher modelo" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "[nenhum arquivo]" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Enviar " + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#, fuzzy +msgid "The spell-checker could not be started" +msgstr "" +"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" +"Talvez ele tenha killed." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" +"Talvez ele tenha killed." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267 +#, fuzzy +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "" +"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" +"Talvez ele tenha killed." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Um erro foi detectado." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Um erro foi detectado." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286 +#, fuzzy +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "Verificação ortográfica completada!" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Nenhum número" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:797 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Modo de texto" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Modificado)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Romano" + +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sem serifa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Fonte-fixa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinado" + +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Incrementar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Ênfatizar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Caixa Alta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +#, fuzzy +msgid "No color" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloco|#c" + +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Refazer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grego" + +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Verde claro" + +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Rosa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Usar inclusão|#i" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Usar inclusão|#i" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Identar" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoração" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +#, fuzzy +msgid "Binary Ops" +msgstr "Separação" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +#, fuzzy +msgid "Binary Relations" +msgstr "Separação" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +#, fuzzy +msgid "Big Operators" +msgstr "Opções" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Misc" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +#, fuzzy +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Navegar|#N" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separação" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +#, fuzzy +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Separação" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +#, fuzzy +msgid "AMS Operators" +msgstr "Separação" + +#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Opções" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Quebra de Pág." + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102 +#, fuzzy +msgid "Accept highlighted change?" +msgstr "Pai:" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106 +#, fuzzy +msgid "unknown author" +msgstr "Ação desconhecida" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108 +#, fuzzy +msgid "unknown date" +msgstr "Ação desconhecida" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122 +#, fuzzy +msgid "Done merging changes" +msgstr "Quebra de Pág." + +#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documentos" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145 +#, fuzzy +msgid "Small Skip" +msgstr "Menor" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146 +#, fuzzy +msgid "Medium Skip" +msgstr "Médio" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147 +msgid "Big Skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Esquerda|#E" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "US legal" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "US executive" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278 +#, fuzzy +msgid "Small margins" +msgstr "Margens" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +#, fuzzy +msgid "Very small margins" +msgstr "Margens" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280 +#, fuzzy +msgid "Very wide margins" +msgstr "Margens" + +#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 +#, fuzzy +msgid "TeX Settings" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Navegar|#N" + +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 +#, fuzzy +msgid "*** No Errors ***" +msgstr "*** Não há Documento***" + +#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opções" + +#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Arquivo|#A" + +#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/gtk/GLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "Log Viewer" +msgstr "Ver DVI" + +#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 +msgid "Error reading file!" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Limite" + +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Painel Matemático" + +#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz" + +#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Opções" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sem sentido com este layout!" + +#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Localizar e Substituir" + +#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar Documento para Comando" + +#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "Arquivo" + +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 +#, fuzzy +msgid "Spell-check document" +msgstr "Verificação ortográfica completada!" + +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "Corretor Ortográfico" + +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Tabela" + +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "Não há infomação ulterior de undo" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Não há Documento***" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:135 +#, fuzzy +msgid "*** No Items ***" +msgstr "*** Não há Documento***" + +#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 +#, fuzzy +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Padrão|#D" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Matemático" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 +msgid "Dings &4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Definir medida do papel" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Nível" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Diretório do Usuário: " + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "Mapas de teclado" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Romano" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Executar um comando" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Limite" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "Author-year" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Número" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Taman.|#T" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ". Nível: " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mapas de teclado" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Documento renomeado para '" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Formatação" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Formatação extra de Parágrafo" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Margens" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Número" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Item bibliográfico" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Caixa Alta" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Mais Pequeno" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Limite" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "Definir o tamanho da fonte" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "Definir o tamanho da fonte" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "Painel Matemático" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sem serifa" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +#, fuzzy +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Itálico" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Fonte-fixa" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 +#, fuzzy +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Família:|#F" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 +#, fuzzy +msgid "ispell" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 +#, fuzzy +msgid "aspell" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Opções de Visualização" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Palavra chave:|#c" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +#, fuzzy +msgid "Spell-checker" +msgstr "Corretor Ortográfico" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr ". Nível: " + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Substituir" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Atualizar|#A" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matemático" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Identar" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Flutuanteflt|#F" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centro|#n" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Cópias" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949 +#, fuzzy +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Inserir referência cruzada" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:135 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "Preto" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "Preto" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:145 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Ir para Referência|#G" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar Documento para Comando" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corretor Ortográfico" + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/qt2/QtView.C:161 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +#, fuzzy +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Estilo de Caractere" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Páginas:" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "Here definitely" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Célula Especial" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +#, fuzzy +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Rotar 90°|#9" + +#: src/frontends/qt2/validators.C:112 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "Substituir" + +#: src/frontends/qt2/validators.C:141 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Incluir" + +#: src/frontends/qt2/validators.C:142 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +#, fuzzy +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" +msgstr "Limpar|#e" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "Ação desconhecida" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "Ação desconhecida" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "Ação desconhecida" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Linhas" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 +#, fuzzy +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "Não posso abrir o documento" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +#, fuzzy +msgid "Label used for final output." +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Alternar estilo do TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Escolher modelo" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +#, fuzzy +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +#, fuzzy +msgid "Invalid length!" +msgstr "Incluir" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +#, fuzzy +msgid "Add citation of the selected bibliography entry." +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +#, fuzzy +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +#, fuzzy +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX " +"Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into " +"the left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +#, fuzzy +msgid "Information about the selected bibliography entry" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three " +"authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "Selecionar|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 +#, fuzzy +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " +"| grande | Grande" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#, fuzzy +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +#, fuzzy +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +#, fuzzy +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Colar" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " +"permitida" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Mais Pequeno" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, fuzzy +msgid "Browse the directories." +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "[nada mostrado]" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Formatação do documento definida" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Try float here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +#, fuzzy +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 +#, fuzzy +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 +#, fuzzy +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229 +#, fuzzy +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +#, fuzzy +msgid "File name to include." +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +#, fuzzy +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Alternar estilo do TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Usar entrada|#e" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Usar inclusão|#i" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "Usar entrada|#e" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82 +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +#, fuzzy +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Topo | Centro | Base" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +#, fuzzy +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Padrão" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +#, fuzzy +msgid "Lang Opts" +msgstr "Minipágina|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Erros na conversão!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opções de Visualização" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Flutuanteflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Corretor Ortográfico" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 +#, fuzzy +msgid "GUI background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 +#, fuzzy +msgid "GUI text" +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Decoração" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Não foi possível imprimir" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 +#, fuzzy +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as the path to LyX's support directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Acrescentar|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "All explicitly defined copiers for LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +msgid "Copier for this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 +msgid "" +"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " +"the \"to\" file name.\n" +"$$s can be used as the path to LyX's support directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 +msgid "" +"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 +msgid "" +"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +msgid "" +"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 +#, fuzzy +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Você deseja abrir o documento?" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#, fuzzy +msgid "Off|No math|On" +msgstr "Matemático" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Padrão" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modelos" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 +#, fuzzy +msgid "Temporary dir" +msgstr "Diretório do Usuário: " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 +#, fuzzy +msgid "Backup path" +msgstr "Padrão" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 +#, fuzzy +msgid "LyX server pipes" +msgstr "Series:|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" +" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " +"| grande | Grande" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Executar um comando" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Todas as Páginas|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 +#, fuzzy +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Todas as Páginas|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "" +"Primeiro\n" +"cabeçalho" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Linguagem" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Inserir Número de Página|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Inserir Número de Página|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Verificar 'número de cópias'|" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "Latex" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +#, fuzzy +msgid "Select a document for labels." +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#, fuzzy +msgid "Sort the labels alphabetically." +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 +#, fuzzy +msgid "Go to selected label." +msgstr "Ir para Referência|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +#, fuzzy +msgid "Update the list of labels." +msgstr "Inserir Referências" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select format style of the cross-reference." +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Preto" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "Abaixo|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +#, fuzzy +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +#, fuzzy +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "" +"Minúsc. e maiúsc.\n" +"importam" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62 +msgid "Search backwards." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Substituir palavra|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorar palavra|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Coluna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Tabela longa" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "% da Coluna|#o" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Verificar 'número de cópias'|" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 +msgid "Show full path or only file name." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:835 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " + +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Espaços Verticais" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +#, fuzzy +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Inserir bibtex" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 +#, fuzzy +msgid "[no match]" +msgstr "Matemático" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file." +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Arquivo já existe:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exists." +msgstr "Arquivo já existe:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Arquivo já existe:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/importer.C:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importar%m" + +#: src/importer.C:62 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" + +#: src/importer.C:63 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "" + +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/insets/insetbase.C:258 +msgid "Opened inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/insetbibtex.C:104 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Referências geradas por BibTeX" + +#: src/insets/insetbibtex.C:189 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbibtex.C:190 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Negrito" + +#: src/insets/insetbox.C:58 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Impress.|#I" + +#: src/insets/insetbox.C:59 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/insets/insetbox.C:60 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/insets/insetbox.C:61 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:62 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Duplo|#D" + +#: src/insets/insetbox.C:116 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/insetbranch.