X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=e0151782853d3eb4df54512c8861808031528592;hb=36c48c3f168b41272e22a7c6af3d3b3b0c5a5c04;hp=fe5406f66179804aa1baa5666eb19e98e1d5d863;hpb=f157daeea7f21b295ab795acd6cd7938bd8b36ee;p=lyx.git diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index fe5406f661..e015178285 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,17718 +1,21406 @@ -# LyX em Português. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Pedro Kröger , 1999. -# -# Versão 0.3 +# translation of pt.po to +# LyX em Português. +# Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # +# Pedro Kröger , 1999. +# Susana Barbosa , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" +"Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Kröger <>\n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-05 22:17+0530\n" +"Last-Translator: Susana Barbosa \n" +"Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Versão do LyX: " +msgstr "Versão" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Version goes here" -msgstr "Controle de Versão%t" +msgstr "A versão vai aqui" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" -msgstr "Fechar" +msgstr "&Fechar" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Índice" +msgstr "LyX: Inserir texto" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" -msgstr "" +msgstr "Tes&te" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:591 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgstr "O&K" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:611 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911 -#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851 +#: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648 +#: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997 +#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "&Cancelar" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Item bibliográfico" +msgstr "Chave bibliográfica" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 msgid "&Label:" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Eti&queta" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "Chave: " +msgstr "C&have:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" -msgstr "Citação" +msgstr "Estilo de citação" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" -msgstr "" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "" +msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "&Natbib" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Padrão" +msgstr "Por &omissão (numérico)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 msgid "Natbib &style:" -msgstr "Citação" +msgstr "Est&ilo Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Item bibliográfico" +msgstr "Bibliografia sec&cionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Reler" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "Na&vegar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" -msgstr "Acrescentar|#t" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:854 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgstr "&Adicionar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "O estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "E&stilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Escolher um ficheiro de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Índice" +msgstr "Esta secção bibliográfica contém..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "Índice" +msgstr "&Indice" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "todas as referências citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "todas as referências não citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "todas as referências" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Choose a style file" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Mover a base de dados seleecionada para baixo na lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127 +msgid "Do&wn" +msgstr "Para &baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Acrescentar|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Mover a base de dados seleccionada para cima na lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120 +msgid "&Up" +msgstr "Para &cima" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Base de dados BibTeX a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -#, fuzzy -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Estilo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Feito" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Parbox" -msgstr "Pai:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina|#M" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "" +msgstr "&Bases de dados" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Height value" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +msgid "&Delete" +msgstr "Apa&gar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Seleccionar isto para a caixa quebrar entre páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "Permitir quebras de &página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712 msgid "Left" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Center" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Right" -msgstr "Direita|#D" +msgstr "Direita" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "Esticar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" -msgstr "Acima|T" +msgstr "Topo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" -msgstr "Meio|#d" +msgstr "Meio" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" -msgstr "Inserir" +msgstr "Cai&xa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Co&ntent:" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "&Indice:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 msgid "Vertical" -msgstr "Espaços Verticais" +msgstr "Vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:601 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 msgid "&Apply" -msgstr "Aplicar|#A" +msgstr "Ap&licar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +msgid "&Height:" +msgstr "Alt&ura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Cai&xa interior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decoração:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Largura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +msgid "Height value" +msgstr "Valor de altura" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Valor de largura" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459 +#: src/insets/InsetBox.cpp:148 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150 +msgid "Minipage" +msgstr "Mini-página" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipos de caixa suportados" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Ramos &disponíveis:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Seleciona o caractere anterior" +msgstr "Selecione o seu ramo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Ramos &disponíveis:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "Latex" +msgstr "&Novo:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Inserir uma citação" +msgstr "Remover o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 msgid "&Remove" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "&Remover" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Inserir uma citação" +msgstr "Alternar o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "(&Des)activar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "outro..." +msgstr "Alterar &côr" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Fonte: " +msgstr "Tipo de &letra:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" -msgstr "Tamanho:|T" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgstr "Ta&manho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674 msgid "Default" -msgstr "Padrão" +msgstr "Por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" -msgstr "Fino" +msgstr "Minúsculo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" -msgstr "Menor" +msgstr "Muito pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Menor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" -msgstr "Largo" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Mais Largo" +msgstr "Maior" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Bem Largo" +msgstr "Muito grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "Grande" +msgstr "Gigante" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "Maior" +msgstr "Máximo" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Definir medida do papel" +msgstr "&Personalizar Ponto:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "&Nìvel:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Modificar:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Ir para o próximo erro" +msgstr "Ir para a próxima alteração" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr " (Modificado)" +msgstr "Próxima alteração" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Aceitar esta alteração" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "&Accept" -msgstr "Pai:" +msgstr "&Aceitar" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Rejeitar esta alteração" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "Ref: " +msgstr "&Rejeitar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Família:|#F" +msgstr "Família de tipos de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "Família:|#F" +msgstr "&Família:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Font shape" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Forma do tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "Desenho:|#H" +msgstr "F&orma:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Série de tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636 msgid "Language" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Lingua" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Côr do tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 msgid "&Language:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "&Lingua:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Series:" -msgstr "Series:|#S" +msgstr "&Séries" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "Fechar" +msgstr "&Côr:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "Never Toggled" -msgstr "Esses nunca alternam" +msgstr "Nunca alterna" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Tamanho da letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" -msgstr "" +msgstr "Outras configurações do tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "Esses sempre alternam" +msgstr "Alterna sempre" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "&Misc:" -msgstr "Misc" +msgstr "&Misc:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alternar em todos esses|#T" +msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar para negrito" +msgstr "Alternar todos" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgstr "Aplicar alterações imediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 +msgid "Search Citation" +msgstr "Procurar citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Procurar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Premir Enter para procurar, ou clicar Go!" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "Pode também premir Enter na caixa de procura" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Duas|#D" +msgid "&Go!" +msgstr "&Go!" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "D&elete" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 +msgid "Search Field:" +msgstr "Campo de procura:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +msgid "All Fields" +msgstr "Todos os Campos" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "E&xpressão regular" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +msgid "Entry Types:" +msgstr "Tipos de entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333 +msgid "All Entry Types" +msgstr "Todos os tipos de entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Mi&núsculas e maiúsculas importam" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "Procura enquanto &tecla" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatação" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" -msgstr "" +msgstr "Listar todos os autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Lista de a&utores completa" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "Forçar maiúscula em citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 -msgid "&Force upper case" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "Forçar &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 -#, fuzzy -msgid "&Text after:" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Est&ilo de citação:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto &antes:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -#, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "Modo de texto" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de citação Natbib a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgstr "Texto a colocar antes da citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 -#, fuzzy -msgid "A&pply" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texto &após:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Search Citation" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a colocar após a citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +msgid "App&ly" +msgstr "Ap&licar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citações &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "Limpar|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citações &Seleccionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "Procurar|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "A tecla Enter também funciona" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "A tecla delete também funciona" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "Apa&gar" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "&Size:" -msgstr "Tamanho:|T" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (tentar Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (tentar Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +msgid "&Down" +msgstr "Para &baixo" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "Código TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Limite" +msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Manter correspondência" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "Ta&manho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserir os delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" +msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +msgstr "Usar pré-definições de classe" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Definir formato da página" +msgstr "Gravar como pré-definições de documento" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Mostrar" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Mostrar apenas botão ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" -msgstr "Latex" +msgstr "&Recolhido" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" -msgstr "Índice" +msgstr "Mostrar conteúdos ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" -msgstr "Abrir" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Draft" -msgstr "Modo matemático" +msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Inserir bibtex" +msgid "&Errors:" +msgstr "Erro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 #, fuzzy -msgid "&Edit File..." -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgid "Description:" +msgstr "&Descrição:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +msgid "F&ile" +msgstr "&Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "Nome:|#N" +msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" -msgstr "Arquivo" +msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "Modelos" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecionar um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Available templates" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +msgid "&Draft" +msgstr "&Rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "LyX View" -msgstr "Ver DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 +msgid "&Template" +msgstr "&Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600 -#, fuzzy -msgid "Screen display" -msgstr "[nada mostrado]" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +msgid "Available templates" +msgstr "Modelos disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromático|M" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opções LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Preto e branco|P" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opções LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Opção:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590 -#, fuzzy -msgid "&Display:" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Re&dimensionar no écran (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "Sca&le:" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Ta&manho e Rotação" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Salvar" +msgstr "Rodar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "A origem da rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "Ori&gem:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" -msgstr "Ângulo" +msgstr "Ân&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Altura da imagem no resultado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Largura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Manter proporções com dimensão máxima" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "&Manter proporções" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" -msgstr "Copiar" +msgstr "Recortar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Ajustar à caixa &delimitadora" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Esquerdo baixo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Topo direito:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Obter caixa delimitadora a partir do ficheiro (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgstr "&Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Find LyX Text" +msgstr "Procurar &Próximo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid "&Expand macros" +msgstr "Macros mat." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Direita|#D" +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "Corresponder &só palavras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "Latex" +msgid "Ignore For&mat" +msgstr "Formato do papel" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -msgid "y" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 +msgid "Find &Next" +msgstr "Procurar &Próximo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Find &Prev" +msgstr "Procurar &Próximo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 +msgid "&Replace" +msgstr "S&ubstituir" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir T&udo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Sco&pe" +msgstr "F&orma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Current buffer only" +msgstr "Célula actual:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "buffer" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205 +msgid "Current file and all included files" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221 #, fuzzy -msgid "O&ption:" -msgstr "Legenda|#L" +msgid "Current paragraph only" +msgstr "&Indentar parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240 +msgid "All open buffers" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243 #, fuzzy -msgid "Forma&t:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Open buffers" +msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266 #, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "RegExp" +msgstr "exp" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288 #, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgid "Match..." +msgstr "Mat." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293 #, fuzzy -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Estilo de Caractere" +msgid "Anything" +msgstr "varnada" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298 +msgid "Any non-empty" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303 #, fuzzy +msgid "Any word" +msgstr "Uma palavra" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Any number" +msgstr "Sem número" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Formulário" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar colocação por &omissão" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opções de Colocação Avançadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +msgstr "&Topo da página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Ignorar regras de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "Aqui de&finitivamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "&Aqui se possível" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" -msgstr "Páginas:" +msgstr "&Página de flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +msgstr "&Baixo da página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" -msgstr "Célula Especial" +msgstr "&Estender a colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Rotar 90°|#9" +msgstr "&Rodar lado" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Fonte: " - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mais Pequeno" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Fonte-fixa" +msgstr "letraUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "&Roman:" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Inserir o tipo de letra a usar para Chinês, Japonês ou Koreano (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -#, fuzzy -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sem serifa" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Usar estilo antigo em vez de linear figuras" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "Usar Estilo de Figuras &Antigo" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra " + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 #, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgstr "Usar letras Mi&nusculas verdadeiras" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" -msgstr "Tamanho:|T" +msgstr "Tamanho &Base:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Família &Pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Editar" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Select an image file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra Sans Serif (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Re&dimensionar (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Redimensionar o tipo de letra Sans Serif para coincidir com as dimensões do " +"tipo de letra base" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116 -msgid "A&ngle (Degrees):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Typewriter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra typewriter (monospaced)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Re&dimensionar (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Redimensionar o tipo de letra Typewriter para coincidir com as dimensões do " +"tipo de letra base" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Or&igin:" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +msgid "Select an image file" +msgstr "Selecionar um ficheiro imagem" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" -msgstr ". Nível: " +msgstr "Tamanho de saída" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" -msgstr "Altura:|#i" +msgstr "Definir alt&ura:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Arquivo|#A" +msgstr "Re&dimensionar gráficos (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" -msgstr "Largura" +msgstr "Definir &largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Rodar Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "&Rodar após redimensionar" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Ori&gem:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "Ân&gulo (Graus):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +msgid "File name of image" +msgstr "Nome do ficheiro da imagem" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Ajustamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "y:" -msgstr "" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 msgid "x:" -msgstr "Latex" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opções Extra" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opções Extra" +msgstr "Opções LaTeX adicionais" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opções Extra" +msgstr "&Opções LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo rascunho" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Não descomprimir ao exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização " +"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -#, fuzzy -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 +msgid "&Initialize Group Name:" +msgstr "&Inicializar Nome de Grupo:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514 -#, fuzzy -msgid "S&ubfigure" -msgstr "Subfigura|#q" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +msgstr "Nome de Grupo a ser definido a partir dos parâmetros actuais" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Seleccionar um padrão de preenchimento para HFills" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -#, fuzzy -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Espaçamento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipos de espaçamento suportados" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 +msgid "Inter-word space" +msgstr "Espaço entre-palavras" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +msgid "Thin space" +msgstr "Espaço fino" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +msgid "Negative thin space" +msgstr "Espaço fino negativo" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Half Quad (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Quad (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Double Quad (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "Padrão de &Preenchimento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Proteger:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Especifica o link alvo" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +msgid "Link type" +msgstr "Tipo de link" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Link para um endereço de E-mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +msgid "&Email" +msgstr "&E-mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +msgid "Link to a file" +msgstr "Link para um ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +msgid "&File" +msgstr "&Ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome associado ao URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 +msgid "&Target:" +msgstr "&Alvo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Falta argumento" +msgstr "Listagem de parâmetros" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:552 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "&Saltar validação" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "&Legenda:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Etiq&ueta:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "&Mais parâmetros" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Sublinhar espaços no resultado gerado" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&Marcar espaços no resultado" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "&Show preview" -msgstr "Arquivo" +msgstr "&Mostrar pré-visualização" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 -#, fuzzy msgid "File name to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgstr "Nome de ficheiro a incluir" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 -#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "Incluir" +msgstr "Tipo a &Incluir:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" -msgstr "Palavra por palavra|#P" +msgstr "Palavra por palavra" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Linhas" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +msgid "Program Listing" +msgstr "Listagem de Programa" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "Edit the file" +msgstr "Editar o ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Carregar|#C" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Document &class:" -msgstr "Documento renomeado para '" +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Options:" -msgstr "Opções" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Tipo de Informação:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Nome de Informação" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 #, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Codificação:|#C" +msgid "Document &class" +msgstr "&Classe de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Tipo de citações definido" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "" +"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "&Main Settings" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "Layout &Local..." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgid "Class options" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67 -msgid "The content's base font size" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "F&ont size:" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104 -msgid "The content's base font style" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89 #, fuzzy -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Família:|#F" +msgid "P&redefined:" +msgstr "Im&pressora:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96 #, fuzzy -msgid "Use extended character table" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgid "Cust&om:" +msgstr "Personalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139 -#, fuzzy -msgid "&Extended character table" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112 +msgid "&Postscript driver:" +msgstr "Driver &postscript" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142 +msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" +"Seleccionar se o ficheiro actual estiver incluído num ficheiro principal" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Selecionar documento principal &pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163 +msgid "&Master:" +msgstr "&Principal:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165 -#, fuzzy -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Inserir o nome do documento principal pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 -msgid "&Break long lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +msgid "Language &Default" +msgstr "Língua &Pré-definida" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Simples|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +msgid "&Other:" +msgstr "&Outro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203 -#, fuzzy -msgid "&Last line:" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de &Citação" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406 +msgid "Listing" +msgstr "Listagem" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Configurações &Principais" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242 -#, fuzzy -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Colocação" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Assinalar para listagens em linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "&Dialect:" -msgstr "Arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Listagem em l&inha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287 -#, fuzzy -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Assinalar para listagens flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Select the programming language" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Flutuante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Colocação:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Especificar colocação (htbp) para listagens flutuantes" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" -msgstr "Número" +msgstr "Numeração de linha" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Lado:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "Pa&sso:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Ta&manho da letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381 -#, fuzzy -msgid "S&tep:" -msgstr "Salvar" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Side:" -msgstr "lados" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Tamanho de &letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Tamanho de letra base do Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Família de letra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Estilo de letra base do Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445 -#, fuzzy -msgid "&Float" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452 -msgid "Check for inline listings" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Quebrar linhas longas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial " + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "&Espaço como símbolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" +"Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo " +"especial " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455 -#, fuzzy -msgid "&Inline listing" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Tamanho de &tabular:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Usar tabela de caracteres estendida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Tabela de caracteres &estendida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Língua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Seleccionar a linguagem de programação" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialecto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376 +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "P&rimeira linha:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "A primeira linha a ser impressa" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Última linha" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "A última linha a ser impressa " + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438 msgid "Ad&vanced" -msgstr "Cancelar" +msgstr "A&vançado" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450 msgid "More Parameters" -msgstr "Falta argumento" +msgstr "Mais parâmetros" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Janela de feedback" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:544 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Copiar para o Clip&board" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 msgid "Update the display" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Actualizar a visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Update" -msgstr "Atualizar|#A" +msgstr "&Actualizar" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" +msgstr "Usar as configurações de margem da classe do documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +msgstr "Margens por &omissão" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "Acima|T" +msgstr "&Topo:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "&Baixo:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Inserir" +msgstr "&Interior:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Outro...|#T" +msgstr "E&xterior:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "Separação:|#S" +msgstr "&Separação do cabeçalho:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Altura:|#i" +msgstr "Alt&ura do cabeçalho" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "Entre rodapés" +msgstr "Ignorar &rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "Separação das &Colunas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +msgstr "Número de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" -msgstr "Linhas" +msgstr "L&inhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "% da Coluna|#o" +msgstr "Número de colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "Colunas" +msgstr "&Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar isto para as dimensões de tabela correctas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +msgstr "Alinhamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" -msgstr "Espaços Verticais" +msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "" +msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" +msgstr "Usar o pacote AMS &math" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "" +msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 msgid "Use &esint package" -msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" +msgstr "Usar o pacote &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Disponível:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "&Adicionar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113 +msgid "De&lete" +msgstr "Apa&gar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Seleccionado:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" -msgstr "" +msgstr "Ordenar &como:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Decoração" +msgstr "&Descrição:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Symbol:" -msgstr "Símbolo" +msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Apenas interno do LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "Nota" +msgstr "&Nota LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" -msgstr "Comentário:" +msgstr "&Comentário" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 -msgid "Framed in box" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 -#, fuzzy -msgid "&Framed" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +msgstr "A cin&zento" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 -#, fuzzy -msgid "Box with shaded background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 -#, fuzzy -msgid "&Shaded" -msgstr "Salvar" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Índice" +msgstr "&Listar no Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "Número" +msgstr "&Numeração" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Paper Size" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "Page Layout" +msgstr "Disposição de Página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato do papel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Retrato|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Est&ilo de cabeçalhos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" -msgstr "Paisagem|#P" +msgstr "&Paisagem" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Page &style:" -msgstr "Estilo de Página:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Retrato" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 +msgid "&Format:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientação:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" -msgstr "Novo documento" +msgstr "Documento frente e &verso" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Aplicar &Imediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" +"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "&Longest label" -msgstr "Tabela longa" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Pré-definição de Parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 -#, fuzzy -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Direita" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "C&enter" +msgstr "&Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +msgid "&Left" +msgstr "&Esquerda" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indentar parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 +msgid "Label Width" +msgstr "Largura da Etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta mais lo&nga" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Espaçamento entre linhas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Single" -msgstr "Simples|#S" +msgstr "Simples" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 msgid "Double" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Definir medida do papel" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Usar suporte hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Geral" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278 -#, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Se não declarado explicitamente, preencher titulo e autor a partir dos " +"ambientes apropriados" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Preencher cabeçalho automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292 -#, fuzzy -msgid "&Right" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Permitir apresentação PDF em écran completo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299 -#, fuzzy -msgid "&Center" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Carregar modo &écran completo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +msgid "Header Information" +msgstr "Informação de Cabeçalho" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "&Título:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "A&utor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "&Subject:" +msgstr "A&ssunto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palavras-c&have:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Hiperligações" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Permite que texto de ligação quebre entre linhas." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Quebrar ligações sobre linhas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Sem &molduras em torno de links" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Cores de links" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 #, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Fechar" +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Backreferences &bibliograficas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 #, fuzzy +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Preferências" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Favoritos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "&Gerar Favoritos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Favoritos &numerados" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de níveis" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Abrir favoritos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "&Opções adicionais" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." -msgstr "outro..." +msgstr "&Alterar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Destino:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Em Mat." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Completação em l&inha automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "&From format:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Mostrar o popup em modo mat. após o atraso." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 #, fuzzy -msgid "&To format:" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Pop&up automático" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +msgid "In Text" +msgstr "No Texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Médio|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "Remo&ve" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Completação em l&inha automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 -#, fuzzy -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Inserir Figura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Mostrar o popup após o atraso especificado em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 -#, fuzzy -msgid "&Enabled" -msgstr "Tabela longa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Pop&up automático" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 -msgid "&Maximum Age (in days):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" +"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor se uma completação está " +"disponivel em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "Ind&icador de cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "&Copier:" -msgstr "Cópias" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 -#, fuzzy -msgid "C&opiers" -msgstr "Cópias" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, a completação em " +"linha é mostrada caso esteja disponível." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." msgstr "" +"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, o popup de " +"completação é mostrado caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "a&traso do popup" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" +"Quando a completação TAB não é unica, não haverá um atraso do popup. Este " +"será mostrado imediatamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "&Mostrar popup sem atraso para completações não únicas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Completações longas são cortadas e mostradas como \"...\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Con&verter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opções e&xtra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "&Do formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&Para o formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Remover" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "De&finições do conversor" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Cache dos ficheiros convertidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Activado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "Idade &máxima (em dias):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" -msgstr "Atualizar|#A" +msgstr "Formato de &data" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "Formato de Data para resultado strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Visualizar &Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Pré-visualização instantânea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" -msgstr "Matemático" +msgstr "Não mat." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[nada mostrado]" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +msgid "Editing" +msgstr "Edição" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Cursor segue &barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordenar am&bientes por ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 -#, fuzzy -msgid "&Document format" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "A&grupar ambientes pela sua categoria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Editar Macros Mat. em linha com uma caixa à volta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Editar Macros Mat. em linha com o nome na barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Sinto muito." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Editar Macros Mat. com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Écran completo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Largura de texto &limite" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" +msgstr "Écran usado (pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 +msgid "Hide tabba&r" +msgstr "Ocultar tabba&r" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Ocultar &barra de posicionamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Ocultar barra de ferramentas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nome Abre&viado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Formato de &gráficos vectoriais" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato do &documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" -msgstr "Ver DVI" +msgstr "&Vizualizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nome|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "A&talho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" -msgstr "Opções Extra" +msgstr "E&xtensão:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Editar" +msgid "Co&pier:" +msgstr "Copiador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "O seu nome" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +msgstr "O seu endereço de E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar mapa de &teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +msgstr "P&rimeiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "Navegar...|#B" +msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Segundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +msgid "B&rowse..." +msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +msgid "Mouse" +msgstr "Rato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Velocidade de deslocamento do &botão de scrolling do rato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com o botão de scrolling do rato. " +"Valores mais altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +msgid "&User Interface language:" +msgstr "Língua da interface com o &utilizador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32 +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42 msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Linguagem:" +msgstr "Paco&te de línguagem:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 -msgid "Auto &begin" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" +"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando &iniciar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "O comando LaTeX que inicia uma troca para uma língua estrangeira" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando termi&nar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "O comando LaTeX que termina uma troca para um língua estrangeira" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar inclusão|#i" +msgstr "Usar &babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Assinalar para passar a língua globalmente (para a classe de documento) e " +"não localmente (para o pacote da linguagem)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 msgid "&Global" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "&Global" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Se assinalado, a língua do documento não é especificada explicitamente por " +"um comando de troca de língua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +msgid "Auto &begin" +msgstr "&Iniciar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "&Right-to-left language support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" msgstr "" +"Se assinalado, a línguado documento não é explicitamente fechada por um " +"comando de troca de língua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 msgid "Auto &end" +msgstr "Termi&nar automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" +"Assinalar para marcar visualmente línguas estrangeiras na área de trabalho" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marca dentro" +msgstr "Marcar linguas es&trangeiras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "Set class options to default on class change" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex " +"Hebreu, Árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 -msgid "&Reset class options when document class changes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "Activar suporte &RTL" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Movimento do cursor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visual" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Comando de &Nomenclatura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Comando e opções para nomencl (em geral makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 +msgid "&Index command:" +msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para " +"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do " +"Cygwin teTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Especificar as opções de classe como pré-definidas aquando da alteração de " +"classe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Repôr opções de classe quando a classe do documento muda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 msgid "US letter" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 msgid "US executive" -msgstr "" +msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "B5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "External Applications" -msgstr "Opções Extra" +msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comandos e opções BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Executar um comando" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Executar um comando" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgstr "Comando &BibTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Index command:" -msgstr "Executar um comando" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificação Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Prefixo &PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 msgid "Browse..." -msgstr "Navegar...|#B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 #, fuzzy +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Diretório do Usuário: " +msgstr "Pasta &temporária:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe do servidor L&yX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 msgid "&Backup directory:" -msgstr "Diretório do Usuário: " +msgstr "Pasta de cópia de &segurança:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Criando diretório " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Ficheiros e&xemplo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 msgid "&Document templates:" -msgstr "Documento renomeado para '" +msgstr "Modelos de &documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Pasta de &trabalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se " +"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é " +">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Comando de Opções de Impressora" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Extensão a ser usada aquando da impressão para ficheiro. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +msgstr "E&xtensão do ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "Enviar " +msgstr "Imprimir para &ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" +msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 msgid "Set p&rinter:" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgstr "Definir im&pressora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgstr "Im&pressora spool:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um " +"ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" -msgstr "Descrever o comando" +msgstr "&Comando spool:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "In&verter páginas:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Paisagem|#P" +msgstr "&Paisagem:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +msgstr "Número de có&pias" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "" +msgstr "Opção usada para definir o número de cópias." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "" +msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "Latex" +msgstr "A&gregado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Quebra de Pág." +msgstr "Intervalo de &páginas:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Opção usada para agregar cópias multiplas." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Páginas í&mpares:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "&Even pages:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Páginas &pares:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tamanho|#T" +msgstr "&Tipo de papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -#, fuzzy msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tamanho|#T" +msgstr "Ta&manho de papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Quaisquer outras opções que pretenda usar com o comando imprimir." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -#, fuzzy msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opções Extra" +msgstr "Opções e&xtra:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" +"Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para utilizadores " +"experientes." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Normalmente, isto só precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como " +"comando para imprimir e tiver ficheiros config- instalados para " +"todas as suas impressoras." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgstr "Adaptar resultado à impressora" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 -#, fuzzy -msgid "Default &printer:" -msgstr "Tamanho|#T" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Tamanho|#T" +msgstr "Nome da impressora pré-definida" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Im&pressora pré-definida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Romano" +msgstr "&Comando de impressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sem serifa" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Fonte-fixa" +msgstr "&Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Opções de Visualização" +msgstr "&DPI do écran:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" -msgstr "ou %|#o" +msgstr "Ampliar %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Tamanhos de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" -msgstr "Mais Largo" +msgstr "Maior:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" -msgstr "Bem Largo" +msgstr "Muito grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" -msgstr "Grande" +msgstr "Gigante:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" -msgstr "Grande" +msgstr "Máximo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" -msgstr "Menor" +msgstr "Muito pequeno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Menor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "Pequeno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" -msgstr "Fino" +msgstr "Minusculo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" -msgstr "Largo" +msgstr "Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Corretor Ortográfico" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" msgstr "" +"Assinalar isto melhora o desempenho, mas pode diminuir a qualidade no écran " +"das letras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +msgstr "Usar Cache Pixmap para acelerar a conversão das fontes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "Ne&w" +msgstr "&Novo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "A&ssociar ficheiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Mostrar c&haves-associativas contendo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Língua al&ternativa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" +msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84 msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +msgstr "Di&cionário pessoal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Escapar car&acteres:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111 msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar entrada|#e" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Opções de tela definidas" +msgstr "Usar &codificação de entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118 #, fuzzy -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" +msgid "Accept words such as "diskdrive"" +msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceitar &palavras compostas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 +msgid "Session" +msgstr "Sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi " +"fechado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Versão do LyX: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 +msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" +msgstr "Permite guardar/restaurar disposições e geometrias de janela" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Contar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Repôr posições do cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "Carregar ficheiros abertos na última sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Contar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 +msgid "Clear All Session Information" +msgstr "Limpar Toda a Informação da Sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Contar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "Cópia de segurança de todos os documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Abrir documentos em &tabs" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Salvar o documento?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 +msgid "Automatic help" +msgstr "Ajuda automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 -msgid " every" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" +"Assinalar ito permite a visualização automática de comentários de ajuda para " +"insertos na área de trabalho principal de um documento editado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Linhas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 +msgid "Enable &tool tips in main work area" +msgstr "Activa informação de ajuda na área de trabalho principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:737 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Usar ficheiro de interface:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 msgid "&Save" -msgstr "Salvar" +msgstr "&Guardar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" -msgstr "Páginas:" +msgstr "Páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgstr "Número de página a partir do qual imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "&Da:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgstr "Número de página a imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" -msgstr "Todas as Páginas|#T" +msgstr "Imprimir todas as páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "Fontes:|#F" +msgstr "&De" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "&All" -msgstr "Aplicar|#A" +msgstr "T&udo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +msgstr "Imprimir páginas í&mpares" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +msgstr "Imprimir páginas &pares" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Imprimir por ordem inversa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "In&verter ordem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 -msgid "Copies" -msgstr "Cópias" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "Có&pias" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" +msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "Latex" +msgstr "Agregar cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "Latex" +msgstr "A&gregar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Im&primir" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" -msgstr "Destino:" +msgstr "Imprimir destino" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +msgstr "Enviar resultado para impressora" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Im&pressora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgstr "Enviar resultado para um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 msgid "La&bels in:" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Eti&quetas em:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 msgid "()" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 msgid "" -msgstr "Minipágina|#M" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " -msgstr "" +msgstr "na página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr " na página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Referência formatada" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "&Sort" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "&Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 msgid "Update the label list" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 msgid "Jump to the label" -msgstr "Ir para Referência|#G" +msgstr "Saltar para a etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287 msgid "&Go to Label" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "&Ir para Etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" -msgstr "Procurar|#r" +msgstr "&Procurar: " -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir com|#S" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +msgstr "Substituir p&or:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +msgstr "Corresponder &só palavras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Substituir" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir Tudo|#T#t" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "Procurar para &trás" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Processar o ficheiro convertido com este comando ($$FName = nome ficheiro)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "Atualizar|#A" +msgstr "E&xportar formatos:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" -msgstr "Romano" +msgstr "&Comando: " -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Editar atalho" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Inserir função LyX ou sequência de comando" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Remover última chave da sequência de atalho" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "Apa&gar chave" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Limpar atalho actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "A&talho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Função:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão " +"'Limpar'" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" -msgstr "Destino:" +msgstr "Sugestões:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +msgstr "Substituir palavra por escolha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar palavra|#g" +msgstr "Ignorar esta palavra" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorar" +msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A" +msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorar" +msgstr "&Ignorar tudo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "Replacement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgstr "Substituição:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 msgid "Current word" -msgstr "Contar:" +msgstr "Palavra actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 msgid "Unknown word:" -msgstr "desconhecido" +msgstr "Palavra desconhecida:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +msgstr "Substituir por palavra seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Seleccionar UTF-" +"8 para a gama completa." + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Categoria:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" +"Seleccionar isto para visualizar de uma só vez todos os caracetres " +"disponíveis" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Visualizar tudo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgstr "Configurações de &tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" -msgstr "Colunas" +msgstr "Largura de coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Largura fixa de coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." msgstr "" +"Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de " +"referência da linha." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alinhamento &vertical na linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 msgid "Justified" -msgstr "Citação" +msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rodar a tabela 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "&Rodar tabela 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rodar esta célula 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rodar &célula 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Juntar células" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" -msgstr "Várias colunas|#V" +msgstr "&Multi-coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Argument LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" -msgstr "Bordas" +msgstr "&Contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "All Borders" -msgstr "Bordas" +msgstr "Todos os contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "&Definir" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Limpar|#e" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" +"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normal" +msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Usar estilo de contorno pré-definido (tipo grelha) " -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" -msgstr "Padrão" +msgstr "&Pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +msgstr "Definir Contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" -msgstr "Espaços Verticais" +msgstr "Espaço Adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "&Topo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +msgstr "&Baixo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Entr&e linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" -msgstr "Tabela longa" +msgstr "Tabela lo&nga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +msgstr "Define uma quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Não foi possível imprimir" +msgstr "&Quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" -msgstr "Decoração" +msgstr "Configurações" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" -msgstr "Salvar" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Cabeçalho" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Rodapé" +msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +msgid "Border above" +msgstr "Contorno cima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +msgid "Border below" +msgstr "Contorno baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Contents" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Bordas" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Bordas" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "Cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1767 -#, fuzzy +msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968 msgid "on" -msgstr "Duas|#D" +msgstr "ligado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "double" +msgstr "duplo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "Primeiro cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "" +msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "está vazio" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "Rodapé:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" +msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr ". Nível: " - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +msgid "Caption:" +msgstr "Legenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" -msgstr "" +msgstr "&Usar tabela longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" -msgstr "Contar:" +msgstr "Célula actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" -msgstr "Contar:" +msgstr "Posição da linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" -msgstr "" +msgstr "Posição da coluna actual" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Fechar esta janela" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Reler|R#r" +msgstr "Reconstruir as listas de ficheiros" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Mostrar conteúdo do ficheiro marcado. Só é possível quando os ficheiros são " +"mostrados com caminho (path)" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Ver DVI" +msgstr "&Visualizar" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgstr "Classes ou estilos seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "LaTeX classes" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgstr "classes LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "estilos LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "BibTeX styles" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "estilos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "" +msgstr "Mostrar caminho (&path)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Separar parágrafos com" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 +msgid "Listing settings" +msgstr "Listagem de configurações" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatar texto para duas colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento com duas &colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 msgid "&Vertical space" -msgstr "Espaços Verticais" +msgstr "Espaço &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 msgid "&Indentation" -msgstr "Identar" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento|#g" +msgstr "&Indentação" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 msgid "&Line spacing:" -msgstr "Espaçamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatando o documento..." +msgstr "Espaço entre l&inhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 #, fuzzy -msgid "Two-&column document" -msgstr "Salvar o documento?" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Listing settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Rodapé de Língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Identar" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +msgid "Word to look up" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "&Keyword:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +msgid "L&ookup" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" +"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 msgid "The selected entry" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +msgstr "A entrada seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 msgid "&Selection:" -msgstr "Decoração" +msgstr "&Selecção:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Substituir a entrada pela selecção" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada do índice remissivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Palavra-c&have:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Alternar entre listas disponíveis (índice, lista de figuras, lista de " +"tabelas, e outras)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Tentar manter uma visão persistente de nodos não recolhidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Actualizar árvore de navegação" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Inserir uma citação" +msgstr "Mover item seleccionado um abaixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Inserir uma citação" +msgstr "Mover item seleccionado um acima" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 -#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL..." - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "&URL:" -msgstr "URL..." - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Spacing:" -msgstr "Espaçamento|#g" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Azul" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Protect:" -msgstr "Sinto muito." - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Inserir Figura" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 msgid "DefSkip" -msgstr "Entre Parágrafos:|#P" +msgstr "Espaçamento definido" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 msgid "SmallSkip" -msgstr "Menor" +msgstr "Espaçamento pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 msgid "MedSkip" -msgstr "Médio" +msgstr "Espaçamento médio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "BigSkip" -msgstr "" +msgstr "Espaçamento grande" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 msgid "VFill" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Preecher na vertical" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Código-fonte completo" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Actualização automática" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unidade do valor de largura" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Outro...|#O" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 -msgid "&Units:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 -#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +msgid "number of needed lines" +msgstr "número de linhas necessárias" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "usar número de linhas" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "Extensão da l&inha:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Fora (pré-definido)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Interior" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "usar projecção" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Pr&ojeccção:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Valor de projecção" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Unidades do valor de projecção" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Assinalar isto para permitir uma colocação flexível" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Permitir &flutuante" + +#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24 +#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18 +#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8 +#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" -msgstr "Padrão|#D" +msgstr "Padrão" + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 +#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189 +#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +msgid "Section" +msgstr "Secção" + +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 +#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecção" + +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 +#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68 +#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70 +#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsecção" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modelos" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Criar lista de items" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumerar" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53 +#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 +#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 +#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 #, fuzzy -msgid "Theorem #:" -msgstr "Matemático" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Lemma" -msgstr "" +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -msgid "Lemma #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 +msgid "Mail" +msgstr "Correio" + +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 +#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:305 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 +#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 -msgid "Corollary #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 +#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 +#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 +#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Frontíspicio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Requerer exemplares a:" + +#: lib/layouts/aa.layout:184 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 +#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 #, fuzzy -msgid "Proposition #:" -msgstr " opções: " - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgid "BackMatter" +msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +#: lib/layouts/aa.layout:289 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Citação" +msgid "institutemark" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/aa.layout:293 #, fuzzy -msgid "Criterion #:" -msgstr "Citação" +msgid "institute mark" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Pai:" +#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 +msgid "Keywords" +msgstr "Palavras-chave" + +#: lib/layouts/aa.layout:357 +msgid "Key words." +msgstr "Palavras chave." + +#: lib/layouts/aa.layout:379 +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "EstiloCar:Instituto" + +#: lib/layouts/aa.layout:389 +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "EstiloCar:E-Mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/aa.layout:404 #, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "Pai:" +msgid "email" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -msgid "Axiom #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Sinónimos" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 -#, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Destino:" +#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -#, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "Destino:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 +msgid "And" +msgstr "E" + +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimentos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:472 +msgid "Appendix" +msgstr "Apêndice" + +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283 +#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Referências" + +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "ColocarFigura" + +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 +msgid "PlaceTable" +msgstr "ColocarTabela" + +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "TableComments" +msgstr "ComentariosTabela" + +#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 +msgid "TableRefs" +msgstr "TabelaReferências" + +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 +msgid "MathLetters" +msgstr "LetrasMat." + +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaParaEditor" + +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 +msgid "Facility" +msgstr "Funcionalidade" + +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 +msgid "Objectname" +msgstr "Nomeobjecto" + +#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 +msgid "Dataset" +msgstr "Dados" + +#: lib/layouts/aastex.layout:279 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Exemplos" +msgid "Altaffilation" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#: lib/layouts/aastex.layout:288 #, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "Exemplos" +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Língua al&ternativa:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "altaffilmark" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +#: lib/layouts/aastex.layout:299 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Citação" +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" + +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Cabeçalhos de assunto:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:373 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Agradecimentos]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: lib/layouts/aastex.layout:414 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Colocar Figura aqui:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:434 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Colocar Tabela aqui:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:453 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Apêndice]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:514 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota para o Editor:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:535 +msgid "References. ---" +msgstr "Referências. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:555 +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/aastex.layout:563 #, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "Citação" +msgid "Table note" +msgstr "linha de tabela" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/aastex.layout:571 #, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "Table note:" +msgstr "Título de rodapé:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: lib/layouts/aastex.layout:578 #, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "Duplo|#D" +msgid "tablenotemark" +msgstr "linha de tabela" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 -msgid "Exercise" +#: lib/layouts/aastex.layout:582 +msgid "tablenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -msgid "Exercise #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:600 +msgid "FigCaption" +msgstr "LegendaFigura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Observação:|#R" +#: lib/layouts/aastex.layout:610 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -#, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "Observação:|#R" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:627 +msgid "Facility:" +msgstr "Funcionalidade:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -msgid "Claim #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:653 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/aastex.layout:680 +msgid "Dataset:" +msgstr "Dados:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 #, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "Nota" +msgid "Scheme" +msgstr "Cena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 #, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Rotação" +msgid "List of Schemes" +msgstr "Lista de Ramos" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/achemso.layout:63 +msgid "scheme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 #, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "Rotação" +msgid "Chart" +msgstr "chapéu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 #, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Colar" +msgid "List of Charts" +msgstr "Lista de Alterações" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/achemso.layout:84 #, fuzzy -msgid "Case #:" -msgstr "Colar" +msgid "chart" +msgstr "chapéu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 -#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 -#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 -#: lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 #, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Graph" +msgstr "Gráficos" + +#: lib/layouts/achemso.layout:101 #, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Lista de Gráficos" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 #, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176 -#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "graph" +msgstr "Epígrafe" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 #, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "Decoração" +msgid "Bibnote" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218 -#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +#: lib/layouts/achemso.layout:148 #, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Decoração" +msgid "bibnote" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/achemso.layout:190 #, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "Abstract" -msgstr "" +msgid "Chemistry" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -msgid "Abstract---" +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "chemistry" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 #, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Teaser" +msgstr "Cabeçalho" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 #, fuzzy -msgid "Index Terms---" -msgstr "Identar" +msgid "Teaser image:" +msgstr "ImagemRaster" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:133 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Item bibliográfico" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "CRcat" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.cpp:539 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 #, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "CR category" +msgstr "&Categoria:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 #, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "CR categories" +msgstr "&Categoria:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Item bibliográfico" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Item bibliográfico" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 +#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimentos" + +#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +msgid "MainText" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Exercícios de capítulo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Marca dentro" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "CabeçalhoDireito" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Cabeçalho direito:" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:82 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumo:" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloAbreviado" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Linhas" +#: lib/layouts/apa.layout:99 +msgid "Short title:" +msgstr "Título abreviado:" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 -#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 -#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Arquivo" +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DoisAutores" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TrêsAutores" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 -msgid "Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "QuatroAutores" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 -msgid "Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliação:" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DuasAfiliações" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Matriz" - -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TrêsAfiliações" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "QuatroAfiliações" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Opções" +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +msgid "Journal" +msgstr "Jornal" -#: lib/layouts/aa.layout:176 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" +msgstr "NumCop" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/layouts/apa.layout:233 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 -#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Pequeno" +#: lib/layouts/apa.layout:247 +msgid "ThickLine" +msgstr "LinhaLarga" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:257 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "LegendaCentrada" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 +#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +msgid "Senseless!" +msgstr "Sem sentido!" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/apa.layout:277 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjustarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 -msgid "And" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:283 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjustarBitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparágrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:147 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/apa.layout:390 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriar" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "LatinoLigado" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Índice" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "Latino ligado" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabela%t" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "LatinoDesligado" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "Latino desligado" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116 +#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 -#, fuzzy -msgid "Facility" -msgstr "Pai:" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 -msgid "Objectname" -msgstr "" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "InícioMoldura" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 -#, fuzzy -msgid "Dataset" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Subject headings:" -msgstr "Mapas de teclado" +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Secção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/aastex.layout:336 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr "Inclinado" +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Secção*" -#: lib/layouts/aastex.layout:378 -#, fuzzy -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Não-numerado" -#: lib/layouts/aastex.layout:399 -#, fuzzy -msgid "Place Table here:" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/beamer.layout:203 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/aastex.layout:419 -#, fuzzy -msgid "[Appendix]" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/layouts/beamer.layout:216 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 -#, fuzzy -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nada para fazer" +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsecção*" -#: lib/layouts/aastex.layout:500 -#, fuzzy -msgid "References. ---" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "Frames" +msgstr "Molduras" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 -#, fuzzy -msgid "Note. ---" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/beamer.layout:249 +msgid "Frame" +msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Legenda|#L" +#: lib/layouts/beamer.layout:275 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "InicioMolduraSimples" -#: lib/layouts/aastex.layout:540 -msgid "Fig. ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:292 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 -#, fuzzy -msgid "Facility:" -msgstr "Pai:" +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +msgid "AgainFrame" +msgstr "OutraMoldura" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 -msgid "Obj:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:332 +msgid "Again frame with label" +msgstr "Outra moldura com legenda" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -#, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: lib/layouts/beamer.layout:356 +msgid "EndFrame" +msgstr "FimMoldura" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 -#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Theorem." -msgstr "Matemático" +#: lib/layouts/beamer.layout:370 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 -#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:385 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítuloMoldura" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:408 +msgid "Column" +msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Proposition." -msgstr " opções: " +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433 +#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/beamer.layout:462 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColunasAlinhadasCentro" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: lib/layouts/beamer.layout:493 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColunasAlinhadasTopo" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#, fuzzy -msgid "Fact." -msgstr "Pai:" +#: lib/layouts/beamer.layout:505 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:525 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Definition." -msgstr "Destino:" +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:631 +msgid "Overlays" +msgstr "Sobreposições" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Example." -msgstr "Exemplos" +#: lib/layouts/beamer.layout:541 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562 +msgid "Overprint" +msgstr "Sobrepôr impressão" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Problem." -msgstr "Duplo|#D" +#: lib/layouts/beamer.layout:578 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÁreaDeSobreposição" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Areasobreposição" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Remark." -msgstr "Observação:|#R" +#: lib/layouts/beamer.layout:604 +msgid "Uncover" +msgstr "Expôr" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:615 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Expôsto nos slides" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "Only" +msgstr "Apenas" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Rotação" +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Only on slides" +msgstr "Apenas nos slides" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:657 +msgid "Block" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocos" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:668 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Case." -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/beamer.layout:683 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -#, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Coluna" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -#, fuzzy -msgid "Conclusion." -msgstr "Coluna" +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +msgid "AlertBlock" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:724 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "Intitulando" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:769 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Título (Moldura Simples)" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 +msgid "Institute" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +#, fuzzy +msgid "InstituteMark" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +#, fuzzy +msgid "Institute mark" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Citação" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112 +#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 +msgid "Quote" +msgstr "Citação" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203 +#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 +msgid "Verse" +msgstr "Versos" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:970 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TítuloGráfico" + +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolário" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +msgid "Corollary." +msgstr "Corolário." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +msgid "Definition" +msgstr "Definição" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Definition." +msgstr "Definição." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Definitions" +msgstr "Definições" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 +msgid "Definitions." +msgstr "Definições." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +msgid "Example." +msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 +msgid "Examples." +msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +msgid "Fact" +msgstr "Facto" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +msgid "Fact." +msgstr "Facto." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-std.module:20 +msgid "Proof" +msgstr "Prova" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Prova." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 +msgid "___" +msgstr "___" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy -msgid "Right header:" -msgstr "Cabeçalho" +#: lib/layouts/beamer.layout:1134 +msgid "NoteItem" +msgstr "ItemNota" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "EstiloCar:Alerta" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Short title:" -msgstr "Arquivo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "EstiloCar:Estrutura" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "Personalizar:ModoArtigo" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/beamer.layout:1189 +msgid "Article" +msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "Personalizar:ModoApresentação" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 +msgid "Presentation" +msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de Tabelas" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Coluna" +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de Figuras" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Janela" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -#, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientação" +#: lib/layouts/broadway.layout:58 +msgid "ACT" +msgstr "ACTO" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 -msgid "Senseless!" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:70 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/apa.layout:280 -#, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +msgid "SCENE" +msgstr "CENA" -#: lib/layouts/apa.layout:286 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "CENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 -#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "CENA*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +msgid "AT RISE:" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:344 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Inserir" +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +msgid "Speaker" +msgstr "Orador" -#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:530 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Entre parênteses" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy -msgid "LatinOn" -msgstr "Rotação" +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy -msgid "Latin on" -msgstr "Rotação" +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy -msgid "LatinOff" -msgstr "Rotação" +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy -msgid "Latin off" -msgstr "Rotação" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Pai:" +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +msgid "Right Address" +msgstr "Endereço direita" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Pai:" +#: lib/layouts/chess.layout:35 +msgid "Mainline" +msgstr "LinhaPrincipal" -#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:42 +msgid "Mainline:" +msgstr "LinhaPrincipal:" -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/chess.layout:60 +msgid "Variation" +msgstr "Variação" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 -#: lib/layouts/numarticle.inc:17 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/chess.layout:64 +msgid "Variation:" +msgstr "Variação:" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 -#, fuzzy -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/chess.layout:70 +msgid "SubVariation" +msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/beamer.layout:213 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/chess.layout:73 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Sub-variação:" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:79 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Sub-variação2" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Impress.|#I" +#: lib/layouts/chess.layout:82 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Sub-variação(2):" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:88 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Sub-variação3" -#: lib/layouts/beamer.layout:286 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:91 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Sub-variação(3):" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -#, fuzzy -msgid "AgainFrame" -msgstr "Modo matemático" +#: lib/layouts/chess.layout:97 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Sub-variação4" -#: lib/layouts/beamer.layout:326 -msgid "Again frame with label" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:100 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Sub-variação(4):" -#: lib/layouts/beamer.layout:350 -#, fuzzy -msgid "EndFrame" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/chess.layout:106 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Sub-variação5" -#: lib/layouts/beamer.layout:364 -msgid "________________________________" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:109 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Sub-variação(5):" -#: lib/layouts/beamer.layout:379 -#, fuzzy -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Impress.|#I" +#: lib/layouts/chess.layout:116 +msgid "HideMoves" +msgstr "EsconderMovimentos" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Colunas" +#: lib/layouts/chess.layout:121 +msgid "HideMoves:" +msgstr "EsconderMovimentos:" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:126 +msgid "ChessBoard" +msgstr "TabuleiroXadrêz" -#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" +#: lib/layouts/chess.layout:130 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[tabuleiroxadrêz]" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:139 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TabuleiroCentrado" -#: lib/layouts/beamer.layout:465 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:144 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tabuleirocentrado]" -#: lib/layouts/beamer.layout:484 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:154 +msgid "HighLight" +msgstr "Realce" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:159 +msgid "Highlights:" +msgstr "Realces:" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/chess.layout:174 +msgid "Arrow" +msgstr "Seta" -#: lib/layouts/beamer.layout:531 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:179 +msgid "Arrow:" +msgstr "Seta:" -#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 -#, fuzzy -msgid "Overprint" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/chess.layout:185 +msgid "KnightMove" +msgstr "MovimentoRei" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 -msgid "OverlayArea" +#: lib/layouts/chess.layout:190 +msgid "KnightMove:" +msgstr "MovimentoRei:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:577 -#, fuzzy -msgid "Overlayarea" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Enviar Para Endereço" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 #, fuzzy -msgid "Uncover" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgid "Anschrift:" +msgstr "Unterschrift:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "O meu endereço" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 #, fuzzy -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Briefkopf:" -#: lib/layouts/beamer.layout:617 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 #, fuzzy -msgid "Only" -msgstr "Ligado" +msgid "Return address" +msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/beamer.layout:627 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 #, fuzzy -msgid "Only on slides" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgid "Absender:" +msgstr "Cabeçalho:" -#: lib/layouts/beamer.layout:643 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloco|#c" +msgid "Postal comment" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/beamer.layout:668 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 #, fuzzy -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Exemplos" +msgid "Handling" +msgstr "Suspenso" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +msgid "YourRef" +msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/beamer.layout:697 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 #, fuzzy -msgid "AlertBlock" -msgstr "Bloco|#c" +msgid "Ihre Zeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 +msgid "MyRef" +msgstr "MinhaRef" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Inserir citação" +msgid "Unsere Zeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:868 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 #, fuzzy -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Arquivo|#A" - -#: lib/layouts/beamer.layout:926 -#, fuzzy -msgid "Definitions" -msgstr "Destino:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:929 -#, fuzzy -msgid "Definitions." -msgstr "Destino:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:943 -#, fuzzy -msgid "Examples" -msgstr "Exemplos" - -#: lib/layouts/beamer.layout:946 -#, fuzzy -msgid "Examples." -msgstr "Exemplos" - -#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:970 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Separação" - -#: lib/layouts/beamer.layout:983 -msgid "___" -msgstr "" +msgid "Writer" +msgstr "Impressora" -#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 +msgid "Sachbearbeiter:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 -#, fuzzy -msgid "NoteItem" -msgstr "Nota" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 -#, fuzzy -msgid "Note:" -msgstr "Nota" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Tabela%t" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -#, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista das Tabelas" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 #, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Figura" - -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Unterschrift:" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 #, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negativo|#N" - -#: lib/layouts/broadway.layout:61 -msgid "ACT" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 -msgid "SCENE" -msgstr "" +msgid "Bottomtext" +msgstr "Baixo esquerda" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:95 -msgid "SCENE*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +msgid "Fusszeile(n):" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 -msgid "AT RISE:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 #, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +msgid "Area code" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 #, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Matriz" +msgid "Vorwahl:" +msgstr "Normal:" -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid ")" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Location" +msgstr "Local" -#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -msgid "Right Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 +msgid "Ort:" +msgstr "Ort:" -#: lib/layouts/chess.layout:33 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Misc" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +msgid "Datum:" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/chess.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Mainline:" -msgstr "Misc" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" -#: lib/layouts/chess.layout:58 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Separação" +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -#, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "Separação" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/chess.layout:68 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 #, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Separação" +msgid "Anrede:" +msgstr "Anrede:" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Subvariation:" -msgstr "Separação" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Fecho" -#: lib/layouts/chess.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 #, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Separação" +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruss:" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Separação" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "encl" +msgstr "anex" -#: lib/layouts/chess.layout:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Separação" +msgid "Anlage(n):" +msgstr "Anlagen:" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Separação" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/chess.layout:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Separação" +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler:" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Separação" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/chess.layout:104 -#, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Separação" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Separação" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +msgid "SenderAddress" +msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:119 -msgid "HideMoves:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +msgid "Adresse" +msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -#, fuzzy -msgid "[chessboard]" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/chess.layout:137 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Centro|#n" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/chess.layout:152 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Altura" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +msgid "YourMail" +msgstr "SeuE-mail" -#: lib/layouts/chess.layout:157 -#, fuzzy -msgid "Highlights:" -msgstr "Altura" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/chess.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Erro" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/chess.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Arrow:" -msgstr "Erro" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/chess.layout:188 -msgid "KnightMove:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy -msgid "My Address" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +msgid "Place" +msgstr "Colocar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 +msgid "Stadt" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -msgid "Send To Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Adresse:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Abrir" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +msgid "Datum" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -#, fuzzy -msgid "Anrede:" -msgstr "Vermelho" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 +msgid "Reference" +msgstr "Referência" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 #, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figura" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "" +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Fechar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Cancelar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -#, fuzzy -msgid "Anlagen:" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 msgid "ps" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Verteiler:" -msgstr "Espaços Verticais" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 -msgid "Betreff" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Stadt:" -msgstr "Salvar" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -#, fuzzy -msgid "Datum:" -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 +msgid "Encl." +msgstr "Anex." -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Rotação" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Citações" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" -msgstr "" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -#, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Decrementar" - -#: lib/layouts/egs.layout:269 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "Título LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:304 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" -msgstr "Matemático" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:313 +#: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" -msgstr "" +msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:323 msgid "Affilation:" -msgstr "Citação" +msgstr "Afiliação:" -#: lib/layouts/egs.layout:350 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" -msgstr "Normal" +msgstr "Jornal:" -#: lib/layouts/egs.layout:359 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" -msgstr "Número" +msgstr "númeroms" -#: lib/layouts/egs.layout:374 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" -msgstr "Número" +msgstr "número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:384 +#: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgstr "PrimeiroAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "sobrenome_primeiro_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Recebido:" -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Aceite" -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" -msgstr "Pai:" +msgstr "Aceite:" -#: lib/layouts/egs.layout:453 +#: lib/layouts/egs.layout:444 #, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "Desligado" +msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +msgstr "requisitar_reprints_a:" -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." -msgstr "" +msgstr "Resumo." + +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." -#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Author Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "Endereço:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" -msgstr "Normal" +msgstr "E-mail do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" -msgstr "Matemático" +msgstr "URL do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" -msgstr "URL..." +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Obrigado" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 +#: lib/layouts/elsart.layout:301 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "PROVA." + +#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: lib/layouts/elsart.layout:321 +#: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposição" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 +msgid "Criterion" +msgstr "Critério" + +#: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Definição \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjectura" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 +#: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +msgid "Remark" +msgstr "Observação" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Observação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmação" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 +#: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Sumário \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgid "Case" +msgstr "Caso" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/elsart.layout:415 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Título de rodapé" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Título de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:93 +msgid "Title footnote" +msgstr "Título de rodapé" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Título de rodapé:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Authormark" +msgstr "Autor-ano" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 #, fuzzy -msgid "Key words:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Author mark" +msgstr "E-mail do autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author footnote" +msgstr "Rodapé de autor" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Rodapé de autor:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Nota" +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 #, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "E-mail do autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palavras-chave:" + +#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra-chave" + +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300 +#: lib/layouts/svjour.inc:284 +msgid "Key words:" +msgstr "Palavras-chave:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" -msgstr "Identar" +msgstr "Item:" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" -msgstr "Nível" +msgstr "ItemPonto" -#: lib/layouts/europecv.layout:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Latex" +msgstr "Item Ponto:" -#: lib/layouts/europecv.layout:70 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Início" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Início do CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "InformaçãoPessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Informação Pessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "LínguaMãe" -#: lib/layouts/europecv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Língua Mãe:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "LangHeader" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "CabeçalhoLíngua" -#: lib/layouts/europecv.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:115 msgid "Language Header:" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "CabeçalhoLíngua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Language:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "LastLanguage" -msgstr "Linguagem" +msgstr "ÚltimaLíngua" -#: lib/layouts/europecv.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Última Língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:130 msgid "LangFooter" -msgstr "Rodapé" +msgstr "RodapéLíngua" -#: lib/layouts/europecv.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:134 msgid "Language Footer:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Rodapé de Língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" -msgstr "Inclinado" +msgstr "Fim" -#: lib/layouts/europecv.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "Fim do CV" #: lib/layouts/foils.layout:42 -#, fuzzy msgid "Foilhead" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Transparência" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "TransparênciaPequena" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "RodarTransparência" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "RodarTransparênciaPequena" #: lib/layouts/foils.layout:82 +#, fuzzy msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" -msgstr "" +msgstr "ListaCruzada" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:164 +#: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" -msgstr "" +msgstr "O meu logotipo" -#: lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "O meu logotipo:" -#: lib/layouts/foils.layout:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" -msgstr "Decoração" +msgstr "Restrição" -#: lib/layouts/foils.layout:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" -msgstr "Decoração" +msgstr "Restrição:" -#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 -#, fuzzy msgid "Left Header" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Cabeçalho Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Cabeçalho Direito:" -#: lib/layouts/foils.layout:206 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Rodapé Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Rodapé Direito:" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." -msgstr "Matemático" +msgstr "Teorema #. " -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." -msgstr "" +msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." -msgstr "" +msgstr "Corolário #." -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." -msgstr " opções: " +msgstr "Proposição #." -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." -msgstr "Destino:" +msgstr "Definição #." -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgstr "Lema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Corolário*" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Proposição*" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Destino:" +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposição." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +msgid "Definition*" +msgstr "Definição*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" -msgstr "Latex" +msgstr "Texto:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Nome|#N" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" -msgstr "" +msgstr "Rua" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 msgid "Strasse:" -msgstr "Salvar" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "" +msgstr "Rua:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Inserir" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Ort:" -msgstr "Inserir" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" -msgstr "" +msgstr "País" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 msgid "Land:" -msgstr "Paisagem|#P" +msgstr "País:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" -msgstr "" +msgstr "RetourAdresse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "polegadas|#p" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" -msgstr "polegadas|#p" +msgstr "MeinZeichen:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" -msgstr "polegadas|#p" +msgstr "IhrZeichen:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 msgid "Telefax:" -msgstr "Texto" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" -msgstr "Texto" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 msgid "Telex:" -msgstr "Texto" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 msgid "EMail:" -msgstr "Matriz" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" -msgstr "" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" -msgstr "Bloco|#c" +msgstr "Banco:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" -msgstr "" +msgstr "BLZ" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" -msgstr "" +msgstr "BLZ:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" -msgstr "" +msgstr "Escritório" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 msgid "Konto:" -msgstr "Fonte: " - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -#, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Centro|#n" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -#, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Vermelho" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -#, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Alinhamento" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgstr "Escritório:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 +msgid "Adresse:" +msgstr "Endereço:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 #, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Esquerda|#E" +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" -msgstr "Figura" +msgstr "Assinatura:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Rua" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Rua:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" -msgstr "Citação" +msgstr "Adição" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" -msgstr "Citação" +msgstr "Adição:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Duas|#D" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" -msgstr "Duas|#D" +msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" -msgstr "Salvar" +msgstr "Estado" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 msgid "State:" -msgstr "Salvar" +msgstr "Estado:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +msgstr "EndereçoRemetente:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourRef" -msgstr "" +msgstr "MinhaRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" -msgstr "Ref: " - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "" +msgstr "SuaRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" -msgstr "Normal" +msgstr "SeuE-mail:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Agenda de Telefones" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" -msgstr "Agenda de Telefones" +msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "CódigoBancário" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "Fechar" +msgstr "CódigoBancário:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgstr "ContaBancária" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" -msgstr "" +msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" -msgstr "Comentário:" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" -msgstr "Comentário:" +msgstr "ComentárioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" -msgstr "Colar" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" -msgstr "Inserir Referências" +msgstr "Referência:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" -msgstr "Abrir" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "" +msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Anex.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" -msgstr "" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" -msgstr "Fechar" +msgstr "Fecho" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereçoLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "TelefoneLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "TelefoneLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Decoração" +msgstr "TelefoneLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "" +msgstr "Afirmação #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 -#, fuzzy msgid "Remarks" -msgstr "Observação:|#R" +msgstr "Observações" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "Observação:|#R" +msgstr "Observações #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +msgid "Proof:" +msgstr "Prova:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "ignorar" +msgstr "Mais" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(MAIS)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "" +msgstr "DESAPARECE EM:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." -msgstr "" +msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." -msgstr "" +msgstr "EXT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" -msgstr "Citação" +msgstr "Continuação" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" -msgstr "Citação" +msgstr "(continuação)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +msgstr "Transição" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +msgstr "TÍTULO SOBRE:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" -msgstr "Secundário" +msgstr "Cena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "ModeloTeorema" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -msgid "Classification Codes" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Teorema #:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "Salvar" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lema #:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -#, fuzzy -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corolário #:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#, fuzzy -msgid "Prop" -msgstr "Copiar" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposição #:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjectura #:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Destino:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Critério #:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -#, fuzzy -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 +msgid "Fact #:" +msgstr "Facto #:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#, fuzzy -msgid "Appendices Section" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#, fuzzy -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axioma #:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definição #:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 +msgid "Example #:" +msgstr "Exemplo #:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 +msgid "Condition" +msgstr "Condição" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -#, fuzzy -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +msgid "Condition #:" +msgstr "Condição #:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problema #:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercício" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -#, fuzzy -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Exercício #:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -#, fuzzy -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 +msgid "Remark #:" +msgstr "Observação #:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 +msgid "Claim #:" +msgstr "Afirmação #:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -#, fuzzy -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +msgid "Note #:" +msgstr "Nota #:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 +msgid "Notation" +msgstr "Notação" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#, fuzzy -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notação #:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +msgid "Case #:" +msgstr "Caso #:" -#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsecção*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumo---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Termos do índice remissivo---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +msgid "Appendices" +msgstr "Apêndices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiaSemFoto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +msgid "Footernote" +msgstr "Nota de rodapé" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Códigos de classificação" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definição \\thedefinition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 +msgid "Step" +msgstr "Passo" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +msgid "Step \\thestep." +msgstr "Passo \\thestep." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemplo \\theexample." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observação \\theremark." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notação \\thenotation." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorema \\thetheorem." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corolário \\thecorollary." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lema \\thelemma." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposição \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgid "Question" +msgstr "Questão" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Questão \\thequestion." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Conjectura \\theconjecture." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Secção Apêndices" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Apêndices ---" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/iopart.layout:75 msgid "Review" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Rever" -#: lib/layouts/iopart.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:81 msgid "Topical" -msgstr "Acima|T" +msgstr "Temático" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" -msgstr "Comentário:" +msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/iopart.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:99 msgid "Paper" -msgstr "Colar" +msgstr "Papel" -#: lib/layouts/iopart.layout:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:105 msgid "Prelim" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:109 +#: lib/layouts/iopart.layout:111 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Rapido" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" -msgstr "" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System:" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 msgid "MSC" -msgstr "" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:222 +#: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "" +msgstr "Número Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "submeterpara" -#: lib/layouts/iopart.layout:229 +#: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "manuscripto a submeter para:" -#: lib/layouts/iopart.layout:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:259 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Item bibliográfico" +msgstr "Bibliografia (simples)" -#: lib/layouts/iopart.layout:278 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:283 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Item bibliográfico" +msgstr "Cabeçalho de bibliografia" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "RESUMO:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "PALAVRAS-CHAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" -msgstr "Citação" +msgstr "Comissão" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 +#: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opções" +msgstr "EndereçoParaOffprints" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Opções" +msgstr "Endereço para Offprints:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" -msgstr "Executando LaTeX" +msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" -msgstr "Executando LaTeX" +msgstr "Título corrido:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +msgstr "AutorCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 -#, fuzzy +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" -msgstr "Ação desconhecida" +msgstr "Autor corrido:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Executando LaTeX" +msgstr "Título Corrido LaTeX" -#: lib/layouts/llncs.layout:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Título TOC" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgstr "Título TOC:" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" -msgstr "" +msgstr "Autor Corrido" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" -msgstr "Matemático" +msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" -msgstr "Matemático" +msgstr "Autor TOC" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" -msgstr "Matemático" +msgstr "Autor TOC:" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 msgid "Case #." -msgstr "Colar" +msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +msgid "Claim." +msgstr "Afirmação." + +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." -msgstr "" +msgstr "Conjectura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." -msgstr "" +msgstr "Exercício #." -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." -msgstr "Nota" +msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem #." -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Propriedade" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." -msgstr " opções: " +msgstr "Propriedade #." -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." -msgstr "Destino:" +msgstr "Questão #." -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." -msgstr "Observação:|#R" +msgstr "Observação #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" -msgstr "Rotação" +msgstr "Solução" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." -msgstr "Rotação" +msgstr "Solução #." -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" -msgstr "Fechar" +msgstr "Código" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#, fuzzy msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Resumocapitulo" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" -msgstr "Item bibliográfico" +msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" -msgstr "Retrato|#o" +msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" -msgstr "Retrato|#o" +msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" -msgstr "Linhas" +msgstr "ListarItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" -msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" +msgstr "Listar Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "ItemDuplo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Item Duplo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" -msgstr "Substituir" +msgstr "Espaço" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "Space:" -msgstr "Substituir" +msgstr "Espaço:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer" -msgstr "Cópias" +msgstr "Computador" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "Computer:" -msgstr "Cópias" +msgstr "Computador:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 msgid "EmptySection" -msgstr "Decoração" +msgstr "SecçãoVazia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 msgid "Empty Section" -msgstr "Decoração" +msgstr "Secção Vazia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "CloseSection" -msgstr "Decoração" +msgstr "FecharSecção" -#: lib/layouts/moderncv.layout:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 msgid "Close Section" -msgstr "Decoração" +msgstr "Fechar Secção" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:141 msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "Institution" -msgstr "Inserir uma citação" +msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 -#: lib/layouts/slides.layout:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Slide" -msgstr "lados" +msgstr "Slide" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "lados" +msgstr "FimSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 msgid "WideSlide" -msgstr "lados" +msgstr "SlideLargo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 msgid "EmptySlide" -msgstr "lados" +msgstr "SlideVazio" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" -msgstr ". Nível: " +msgstr "Slide vazio:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" -msgstr "" +msgstr "ItemizarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" -msgstr "" +msgstr "EnumerarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +msgstr "Lista de Algoritmos" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "Recebido" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "Recebido:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "Créditos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 #, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "Créditos" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:95 msgid "Preprint" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Preprint" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Citação" +msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" -msgstr "Páginas:" +msgstr "Obrigado:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" -msgstr "" +msgstr "Endereço Electrónico:" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "agradecimentos" #: lib/layouts/revtex4.layout:237 -#, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "Número" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Etiquetagem" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 msgid "O" -msgstr "Ligado" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 -msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "CC" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Anex" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" -msgstr "Cancelar" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "anex:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 msgid "Telephone:" -msgstr "Decoração" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Substituir" +msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" -msgstr "Substituir" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +msgstr "Colocar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" -msgstr "Célula Especial" +msgstr "Correioespecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" -msgstr "Célula Especial" +msgstr "Correioespecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Rotação" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" -msgstr "Rotação" +msgstr "Local:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" -msgstr "Arquivo" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" -msgstr "Decoração" +msgstr "Assunto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" -msgstr "" +msgstr "Suaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" -msgstr "Normal" +msgstr "Sua ref:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 #, fuzzy msgid "Yourmail" -msgstr "Normal" +msgstr "Seucorreio" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Sua carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "Minharef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" -msgstr "" +msgstr "Nossa ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" -msgstr "Definir medida do papel" +msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" -msgstr "Definir medida do papel" +msgstr "Cliente nº:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" -msgstr "Ignorar" +msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" -msgstr "Ignorar" +msgstr "Factura nº:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" -msgstr "" +msgstr "PróximoEndereço" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" -msgstr "" +msgstr "Próximo Endereço:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" -msgstr "Imprimir" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "" +msgstr "Nome do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" -msgstr "" +msgstr "Endereço do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefone do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" -msgstr "Matriz" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Matriz" +msgstr "E-Mail do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "URL do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "EndLetter" +msgstr "FimCarta" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +msgid "End of letter" +msgstr "Fim de carta" + +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Paisagem|#P" +msgstr "SlidePaisagem" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#: lib/layouts/seminar.layout:34 #, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Paisagem|#P" +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Slide Paisagem" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "Retrato|#o" +msgstr "SlideRetrato" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#: lib/layouts/seminar.layout:43 #, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Retrato|#o" +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Slide Retrato" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "lados" +msgstr "Slide*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#, fuzzy +msgid "EndOfSlide" +msgstr "FimSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "CabeçalhoSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "SubcabeçalhoSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgstr "ListaDeSlides" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 +#: lib/layouts/seminar.layout:78 #, fuzzy -msgid "List Of Slides" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "Lista De Slides" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "Índice" +msgstr "ÍndiceSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#: lib/layouts/seminar.layout:84 #, fuzzy -msgid "Slidecontents" -msgstr "Índice" +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "ÍndiceSlide" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#, fuzzy msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "ProgressoÍndice" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 +#: lib/layouts/seminar.layout:90 #, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "Índice" +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "Progresso Índice" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjectura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:130 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Classedeassunto" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 #, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Classificações AMS por assunto." -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +msgid "Conference" +msgstr "Conferência" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +msgid "Conference:" +msgstr "Conferência:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "AnoCopyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Ano de Copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "DadosCopyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Dados de Copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +msgid "Terms" +msgstr "Termos" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +msgid "Terms:" +msgstr "Termos:" #: lib/layouts/simplecv.layout:55 -#, fuzzy msgid "Topic" -msgstr "Acima|T" +msgstr "Tópico" #: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" -#: lib/layouts/slides.layout:104 -#, fuzzy +#: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "lados" +msgstr "Novo Slide:" -#: lib/layouts/slides.layout:126 +#: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Sobreposição" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "" +msgstr "Nova Sobreposição:" -#: lib/layouts/slides.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" -msgstr "outro" +msgstr "Nova Nota:" -#: lib/layouts/slides.layout:208 +#: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgstr "Texto Invisível" -#: lib/layouts/slides.layout:216 +#: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:233 +#: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgstr "Texto Visível" -#: lib/layouts/slides.layout:241 +#: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" -msgstr "" +msgstr "InfoAutor" #: lib/layouts/spie.layout:65 -#, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Matemático" +msgstr "InfoAutor:" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "RESUMO" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "Dicionário de sinónimos não suportado em recente A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Elemento:Primeironome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Primeironome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +msgid "Element:Fname" +msgstr "Elemento:Pnome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +msgid "Fname" +msgstr "Pnome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +msgid "Element:Surname" +msgstr "Elemento:Sobrenome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Sobrenome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +msgid "Element:Filename" +msgstr "Elemento:NomeFicheiro" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +msgid "Element:Literal" +msgstr "Elemento:Literal" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +msgid "Element:Emph" +msgstr "Elemento:Italico" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Italico" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "Elemento:Abrev" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abrev" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Elemento:Número-citação" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Número-citação" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +msgid "Element:Volume" +msgstr "Elemento:Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Element:Day" +msgstr "Elemento:Dia" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +msgid "Element:Month" +msgstr "Elemento:Mês" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +msgid "Element:Year" +msgstr "Elemento:Ano" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "Elemento:Número-volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +msgid "Issue-number" +msgstr "Número-volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "Elemento:Dia-volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "Dia-volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "Elemento:Mês-volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "Mês-volume" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgstr "Subsubparágrafo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy msgid "Header" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "Cabeçalho" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "Cabeçalho" +msgstr "-- Cabeçalho --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "Decoração" +msgstr "Secção-especial" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "Decoração" +msgstr "Secção-especial:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Normal" +msgstr "jornal-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Normal" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Citação" +msgstr "jornal-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Citação" +msgstr "Número-citação:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "volume-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "volume-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "número-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "número-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Copyright:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Identar" +msgstr "Termos do índice remissivo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Identar" +msgstr "Termos do índice remissivo..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "Identar" +msgstr "Termo do índice remissivo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Identar" +msgstr "Termo do índice remissivo:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgstr "Termo-cruzado" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgstr "Termo-cruzado:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" -msgstr "" +msgstr "Suplementar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Suplementar..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota-sup" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -#, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota-mat-sup:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Citar-outro" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Citar-outro:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" -msgstr "Ref: " +msgstr "Revisto" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Revisto:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Inserir" +msgstr "Indentar-linha" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "Inserir" +msgstr "Indentar-linha:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Refazer" +msgstr "Cabeçalho corrido" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy msgid "Runhead:" -msgstr "Refazer" +msgstr "Cabeçalho corrido:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Publicado-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" -msgstr "Citação" +msgstr "Citação" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Citação" +msgstr "Citação:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#, fuzzy msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Ordem-posting" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 #, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Order-posting:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "páginas-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "páginas-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Bordas" +msgstr "Palavras" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "Bordas" +msgstr "Palavras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Figura" +msgstr "Figuras" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Figura" +msgstr "Figuras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tabela%t" +msgstr "Tabelas" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tabela%t" +msgstr "Tabelas:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Dados" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Dados:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "CCC" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +msgid "Element:ISSN" +msgstr "Elemento:ISSN" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -#, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Fechar" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 -#, fuzzy -msgid "PaperId" -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +msgid "Element:CODEN" +msgstr "Elemento:CODEN" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "Elemento:Código-SS" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "Author Address:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +msgid "SS-Code" +msgstr "Código-SS" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -#, fuzzy -msgid "SlugComment" -msgstr "Comentário:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "Elemento:Título-SS" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Comentário:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +msgid "SS-Title" +msgstr "Título-SS" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Plate" -msgstr "Substituir" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "Elemento:Código-CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +msgid "CCC-Code" +msgstr "Código-CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Table Caption" -msgstr "Legenda|#L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +msgid "Element:Code" +msgstr "Elemento:Código" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 -#, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "Legenda|#L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +msgid "Element:Dscr" +msgstr "Elemento:Dscr" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Current Address" -msgstr "Contar:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Contar:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +msgid "Element:Keyword" +msgstr "Elemento:Palavra-chave" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 #, fuzzy -msgid "E-mail address:" -msgstr "Pequeno" +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "Elemento:Orgdiv" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dicionário" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Element:Orgname" +msgstr "Elemento:Nomeorg" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Dedication:" -msgstr "Decoração" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +msgid "Orgname" +msgstr "Nomeorg" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +msgid "Element:Street" +msgstr "Elemento:Rua" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 -#, fuzzy -msgid "Translator:" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +msgid "Element:City" +msgstr "Elemento:Cidade" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "City" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +msgid "Element:State" +msgstr "Elemento:Estado" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Algorithm #." -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +msgid "Element:Postcode" +msgstr "Elemento:Codigo-postal" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +msgid "Postcode" +msgstr "Codigo-postal" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +msgid "Element:Country" +msgstr "Elemento:País" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +msgid "Country" +msgstr "País" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parágrafo*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +msgid "CCC code:" +msgstr "código CCC:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +msgid "PaperId" +msgstr "IdArtigo" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id Artigo:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "EndereçoAutor" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +msgid "Author Address:" +msgstr "Endereço do Autor:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Exemplos" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Table Caption" +msgstr "Legenda de Tabela" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +msgid "TableCaption" +msgstr "LegendaTabela" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Condition*" -msgstr "Citação" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +msgid "Current Address" +msgstr "Endereço Actual" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +msgid "Current address:" +msgstr "Endereço actual:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Problem*" -msgstr "Duplo|#D" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Endereço E-mail:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palavras-chave e frases:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicação:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Observação:|#R" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +msgid "Translator" +msgstr "Tradutor" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "Translator:" +msgstr "Tradutor:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +msgid "Element:Directory" +msgstr "Elemento:Pasta" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -#, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Pasta" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +msgid "Element:Email" +msgstr "Elemento:E-mail" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +msgid "Element:KeyCombo" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy -msgid "Notation*" -msgstr "Rotação" +msgid "KeyCombo" +msgstr "Teclado" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "Elemento:TeclaCap" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "TeclaCap" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "Elemento:MenuGui" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "MenuGui" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "Elemento:ItemMenuGui" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "ItemMenuGui" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "Elemento:BotãoGUI" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "BotãoGUI" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "Elemento:EscolhaMenu" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "EscolhaMenu" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgstr "Subparágrafo*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "" +msgstr "Grupoautor" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "HistóricoRevisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Destino:" +msgstr "Histórico de Revisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "Destino:" +msgstr "Revisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "Observação:|#R" +msgstr "ObservaçãoRevisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "PrimeiroNome" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -#, fuzzy -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "" - -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "Lixo" -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:12 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +#: lib/layouts/numreport.inc:44 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Decoração" +msgstr "Apêndice \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Decoração" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Decoração" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Decoração" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Decoração" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgstr "AdicionarParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "Adicionarcap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "Adicionarsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "Adicionarcap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "Adicionarsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" -msgstr "Misc" +msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" -msgstr "" +msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" -msgstr "Decoração" +msgstr "Dedicação" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgstr "Títulocabeçalho" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgstr "Títulosuperiortrás" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgstr "Títuloinferiortrás" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 -#, fuzzy msgid "Extratitle" -msgstr "Opções Extra" +msgstr "Título-extra" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy msgid "Captionabove" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Legendacima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Legendabaixo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#, fuzzy msgid "Dictum" -msgstr "" +msgstr "Dictum" -#: lib/layouts/svjour.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Cabeçalho" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +msgid "CharStyle" +msgstr "EstiloCar" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NÃO-DEFINIDO" -#: lib/layouts/svjour.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "Matemático" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/svjour.inc:244 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opções" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginal" -#: lib/layouts/svjour.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Opções" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 +msgid "margin" +msgstr "margem" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:81 +msgid "Foot" +msgstr "Rodapé" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:82 +msgid "foot" +msgstr "rodapé" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 +msgid "Note:Comment" +msgstr "Nota:Comentário" -#: lib/languages:5 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Romano" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:103 +msgid "comment" +msgstr "comentário" -#: lib/languages:6 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:115 +msgid "Note:Note" +msgstr "Nota:Nota" -#: lib/languages:7 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: lib/languages:8 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Nota:aCinzento" -#: lib/languages:9 -msgid "Belarusian" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 +msgid "greyedout" +msgstr "aCinzento" -#: lib/languages:10 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "Azul" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/languages:11 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161 +msgid "Listings" +msgstr "Listagens" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" -#: lib/languages:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:201 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Decoração" +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/languages:13 -msgid "British" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" -#: lib/languages:14 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Caixa:Sombreado" -#: lib/languages:15 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 #, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Rotação" +msgid "Float" +msgstr "Flutuante" -#: lib/languages:16 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 #, fuzzy -msgid "French Canadian" -msgstr "Rotação" +msgid "OptArg" +msgstr "OptArg" -#: lib/languages:17 -msgid "Catalan" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:260 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: lib/languages:18 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: lib/languages:19 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:272 +msgid "Info:menu" +msgstr "Info:menu" -#: lib/languages:20 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotação" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:284 +msgid "Info:shortcut" +msgstr "Info:atalho" -#: lib/languages:21 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 +msgid "Info:shortcuts" +msgstr "Info:atalhos" -#: lib/languages:22 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" -#: lib/languages:23 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Ambiente Separado ---" -#: lib/languages:24 -msgid "English" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/languages:26 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/languages:27 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apêndice \\thechapter" -#: lib/languages:28 -#, fuzzy -msgid "Farsi" -msgstr "Margens" +#: lib/layouts/svjour.inc:98 +msgid "Headnote" +msgstr "Nota de cabeçalho" -#: lib/languages:29 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" -#: lib/languages:31 -msgid "French" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:237 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autor Corr:" -#: lib/languages:32 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:241 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" -#: lib/languages:33 -msgid "German" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:245 +msgid "Offprints:" +msgstr "Offprints:" -#: lib/languages:34 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corolário \\thetheorem." -#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" +#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lema }\\thetheorem." -#: lib/languages:36 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposição \\thetheorem." -#: lib/languages:38 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conjectura \\thetheorem." -#: lib/languages:39 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Itálico" +#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Facto \\thetheorem." -#: lib/languages:40 -msgid "Japanese" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definição \\thetheorem." -#: lib/languages:41 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exemplo \\thetheorem." -#: lib/languages:43 -msgid "Korean" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/languages:45 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Largura" +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Exercício \\thetheorem." -#: lib/languages:46 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Rotação" +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Observação \\thetheorem." -#: lib/languages:47 -msgid "Icelandic" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Afirmação \\thetheorem." -#: lib/languages:48 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Rosa" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Example*" +msgstr "Exemplo*" -#: lib/languages:49 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" -#: lib/languages:50 -msgid "Nynorsk" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercício*" -#: lib/languages:51 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Remark*" +msgstr "Observação*" -#: lib/languages:52 -msgid "Portuguese" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmação*" -#: lib/languages:53 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romano" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjectura." -#: lib/languages:54 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +msgid "Fact*" +msgstr "Facto*" -#: lib/languages:55 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." -#: lib/languages:56 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Inserir" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercício." -#: lib/languages:57 -#, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Rotação" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Remark." +msgstr "Observação." -#: lib/languages:58 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/languages:59 -msgid "Slovak" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyxnos " +"exemplos." -#: lib/languages:60 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (por omissão)" -#: lib/languages:61 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/languages:62 -msgid "Thai" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (tamanhotexto)" -#: lib/languages:63 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (com pontos)" -#: lib/languages:64 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_com_pontos" -#: lib/languages:65 -#, fuzzy -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Inserir" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braiile (sem pontos)" -#: lib/languages:66 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_sem_pontos" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -#, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Arquivo|#A" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braiile (mirror ligado)" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -#, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_ligado" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -#, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (mirror desligado)" -#: lib/ui/classic.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Formatação" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_desligado" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +#: lib/layouts/braille.module:163 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Braillebox" +msgstr "Braille" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +#: lib/layouts/braille.module:167 #, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negativo|#N" +msgid "Braille box" +msgstr "Braille" -#: lib/ui/classic.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -#, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Adiciona um inserto notafinal, para além de notas de rodapé. Precisa de " +"adicionar \theendnotes em ERT onde quiser que as notasfinais apareçam." -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -#, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "outro" +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "Personalizar:Notafinal" -#: lib/ui/classic.ui:48 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo documento do modelo" +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "Notafinal" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Outro...|#O" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Rodapé para Fim" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -#, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Define todas as notas de rodapé como notasfinais. Precisa de adicionar " +"\\theendnotes em ERT onde quiser que as notas apareçam." -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -#, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Salvar" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Suspenso" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -#, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salvar Como" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Adiciona um ambiente para parágrafos suspensos. Um parágrafo suspenso é um " +"parágrafo em que a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas todas " +"as linhas subsequentes são indentadas." -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrar" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguística" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Define alguns ambientes especiais úteis para linguística (exemplos " +"numerados, items de glossário, marcações semânticas, quadros flutuantes. Ver " +"linguistics.lyx nos exemplos." -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Importar%m" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar%m%l" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -#, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Impress.|#I" +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax no.:|#F" +#: lib/layouts/linguistics.module:43 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemplos:" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 -#, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair" +#: lib/layouts/linguistics.module:48 +msgid "Subexample" +msgstr "Sub-exemplo" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrar" +#: lib/layouts/linguistics.module:54 +msgid "Subexample:" +msgstr "Sub-exemplo:" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Personalizar:Nota-glossário" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 -#, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Registro de saída para editar" +#: lib/layouts/linguistics.module:71 +msgid "Glosse" +msgstr "Nota-glossário" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/layouts/linguistics.module:95 #, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Reverter para a última versão" +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "Personalizar:Tri-Glosse" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 +#: lib/layouts/linguistics.module:97 #, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfazer o último registro de entrada" +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Histórico" +#: lib/layouts/linguistics.module:120 +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "EstiloCar:Expressão" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Definir medida do papel" +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "expr." +msgstr "expr." -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfazer" +#: lib/layouts/linguistics.module:134 +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "EstiloCar:Conceitos" -#: lib/ui/classic.ui:91 -#, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Refazer" +#: lib/layouts/linguistics.module:136 +msgid "concept" +msgstr "conceito" -#: lib/ui/classic.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar" +#: lib/layouts/linguistics.module:148 +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "EstiloCar:Significado" -#: lib/ui/classic.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar" +#: lib/layouts/linguistics.module:150 +msgid "meaning" +msgstr "significado" -#: lib/ui/classic.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/linguistics.module:163 +msgid "Tableau" +msgstr "Quadro" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Lista de Quadros" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Marcação Lógica" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." msgstr "" +"Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: nome, italico, " +"negrito, e código." -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Localizar e Substituir" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "EstiloCar:Nome" -#: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +msgid "noun" +msgstr "nome" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matem.|#M" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "EstiloCar:Italico" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 +msgid "emph" +msgstr "italico" -#: lib/ui/classic.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "EstiloCar:Negrito" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 -#, fuzzy -msgid "Count Words|W" -msgstr "Contar:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "strong" +msgstr "negrito" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Checar TeX" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "EstiloCar:Código" -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Linguagem" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +msgid "code" +msgstr "código" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalista" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Redefine vários insertos (Índice remissivo, Ramo, URL) como sendo " +"Minimalistas." -#: lib/ui/classic.ui:115 -#, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Linhas" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" -#: lib/ui/classic.