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/lyx_main.C:847 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +#: src/insets/insetbranch.C:97 +#, fuzzy +msgid "Branch: " +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/lyx_main.C:858 +#: src/insets/insetcaption.C:77 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/lyx_main.C:886 +#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110 #, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" +msgid "Float" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/lyx_main.C:899 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +#: src/insets/insetcharstyle.C:115 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 -msgid " switch!" +#: src/insets/insetcharstyle.C:184 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetenv.C:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/insetert.C:120 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/insetert.C:368 +msgid "ERT" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:914 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +#: src/insets/insetexternal.C:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Opções Extra" + +#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412 +#: src/insets/insetfloat.C:422 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Rodapé" + +#: src/insets/insetfloat.C:291 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/insetfloat.C:424 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Rotar 90°|#9" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1677 +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Rodapé" + +#: src/insets/insetfoot.C:56 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" + +#: src/insets/insetgraphics.C:693 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1681 +#: src/insets/insetgraphics.C:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Arquivo|#A" + +#: src/insets/insetinclude.C:285 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada palavra por palavra" + +#: src/insets/insetinclude.C:286 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada palavra por palavra" + +#: src/insets/insetinclude.C:366 +#, c-format msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1685 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/insets/insetinclude.C:372 +msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1689 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:39 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Índice" -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:71 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margens" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:56 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Comentário:" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:57 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/lyxrc.C:1713 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:135 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/lyxrc.C:1717 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "Acima|T" -#: src/lyxrc.C:1721 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/lyxrc.C:1725 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyxrc.C:1729 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Rotação" -#: src/lyxrc.C:1733 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyxrc.C:1737 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Nenhum número" + +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Páginas:" + +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" + +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Texto" + +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164 +#, fuzzy +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Inserir Número de Página|#P" + +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insettabular.C:402 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" + +#: src/insets/insettabular.C:1529 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Várias colunas|#V" + +#: src/insets/insettabular.C:1530 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1741 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: src/insets/insettext.C:222 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +#, fuzzy +msgid "theorem" +msgstr "Matemático" + +#: src/insets/insettheorem.C:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/insettoc.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ação desconhecida" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl" + +#: src/insets/insetvspace.C:130 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaços Verticais" + +#: src/insets/insetwrap.C:60 +msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1745 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/insets/insetwrap.C:189 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " desconhecido" + +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1749 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/insets/render_graphic.C:97 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/insets/render_graphic.C:99 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1753 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/insets/render_graphic.C:101 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[nada mostrado]" + +#: src/insets/render_graphic.C:105 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." + +#: src/insets/render_graphic.C:107 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 -#, no-c-format +#: src/insets/render_graphic.C:111 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/insets/render_graphic.C:113 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Modificado)" + +#: src/insets/render_preview.C:89 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/insets/render_preview.C:92 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/insets/render_preview.C:95 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Salvamento automático falhou!" + +#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" + +#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" + +#: src/ispell.C:246 msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/ispell.C:268 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1768 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +#: src/ispell.C:377 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1772 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " opções: " -#: src/lyxrc.C:1776 -msgid "The normal font in the dialogs." +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1780 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:47 +#, fuzzy +msgid "pt" +msgstr "Acima|T" -#: src/lyxrc.C:1784 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1791 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:47 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/lyxrc.C:1795 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1799 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1803 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1807 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:48 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Fino" -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:48 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Latex" -#: src/lyxrc.C:1815 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "em" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy +msgid "text%" +msgstr "Latex" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy +msgid "col%" +msgstr "Mais Pequeno" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy +msgid "page%" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy +msgid "line%" +msgstr "Linhas" -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:50 +#, fuzzy +msgid "theight%" +msgstr "Altura" -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:50 +#, fuzzy +msgid "pheight%" +msgstr "Altura" -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyx_cb.C:112 +#, c-format msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/lyx_cb.C:114 +msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Nome|#N" -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:131 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Tamanho|#T" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos" -#: src/lyxrc.C:1873 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785 +#, c-format msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1877 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Salvar o documento?" -#: src/lyxrc.C:1881 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:216 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" -#: src/lyxrc.C:1891 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto salvamento" -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:287 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:313 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:385 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyx_cb.C:404 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxrc.C:1912 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:406 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Não posso executar com o arquivo" -#: src/lyxrc.C:1916 +#: src/lyx_cb.C:414 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxrc.C:1920 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/lyxrc.C:1924 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:445 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/lyxrc.C:1928 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:455 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:460 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyx_cb.C:461 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:110 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Não posso executar com o arquivo" -#: src/lyxrc.C:1944 +#: src/lyx_main.C:111 +#, c-format msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1948 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:124 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Criando diretório " -#: src/lyxrc.C:1952 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/lyx_main.C:127 +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" + +#: src/lyx_main.C:219 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1956 +#: src/lyx_main.C:392 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "Imprimir" + +#: src/lyx_main.C:501 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" + +#: src/lyx_main.C:502 +#, c-format msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1960 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/lyx_main.C:644 +msgid "Missing LyX support directory" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1964 +#: src/lyx_main.C:645 +#, c-format msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1968 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:650 +#, fuzzy +msgid "&Create directory." +msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/lyxrc.C:1972 -msgid "The latex command for local changing of the language." +#: src/lyx_main.C:651 +msgid "&Exit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1977 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1981 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr " e executando o programa de configuração..." -#: src/lyxrc.C:1985 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +#: src/lyx_main.C:663 +msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1998 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." +#: src/lyx_main.C:813 +msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Definindo nível de depuração para " -#: src/lyxrc.C:2006 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/lyx_main.C:828 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyxtextclasslist.C:93 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" - -#: src/lyxtextclasslist.C:94 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" +#: src/lyx_main.C:864 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyxtextclasslist.C:95 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" +#: src/lyx_main.C:874 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyxtextclasslist.C:157 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" +#: src/lyx_main.C:884 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" -#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#: src/lyx_main.C:894 #, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxtextclasslist.C:159 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" +#: src/lyx_main.C:906 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Salvar o documento e proceder?" +#: src/lyx_main.C:911 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxfind.C:142 #, fuzzy -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "(não há descrição inicial)" +msgid "Search error" +msgstr "Erro do LaTeX" + +#: src/lyxfind.C:142 +msgid "Search string is empty" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:118 +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 #, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "(não há descrição inicial)" +msgid "String not found!" +msgstr "Charset não foi encontrado" -#: src/lyxvc.C:123 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." +#: src/lyxfind.C:327 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" +#: src/lyxfind.C:330 +#, fuzzy +msgid " strings have been replaced." +msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyxvc.C:152 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:182 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/lyxvc.C:183 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "no documento desde o último registro de entrada" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Caixa Baixa" -#: src/lyxvc.C:184 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Você ainda deseja fazer isso?" +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternar" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" +#: src/lyxfont.C:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Ênfatizar" -#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/lyxfont.C:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado" -#: src/mathed/formulabase.C:656 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ação inválida no modo matemático" +#: src/lyxfont.C:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Caixa Alta" -#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 -msgid "No number" -msgstr "Nenhum número" +#: src/lyxfont.C:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Linguagem:" -#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 -msgid "Number" +#: src/lyxfont.C:520 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" msgstr "Número" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro: " - -#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +#: src/lyxfunc.C:290 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +msgid "Unknown function." +msgstr "Ação desconhecida" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/lyxfunc.C:326 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada para fazer" -#: src/MenuBackend.C:360 -#, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/lyxfunc.C:344 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ação desconhecida" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Largura" +msgid "Command disabled" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/lyxfunc.C:357 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" + +#: src/lyxfunc.C:592 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é apenas para leitura" + +#: src/lyxfunc.C:613 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:505 -msgid "Quit|Q" +#: src/lyxfunc.C:629 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/lyxfunc.C:632 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Print document failed" +msgstr "Enviar " -#: src/MenuBackend.C:515 -msgid "LinuxDoc...|L" +#: src/lyxfunc.C:651 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/lyxfunc.C:654 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Ênfatizar" +msgid "Could not change class" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/minibuffer.C:134 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Salvando o documento" -#: src/minibuffer.C:143 -msgid "[Beginning of history]" +#: src/lyxfunc.C:766 +#, fuzzy +msgid " done." +msgstr "Ir para baixo" + +#: src/lyxfunc.C:777 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 -msgid " [no match]" +#: src/lyxfunc.C:799 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Construir programa" + +#: src/lyxfunc.C:804 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX" +msgstr "Checar TeX" + +#: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/lyxfunc.C:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" + +#: src/lyxfunc.C:1215 +msgid "Opening child document " +msgstr "Abrindo o documento filho" + +#: src/lyxfunc.C:1294 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/minibuffer.C:167 -msgid " [sole completion]" +#: src/lyxfunc.C:1305 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:440 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#: src/lyxfunc.C:1414 +#, fuzzy +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" +#: src/lyxfunc.C:1417 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Definir formato da página" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/lyxfunc.C:1472 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/support/filetools.C:501 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" +#: src/lyxfunc.C:1481 +msgid "Class switch" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:565 -msgid "Internal error!" -msgstr "Erro interno!" +#: src/lyxfunc.C:1627 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/support/filetools.C:566 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" +#: src/lyxfunc.C:1664 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/support/filetools.C:571 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" +#: src/lyxfunc.C:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abrindo o documento" -#: src/support/filetools.C:1341 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" +#: src/lyxfunc.C:1709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" +#: src/lyxfunc.C:1711 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/tabular.C:1347 -#, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Advertência!" +#: src/lyxfunc.C:1736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/tabular.C:1348 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#: src/lyxfunc.C:1846 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" + +#: src/lyxrc.C:2066 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/lyxrc.C:2071 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1079 +#: src/lyxrc.C:2075 msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none" +"\" is specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " -"definir a mudança de fonte." -#: src/text2.C:1118 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada para fazer" +#: src/lyxrc.C:2079 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/text2.C:1122 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +#: src/lyxrc.C:2083 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/text.C:1876 +#: src/lyxrc.C:2087 msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" -"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " -"Tutorial." -#: src/text.C:1878 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." +#: src/lyxrc.C:2091 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/lyxrc.C:2098 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3318 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Espaçamento" +#: src/lyxrc.C:2102 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" -#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/lyxrc.C:2106 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/text.C:3499 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Espaçamento" +#: src/lyxrc.C:2110 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Painel Matemático" +#: src/lyxrc.C:2114 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Open/Close|O" -#~ msgstr "Abrir/Fechar..." +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Melt|M" -#~ msgstr "Derreter" +#: src/lyxrc.C:2138 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -#~ msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lyxrc.C:2142 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2146 #, fuzzy -#~ msgid "Append Row|A" -#~ msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Tamanho|#T" -#, fuzzy -#~ msgid "Append Column|u" -#~ msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: src/lyxrc.C:2150 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -#~ msgstr "Mostrar Moldura|#M" +#: src/lyxrc.C:2154 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" +#: src/lyxrc.C:2158 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Old-Graphics..." -#~ msgstr "Arquivo|#A" +#: src/lyxrc.C:2163 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Appendix|A" -#~ msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lyxrc.C:2167 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#~ msgid "EPS file|#E" -#~ msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: src/lyxrc.C:2174 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" -#~ msgid "Full Screen Preview|#v" -#~ msgstr "" -#~ "Visualizar em\n" -#~ "tela cheia|#v" +#: src/lyxrc.C:2183 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#~ msgid "Display Frame|#F" -#~ msgstr "Mostrar Moldura|#M" +#: src/lyxrc.C:2187 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#~ msgid "Do Translations|#r" -#~ msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: src/lyxrc.C:2191 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#~ msgid "% of Page|#g" -#~ msgstr "" -#~ "% da\n" -#~ "Página|g" +#: src/lyxrc.C:2195 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#~ msgid "cm|#m" -#~ msgstr "cm|#m" +#: src/lyxrc.C:2199 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#~ msgid "inches|#h" -#~ msgstr "polegadas|#g" +#: src/lyxrc.C:2203 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Mostrar" +#: src/lyxrc.C:2207 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "" -#~ msgid "Display in Color|#D" -#~ msgstr "Colorido|#C" +#: src/lyxrc.C:2211 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#~ msgid "Do not display this figure|#y" -#~ msgstr "Não mostrar essa figura|#m" +#: src/lyxrc.C:2215 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#~ msgid "Display as Grayscale|#i" -#~ msgstr "Preto e branco|P" +#: src/lyxrc.C:2219 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#~ msgid "Display as Monochrome|#s" -#~ msgstr "Monocromático|M" +#: src/lyxrc.C:2223 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#~ msgid "Default|#U" -#~ msgstr "Padrão|#P" +#: src/lyxrc.C:2227 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#~ msgid "cm|#c" -#~ msgstr "cm|#c" +#: src/lyxrc.C:2231 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#~ msgid "inches|#n" -#~ msgstr "polegadas|#p" +#: src/lyxrc.C:2235 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" -#~ msgid "% of Page|#P" -#~ msgstr "% da Página|#P" +#: src/lyxrc.C:2239 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" -#~ msgid "% of Column|#o" -#~ msgstr "% da Coluna|#o" +#: src/lyxrc.C:2246 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#~ msgid "Caption|#k" -#~ msgstr "Legenda|#L" +#: src/lyxrc.C:2250 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#~ msgstr "Postscript Encapsulado (*eps, *.ps)|#E" +#: src/lyxrc.C:2254 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#~ msgstr "Inlined EPS (*eps, *.ps)|#I" +#: src/lyxrc.C:2258 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#~ msgid "Insert Figure" -#~ msgstr "Inserir Figura" +#: src/lyxrc.C:2262 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#~ msgid "Inserting figure..." -#~ msgstr "Inserindo a figura..." +#: src/lyxrc.C:2266 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#~ msgid "Figure inserted" -#~ msgstr "Figura inserida" +#: src/lyxrc.C:2270 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." -#~ msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/lyxrc.C:2274 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "Feito" +#: src/lyxrc.C:2278 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid " Citation: Edit " -#~ msgstr "Citação" +#: src/lyxrc.C:2282 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid " Index " -#~ msgstr "Índice" +#: src/lyxrc.C:2286 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid " Reference " -#~ msgstr "Inserir Referências" +#: src/lyxrc.C:2290 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Ref" -#~ msgstr "Ref: " +#: src/lyxrc.C:2294 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "TextRef" -#~ msgstr "Texto" +#: src/lyxrc.C:2298 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "TextPage" -#~ msgstr "Texto" +#: src/lyxrc.C:2302 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#~ msgid "List of Figures" -#~ msgstr "Lista das Figuras" +#: src/lyxrc.C:2306 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#~ msgid "List of Tables" -#~ msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/lyxrc.C:2310 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#~ msgid "List of Algorithms" -#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: src/lyxrc.C:2314 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#~ msgid "*** No Document ***" -#~ msgstr "*** Não há Documento***" +#: src/lyxrc.C:2318 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Ref: " +#: src/lyxrc.C:2322 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "Nome|#N" +#: src/lyxrc.C:2326 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Check the parameters are correct.\n" -#~ msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" +#: src/lyxrc.C:2330 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Print Error" -#~ msgstr "Errp interno no LyX!" +#: src/lyxrc.C:2334 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Goto reference" -#~ msgstr "Ir para Referência|#G" +#: src/lyxrc.C:2338 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Insert Table" -#~ msgstr "Inserir Tabela" +#: src/lyxrc.C:2342 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Table of Contents" -#~ msgstr "Índice" +#: src/lyxrc.C:2346 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "frame_style" -#~ msgstr "Estilo" +#: src/lyxrc.C:2350 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text after|#e" -#~ msgstr "Modo de texto" +#: src/lyxrc.C:2354 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#~ msgid "Right:|#R" -#~ msgstr "Direita:|#R" +#: src/lyxrc.C:2360 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#~ msgid "Browse|#B" -#~ msgstr "Navegar|#N" +#: src/lyxrc.C:2369 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "% of Page" -#~ msgstr "" -#~ "% da\n" -#~ "Página|g" +#: src/lyxrc.C:2373 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Subcaption|#S" -#~ msgstr "Legenda|#L" +#: src/lyxrc.C:2378 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Maths Bitmaps" -#~ msgstr "Matthias" +#: src/lyxrc.C:2382 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#~ msgid "OK " -#~ msgstr "OK" +#: src/lyxrc.C:2389 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#~ msgid "Label Width:|#d" -#~ msgstr "" -#~ "Largura da\n" -#~ "Etiqueta|#E" +#: src/lyxrc.C:2393 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#~ msgid "Length|#L" -#~ msgstr "Taman.|#T" +#: src/lyxrc.C:2397 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#~ msgid "or %|#o" -#~ msgstr "ou %|#o" +#: src/lyxrc.C:2401 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#~ msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -#~ msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" +#: src/lyxrc.C:2408 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#~ msgid "Start new Minipage|#S" -#~ msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" +#: src/lyxrc.C:2421 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#~ msgid "Indented Paragraph|#I" -#~ msgstr "Parágrafos identados|#i" +#: src/lyxrc.C:2428 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#~ msgid "Floatflt|#F" -#~ msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/lyxrc.C:2435 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" +#: src/lyxvc.C:93 #, fuzzy -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Usuário1|#1" +msgid "Document not saved" +msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/lyxvc.C:94 #, fuzzy -#~ msgid " <|#B^r" -#~ msgstr "@<|#B" +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." +#: src/lyxvc.C:123 #, fuzzy -#~ msgid "1st Head|#1" -#~ msgstr "" -#~ "Primeiro\n" -#~ "cabeçalho" +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "(não há descrição inicial)" +#: src/lyxvc.C:124 #, fuzzy -#~ msgid "Head|#H" -#~ msgstr "Cabeçalho" +msgid "(no initial description)" +msgstr "(não há descrição inicial)" -#, fuzzy -#~ msgid "Foot|#F" -#~ msgstr "Fontes:|#F" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" -#, fuzzy -#~ msgid "New Page|#N" -#~ msgstr "Nova Página" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Nouns" -#~ msgstr "Caixa Alta" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +#: src/lyxvc.C:167 #, fuzzy -#~ msgid "Verbs" -#~ msgstr "Decrementar" - -#~ msgid "[render error]" -#~ msgstr "[erro de interpretação]" +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Selecionar até o final do documento" -#~ msgid "[rendering ... ]" -#~ msgstr "[interpretando...]" +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macro: " -#~ msgid "[no file]" -#~ msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153 +#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "[no ghostscript]" -#~ msgstr "[não há ghostscript]" +#: src/mathed/math_casesinset.C:93 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "[unknown error]" -#~ msgstr "[erro desconhecido]" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1272 +msgid "Only one row" +msgstr "" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1278 #, fuzzy -#~ msgid "Opened figure" -#~ msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Only one column" +msgstr "Apagar Coluna|#A" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1286 #, fuzzy -#~ msgid "Select an EPS figure" -#~ msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nada para fazer" -#, fuzzy -#~ msgid "Clip art" -#~ msgstr "Figuras" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1295 +msgid "No vline to delete" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "*ps| PostScript documents" -#~ msgstr "Importar documento" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1313 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035 #, fuzzy -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "[erro desconhecido]" +msgid "No number" +msgstr "Número" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035 #, fuzzy -#~ msgid "Opened note" -#~ msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Number" +msgstr "Número" -#~ msgid "Close|#C^[" -#~ msgstr "Fechar|#F^[" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1050 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1051 #, fuzzy -#~ msgid "Insert a new Text Inset" -#~ msgstr "Inserir bibtex" +msgid "Enter label:" +msgstr "Inserir etiqueta" -#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -#~ msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1126 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "as default for new documents?" -#~ msgstr "como padrão para novos documentos?" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1136 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "Latex " -#~ msgstr "Latex" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1146 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor matemático" + +#: src/mathed/math_nestinset.C:763 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_nestinset.C:766 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "" -#~ msgid "Math greek mode on" -#~ msgstr "Modo matemático grego ativado" +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Não posso abrir o documento" -#~ msgid "Math greek keyboard on" -#~ msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Error:" +msgstr "" -#~ msgid "Math greek keyboard off" -#~ msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" -#~ msgid "Any changes will be ignored" -#~ msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas" +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract: " +msgstr "" -#~ msgid "The document is read-only:" -#~ msgstr "O documento é apenas para leitura" +#: src/output_plaintext.C:169 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Inserir Referências" +#: src/support/filefilterlist.C:106 #, fuzzy -#~ msgid "The default path for your documents." -#~ msgstr "como padrão para novos documentos?" +msgid "All files (*)" +msgstr "[nenhum arquivo]" -#~ msgid "TeX mode" -#~ msgstr "Mode TeX" +#: src/support/package.C.in:464 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Tipo Arquivo" +#: src/support/package.C.in:585 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#~ msgid "DVI|#D" -#~ msgstr "DVI|#D" +#: src/support/package.C.in:669 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#~ msgid "Postscript|#P" -#~ msgstr "Postscript|#P" +#: src/support/package.C.in:695 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#~ msgid "LaTeX|#T" -#~ msgstr "LaTeX|#L" +#: src/support/package.C.in:718 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#~ msgid "Ascii|#s" -#~ msgstr "Ascii|#s" +#: src/support/userinfo.C:44 +#, fuzzy +msgid "Unknown user" +msgstr "Ação desconhecida" -#~ msgid "LyX Internal Error!" -#~ msgstr "Errp interno no LyX!" +#: src/text.C:182 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ação desconhecida" -#~ msgid "Could not test if directory is writeable" -#~ msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório " +#: src/text.C:183 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +#: src/text.C:214 #, fuzzy -#~ msgid "Move reference before" -#~ msgstr "Inserir Referências" +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ação desconhecida" +#: src/text.C:338 #, fuzzy -#~ msgid "Move reference after" -#~ msgstr "Inserir Referências" +msgid "Unknown token" +msgstr "Ação desconhecida" +#: src/text.C:1172 #, fuzzy -#~ msgid "Reference details" -#~ msgstr "Inserir Referências" +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " +"Tutorial." +#: src/text.C:1183 #, fuzzy -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." +#: src/text.C:2161 #, fuzzy -#~ msgid "Current chosen references" -#~ msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "Change: " +msgstr "Páginas:" +#: src/text.C:2165 #, fuzzy -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "Feito" +msgid " at " +msgstr " de " -#, fuzzy -#~ msgid "Text after : " -#~ msgstr "Modo de texto" +#: src/text.C:2176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: " -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "Níveis do Índice" +#: src/text.C:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ". Nível: " +#: src/text.C:2189 #, fuzzy -#~ msgid "Margins :" -#~ msgstr "Margens" +msgid ", Spacing: " +msgstr "Espaçamento" +#: src/text.C:2201 #, fuzzy -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "Acima|T" +msgid "Other (" +msgstr "Outro...|#O" +#: src/text.C:2210 #, fuzzy -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "Abaixo|#B" +msgid ", Inset: " +msgstr ". Nível: " +#: src/text.C:2211 #, fuzzy -#~ msgid "Header height :" -#~ msgstr "Altura:|#i" +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: src/text.C:2212 #, fuzzy -#~ msgid "Header separation :" -#~ msgstr "Separação" +msgid ", Id: " +msgstr ". Nível: " +#: src/text.C:2213 #, fuzzy -#~ msgid "Footer skip :" -#~ msgstr "Entre rodapés" +msgid ", Position: " +msgstr " opções: " -#, fuzzy -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "Linguagem:" +#: src/text.C:2214 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Quote style :" -#~ msgstr "Tipo de citações definido" +#: src/text2.C:530 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " +"definir a mudança de fonte." +#: src/text2.C:572 #, fuzzy -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "Formatação de parágrafo definida" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada para fazer" +#: src/text2.C:574 #, fuzzy -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "Documentos" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +#: src/text3.C:719 #, fuzzy -#~ msgid "Keyword:" -#~ msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Falta argumento" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra Space" -#~ msgstr "Espaços Verticais" +#: src/text3.C:869 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/text3.C:887 +msgid "Layout " +msgstr "Formatação" + +#: src/text3.C:888 +msgid " not known" +msgstr " desconhecido" +#: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365 #, fuzzy -#~ msgid "Draw line above paragraph" -#~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" + +#: src/text3.C:1498 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" + +#: src/toc.C:64 src/toc.C:133 +msgid "TOC" +msgstr "" +#: src/vspace.C:487 #, fuzzy -#~ msgid "Draw line below paragraph" -#~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "Default skip" +msgstr "Padrão" +#: src/vspace.C:490 #, fuzzy -#~ msgid "Don't indent paragraph" -#~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgid "Small skip" +msgstr "Menor" +#: src/vspace.C:493 #, fuzzy -#~ msgid "&Printer" -#~ msgstr "Impress.|#I" +msgid "Medium skip" +msgstr "Médio" + +#: src/vspace.C:496 +msgid "Big skip" +msgstr "" +#: src/vspace.C:499 #, fuzzy -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Contar:" +msgid "Vertical fill" +msgstr "Espaços Verticais" +#: src/vspace.C:506 #, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Decoração" +msgid "protected" +msgstr "Sinto muito." #, fuzzy -#~ msgid "&Extra" -#~ msgstr "Extra|#X" +#~ msgid "Keywords---" +#~ msgstr "Palavra chave:|#c" #, fuzzy -#~ msgid "&Bullets" -#~ msgstr "Nível" +#~ msgid "Name: " +#~ msgstr "Nome|#N" #, fuzzy -#~ msgid "10 point" -#~ msgstr "Não foi possível imprimir" +#~ msgid "Revised: " +#~ msgstr "Ref: " #, fuzzy -#~ msgid "11 point" -#~ msgstr "Não foi possível imprimir" +#~ msgid "Accepted: " +#~ msgstr "Pai:" #, fuzzy -#~ msgid "12 point" -#~ msgstr "Não foi possível imprimir" +#~ msgid "Dedication: " +#~ msgstr "Decoração" #, fuzzy -#~ msgid "single" -#~ msgstr "Simples|#S" +#~ msgid "Available citation keys" +#~ msgstr "Inserir Referências" #, fuzzy -#~ msgid "double" -#~ msgstr "Duplo|#D" +#~ msgid "Citation entry" +#~ msgstr "Citação" #, fuzzy -#~ msgid "custom" -#~ msgstr "Definir medida do papel" +#~ msgid "&Keyword" +#~ msgstr "Palavra chave:|#c" #, fuzzy -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "Médio" +#~ msgid "Recieved:" +#~ msgstr "Ao Inverso|#I" #, fuzzy -#~ msgid "Here" -#~ msgstr "Decrementar" +#~ msgid "Open/Close Float|l" +#~ msgstr "Flutuante fechado" #, fuzzy -#~ msgid "Separate page" -#~ msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" +#~ msgid "Index Entry...|I" +#~ msgstr "Identar" #, fuzzy -#~ msgid "Not set" -#~ msgstr "Nota" +#~ msgid "Linebreak|L" +#~ msgstr "" +#~ "Quebra de\n" +#~ "linha|#Q" #, fuzzy -#~ msgid "US letter" -#~ msgstr "Esquerda|#E" +#~ msgid "AMS gather Environment" +#~ msgstr "Alinhamento" #, fuzzy -#~ msgid "`text'" -#~ msgstr "Latex" +#~ msgid "AMS multline Environment" +#~ msgstr "Alinhamento" #, fuzzy -#~ msgid "'text'" -#~ msgstr "Latex" +#~ msgid "Preamble...|r" +#~ msgstr "Preâmbulo do LaTeX" #, fuzzy -#~ msgid ",text`" -#~ msgstr "Latex" +#~ msgid "Label|L" +#~ msgstr "Etiqueta:|#E" #, fuzzy -#~ msgid ",text'" -#~ msgstr "Latex" +#~ msgid "AMS align Environment|A" +#~ msgstr "Alinhamento" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "Latex" +#~ msgid "Split Environment" +#~ msgstr "Alinhamento" #, fuzzy -#~ msgid ">text<" -#~ msgstr "Latex" +#~ msgid "LaTeX Log File...|L" +#~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex" #, fuzzy -#~ msgid "How detailed the Table of Contents is" +#~ msgid "Table of Contents...|T" #~ msgstr "Índice" #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" -#~ msgstr "Direitos autorais e Garantia" +#~ msgid "Goto Label|G" +#~ msgstr "Abaixo|#B" #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Document Options" -#~ msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +#~ msgid "TeX Information...