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"starred and non-starred forms." +msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de " +"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, " +"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as " +"formas, com e sem *" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critério \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topo da Linha" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +msgid "Criterion*" +msgstr "Critério*" -#: lib/ui/classic.ui:123 -#, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Base da Linha" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +msgid "Criterion." +msgstr "Critério." -#: lib/ui/classic.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Esq.|#E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Direita|#D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." -#: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axioma \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma*" -#: lib/ui/classic.ui:130 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condição \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Linhas" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +msgid "Condition*" +msgstr "Condição*" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +msgid "Condition." +msgstr "Condição." -#: lib/ui/classic.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Colunas" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Note." +msgstr "Nota." -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda|#E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notação \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|#n" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +msgid "Notation*" +msgstr "Notação*" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Direita|#D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +msgid "Notation." +msgstr "Notação." -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "Acima|T" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sumário \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "Meio|#d" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +msgid "Summary*" +msgstr "Sumário*" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Summary." +msgstr "Sumário." -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar sublinhado" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimento \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar sublinhado" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimento*" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusão" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusão \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusão*" -#: lib/ui/classic.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusão." -#: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgid "Assumption" +msgstr "Assumpção" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assumpção \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Assumption*" +msgstr "Assumpção*" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +msgid "Assumption." +msgstr "Assumpção." -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Padrão" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teoremas (AMS)" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[nada mostrado]" +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." +msgstr "" +"Define ambientes de teorema e o ambiente de prova usando a maquinaria AMS " +"extendida. Ambos os tipos numerado e não-numerado são fornecidos. Por " +"defeito, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. " +"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Inserir" - -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "" +msgid "Theorems (By Chapter)" +msgstr "Teoremas (Ordem por Capítulo)" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " +"that provide a chapter environment." msgstr "" +"Numera teoremas e afins por capítulo. Usar este módulo apenas com layouts " +"que fornecem um ambiente capítulo." -#: lib/ui/classic.ui:190 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 #, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matriz" +msgid "Theorems (By Section)" +msgstr "Teoremas (Ordem Por Secção)" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 +msgid "Numbers theorems and the like by section." +msgstr "Numera teoremas e afins por secção." -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Starred)" +msgstr "Teoremas (Estrela)" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." msgstr "" +"Define apenas ambientes de teorema não numerados, e o ambiente prova, usando " +"a maquinaria AMS extendida." -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" +"Define alguns ambientes de teorema para usar com classes não-AMS. Por " +"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente al longo do documento. " +"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenar Por ...)." -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inserir Figura" +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +#: lib/languages:4 +msgid "Latex" +msgstr "Latex" -#: lib/ui/classic.ui:201 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +#: lib/languages:6 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: lib/ui/classic.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:7 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanês" -#: lib/ui/classic.ui:203 +#: lib/languages:8 #, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgid "English (USA)" +msgstr "Inglês" -#: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:10 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arábico (ArabTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:11 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arábico (Árabe)" -#: lib/ui/classic.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménio" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/languages:13 #, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matem.|#M" +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Alemão (antiga ortografia)" -#: lib/ui/classic.ui:216 -#, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Especial:|#S" +#: lib/languages:14 +msgid "German (Austria)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/languages:15 #, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citação" +msgid "Indonesian" +msgstr "Bahasa Indonesia" -#: lib/ui/classic.ui:218 +#: lib/languages:16 #, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Inserir referência cruzada" +msgid "Malay" +msgstr "Malayalam" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta:|#E" +#: lib/languages:17 +msgid "Basque" +msgstr "Basco" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +#: lib/languages:18 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusso" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: lib/languages:19 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Português (Brazil)" -#: lib/ui/classic.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Arquivo" +#: lib/languages:20 +msgid "Breton" +msgstr "Bretão" -#: lib/ui/classic.ui:223 +#: lib/languages:21 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Identar" +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglês" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +#: lib/languages:22 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/languages:23 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglês" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/languages:24 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "outro" +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francês Canadiano" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#: lib/languages:25 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalão" -#: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/languages:26 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinês (simplificado)" -#: lib/ui/classic.ui:230 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|#M" +#: lib/languages:27 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinês (tradicional)" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Arquivo|#A" +#: lib/languages:28 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: lib/ui/classic.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/languages:29 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" -#: lib/ui/classic.ui:233 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/languages:30 +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" -#: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir" +#: lib/languages:31 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" -#: lib/ui/classic.ui:236 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir Figura" +#: lib/languages:32 +msgid "English" +msgstr "Inglês" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" +#: lib/languages:34 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +#: lib/languages:35 +msgid "Estonian" +msgstr "Estónio" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +#: lib/languages:37 +msgid "Farsi" +msgstr "Persa" -#: lib/ui/classic.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: lib/languages:38 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandês" -#: lib/ui/classic.ui:244 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +#: lib/languages:40 +msgid "French" +msgstr "Françês" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +#: lib/languages:41 +msgid "Galician" +msgstr "Galego" -#: lib/ui/classic.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Inserir espaço protegido" +#: lib/languages:42 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Alemão (antiga ortografia)" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +#: lib/languages:43 +msgid "German" +msgstr "Alemão" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Thin Space|T" +#: lib/languages:44 +msgid "German (Switzerland)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:249 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espaços Verticais" +#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" -#: lib/ui/classic.ui:250 -#, fuzzy -msgid "Line Break|L" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +#: lib/languages:46 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grego (politónico)" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Inserir o ponto final " +#: lib/languages:51 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" -#: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Simples|#S" +#: lib/languages:53 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" +#: lib/languages:54 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandês" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separação" +#: lib/languages:55 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" -#: lib/ui/classic.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: lib/languages:56 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 -#, fuzzy -msgid "Page Break" -msgstr "Quebra de Pág." +#: lib/languages:57 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japonês (CJK)" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +#: lib/languages:58 +msgid "Kazakh" +msgstr "Cazaque" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +#: lib/languages:60 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:62 +msgid "Latin" +msgstr "Latino" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:63 +msgid "Latvian" +msgstr "Letão" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:64 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:65 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sérvio Baixo" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:66 +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" +#: lib/languages:67 +msgid "Mongolian" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Mudar nível de formatação" +#: lib/languages:68 +msgid "Norsk" +msgstr "Norueguês" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/languages:69 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: lib/ui/classic.ui:276 -#, fuzzy -msgid "Font Change|o" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: lib/languages:70 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" -#: lib/ui/classic.ui:280 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normal" +#: lib/languages:71 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" -#: lib/ui/classic.ui:282 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/languages:72 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" -#: lib/ui/classic.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/languages:73 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" -#: lib/ui/classic.ui:284 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/languages:74 +msgid "North Sami" +msgstr "Sami Norte" -#: lib/ui/classic.ui:285 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/languages:75 +msgid "Scottish" +msgstr "Escoçês" -#: lib/ui/classic.ui:287 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Modo matemático" +#: lib/languages:76 +msgid "Serbian" +msgstr "Sérvio" -#: lib/ui/classic.ui:289 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Modo de texto" +#: lib/languages:77 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Sérvio (Latim)" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#, fuzzy -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/languages:78 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/languages:79 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Fonte-fixa" +#: lib/languages:80 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Modo de texto" +#: lib/languages:81 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Espanhol (Mexico)" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Modo de texto" +#: lib/languages:82 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandês" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 -#, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Caixa Baixa" +#: lib/languages:84 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +#: lib/languages:85 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +#: lib/languages:86 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Servio Superior" -#: lib/ui/classic.ui:306 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/languages:87 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamês" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice" +#: lib/languages:88 +msgid "Welsh" +msgstr "Galês" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Indentar|#I" +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "outro" +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Item bibliográfico" +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armenio (ArmSCII8)" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 -#, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento" +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Substituir" +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Europeu Central (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Linhas" +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltico (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cirilico (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/classic.ui:326 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arábico (ISO 8859-6)" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grego (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/classic.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turco (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/classic.ui:336 -#, fuzzy -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltico (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/classic.ui:337 -#, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Documentos" +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/classic.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/classic.ui:340 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Ênfatizar" +#: lib/encodings:64 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#: lib/encodings:68 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#: lib/encodings:71 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" -#: lib/ui/classic.ui:345 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Mudar nível de formatação" +#: lib/encodings:74 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Europeu Central (CP 852)" -#: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar nível de formatação" +#: lib/encodings:77 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Círilico (CP 855)" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: lib/encodings:80 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 858)" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 -#, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa" +#: lib/encodings:83 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebreu (CP 862)" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Atualizar|#A" +#: lib/encodings:86 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: lib/encodings:89 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Círilico (CP 866)" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Outline|O" -msgstr "" +#: lib/encodings:92 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Europeu Central (CP 1250)" -#: lib/ui/classic.ui:361 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: lib/encodings:95 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Círilico (CP 1251)" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "outro" +#: lib/encodings:98 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Europeu Ocidental (CP 1252)" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Tabela inserida" +#: lib/encodings:101 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebreu (CP 1255)" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/encodings:105 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arábico (CP 1256)" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: lib/encodings:108 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltico (CP 1257)" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: lib/encodings:111 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: lib/encodings:114 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/encodings:117 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cirílico (pt 154)" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/encodings:120 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cirílico (pt 254)" -#: lib/ui/classic.ui:386 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/encodings:145 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)" -#: lib/ui/classic.ui:387 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)" -#: lib/ui/classic.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/encodings:153 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonês (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/classic.ui:389 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/encodings:157 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/ui/classic.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/encodings:161 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" +#: lib/encodings:165 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#: lib/encodings:169 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 -#, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: lib/encodings:176 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +#: lib/encodings:178 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Citação" +#: lib/encodings:187 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Tailandês (TIS 620-0)" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#: lib/encodings:192 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Índice" +#: lib/encodings:196 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Ficheiro|F" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir|I" -#: lib/ui/classic.ui:425 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Inserir Referências" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Layout|L" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Quit LyX" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -#, fuzzy -msgid "Tools|T" -msgstr "Acima|T" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo documento do modelo" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Novo|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Novo a partir de modelo...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Redo|R" -msgstr "Refazer" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:865 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:870 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar Como...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:847 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "Reverter|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlo de Versão|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Documento" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registar...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabela%t" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verificar Em Alterações...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 #, fuzzy -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Colunas" +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Verificar Fora para Editar |o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Incrementar nível de formatação" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Revert to Repository Version|R" +msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Mudar nível de formatação" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Anular Último Check In|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar História...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Opções Extra" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personalizar...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -#, fuzzy -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opções" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Undo|U" +msgstr "Anular|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Refazer|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -#, fuzzy -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Opções" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Item bibliográfico" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Opções" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Colar|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Minipágina|#M" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Colar selecção externa|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Substituir" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Procurar & Substituir...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabular|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "Decoração" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Math|M" +msgstr "Mat.|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Linhas" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Verificador ortográfico...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Definir medida do papel" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Sinónimos..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:106 +msgid "Statistics...|i" +msgstr "Estatísticas...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Atualizar|#A" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Alterar Registo|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Acima|T" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferências...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Left Line|L" -msgstr "Tabela inserida" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Selecção como Linhas|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Right Line|R" -msgstr "Direita|#D" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Selecção como Parágrafos|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Linhas" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linha Topo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linha Baixo|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Colunas" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linha Esquerda|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Documento" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linha Direita|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Célula Especial" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alinhamento|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Bordas" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Adicionar Linha|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Bordas" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Remover Linha|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar Linha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Trocar Linhas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Esq.|#E" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adicionar Coluna|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Direita|#D" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Apagar Coluna|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copiar Coluna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Trocar Colunas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normal" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Right|R" +msgstr "Direita|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Top|T" +msgstr "Topo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Modo matemático" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Baixo|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Modo de texto" +#: lib/ui/classic.ui:159 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Alternar Numeração|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Outro...|#O" +#: lib/ui/classic.ui:160 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Alternar Numeração da Linha|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Maxima|M" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matriz" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alinhamento|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Adicionar Linha|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Apagar Linha|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Adicionar Coluna|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Apagar Coluna|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "View Source|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Default|t" +msgstr "Pré-definido|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Acima|T" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Display|D" +msgstr "Visualizar|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Especial:|#S" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Inline|I" +msgstr "Em-linha|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -#, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -#, fuzzy -msgid "Float|a" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Branch|B" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplificar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -#, fuzzy -msgid "File|e" -msgstr "Arquivo|#A" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factorizar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 -msgid "Box" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Legenda|#L" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Fórmula em-linha|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Identar" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fórmula Visualizada|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Ambiente Eqnarray|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -#, fuzzy -msgid "Table...|T" -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Ambiente Alinhar|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Arquivo" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Ambiente AlinharA" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/classic.ui:204 #, fuzzy -msgid "TeX Code|X" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Ambiente Flalign|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Program Listing" -msgstr "(não há descrição inicial)" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Ambiente Juntar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Ambiente Multi-linha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Simples|#S" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Math|h" +msgstr "Mat.|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caracter Especial|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Inserir espaço protegido" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citação...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Referência-cruzada...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espaços Verticais" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Rodapé|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota Marginal|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -#, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Título Abreviado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Quebra de Pág." +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Entrada Nomenclatura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Número" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas & TOC|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Código TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Limite" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gráficos...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matriz" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Material Tabular...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Painel Matemático" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flutuantes|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Inserir Tabela" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir Ficheiro...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -#, fuzzy -msgid "External Material...|M" -msgstr "Extra|#X" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Inserir Ficheiro|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material Externo...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|N" -msgstr "outro" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolos...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentário:" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Índice superior|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Framed|F" -msgstr "Impress.|#I" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Índice inferior|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Ponto de hifenação|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Shaded|S" -msgstr "Desenho:|#H" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Hifen Protegido|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Linguagem" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:247 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Compressed|m" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Espaço Inter-palavras|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Settings...|S" -msgstr "Decoração" +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espaço Fino|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Pai:" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espaço Horizontal...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Reler|R#r" +#: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espaço Vertical..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Pai:" +#: lib/ui/classic.ui:252 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Quebra de Linha|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Reler|R#r" +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipse|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr " (Modificado)" +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fim de Frase|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: lib/ui/classic.ui:255 +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Tracejado Protegido|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Abaixo|#B" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Slash Quebrável|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Formatação da tabela" +#: lib/ui/classic.ui:257 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Citação Simples|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: lib/ui/classic.ui:258 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Citação Comum|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de Menú|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -#, fuzzy -msgid "Open document" -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: lib/ui/classic.ui:260 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Linha Horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Save document" -msgstr "Salvar o documento?" +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Quebra de Página" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Print document" -msgstr "Importar documento" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Visualizar Fórmula|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Check spelling" -msgstr "Checar TeX" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ambiente Eqnarray|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:777 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Ambiente AMS alinhar|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:786 -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Ambiente AMS alinharA|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#, fuzzy -msgid "Find and replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Ambiente AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -#, fuzzy -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Alternar para enfatizado" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Ambiente AMS juntar|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Toggle noun" -msgstr "Alternar para Caixa Alta" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -#, fuzzy -msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar|#A" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Ambiente Quadro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Insert math" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Ambiente Casos|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Insert graphics" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Ambiente Dividir|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Inserir Tabela" +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Mudança de fonte|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Alternar para Caixa Alta" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Tipo de Letra mat. normal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Alternar para negrito" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Família Mat. Caligráfica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Alternar para negrito" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Família Mat. Fraktur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Família Mat. Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Numbered list" -msgstr "Número" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Família Mat. Sans Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#, fuzzy -msgid "Itemized list" -msgstr "Inserir bibtex" +#: lib/ui/classic.ui:291 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Série Mat. Negrito" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Increase depth" -msgstr "Incrementar" +#: lib/ui/classic.ui:293 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Fonte normal de texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Decrease depth" -msgstr "Decrementar" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família Texto Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Insert figure float" -msgstr "Inserir bibtex" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família Texto Sans Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Insert table float" -msgstr "Inserir Tabela" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família Texto Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Insert label" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Série Texto Negrito" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Série Texto Médio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma citação" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texto Forma Itálico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Insert index entry" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texto Forma Inclinado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258 #, fuzzy -msgid "Insert footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texto Forma Superiordireito" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: lib/ui/classic.ui:310 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura Flutuante|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Insert note" -msgstr "Inserir citação" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Index List|I" +msgstr "Lista do Indice remissivo|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Inserir bibtex" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Incluir" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Text style" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto Simples...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Add row" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Add column" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registar Alterações|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Delete row" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Juntar Alterações...|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Delete column" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -#, fuzzy -msgid "Set bottom line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Set left line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caracter...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Set right line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Parágrafo...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Set all lines" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Unset all lines" -msgstr "Tirar Bordas|#T" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabular...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Alinhamento à esquerda" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Estilo Itálico|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Estilo Nome|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -#, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Alinhamento à direita" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Estilo Negrito|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Align top" -msgstr "Topo da Linha" +#: lib/ui/classic.ui:349 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Align middle" -msgstr "Alinhamento" +#: lib/ui/classic.ui:350 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Align bottom" -msgstr "Base da Linha" +#: lib/ui/classic.ui:351 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 #, fuzzy -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotar 90°|#9" +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programa de Construção|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Rotate table" -msgstr "Tipo de citações definido" +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Set multi-column" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registo do LaTeX|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Math" -msgstr "Matemático" +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Outline|O" +msgstr "Contorno|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Set display mode" -msgstr "[nada mostrado]" +#: lib/ui/classic.ui:365 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Informação TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Próxima Nota|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Postscript|#P" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir para Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Insert square root" -msgstr "Inserir citação" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Favoritos|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Inserir citação" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar Favorito 1|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Inserir uma citação" +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar Favorito 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Insert sum" -msgstr "Inserir citação" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar Favorito 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Insert integral" -msgstr "Inserir Tabela" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar Favorito 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Insert product" -msgstr "Inserir citação" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar Favorito 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy -msgid "Insert ( )" -msgstr "Inserir" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ir para Favorito 1|1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Inserir" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ir para Favorito 2|2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Insert { }" -msgstr "Inserir" +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ir para Favorito 3|3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ir para Favorito 4|4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Mudar nível de formatação" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "Comando:|#C" +#: lib/ui/classic.ui:394 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ir para Favorito 5|5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "Registro de saída foi modificados" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introdução|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Show changes in output" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr " (Modificado)" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia do Utilizador|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Accept change" -msgstr "Pai:" +#: lib/ui/classic.ui:412 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Características Estendidas|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Reject change" -msgstr "Reler|R#r" +#: lib/ui/classic.ui:413 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Objectos incorporados|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "Quebra de Pág." +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalização|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Pai:" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuração LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Reler|R#r" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca do LyX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "outro" +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca do LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "Salvar o documento?" +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferências..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -#, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Ver DVI" +#: lib/ui/classic.ui:427 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Sair do LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "Atualizar|#A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ambiente Alinhado|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Ambiente AlinhadoA|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Ambiente Junto|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "View PostScript" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Update PostScript" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Painel Matemático" +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 #, fuzzy -msgid "Math Spacings" -msgstr "Espaçamento" +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Ambiente Alinhar|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "Rodapé" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etiqueta de Equação|q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Estilo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Alternar Etiquetagem/Numeração|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "Painel Matemático" +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir Célula|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Fonte: " +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Insert|n" +msgstr "Inserir|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Funções" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Adicionar Linha Acima|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "arccos" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy -msgid "arcsin" -msgstr "Margens" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Apagar Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy -msgid "arctan" -msgstr "Rotação" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy -msgid "arg" -msgstr "Largo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "bmod" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Adicionar Linha à Direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "cos" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Apagar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "cosh" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Apagar Linha à Direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy -msgid "cot" -msgstr "Acima|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "coth" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Paineis-Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "csc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Próxima Referência-cruzada|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir para Etiqueta|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "|r" +msgstr "|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +msgid "|p" +msgstr "|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "on page |o" +msgstr "na página |n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid " on page |f" +msgstr " na página |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Referência formatada|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127 +#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "deg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "Voltar para Referência|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 #, fuzzy -msgid "det" -msgstr "Padrão" +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Voltar para Referência|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Médio" +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "Editar Bases-de-dados externamente...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -#, fuzzy -msgid "exp" -msgstr "Latex" +#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir Inserto|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "gcd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fechar Inserto|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy -msgid "hom" -msgstr "Matemático" +#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132 +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Desintegrar Inserto|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -#, fuzzy -msgid "inf" -msgstr "Fino" +#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Alternar Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -#, fuzzy -msgid "ker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sem-moldura|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "lg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +msgid "Simple frame|f" +msgstr "Moldura simples|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "lim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "Moldura simples, quebra de página|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "liminf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Oval, fino|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "limsup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Oval, largo|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "ln" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Deixar Sombra|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy -msgid "log" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 +msgid "Shaded background|b" +msgstr "Fundo sombreado|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "max" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 +msgid "Double frame|D" +msgstr "Moldura dupla|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "Fino" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy -msgid "sec" -msgstr "Misc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy -msgid "sin" -msgstr "Fino" +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "A-cinzento|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy -msgid "sinh" -msgstr "Fino" +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espaço Entre-palavra|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -msgid "sup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy -msgid "tan" -msgstr "Inclinado" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espaço Negativo Fino|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy -msgid "tanh" -msgstr "Item bibliográfico" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Pr" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy -msgid "Spacings" -msgstr "Espaçamento|#g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espaço Quad|Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Médio" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espaço Quad Duplo|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Médio" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Preenchimento Horizontal|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Médio" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Médio" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta superior)|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta inferior)|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comprimento Personalizado|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "DefSkip|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "SmallSkip|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Padrão|#D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "MedSkip|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#, fuzzy -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Não existem mais notas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "BigSkip|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Include|c" +msgstr "Incluir|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Palavra por palavra|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sem serifa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listagem|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Itálico" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "Editar ficgeiro incluido...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Fonte-fixa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nova Página|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Quebra de Página|Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpar Página|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Família:|#F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Limpar Página Dupla|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy -msgid "ldots" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy -msgid "cdots" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy -msgid "vdots" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy -msgid "ddots" -msgstr "Documentos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar Recente|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decoração" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Saltar para Favorito Guardado|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "hat" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -#, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "Arquivo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "bar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Promover Secção|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "Verde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Reduzir secção|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy -msgid "dot" -msgstr "Acima|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Move Section down|d" +msgstr "Mover Secção para baixo|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "check" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Move Section up|u" +msgstr "Mover secção para cima|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "widehat" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Inserir Título Abreviado|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "widetilde" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "vec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo de Texto|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy -msgid "acute" -msgstr "Colar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configurações de Parágrafo...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modo écran completo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 #, fuzzy -msgid "ddot" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgid "Append Argument" +msgstr "Adicionar Parâmetro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Arquivo" +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Remover Ultimo Parâmetro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 #, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "Imprimir" +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Parâmetro Opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "overbrace" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Tornar Último Opcional em Parâmetro Não-Opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 #, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Inserir Parâmetro Opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Remover Parâmetro Opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From The Right" +msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 #, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "Ref: " +msgid "Append Optional Argument Eating From The Right" +msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 #, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Sublinhado" +msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right" +msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "underbrace" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321 +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linha de Topo|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linha de Baixo|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linha Esquerda|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -#, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "Decrementar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linha Direita|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Navegar|#N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar Linha|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -#, fuzzy -msgid "leftarrow" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar Coluna|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "rightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -#, fuzzy -msgid "uparrow" -msgstr "Erro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo a partir do modelo...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir Recente|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar Tudo|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Leftarrow" -msgstr "Esquerda|#E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Reverter para Guardado|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Rightarrow" -msgstr "Direita|#D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova Janela|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar Janela|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -#, fuzzy -msgid "Uparrow" -msgstr "Erro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refazer|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar Especial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Tudo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "Find LyX...|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Table|T" +msgstr "TabelaT" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Linhas & Colunas|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar Profundidade da Lista|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Desintegrar Inserto|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configurações de Código TeX...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configurações de Flutuante...|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -#, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "Legenda|#L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "longmapsto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configurações de Notas...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy -msgid "nwarrow" -msgstr "Erro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configurações de Ramo...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy -msgid "nearrow" -msgstr "Erro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configurações de Caixa...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configurações de Tabela...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto Simples|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selecção|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy -msgid "swarrow" -msgstr "Erro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selecção, Juntar Linhas|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy -msgid "searrow" -msgstr "Erro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "Colar Como LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "Colar Como PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Opções" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "Colar Como PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "pm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "Colar Como JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "cap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Desintegrar EstiloCar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy -msgid "diamond" -msgstr "Inclinado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "Colunas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Capitalizar|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -#, fuzzy -msgid "mp" -msgstr "Ênfatizar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Maiúsculas|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "cup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Numerar Fórmula completa|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "Linhas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Numerar esta Linha|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "times" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definição de Macro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr ". Nível: " +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo de Texto|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Adicionar Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "Cópias" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fonte Normal Mat.|N " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "div" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Família Mat. Caligrafica|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "sqcap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur Mat. Família|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "Sublinhado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Família Mat. Roman|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "oslash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Família Mat. Sans Serif|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "cdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Série Mat. Negrito|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "sqcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fonte Normal de Texto|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "triangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "Rodapé" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "star" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "vee" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplificar|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "Pequeno" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factorizar|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "bigcirc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "Linhas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "wedge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "Mais Largo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar Todos os Insertos|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "circ" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "Desdobrar Macro Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy -msgid "bullet" -msgstr "Nível" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "Encolher Macro Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "wr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver Código-fonte|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -#, fuzzy -msgid "ddagger" -msgstr "Mais Largo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Split View Into Left And Right Half|i" +msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Separação" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" +msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Inferior|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "leq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Close Tab Group|G" +msgstr "Fechar Grupo Tab|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "geq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Écran completo|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "equiv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de Ferramentas|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy -msgid "models" -msgstr "Fechar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caracter Especial|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "Sinto muito." +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "Formatting|o" +msgstr "A formatar|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "succ" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Índice|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "sim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "perp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ramo|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr "Sinto muito." +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Custom insets" +msgstr "Personalizar insertos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "succeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "File|e" +msgstr "Ficheiro|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "simeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Caixa[[Menu]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "mid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referência-cruzada...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy -msgid "ll" -msgstr "Aplicar|#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Caption" +msgstr "Legenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "gg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice remissivo|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "asymp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy -msgid "parallel" -msgstr "Tabela inserida" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -#, fuzzy -msgid "subset" -msgstr "Decoração" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "Hiperligação|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "supset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título Abreviado|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy -msgid "approx" -msgstr "Pai:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 #, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "Arquivo" +msgid "Regexp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "subseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Citação Comum|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "supseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Citação Simples|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "Duas|#D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos Fonéticos|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -#, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "Duas|#D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Linha Horizontal|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espaço Vertical...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "Nota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto de Hifenação|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "neq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Fórmula Numerada|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Fino" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "ni" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy -msgid "propto" -msgstr "Acima|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material Externo...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "Nota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento Filho....|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Alterar registo|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Começar Apêndice Aqui|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar Alteração|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeitar Alteração|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Próxima Alteração|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Próxima Referência-cruzada|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpar Favoritos|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Sinónimos...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estatísticas...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informação TeX|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#, fuzzy +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Espaço Adicional" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objectos Incorporados|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Atalhos|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funções LyX|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#, fuzzy +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Especiais" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#, fuzzy +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Linguística" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#, fuzzy +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Braille (por omissão)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Multicoluna|M" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificar ortografia" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Procurar e substituir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Alternar itálico" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Alternar nome" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Inserir mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Inserir gráficos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Inserir tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Alternar Contorno" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Lista numerada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Lista itemizada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar profundidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Diminuir profundidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Inserir flutuante figura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Inserir flutuante tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Inserir legenda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Inserir referência-cruzada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Inserir entrada de índice remissivo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Inserir entrada de nomenclatura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserir nota marginal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert note" +msgstr "Inserir nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Insert box" +msgstr "Inserir caixa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Inserir hiperligação" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Inserir código TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Inserir macro mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir ficheiro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo de texto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configurações de parágrafo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Add row" +msgstr "Adicionar linha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Add column" +msgstr "Adicionar coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Delete row" +msgstr "Remover linha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Delete column" +msgstr "Remover coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set top line" +msgstr "Definir linha de topo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Definir linha de baixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set left line" +msgstr "Definir linha esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set right line" +msgstr "Definir linha direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Set border lines" +msgstr "Definir linhas de contorno" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Set all lines" +msgstr "Definir todas as linhas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Desactivar todas as linhas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align left" +msgstr "Alinhar à esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align center" +msgstr "Alinhar ao centro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Align right" +msgstr "Alinhar à direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align top" +msgstr "Alinhar topo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinhar meio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinhar baixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rodar célula" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rodar tabela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Definir multi-coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Math" +msgstr "Mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Set display mode" +msgstr "Definir modo de visualização" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Subscript" +msgstr "Índice inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Superscript" +msgstr "Índice superior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert square root" +msgstr "Inserir raíz quadrada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir raíz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Inserir fracção padrão" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert sum" +msgstr "Inserir soma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert integral" +msgstr "Inserir integral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Insert product" +msgstr "Inserir produto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Inserir ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Inserir [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert { }" +msgstr "Inserir { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir matriz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Inserir ambiente casos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Alternar Paineis Mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Math Macros" +msgstr "Macros Mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Comando Buffer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Rever[[Barra-de-Ferramentas]]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostrar alterações no resultado" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Next change" +msgstr "Próxima alteração" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Aceitar alteração no interior da selecção" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Rejeitar alteração no interior da selecção" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Merge changes" +msgstr "Juntar alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceitar todas as alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rejeitar todas as alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Next note" +msgstr "Próxima nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "View/Update" +msgstr "Ver/Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "View DVI" +msgstr "Ver DVI" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualizar DVI" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "View PostScript" +msgstr "Ver PostScript" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Actualizar PostScript" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Version Control" +msgstr "Controlo de Versão" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Register" +msgstr "Registar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Verificar para editar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Verificar alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "View revision log" +msgstr "Ver registo de revisão" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Revert changes" +msgstr "Reverter alterações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Math Panels" +msgstr "Paineis Mat." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Espaçamentos Mat. " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Fractions" +msgstr "Fracções" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Functions" +msgstr "Funções" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Spacings" +msgstr "Espaçamentos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espaço fino\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espaço médio\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espaço largo\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espaço quadraplo\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espaço quadraplo duplo \t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espaço negativo\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "Marcador\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Roots" +msgstr "Raízes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Outra raíz\t\\raíz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Visualizar estilo\t\\visualizarestilo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Estilo de texto normal\t\\estilotexto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\estiloscript" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Estilo Scriptscript (menor) style\t\\estiloscriptscript" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Padrão\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "Sem linha horizontal\t\\atop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "Unidade(km)\t\\unidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "Unidade (864 m)\t\\unidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fracção unidade (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Fracção texto (amsmath)\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Visualizar fracção (amsmath)\t\\vfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Texto binomial\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Visualizar binomial\t\\vbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrito\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Italico\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#, fuzzy +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfico\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Dots" +msgstr "Pontos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "ldots" +msgstr "pontosl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "cdots" +msgstr "pontosc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "vdots" +msgstr "pontosv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "ddots" +msgstr "pontosdddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decorações de Moldura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "hat" +msgstr "chapéu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "tilde" +msgstr "til" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "bar" +msgstr "barra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "dot" +msgstr "ponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "check" +msgstr "certo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "widehat" +msgstr "chapéulargo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "widetilde" +msgstr "tillargo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "acute" +msgstr "agudo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "ddot" +msgstr "pontod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "overline" +msgstr "sobrelinha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "overbrace" +msgstr "sobrechaveta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "overleftarrow" +msgstr "sobresetaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "overrightarrow" +msgstr "sobresetadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "sobresetadireitaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "overset" +msgstr "sobreconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "underline" +msgstr "sublinha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "underbrace" +msgstr "subchaveta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "underleftarrow" +msgstr "subsetaesquerdainferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "underrightarrow" +msgstr "subsetadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "subsetadireitaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "underset" +msgstr "subconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Setas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "leftarrow" +msgstr "setaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "rightarrow" +msgstr "setadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "downarrow" +msgstr "setabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "uparrow" +msgstr "setacima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "updownarrow" +msgstr "setacimabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "setaesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Leftarrow" +msgstr "setaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Rightarrow" +msgstr "setadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Downarrow" +msgstr "Setabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Uparrow" +msgstr "Setacima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Setacimabaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Setaesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Setaesquerdadireitalonga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Setaesquerdalonga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Setadireitalonga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "setaesquerdadireitalonga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "longleftarrow" +msgstr "setaesquerdalonga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "longrightarrow" +msgstr "setadireitalonga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "arpãoesquerdobaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "arpãodireirobaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "mapsto" +msgstr "apontapara" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "longmapsto" +msgstr "apontaparalongo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "nwarrow" +msgstr "setanw" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "nearrow" +msgstr "setane" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "arpãoesquerdocima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "arpãodireitocima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "setasesquerdacurva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "setadireitacurva" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "swarrow" +msgstr "setasw" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "searrow" +msgstr "setase" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "arpõesdireitaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "pm" +msgstr "maismenos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "cap" +msgstr "e" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "diamond" +msgstr "diamante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "oplus" +msgstr "omais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "mp" +msgstr "menosmais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "cup" +msgstr "ou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "triângulograndecima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "ominus" +msgstr "omenos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "times" +msgstr "vezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "uplus" +msgstr "umais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "triângulograndebaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "otimes" +msgstr "ovezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "div" +msgstr "dividir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "sqcap" +msgstr "e-recto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "triangleright" +msgstr "triângulodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "oslash" +msgstr "o-barra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "cdot" +msgstr "pontoc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "sqcup" +msgstr "ou-recto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "triangleleft" +msgstr "triânguloesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "odot" +msgstr "pontoo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "star" +msgstr "estrela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "vee" +msgstr "vcima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "bigcirc" +msgstr "circgrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "setminus" +msgstr "excepto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "wedge" +msgstr "vbaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "dagger" +msgstr "cruz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "bullet" +msgstr "ponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "wr" +msgstr "tilvertical" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "ddagger" +msgstr "cruzdupla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Relations" +msgstr "Relações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "models" +msgstr "modelos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "sim" +msgstr "sem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "simeq" +msgstr "semi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "mid" +msgstr "meio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "asymp" +msgstr "assimp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "parallel" +msgstr "paralelo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "subset" +msgstr "contido" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "supset" +msgstr "contem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "approx" +msgstr "aprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "subseteq" +msgstr "contidoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "supseteq" +msgstr "contemig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "contidoigrecto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "contemigrecto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "doteq" +msgstr "pontoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "neq" +msgstr "dif" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "propto" +msgstr "prop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "notin" +msgstr "naopertence" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "vdash" +msgstr "vtraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "dashv" +msgstr "traçov" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "bowtie" +msgstr "laço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "gamma" +msgstr "gama" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "theta" +msgstr "teta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "vartheta" +msgstr "varteta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#, fuzzy +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "kappa" +msgstr "kapa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "miu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "nu" +msgstr "niu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "xi" +msgstr "qui" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "rho" +msgstr "ró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "varrho" +msgstr "varró" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "phi" +msgstr "fi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "varphi" +msgstr "varfi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "chi" +msgstr "qui" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "omega" +msgstr "ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "Theta" +msgstr "Teta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "Xi" +msgstr "Qui" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "Phi" +msgstr "Fi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "Omega" +msgstr "Ómega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelânea" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "partial" +msgstr "parcial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "infty" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "prime" +msgstr "apostrofe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "ell" +msgstr "ele" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "emptyset" +msgstr "conjuntovazio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "forall" +msgstr "paratodos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#, fuzzy +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#, fuzzy +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "aleph" +msgstr "alef" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "wp" +msgstr "pcalig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "hbar" +msgstr "hbarra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "angle" +msgstr "ângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "top" +msgstr "topo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "bot" +msgstr "baixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "flat" +msgstr "bemol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "sharp" +msgstr "cardinal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#, fuzzy +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "triangle" +msgstr "triângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "diamondsuit" +msgstr "ouro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "heartsuit" +msgstr "copa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "clubsuit" +msgstr "pau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "spadesuit" +msgstr "espada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "matcircumflexo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "mathrm T" +msgstr "matrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "mathbb N" +msgstr "matbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "mathbb Z" +msgstr "matbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mathbb Q" +msgstr "matbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "mathbb R" +msgstr "matbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "mathbb C" +msgstr "matbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "mathbb H" +msgstr "matbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "mathcal F" +msgstr "matcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "mathcal L" +msgstr "matcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "mathcal H" +msgstr "matcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "mathcal O" +msgstr "matcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores Grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "intop" +msgstr "intopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "iint" +msgstr "duploint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "iintop" +msgstr "duplointopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "iiint" +msgstr "triploint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "iiintop" +msgstr "triplointopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "iiiint" +msgstr "triploint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "iiiintop" +msgstr "triplointopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "dotsint" +msgstr "intpontos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "dotsintop" +msgstr "intpontostopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "oint" +msgstr "into" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "ointop" +msgstr "intotopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "oiint" +msgstr "intoduplo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "oiintop" +msgstr "intoduplotopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "intoopantihorario" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "intoantihorario" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "intoophorario" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "ointclockwise" +msgstr "intohorario" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "sqint" +msgstr "intquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "sqintop" +msgstr "intquadtopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "sqiint" +msgstr "duplointquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "sqiintop" +msgstr "duplointquadtopo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "sum" +msgstr "soma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bigsqcup" +msgstr "ourectogrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "bigotimes" +msgstr "ovezesgrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "bigodot" +msgstr "opontogrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "bigoplus" +msgstr "omaisgrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "bigcap" +msgstr "egrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "bigcup" +msgstr "ougrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "biguplus" +msgstr "umaisgrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "bigvee" +msgstr "vcimagrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "bigwedge" +msgstr "vbaixogrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Misc AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "varkappa" +msgstr "varkapa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "beth" +msgstr "bet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "daleth" +msgstr "dalet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "ulcorner" +msgstr "cantoul" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "urcorner" +msgstr "cantour" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "llcorner" +msgstr "cantoll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "lrcorner" +msgstr "cantolr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "hslash" +msgstr "hbarra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "vartriangle" +msgstr "triângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "triangledown" +msgstr "triânguloinvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "square" +msgstr "quadrado" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "lozenge" +msgstr "losango" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "circledS" +msgstr "círculoS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "measuredangle" +msgstr "ângulomedido" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "nexists" +msgstr "nexiste" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#, fuzzy +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#, fuzzy +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varnothing" +msgstr "varnada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "blacktriangle" +msgstr "triângulopreto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "triângulopretoinvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "blacksquare" +msgstr "quadradopreto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "blacklozenge" +msgstr "losangopreto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "bigstar" +msgstr "estrelagrande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "sphericalangle" +msgstr "ânguloesferico" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "complement" +msgstr "complemento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#, fuzzy +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "diagup" +msgstr "diagcima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "diagdown" +msgstr "diagbaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Setas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "setatracejadoesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "setatracejadodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "setasesquerdaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "setasesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "setasdireitadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "setasdireitaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "setaEesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "setaDdireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "setaduascabeças" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "setaduascabeçasdireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "setacaudaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "setadireitacauda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "looparrowleft" +msgstr "setacicloesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "looparrowright" +msgstr "setaciclodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "setacurvaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "curvearrowright" +msgstr "setacurvadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "setacirculoesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "circlearrowright" +msgstr "setacirculodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "Lsh" +msgstr "Esh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "Rsh" +msgstr "Dsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "upuparrows" +msgstr "setascimacima" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "downdownarrows" +msgstr "setasbaixobaixo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "arpãocimaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "upharpoonright" +msgstr "arpãocimadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "arpãobaixoesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "downharpoonright" +msgstr "arpãobaixodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "arpõesesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "setaondadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "setaondaesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nsetaesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nsetadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nsetaesquerdadireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nsetaEsquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nsetaDireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nsetadireitaEsquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relações AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "leqq" +msgstr "menorigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "geqq" +msgstr "maiorigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "leqslant" +msgstr "mmenorigincl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "geqslant" +msgstr "maiorigincl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "eqslantless" +msgstr "igincmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "iginclmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "lesssim" +msgstr "semmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "gtrsim" +msgstr "semmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lessapprox" +msgstr "menoraprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "gtrapprox" +msgstr "maioraprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "approxeq" +msgstr "igapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "triangleq" +msgstr "igtriângulo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "lessdot" +msgstr "menorponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "gtrdot" +msgstr "maiorponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "lll" +msgstr "mmmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "ggg" +msgstr "mmmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "lessgtr" +msgstr "menormaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "gtrless" +msgstr "maiormenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "menorigmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "gtreqless" +msgstr "maiorigmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "menoriggmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "gtreqqless" +msgstr "maioriggmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "eqcirc" +msgstr "igcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "circeq" +msgstr "circig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "thicksim" +msgstr "semlargo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "thickapprox" +msgstr "aproxlargo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#, fuzzy +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#, fuzzy +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "subseteqq" +msgstr "contidoigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "supseteqq" +msgstr "contemigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "Subset" +msgstr "Subconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Supset" +msgstr "Sobreconjunto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "sqsubset" +msgstr "subconjuntorecto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "sqsupset" +msgstr "sobreconjuntorecto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurvoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurvoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curvoigprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curvoigsuc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "precsim" +msgstr "precsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "succsim" +msgstr "succsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "precapprox" +msgstr "precaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "succapprox" +msgstr "succaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriânguloesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriângulodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "triânguloesquerdaig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "triângulodireitaig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "bumpeq" +msgstr "altoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Altoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "doteqdot" +msgstr "pontoigponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "risingdotseq" +msgstr "pontoscrescig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "pontosdecrescig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "vDash" +msgstr "vTraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvtraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "Vdash" +msgstr "Vtraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "shortmid" +msgstr "meiopeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "shortparallel" +msgstr "paralelopeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "smallsmile" +msgstr "smilepeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "smallfrown" +msgstr "frownpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "triângulopretoesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "triângulopretodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "because" +msgstr "porque" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "therefore" +msgstr "resulta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#, fuzzy +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "varpropto" +msgstr "varprop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "between" +msgstr "entre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "pitchfork" +msgstr "gancho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relações Negativas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "nless" +msgstr "nmenor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "ngtr" +msgstr "nmaior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "nleq" +msgstr "nmenorig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "ngeq" +msgstr "nmaiorig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "nleqslant" +msgstr "nmenorigincl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "ngeqslant" +msgstr "nmaiorigincl" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "nleqq" +msgstr "nmenorigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "ngeqq" +msgstr "nmaiorigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "lneq" +msgstr "menornig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "gneq" +msgstr "maiornig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lneqq" +msgstr "menornig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "gneqq" +msgstr "maiornig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lvertneqq" +msgstr "menorvertnigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gvertneqq" +msgstr "maiorvertnigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "lnsim" +msgstr "menornsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "gnsim" +msgstr "maiornsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lnapprox" +msgstr "menornaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gnapprox" +msgstr "maiornaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "npreceq" +msgstr "nprecig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsuccig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnaprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "subsetneq" +msgstr "subconjuntonig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "supsetneq" +msgstr "sobreconjuntonig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subconjuntonigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "supsetneqq" +msgstr "sobreconjuntonigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubconjuntoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsobreconjuntoig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsobreconjuntoigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "nvdash" +msgstr "nvtraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "nvDash" +msgstr "nvTraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "nVDash" +msgstr "nVTraço" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubconjuntonig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsobreconjuntonig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubconjuntonigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsobreconjuntonigg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriânguloesquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriângulodireita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntriânguloesquerdaig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntriângulodireitaig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "nsim" +msgstr "nsem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "nmid" +msgstr "nmeio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "nshortmid" +msgstr "nmeiopeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "nparallel" +msgstr "nparalelo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nparalelopeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "dotplus" +msgstr "pontomais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "smallsetminus" +msgstr "conjmenospeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "Cap" +msgstr "E" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "Cup" +msgstr "Ou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "barwedge" +msgstr "vbaixobarra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "veebar" +msgstr "vbarra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "vbaixobarraduplo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "boxminus" +msgstr "caixamenos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "boxtimes" +msgstr "caixavezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "boxdot" +msgstr "caixaponto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "boxplus" +msgstr "caixamais" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "divideontimes" +msgstr "dividenovezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "ltimes" +msgstr "menorvezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "rtimes" +msgstr "maiorvezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "esquerdatrezvezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "direitatresvezes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "curlywedge" +msgstr "vbaixocurvo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "curlyvee" +msgstr "vcurvo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "circleddash" +msgstr "traçoemcirculo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "circledast" +msgstr "asteriscoemcirculo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "circledcirc" +msgstr "circemcirculo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "centerdot" +msgstr "pontocentral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "ImagemRaster" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Um ficheiro bitmap.\n" + +#: lib/external_templates:109 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:112 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Uma figura Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:162 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "DiagramaXadrêz" + +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:165 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Um diagrama de posições de Xadrêz.\n" +"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n" +"Usar o 'Ficheiro-> Guardar Posição' no Xboard para guardar\n" +" a posição que pretende mostrar.\n" +"Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n" +"e lembre-se de escrever um caminho (path) relativo\n" +"para o local do documento LyX.\n" +"Dentro do Xboard, usar 'Editar->Editar Posição' \n" +"para activar a edição do tabuleiro.\n" +"Pode também verificar a opção\n" +"'Opções->Testar legalidade', e\n" +"clique no botão do meio e direita\n" +"para inserir novo material no tabuleiro.\n" +"Para que isto funcione, tem que\n" +"colocar lyxskak.sty num local em que o\n" +"TeX o encontre, e precisará\n" +"de instalar o pacote skak do CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:212 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond escrita musica" + +#: lib/external_templates:215 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Pauta musical por GNU LilyPond,\n" +"convertido para .pdf ou .eps para inclusão\n" +"Usar .eps requer pelo menos lilypond 2.6\n" +"Usar .pdf requer pelo menos lilypond 2.9\n" + +#: lib/external_templates:261 +msgid "PDFPages" +msgstr "PáginasPDF" + +#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:264 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Inclui documentos PDF, usando o pacote 'pdfpages'.\n" +"Para incluir várias páginas, usar a opção-'páginas'\n" +"que deve ser inserida em 'Opções'.\n" +"Exemplos:\n" +"* páginass={x-y} (para um intervalo de páginas)\n" +"* páginas={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* páginas=- (para incluir todas as páginas)\n" +"Ler a documentação do pacote pdfpages\n" +"para mais opções e detalhes.\n" + +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Data de hoje.\n" +"Ler 'info data' para mais informação.\n" + +#: lib/configure.py:253 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:256 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:259 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:262 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:266 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:267 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:269 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:270 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:272 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:274 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:275 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:280 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Texto simples (resultado xadrêz)" + +#: lib/configure.py:281 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texto simples (imagem)" + +#: lib/configure.py:282 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Texto simples (resultado Xfig)" + +#: lib/configure.py:283 +msgid "date (output)" +msgstr "data (resultado)" + +#: lib/configure.py:284 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:284 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:285 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:286 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:287 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:288 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:288 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:289 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/configure.py:290 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (simples)" + +#: lib/configure.py:290 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (simples)|L" + +#: lib/configure.py:291 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:292 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texto simples|s" + +#: lib/configure.py:293 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texto simples (pstotext)" + +#: lib/configure.py:294 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texto simples (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:295 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texto simples (catdvi)" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" + +#: lib/configure.py:303 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:308 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "vdash" -msgstr "" +#: lib/configure.py:309 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "dashv" -msgstr "" +#: lib/configure.py:309 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -#, fuzzy -msgid "bowtie" -msgstr "Nota" +#: lib/configure.py:313 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "alpha" -msgstr "" +#: lib/configure.py:313 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "beta" -msgstr "" +#: lib/configure.py:314 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "gamma" -msgstr "" +#: lib/configure.py:314 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy -msgid "delta" -msgstr "Padrão" +#: lib/configure.py:315 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/configure.py:315 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:318 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:318 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:321 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:327 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:330 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:333 +msgid "date command" +msgstr "comando data" + +#: lib/configure.py:334 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabela (CSV)" + +#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:337 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:338 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:339 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:340 #, fuzzy -msgid "epsilon" -msgstr "Versão do LyX: " +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "varepsilon" +#: lib/configure.py:341 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:342 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:343 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:344 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Pré-visualização LyX" + +#: lib/configure.py:345 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:346 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:347 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: lib/configure.py:348 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:349 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Formato Rich Text" + +#: lib/configure.py:350 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:353 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:353 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:354 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:127 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:149 +msgid "No year" +msgstr "Sem ano" + +#: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Adicionar apenas a bibliografia" + +#: src/BiblioInfo.cpp:387 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: src/Buffer.cpp:242 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Erro de Disco:" + +#: src/Buffer.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" +"O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " +"cheio?)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "zeta" +#: src/Buffer.cpp:300 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" + +#: src/Buffer.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:522 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Classe de documento desconhecida" + +#: src/Buffer.cpp:523 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" +"A usar a classe de documento pré-definida, porque a class %1$s é " +"desconhecida." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy -msgid "eta" -msgstr "Rosa" +#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#, fuzzy -msgid "theta" -msgstr "Latex" +#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558 +msgid "Document header error" +msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy -msgid "vartheta" -msgstr "Matriz" +#: src/Buffer.cpp:537 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header em falta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy -msgid "iota" -msgstr "Salvar" +#: src/Buffer.cpp:557 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document em falta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "kappa" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169 +#: src/BufferView.cpp:1175 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "lambda" +#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" +"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou " +"o xcolor/soul estão instalados.\n" +"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" +#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" +"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, " +"porque xcolor e soul não estão instalados.\n" +"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " +"no preâmbuloLaTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "nu" +#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803 +msgid "Document format failure" +msgstr "Falha no formato do documento" + +#: src/Buffer.cpp:721 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." + +#: src/Buffer.cpp:758 +msgid "Conversion failed" +msgstr "A conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:759 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " +"temporário para o converter." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy -msgid "xi" -msgstr "Latex" +#: src/Buffer.cpp:768 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Programa de conversão não encontrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "pi" +#: src/Buffer.cpp:769 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " +"não foi encontrado." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "varpi" +#: src/Buffer.cpp:788 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "O programa de conversão falhou" + +#: src/Buffer.cpp:789 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" +"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +"convertê-lo." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "rho" +#: src/Buffer.cpp:804 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" +"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " +"corrompido." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy -msgid "varrho" -msgstr "Erro" +#: src/Buffer.cpp:837 +msgid "Backup failure" +msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "sigma" +#: src/Buffer.cpp:838 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" +"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "varsigma" +#: src/Buffer.cpp:848 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" msgstr "" +"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever " +"sobre este ficheiro?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy -msgid "tau" -msgstr "Salvar" +#: src/Buffer.cpp:850 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -#, fuzzy -msgid "upsilon" -msgstr "Destino:" +#: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Escrever por cima&o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "phi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:875 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "A guardar documento %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "varphi" +#: src/Buffer.cpp:888 +msgid " could not write file!" +msgstr "não foi possível escrever o fichero!" + +#: src/Buffer.cpp:895 +msgid " done." +msgstr " pronto." + +#: src/Buffer.cpp:974 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Excepção de software Iconv Detectada" + +#: src/Buffer.cpp:974 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" msgstr "" +"Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) " +"está correctamente instalado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "chi" +#: src/Buffer.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" +"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo " +"ponto %2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "psi" +#: src/Buffer.cpp:999 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Alguns caracteres do seu documento não são provávelmente representáveis na " +"codificação escolhida.\n" +"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy -msgid "omega" -msgstr "Romano" +#: src/Buffer.cpp:1006 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "conversão iconv falhou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "Gamma" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1011 +msgid "conversion failed" +msgstr "conversão falhou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Delta" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/Buffer.cpp:1288 +msgid "Running chktex..." +msgstr "A executar chktex..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -#, fuzzy -msgid "Theta" -msgstr "Latex" +#: src/Buffer.cpp:1301 +msgid "chktex failure" +msgstr "falha no chktex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "Lambda" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1302 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "Xi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2168 +msgid "Preview source code" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "Pi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2181 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Pequeno" +#: src/Buffer.cpp:2185 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Upsilon" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2292 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "A guardar automáticamente %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Phi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2336 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Guarda automática falhou!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Psi" +#: src/Buffer.cpp:2359 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." + +#: src/Buffer.cpp:2409 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Não é possível exportar ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:2410 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2447 +msgid "File name error" +msgstr "Erro no nome do ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:2448 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços." + +#: src/Buffer.cpp:2490 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportação do documento cancelada." + +#: src/Buffer.cpp:2496 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2572 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Omega" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2574 +msgid "Could not read document" +msgstr "Não é possível ler documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Miscellaneous" +#: src/Buffer.cpp:2584 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" msgstr "" +"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n" +"\n" +"Recuperar cópia de emergência?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy -msgid "nabla" -msgstr "Tabela longa" +#: src/Buffer.cpp:2587 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/Buffer.cpp:2588 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy -msgid "infty" -msgstr "Fino" +#: src/Buffer.cpp:2588 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Carregar Original" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "prime" +#: src/Buffer.cpp:2608 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" +"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n" +"\n" +"Carregar antes a cópia de segurança?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "Amarelo" +#: src/Buffer.cpp:2611 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy -msgid "emptyset" -msgstr ". Nível: " +#: src/Buffer.cpp:2612 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Créditos" +#: src/Buffer.cpp:2612 +msgid "Load &original" +msgstr "Carregar &original" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy -msgid "forall" -msgstr "Normal" +#: src/Buffer.cpp:2645 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -#, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "Matemático" +#: src/Buffer.cpp:2647 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obter da versão de controlo?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -#, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "Matemático" +#: src/Buffer.cpp:2648 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy -msgid "Re" -msgstr "Refazer" +#: src/Buffer.cpp:2902 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy -msgid "Im" -msgstr "Nota" +#: src/Buffer.cpp:2908 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy -msgid "aleph" -msgstr ". Nível: " +#: src/Buffer.cpp:2911 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "wp" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sem sentido!!! " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "hbar" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:233 +msgid "No file open!" +msgstr "Ficheiro não aberto!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Simples|#S" +#: src/BufferList.cpp:243 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "Acima|T" +#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr " Guarda parece bem sucedida. Phew.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -#, fuzzy -msgid "bot" -msgstr "Acima|T" +#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr " Guarda falhou! A tentar...\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "Decrementar" +#: src/BufferList.cpp:284 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Guarda falhou! O documento está perdido." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "neg" +#: src/BufferParams.cpp:479 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" +"O ficheiro de layout requerido por este documento,\n" +"%1$s.layout,\n" +"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n" +"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n" +"Ver documento sobre Personalização\n" +"para mais informação.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "Rodapé" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Figura" +#: src/BufferParams.cpp:485 +msgid "Document class not available" +msgstr "Classe de documento não disponível" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "sharp" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:486 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "surd" +#: src/BufferParams.cpp:1638 +#, c-format +msgid "" +"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " +"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " +"correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" +"A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida " +"classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz " +"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " +"seleccionada da janela de configurações do documento." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -#, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Simples|#S" +#: src/BufferParams.cpp:1643 +msgid "Document class not found" +msgstr "Classe de documento não encontrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "herdar" +#: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717 +msgid "Could not load class" +msgstr "Não é possível carregar classe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "clubsuit" +#: src/BufferParams.cpp:1714 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"O módulo %1$s foi requerido por\n" +"este documento mas não foi encontrado na lista de\n" +"módulos disponíveis. Se o instalou recentemente,\n" +"provavelmente precisa de reconfigurar o LyX.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "spadesuit" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:1718 +msgid "Module not available" +msgstr "Módulo não disponível" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "textrm \\AA" +#: src/BufferParams.cpp:1719 +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis." + +#: src/BufferParams.cpp:1726 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" msgstr "" +"O módulo %1$s requer um pacote que não está\n" +"disponível na sua instalação LaTeX. O resultado LaTeX\n" +"pode não ser possível.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "Latex" +#: src/BufferParams.cpp:1729 +msgid "Package not available" +msgstr "Pacote não disponível" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:1734 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "_" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741 +msgid "Read Error" +msgstr "Erro de Leitura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "Modo matemático" +#: src/BufferParams.cpp:1740 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "Matemático" +#: src/BufferView.cpp:180 +msgid "No more insets" +msgstr "Não mais insertos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "Matemático" +#: src/BufferView.cpp:689 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Guardar favorito" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "Matemático" +#: src/BufferView.cpp:1055 +msgid "No further undo information" +msgstr "Não existe mais infomação para anulação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "Matemático" +#: src/BufferView.cpp:1064 +msgid "No further redo information" +msgstr "Não existe mais informação para refazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "Matemático" +#: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324 +msgid "String not found!" +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "Matemático" +#: src/BufferView.cpp:1259 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca fora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "Matemático" +#: src/BufferView.cpp:1266 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca dentro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "Matemático" +#: src/BufferView.cpp:1273 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca removida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "Matemático" +#: src/BufferView.cpp:1276 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca definida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "Matemático" +#: src/BufferView.cpp:1323 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Estatísticas para a selecção:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "phantom" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1325 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1328 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d palavras" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1330 +msgid "One word" +msgstr "Uma palavra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -#, fuzzy -msgid "Big Operators" -msgstr "Opções" +#: src/BufferView.cpp:1333 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "Topo da Linha" +#: src/BufferView.cpp:1336 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Um caracter (incluindo espaços)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "Fino" +#: src/BufferView.cpp:1339 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Topo da Linha" +#: src/BufferView.cpp:1342 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Um caracter (excluindo espaços)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "Fino" +#: src/BufferView.cpp:1344 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Topo da Linha" +#: src/BufferView.cpp:2109 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "A inserir documento %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "iiint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2120 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s inserido." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2122 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "iiiint" +#: src/BufferView.cpp:2361 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" +"Não foi possível ler o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"devido ao erro: %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2363 +msgid "Could not read file" +msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "dotsint" +#: src/BufferView.cpp:2370 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." msgstr "" +"%1$s\n" +"não é legível." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Topo da Linha" +#: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "Fino" +#: src/BufferView.cpp:2378 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Topo da Linha" +#: src/BufferView.cpp:2379 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n" +"Será lido como codificado como local 8Bit.