|I" +#~ msgstr "Não há infomação ulterior de undo" #, fuzzy #~ msgid "LyX: LaTeX Log" #~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex" #, fuzzy -#~ msgid "Jump to selected reference" -#~ msgstr "Ir para Referência|#G" +#~ msgid "Build log" +#~ msgstr "Construir programa" #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Version Control Log" -#~ msgstr "Controle de Versão%t" +#~ msgid "No build log file found." +#~ msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." #, fuzzy -#~ msgid "Small skip" -#~ msgstr "Menor" +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Não posso escrever no arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "Medium skip" -#~ msgstr "Médio" +#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +#~ msgstr "Não posso escrever no arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "Block" -#~ msgstr "Bloco|#c" +#~ msgid "LaTeX Information" +#~ msgstr "Não há infomação ulterior de undo" #, fuzzy -#~ msgid "Alignment of current paragraph" -#~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#~ msgid "&Label" +#~ msgstr "Tabela inserida" #, fuzzy -#~ msgid "No indent on first line of paragraph" -#~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#~ msgid "Reference:|#e" +#~ msgstr "Inserir Referências" #, fuzzy -#~ msgid "New page above this paragraph" -#~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Flutuanteflt|#F" #, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space above paragraph" -#~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#~ msgid "Cite Style" +#~ msgstr "Tipo de citações definido" #, fuzzy -#~ msgid "New page below this paragraph" -#~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#~ msgid "Form2" +#~ msgstr "Flutuanteflt|#F" #, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space below paragraph" -#~ msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#~ msgid "The citation key" +#~ msgstr "Inserir uma citação" -#, fuzzy -#~ msgid "Printer name" -#~ msgstr "Improir Índice" +#~ msgid "BibTeX" +#~ msgstr "BibTeX" #, fuzzy -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Nome|#N" +#~ msgid "Box settings" +#~ msgstr "Opções" #, fuzzy -#~ msgid "Reference Type" -#~ msgstr "Inserir Referências" +#~ msgid "Character" +#~ msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" #, fuzzy -#~ msgid "Jump to reference in document" -#~ msgstr "Ir para o final do documento" +#~ msgid "ERT inset display" +#~ msgstr "[nada mostrado]" #, fuzzy -#~ msgid "Depth" -#~ msgstr ". Nível: " +#~ msgid "Include File" +#~ msgstr "Incluir" #, fuzzy -#~ msgid "Url :" -#~ msgstr "Url: " - -#~ msgid "' is read-only." -#~ msgstr "' é somente para leitura." - -#~ msgid "Open/Close..." -#~ msgstr "Abrir/Fechar..." - -#~ msgid "Inserting Footnote..." -#~ msgstr "Inserindo notas de rodapé..." - -#~ msgid "Inserting margin note..." -#~ msgstr "Inserindo nota na margem..." - -#~ msgid "Melt" -#~ msgstr "Derreter" +#~ msgid "LaTeX pre-amble" +#~ msgstr "Preâmbulo do LaTeX" #, fuzzy -#~ msgid "No document open" -#~ msgstr "* Nenhum documento aberto *" - -#~ msgid "Document is read only" -#~ msgstr "O Documento é apenas para leitura" +#~ msgid "File Conversion" +#~ msgstr "Erros na conversão!" #, fuzzy -#~ msgid "No argument givven" -#~ msgstr "* Nenhum documento aberto *" - -#~ msgid "Can't paste float into float!" -#~ msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!" +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "Latex" #, fuzzy -#~ msgid "Figure|F" -#~ msgstr "Figura" +#~ msgid "Date Format" +#~ msgstr "Atualizar|#A" #, fuzzy -#~ msgid "Wide Figure|W" -#~ msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" +#~ msgid "Display insets" +#~ msgstr "Inserir etiqueta" #, fuzzy -#~ msgid "Wide Table|d" -#~ msgstr "Índice" +#~ msgid "File Formats" +#~ msgstr "Flutuanteflt|#F" #, fuzzy -#~ msgid "Algorithm|A" -#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" +#~ msgid "LaTeX settings" +#~ msgstr "Opções Extra" #, fuzzy -#~ msgid "List of Figures|F" -#~ msgstr "Lista das Figuras" +#~ msgid "Printer settings" +#~ msgstr "Minipágina|#M" -#, fuzzy -#~ msgid "List of Tables|T" -#~ msgstr "Lista das Tabelas" +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Imprimir" #, fuzzy -#~ msgid "List of Algorithms|A" -#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" -#~ msgstr "Direitos autorais e Garantia" +#~ msgid "&Go to Reference" +#~ msgstr "Ir para Referência|#G" #, fuzzy -#~ msgid "Credits...|d" -#~ msgstr "Créditos" +#~ msgid "Available references" +#~ msgstr "Inserir Referências" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -#~ "1995-2000 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -#~ "1995-1999 LyX Team" +#~ msgid "R&eferences in:" +#~ msgstr "Inserir Referências" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public " -#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software " -#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" -#~ "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -#~ "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" -#~ "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" -#~ "para maiores detalhes.\n" -#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" -#~ "junto com este programa; se não, escreva para:\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgid "Search and replace" +#~ msgstr "Localizar e Substituir" #, fuzzy -#~ msgid " Error " -#~ msgstr "Erro" +#~ msgid "Custom Export" +#~ msgstr "Definir medida do papel" #, fuzzy -#~ msgid "HTML type" -#~ msgstr "Tipo HTML|#H" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" -#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -#~ "Public License as published by the Free Software\n" -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" -#~ " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" -#~ " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" -#~ "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" -#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" -#~ "You should have received a copy of\n" -#~ "the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" -#~ "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -#~ "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" -#~ "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" -#~ "para maiores detalhes.\n" -#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" -#~ "junto com este programa; se não, escreva para:\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgid "Table Of Contents" +#~ msgstr "Índice" #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Citation Reference" -#~ msgstr "Ir para Referência|#G" - -#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir " - -#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -#~ msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir " - -#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| " -#~ "Redefinir " - -#~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | " -#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Nenhuma mudança %l| Fino | Bem Menor | Menor | Pequeno | Normal | Largo " -#~ "| Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | " -#~ "Decrementar | Redefinir " - -#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %" -#~ "l| Redefinir " - -#~ msgid "" -#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | " -#~ "Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir " +#~ msgid "&Name" +#~ msgstr "Nome|#N" #, fuzzy -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Simples|#S" +#~ msgid "Wrap Options" +#~ msgstr "Opções Extra" #, fuzzy -#~ msgid "Regex" -#~ msgstr "Texto" +#~ msgid "Citation Reference...|C" +#~ msgstr "Ir para Referência|#G" #, fuzzy -#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -#~ "1995-1999 LyX Team" - -#~ msgid "Matthias" -#~ msgstr "Matthias" +#~ msgid "Cross Reference...|R" +#~ msgstr "Inserir referência cruzada" #, fuzzy -#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -#~ msgstr "Todas essas pessoas tem contribuido para o projeto LyX. Obrigado." - -#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -#~ msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)" +#~ msgid "BibTeX Reference...|B" +#~ msgstr "Referências geradas por BibTeX" #, fuzzy -#~ msgid "List of Figures%m" -#~ msgstr "Lista das Figuras" +#~ msgid "Refs|R" +#~ msgstr "Ref: " #, fuzzy -#~ msgid "List of Tables%m" -#~ msgstr "Lista das Tabelas" +#~ msgid "Toggle user style" +#~ msgstr "Alternar para Caixa Alta" #, fuzzy -#~ msgid "List of Algorithms%m" -#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" +#~ msgid "" +#~ "Filename can't contain any of these characters:\n" +#~ "space, '#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" #, fuzzy -#~ msgid "No Table of Contents%i" -#~ msgstr "Índice" +#~ msgid "LyX: Index Entry" +#~ msgstr "Identar" #, fuzzy -#~ msgid "latex" -#~ msgstr "Latex" +#~ msgid "LyX: Label" +#~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex" #, fuzzy -#~ msgid "inset" -#~ msgstr "Quadro" +#~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +#~ msgstr "Item bibliográfico" #, fuzzy -#~ msgid "Insert list of algorithms" -#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" +#~ msgid "LyX: Box Settings" +#~ msgstr "Opções" #, fuzzy -#~ msgid "View list of algorithms" -#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" +#~ msgid "LyX: Branch Settings" +#~ msgstr "Item bibliográfico" #, fuzzy -#~ msgid "Insert list of figures" -#~ msgstr "Lista das Figuras" +#~ msgid "LyX: Merge Changes" +#~ msgstr "Inserir Referências" #, fuzzy -#~ msgid "View list of figures" -#~ msgstr "Lista das Figuras" +#~ msgid "LyX: Change Text Style" +#~ msgstr "Documento" #, fuzzy -#~ msgid "Insert list of tables" -#~ msgstr "Lista das Tabelas" - -#~ msgid "Insert Margin note" -#~ msgstr "Inserir nota na Margem" - -#~ msgid "Unknown sequence:" -#~ msgstr "Seqüência desconhecida:" - -#~ msgid "Library directory: " -#~ msgstr "Diretório das bibliotecas: " - -#~ msgid "Unknown kind of footnote" -#~ msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida" - -#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." -#~ msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." - -#~ msgid "math text mode" -#~ msgstr "modo de texto matemático" - -#~ msgid "Executing:" -#~ msgstr "Executando:" - -#~ msgid "Spellchecker Options" -#~ msgstr "Opções do Corretor Ortográfico" - -#~ msgid "Use language of document|#D" -#~ msgstr "Usar linguagem do documento|#D" - -#~ msgid "Use alternate language:|#U" -#~ msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" - -#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" -#~ msgstr "Tratando palavras run-together como válidas|#T" - -#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -#~ msgstr "Codificação de entrada alternando para ispell|#C" - -#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -#~ msgstr "Usar o dicionário de configuração pessoal:|#P" - -#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -#~ msgstr "Caracteres especiais permitidos nas palavras:|#E" - -#~ msgid "Dictionary" -#~ msgstr "Dicionário" - -#~ msgid "" -#~ "Near\n" -#~ "Misses" -#~ msgstr "Sugestões" - -#~ msgid "Opened float" -#~ msgstr "Flutuante aberto" - -#~ msgid "Don't know what to do with half floats." -#~ msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes" - -#~ msgid "sorry." -#~ msgstr "Sinto muito." - -#~ msgid "You can't insert a float in a float!" -#~ msgstr "Você não pode inserir um flutuante em um flutuante" - -#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -#~ msgstr "Você não pode inserir uma margem de parágrafo em uma minipágina!" - -#~ msgid "Float would include float!" -#~ msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" +#~ msgid "LyX: Citation Reference" +#~ msgstr "Ir para Referência|#G" #, fuzzy -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "" -#~ "Advertência: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n" +#~ msgid "LyX: Document Settings" +#~ msgstr "Documentos" #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n" - -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Não existem mais erros" +#~ msgid "LyX: TeX Code Settings" +#~ msgstr "Opções Extra" #, fuzzy -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Figura" +#~ msgid "LyX: External Material" +#~ msgstr "Extra|#X" #, fuzzy -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Figura" +#~ msgid "LyX: Float Settings" +#~ msgstr "Opções" #, fuzzy -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Formatação da tabela" +#~ msgid "LyX: Graphics" +#~ msgstr "Arquivo|#A" #, fuzzy -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Lista dos Algorítimos" +#~ msgid "LyX: Child Document" +#~ msgstr "Documento" #, fuzzy -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Alinhamento" +#~ msgid "LyX: Insert Delimiter" +#~ msgstr "Limite" #, fuzzy -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Nenhum número" +#~ msgid "LyX: Insert space" +#~ msgstr "Índice" #, fuzzy -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Níveis do número de seção" +#~ msgid "LyX: Insert root" +#~ msgstr "Índice" #, fuzzy -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Exemplos" +#~ msgid "LyX: Note Settings" +#~ msgstr "Opções" #, fuzzy -#~ msgid "first" -#~ msgstr "Quadro" +#~ msgid "LyX: Paragraph Settings" +#~ msgstr "Item bibliográfico" #, fuzzy -#~ msgid "Idea" -#~ msgstr "Índice" +#~ msgid "LyX: Preferences" +#~ msgstr "Inserir Referências" #, fuzzy -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "Normal" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Latex" #, fuzzy -#~ msgid "Lemma-unnumbered" -#~ msgstr "Número de execução LaTex " +#~ msgid "LyX: Print Document" +#~ msgstr "Documento" #, fuzzy -#~ msgid "modying" -#~ msgstr "Importar%m" +#~ msgid "LyX: Cross-reference" +#~ msgstr "Inserir Referências" #, fuzzy -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Nenhum número" +#~ msgid "LyX: Find and Replace" +#~ msgstr "Localizar e Substituir" #, fuzzy -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Nenhum número" +#~ msgid "LyX: Send Document to Command" +#~ msgstr "Enviar Documento para Comando" #, fuzzy -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Nenhum número" +#~ msgid "LyX: Show File" +#~ msgstr "Arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Formatação do Parágrafo" +#~ msgid "LyX: Spell-check Document" +#~ msgstr "Verificação ortográfica completada!" #, fuzzy -#~ msgid "Parenthetical" -#~ msgstr "Pai:" +#~ msgid "LyX: Table Settings" +#~ msgstr "Minipágina|#M" #, fuzzy -#~ msgid "Placefigure" -#~ msgstr "Reconfigurar" +#~ msgid "LyX: Insert Table" +#~ msgstr "Inserir Tabela" #, fuzzy -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Níveis do número de seção" +#~ msgid "LyX: LaTeX Information" +#~ msgstr "Não há infomação ulterior de undo" #, fuzzy -#~ msgid "Subitle" -#~ msgstr "Simples|#S" +#~ msgid "LyX: Thesaurus" +#~ msgstr "Formatação da tabela" #, fuzzy -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Níveis do número de seção" +#~ msgid "LyX: Table of Contents" +#~ msgstr "Índice" #, fuzzy -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Níveis do número de seção" +#~ msgid "LyX: URL" +#~ msgstr "Imprimir" #, fuzzy -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "Número de execução LaTex " +#~ msgid "LyX: Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Minipágina|#M" -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "" -#~ "Definir conjunto\n" -#~ "de caracteres" - -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" +#, fuzzy +#~ msgid "BibTeX Database" #~ msgstr "" -#~ "Erro:\n" -#~ "\n" -#~ "Mapa de teclado\n" -#~ "não encontrado" +#~ "Banco de\n" +#~ "Dados" -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Mapeamento" - -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Mapa de teclado Primário|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +#~ msgstr "Inserir uma citação" -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Nenhum mapa de teclado|#N" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +#~ msgstr "Inserir uma citação" -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Mapa Secundário|#S" +#, fuzzy +#~ msgid "To:|#T" +#~ msgstr "Acima|T" -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Secundário" +#, fuzzy +#~ msgid "&To:" +#~ msgstr "Acima|T" -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primário" +#, fuzzy +#~ msgid "&to" +#~ msgstr " de " #, fuzzy -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Margens" +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "Padrão" #, fuzzy -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Cancelar|^[" +#~ msgid "Set all borders" +#~ msgstr "Pôr Bordas|#P" #, fuzzy -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Inserir Referências" +#~ msgid "Unset all borders" +#~ msgstr "Tirar Bordas|#T" #, fuzzy -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "Iserir Url" +#~ msgid "Oval Box|O" +#~ msgstr "Pai:" #, fuzzy -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "Inserir Figura" +#~ msgid "Double Box|D" +#~ msgstr "Duplo|#D" #, fuzzy -#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" -#~ msgstr "Inserir nota na Margem" +#~ msgid "Could not convert image" +#~ msgstr "Não posso escrever no arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Ir para Referência|#G" +#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead." +#~ msgstr "Falhou. Usará " -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "Figura EPS" +#~ msgid "Warning: could not determine path of binary." +#~ msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Selecionar o Documento Filho" +#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +#~ msgstr "" +#~ "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" #, fuzzy -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "Formatação do documento definida" - -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Construir registro do programa" +#~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." +#~ msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" +#~ msgid "System directory set to: " +#~ msgstr "Diretório base definido para: " -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Arquivo para inserir" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +#~ msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" #, fuzzy -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "aberto." +#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +#~ msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" -#~ msgid "Text mode" -#~ msgstr "Modo de texto" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " +#~ msgstr "" +#~ "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "Banner do LyX" +#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." #, fuzzy -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "Não há histórico RCS" +#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +#~ msgstr "Usando os padrões built-in." -#, fuzzy -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "Histórico RCS" +#~ msgid "Expect problems." +#~ msgstr "Problemas esperados." #, fuzzy -#~ msgid "Insert|r" -#~ msgstr "Inserir" +#~ msgid "Sys UI|#S#s" +#~ msgstr "Usar inclusão|#i" #, fuzzy -#~ msgid "File...|F" -#~ msgstr "Arquivo|#A" +#~ msgid "User UI|#U#u" +#~ msgstr "Usuário2|#2" #, fuzzy -#~ msgid "Math Text|T" -#~ msgstr "Modo matemático" +#~ msgid "Key maps|#K#k" +#~ msgstr "Mapas de teclado" #, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Página: " +#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)" +#~ msgstr "" +#~ "Banco de\n" +#~ "Dados" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to show log file!" -#~ msgstr "Não foi possível ler o arquivo" - -#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" -#~ msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!" +#~ msgid "Select a file to print to" +#~ msgstr "Selecione um documento para inserir" #, fuzzy -#~ msgid "ert" -#~ msgstr "Inserir" +#~ msgid "Select Database" +#~ msgstr "" +#~ "Banco de\n" +#~ "Dados" #, fuzzy -#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" -#~ msgstr "Quadro Aberto" - -#~ msgid "Fax no.:|#F" -#~ msgstr "Fax no.:|#F" - -#~ msgid "Dest. Name:|#N" -#~ msgstr "Dest.:|#N" - -#~ msgid "Enterprise:|#E" -#~ msgstr "Empresa:|#E" - -#~ msgid "Phone Book" -#~ msgstr "Agenda de Tel." - -#~ msgid "Select from|#S" -#~ msgstr "Selecionar|#S" - -#~ msgid "Add to|#t" -#~ msgstr "Acrescentar|#t" - -#~ msgid "Delete from|#D" -#~ msgstr "Apagar|#D" - -#~ msgid "Save|#V" -#~ msgstr "Salvar|#V" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Comentário:" - -#~ msgid "Fax File: " -#~ msgstr "Arquivo de Fax: " - -#~ msgid "Empty Phonebook" -#~ msgstr "Agenda de telefones vazia" - -#~ msgid "Save (needed)" -#~ msgstr "Salvar (necessário)" - -#~ msgid "Cannot open phone book: " -#~ msgstr "Não posso abrir agenda de telefones: " - -#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -#~ msgstr "NÃO HÁ ARQUIVO DE REGISTRO OU ESTÁ VAZIO" - -#~ msgid "Message-Window" -#~ msgstr "Janela-de-mensagem" - -#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -#~ msgstr "@L@b@cAgenda de telefones vazia" - -#~ msgid "Phonebook" -#~ msgstr "Agenda de Telefones" +#~ msgid "Select BibTeX-Style" +#~ msgstr "Alternar estilo do TeX"