\n" +"Se isto não der o resultado correcto\n" +"por favor alterar a codificação do ficheiro\n" +"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Fonte: " +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso ChkTeX id # " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "nenhum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:96 +msgid "black" +msgstr "preto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:97 +msgid "white" +msgstr "branco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Topo da Linha" +#: src/Color.cpp:98 +msgid "red" +msgstr "vermelho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:99 +msgid "green" +msgstr "verde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:100 +msgid "blue" +msgstr "azul" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "sqiint" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:101 +msgid "cyan" +msgstr "ciano" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "sum" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:102 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "Sinto muito." +#: src/Color.cpp:103 +msgid "yellow" +msgstr "amarelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "coprod" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:104 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:105 +msgid "background" +msgstr "fundo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:106 +msgid "text" +msgstr "texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:107 +msgid "selection" +msgstr "selecção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:108 +msgid "selected text" +msgstr "texto seleccionado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "bigcap" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:110 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "bigcup" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:111 +msgid "inline completion" +msgstr "completação em-linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "biguplus" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:113 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "completação em-linha não-única" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "bigvee" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:115 +msgid "previewed snippet" +msgstr "pedaço pré-visualizado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "bigwedge" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:116 +msgid "note label" +msgstr "etiqueta de nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Misc" +#: src/Color.cpp:117 +msgid "note background" +msgstr "fundo de nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "digamma" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:118 +msgid "comment label" +msgstr "etiqueta de comentário" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "varkappa" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:119 +msgid "comment background" +msgstr "fundo de comentário" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -#, fuzzy -msgid "beth" -msgstr ". Nível: " +#: src/Color.cpp:120 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -#, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "Padrão" +#: src/Color.cpp:121 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fundo de inserto a-cinzento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:122 +msgid "shaded box" +msgstr "caixa sombreada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:123 +msgid "listings background" +msgstr "fundo de listagens" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:124 +msgid "branch label" +msgstr "etiqueta de ramo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "Bordas" +#: src/Color.cpp:125 +msgid "footnote label" +msgstr "etiqueta de rodapé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "lrcorner" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:126 +msgid "index label" +msgstr "etiqueta de índice remissivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "hslash" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:127 +msgid "margin note label" +msgstr "etiqueta de nota marginal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/Color.cpp:128 +msgid "URL label" +msgstr "etiqueta de URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "triangledown" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:129 +msgid "URL text" +msgstr "texto URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy -msgid "square" -msgstr "Azul" +#: src/Color.cpp:130 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "lozenge" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:131 +msgid "language" +msgstr "língua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:132 +msgid "command inset" +msgstr "comando inserto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "measuredangle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:133 +msgid "command inset background" +msgstr "comando fundo de inserto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "Indentar|#I" +#: src/Color.cpp:134 +msgid "command inset frame" +msgstr "comando moldura de inserto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "mho" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:135 +msgid "special character" +msgstr "caracter especial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "Fino" +#: src/Color.cpp:136 +msgid "math" +msgstr "mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Nome|#N" +#: src/Color.cpp:137 +msgid "math background" +msgstr "fundo mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:138 +msgid "graphics background" +msgstr "fundo de gráficos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "backprime" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 +msgid "math macro background" +msgstr "fundo de macro mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "varnothing" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:140 +msgid "math frame" +msgstr "moldura mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:141 +msgid "math corners" +msgstr "cantos mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:142 +msgid "math line" +msgstr "linha mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "Preto" +#: src/Color.cpp:144 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "fundo projectado de macro mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:145 +msgid "math macro label" +msgstr "etiqueta de macro mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "bigstar" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:146 +msgid "math macro frame" +msgstr "moldura de macro mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "sphericalangle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:147 +msgid "math macro blended out" +msgstr "macro mat. integrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "Comentário:" +#: src/Color.cpp:148 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "macro mat. parâmetro antigo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#, fuzzy -msgid "eth" -msgstr ". Nível: " +#: src/Color.cpp:149 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "macro mat. parãmetro novo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "diagup" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:150 +msgid "caption frame" +msgstr "moldura de legenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "diagdown" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:151 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de inserto fechável" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Navegar|#N" +#: src/Color.cpp:152 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "moldura de inserto recolhível" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:153 +msgid "inset background" +msgstr "fundo de inserto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:154 +msgid "inset frame" +msgstr "moldura de inserto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:155 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erro LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:156 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fim-de-linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:157 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador de apêndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:158 +msgid "change bar" +msgstr "alterar barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: src/Color.cpp:159 +msgid "deleted text" +msgstr "texto apagado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -#, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Direita|#D" +#: src/Color.cpp:160 +msgid "added text" +msgstr "texto adicionado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:161 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "texto alterado 1º autor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:162 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "texto alterado 2º autor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:163 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "texto alterado 3º autor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:164 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "texto alterado 4º autor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:165 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "texto alterado 5º autor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -#, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "Sublinhado" +#: src/Color.cpp:166 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espaço adicionados" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:167 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linha de cima/baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "curvearrowright" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:168 +msgid "table line" +msgstr "linha de tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:169 +msgid "table on/off line" +msgstr "linha de tabela ligada/desligada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "circlearrowright" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:171 +msgid "bottom area" +msgstr "area de baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Lsh" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:172 +msgid "new page" +msgstr "página nova" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "Rsh" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:173 +msgid "page break / line break" +msgstr "quebra de página / quebra de linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "Navegar|#N" +#: src/Color.cpp:174 +msgid "frame of button" +msgstr "moldura de botão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:175 +msgid "button background" +msgstr "fundo de botão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:176 +msgid "button background under focus" +msgstr "fundo de botão sob foco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:177 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:178 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Não é possível converter ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "leftrightharpoons" +#: src/Converter.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" +"Definir um conversor nas preferências." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "A executar comando:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:443 +msgid "Build errors" +msgstr "Erros de compilação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: src/Converter.cpp:444 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "nrightarrow" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:472 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:516 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -#, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "Direita|#D" +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:573 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "A executar LaTeX..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "multimap" +#: src/Converter.cpp:591 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" +"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o " +"registo LaTeX %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Separação" +#: src/Converter.cpp:594 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "O LaTeX falhou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "leqq" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:596 +msgid "Output is empty" +msgstr "Resultado é vazio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "geqq" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "leqslant" +#: src/CutAndPaste.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" +"%2$s para %3$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "geqslant" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:558 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Inserto flex não definido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "eqslantless" +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:49 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Escrver por cima de todos&t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "gtrsim" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "lessapprox" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Não é possível copiar ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:91 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "approxeq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "Simples|#S" +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "lessdot" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "gtrdot" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:49 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "lll" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "ggg" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +msgid "Medium" +msgstr "Médio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "lessgtr" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -#, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Direito" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -#, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:57 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Caixa Baixa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Incrementar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "eqcirc" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "circeq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "thicksim" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:173 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Itálico %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "thickapprox" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sublinhado %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -#, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "Preto" +#: src/Font.cpp:179 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nome %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:193 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Língua: %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:196 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "supseteqq" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" + +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" + +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" + +#: src/Format.cpp:277 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy -msgid "Subset" -msgstr "Decoração" +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Não é possível editar ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -#, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "Decoração" +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:350 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: src/KeySequence.cpp:166 +msgid " options: " +msgstr " opções:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "A correr processador do Índice remissivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "A correr BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "precsim" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:432 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "A correr MakeIndex para nomencl." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "succsim" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:101 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Não é possível ler o ficheiro de configuração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "precapprox" +#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalação." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "succapprox" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:111 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:115 +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -#, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "Direita|#D" +#: src/LyX.cpp:374 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s não parece uma pasta temporária criada pelo LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:376 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:382 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "Azul" +#: src/LyX.cpp:384 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -#, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "Azul" +#: src/LyX.cpp:413 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "doteqdot" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:487 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nenhuma classetexto foi encontrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "risingdotseq" +#: src/LyX.cpp:488 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" +"O LyX não pode continuar porque nenhuma classetexto foi encontrada. Pode ou " +"reconfigurar normalmente, ou reconfigurar usando classestexto pré-definidas, " +"ou sair do LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:492 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Reconfigurar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "vDash" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:493 +msgid "&Use Default" +msgstr "&Usar pré-definido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "Vvdash" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Sair do LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:765 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "shortparallel" +#: src/LyX.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Não foi possível criar a pasta temporária em\n" +"\"%1$s\"\n" +"Certifique-se de que este caminho (path) existe e é escrevível e tente " +"novamente." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "Menor" +#: src/LyX.cpp:849 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "smallfrown" +#: src/LyX.cpp:850 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" +"É necessária para manter a sua própria configuração." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:855 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Criar pasta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:857 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -#, fuzzy -msgid "because" -msgstr "Decrementar" +#: src/LyX.cpp:861 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -#, fuzzy -msgid "therefore" -msgstr "Matemático" +#: src/LyX.cpp:866 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "backepsilon" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:938 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "varpropto" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:942 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "between" +#: src/LyX.cpp:953 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ nome.lyx ... ]\n" +"Opções de linha de comando (minusculas e maiusculas importam):\n" +"\t-help resumo da utilização do LyX\n" +"\t-userdir dir define pasta do utilizador como dir\n" +"\t-sysdir dir define pasta do sistema como\n" +"\t-geometry WxH+X+Y define a geometria da janela principal\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" selecciona as características a compilar.\n" +" Teclar `lyx -dbg' para ver a lista de características\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" onde command é um comando LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" onde fmt é o formato escolhido para exportação.\n" +" Ver em Ferramentas->Preferências->Formatos de ficheiro-" +">Formato\n" +" para ter uma ideia de quais os parâmetros a passar.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" onde fmt é o formato escolhido para importação\n" +" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" +"\t-version versão e informação de compilação\n" +"Verificar a páginal man do LyX para mais detalhes." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "pitchfork" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554 +msgid "No system directory" +msgstr "Sem pasta de sistema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -#, fuzzy -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Separação" +#: src/LyX.cpp:994 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "nless" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1005 +msgid "No user directory" +msgstr "Sem pasta de utilizador" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -#, fuzzy -msgid "ngtr" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/LyX.cpp:1006 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -#, fuzzy -msgid "nleq" -msgstr "Simples|#S" +#: src/LyX.cpp:1017 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy -msgid "ngeq" -msgstr "Simples|#S" +#: src/LyX.cpp:1018 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "nleqslant" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1029 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "ngeqslant" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1042 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "nleqq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1047 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:113 +msgid "Running configure..." +msgstr "A corre configurar..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "lneq" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:124 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "A recarregar a configuração..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "Ignorar" +#: src/LyXFunc.cpp:130 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "lneqq" +#: src/LyXFunc.cpp:131 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"A reconfiguração do sistema falhou.\n" +" A classetexto pré-definida é usada, mas o LyX pode não funcionar " +"correctamente.\n" +"Por favor reconfigurar novamente se necessário." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "gneqq" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:137 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "lvertneqq" +#: src/LyXFunc.cpp:138 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"O sistema foi reconfigurado.\n" +"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" +"especificações de classe de documento actualizadas." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Função desconhecida." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "lnsim" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:391 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada a fazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "gnsim" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:410 +msgid "Unknown action" +msgstr "Função desconhecida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:423 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" + +#: src/LyXFunc.cpp:651 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é apenas de leitura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nprec" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:660 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento é apagada." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "nsucc" +#: src/LyXFunc.cpp:679 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -#, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr "Sinto muito." +#: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Guardar documento alterado?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "nsucceq" +#: src/LyXFunc.cpp:697 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" +"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "precnsim" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:700 +msgid "Print document failed" +msgstr "A impressão do documento falhou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "succnsim" +#: src/LyXFunc.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " +"versão guardada do documento %1$s?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "precnapprox" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:822 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter para o documento guardado?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -#, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "Decoração" +#: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumento em falta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1043 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "Decoração" +#: src/LyXFunc.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "A abrir documento filho %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1449 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1452 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1748 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1750 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "nvdash" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1787 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "nvDash" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1808 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "nVDash" +#: src/LyXRC.cpp:2425 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " +"como palavras legais?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "varsubsetneq" +#: src/LyXRC.cpp:2430 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " +"do documento." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "varsupsetneq" +#: src/LyXRC.cpp:2434 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." msgstr "" +"Usar para definir um programa externo para processar tabelas como " +"resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o " +"ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "varsubsetneqq" +#: src/LyXRC.cpp:2442 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " +"automáticamente pela que definiu." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "varsupsetneqq" +#: src/LyXRC.cpp:2446 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " +"para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "ntriangleleft" +#: src/LyXRC.cpp:2450 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa " +"sem guarda automática (auto-save)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -#, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "Sublinhado" +#: src/LyXRC.cpp:2457 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"O path para armazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia " +"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " +"mesma pasta do ficheiro original." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "ntrianglelefteq" +#: src/LyXRC.cpp:2461 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " +"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "ntrianglerighteq" +#: src/LyXRC.cpp:2465 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) " +"absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "Feito" +#: src/LyXRC.cpp:2469 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "nsim" +#: src/LyXRC.cpp:2473 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "nmid" +#: src/LyXRC.cpp:2483 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de " +"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " +"écran." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "nshortmid" +#: src/LyXRC.cpp:2487 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra" + +#: src/LyXRC.cpp:2491 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" +"Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro " +"quando o cursos está no interior." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "nparallel" +#: src/LyXRC.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " +"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "nshortparallel" +#: src/LyXRC.cpp:2506 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) " +"absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -#, fuzzy -msgid "AMS Operators" -msgstr "Separação" +#: src/LyXRC.cpp:2510 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "dotplus" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2514 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "smallsetminus" +#: src/LyXRC.cpp:2518 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " +"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -#, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/LyXRC.cpp:2522 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Cortar" +#: src/LyXRC.cpp:2526 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio " +"selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -#, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "Largo" +#: src/LyXRC.cpp:2531 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "veebar" +#: src/LyXRC.cpp:2535 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um " +"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -#, fuzzy -msgid "doublebarwedge" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/LyXRC.cpp:2539 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " +"recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "Linhas" +#: src/LyXRC.cpp:2546 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um " +"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " +"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "boxtimes" +#: src/LyXRC.cpp:2550 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) a ser usadas para " +"nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice " +"remissivo." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -#, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "Rodapé" +#: src/LyXRC.cpp:2559 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar isto para definir o ficheiro de mapeamento correcto para o seu teclado. " +"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " +"teclado Americano." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "boxplus" +#: src/LyXRC.cpp:2563 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" +"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma " +"nova legenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -#, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "Índice" +#: src/LyXRC.cpp:2567 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " +"documento." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "ltimes" +#: src/LyXRC.cpp:2571 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " +"documento." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "rtimes" +#: src/LyXRC.cpp:2575 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda " +"língua." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "leftthreetimes" +#: src/LyXRC.cpp:2579 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." + +#: src/LyXRC.cpp:2583 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." + +#: src/LyXRC.cpp:2587 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " +"para \\documentclass." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "rightthreetimes" +#: src/LyXRC.cpp:2591 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "curlywedge" +#: src/LyXRC.cpp:2595 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " +"documento é a língua por omissão." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "curlyvee" +#: src/LyXRC.cpp:2599 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " +"guardada." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "circleddash" +#: src/LyXRC.cpp:2603 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " +"LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "circledast" +#: src/LyXRC.cpp:2607 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " +"segurança." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "circledcirc" +#: src/LyXRC.cpp:2611 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " +"documento." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Centro|#n" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -#, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Imprimir" +#: src/LyXRC.cpp:2615 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato." -#: src/Buffer.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/LyXRC.cpp:2620 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "O atraso do popup de completação." -#: src/Buffer.cpp:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/LyXRC.cpp:2624 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.." -#: src/Buffer.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Unknown document class" -msgstr "nas classes de documento escolhidas" +#: src/LyXRC.cpp:2628 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto." -#: src/Buffer.cpp:403 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#: src/LyXRC.cpp:2632 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação " +"não única." -#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/LyXRC.cpp:2636 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma " +"completação está disponível." -#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Document header error" -msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/LyXRC.cpp:2640 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "O atraso de completação em-linha." -#: src/Buffer.cpp:473 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2644 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.." -#: src/Buffer.cpp:493 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2648 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto." -#: src/Buffer.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Can't load document class" -msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" +#: src/LyXRC.cpp:2652 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." -#: src/Buffer.cpp:505 +#: src/LyXRC.cpp:2656 #, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:910 -#: src/BufferView.cpp:916 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:911 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " +"Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:917 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" +"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." +"ispell_english\"." -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Document could not be read" -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/LyXRC.cpp:2672 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat." -#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" +#: src/LyXRC.cpp:2676 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Document format failure" -msgstr "Documento" +#: src/LyXRC.cpp:2680 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: src/Buffer.cpp:677 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/LyXRC.cpp:2684 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: src/Buffer.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Erros na conversão!" +#: src/LyXRC.cpp:2688 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/Buffer.cpp:702 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2692 msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " +"usará a variável de ambiente PRINTER." -#: src/Buffer.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/LyXRC.cpp:2696 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: src/Buffer.cpp:712 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2700 msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " +"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: src/Buffer.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Erros na conversão!" - -#: src/Buffer.cpp:734 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +#: src/LyXRC.cpp:2704 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: src/Buffer.cpp:749 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +#: src/LyXRC.cpp:2708 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "A opção para imprimir em paisagem." + +#: src/LyXRC.cpp:2712 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." + +#: src/LyXRC.cpp:2716 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " +"imprimir." -#: src/Buffer.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "Backup failure" -msgstr "Padrão" +#: src/LyXRC.cpp:2720 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: src/Buffer.cpp:786 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2724 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." + +#: src/LyXRC.cpp:2728 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." + +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Quando activada, esta opção de impressora imprime automáticamente para um " +"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " +"ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/Buffer.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Encoding error" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/LyXRC.cpp:2736 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " +"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." + +#: src/LyXRC.cpp:2740 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/Buffer.cpp:920 +#: src/LyXRC.cpp:2744 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " +"impressora específica." + +#: src/LyXRC.cpp:2748 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " +"comando imprimir." -#: src/Buffer.cpp:1198 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executando chktex" +#: src/LyXRC.cpp:2752 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/Buffer.cpp:1211 -msgid "chktex failure" +#: src/LyXRC.cpp:2760 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para " +"movimento lógico." -#: src/Buffer.cpp:1212 -#, fuzzy -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex foi executado com êxito" +#: src/LyXRC.cpp:2764 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " +"isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/Buffer.cpp:1743 -#, fuzzy -msgid "Preview source code" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/LyXRC.cpp:2770 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: src/Buffer.cpp:1754 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2779 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se está a usar uma fonte " +"bitmap, seleccionar esta opção pode fazer com que algumas fontes pareçam " +"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " +"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/Buffer.cpp:1758 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +#: src/LyXRC.cpp:2783 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2788 +#, no-c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " +"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Save changed document?" -msgstr "Salvar o documento?" +#: src/LyXRC.cpp:2792 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" +"Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas." -#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222 -msgid "&Discard" +#: src/LyXRC.cpp:2796 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." +"out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/BufferList.cpp:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" +#: src/LyXRC.cpp:2803 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Aparentemente salvo" +#: src/LyXRC.cpp:2807 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " +"apagadas ao sair do LyX." -#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." +#: src/LyXRC.cpp:2811 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" -#: src/BufferList.cpp:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." +#: src/LyXRC.cpp:2815 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um " +"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/BufferParams.cpp:476 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2825 msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um " +"caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e " +"locais." -#: src/BufferParams.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Document class not available" -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/LyXRC.cpp:2838 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto caso " +"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. " +"Isto pode não funcionar com todos os dicionários." -#: src/BufferParams.cpp:483 -msgid "LyX will not be able to produce output." +#: src/LyXRC.cpp:2842 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" +"Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho." -#: src/BufferView.cpp:242 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2846 msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows." -#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:910 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Reverter para o documento salvo" +#: src/LyXRC.cpp:2853 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" +"paper\")" -#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Registrar" +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento não guardado" -#: src/BufferView.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado." + +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descrição inicial" + +#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sem descripção inicial)" + +#: src/LyXVC.cpp:150 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mensagem de registo" + +#: src/LyXVC.cpp:153 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sem mensagem de registo)" -#: src/BufferView.cpp:268 +#: src/LyXVC.cpp:177 #, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" "\n" -"Do you want to create a new document?" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"Reverter para a versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam " +"todas as alterações actuais.\n" +"\n" +"Quer voltar à versão mais antiga?" -#: src/BufferView.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Criar novo documento com este nome?" +#: src/LyXVC.cpp:180 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" -#: src/BufferView.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Latex" +#: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/BufferView.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/Paragraph.cpp:1649 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/BufferView.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: src/Paragraph.cpp:1650 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" +"A usar o pré-definido." -#: src/BufferView.cpp:789 -msgid "No further redo information" -msgstr "Não há informação ulterior de refazer" +#: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193 +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Aviso do LyX:" -#: src/BufferView.cpp:964 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca fora" +#: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186 +#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 +msgid "uncodable character" +msgstr "caracter não codificável" -#: src/BufferView.cpp:971 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca dentro" +#: src/Paragraph.cpp:2497 +msgid "Memory problem" +msgstr "Problema de memória" -#: src/BufferView.cpp:978 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca removida" +#: src/Paragraph.cpp:2497 +#, fuzzy +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente" -#: src/BufferView.cpp:981 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca definida" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "OS API nativo ainda não suportado." -#: src/BufferView.cpp:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Um erro foi detectado." +#: src/Text.cpp:146 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Inserto desconhecido" -#: src/BufferView.cpp:1030 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Alterar erro de registo" -#: src/BufferView.cpp:1035 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Um erro foi detectado." +#: src/Text.cpp:220 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" -#: src/BufferView.cpp:1037 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: src/Text.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" -#: src/BufferView.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Contar:" +#: src/Text.cpp:240 +msgid "Unknown token" +msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: src/BufferView.cpp:1620 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" - -#: src/BufferView.cpp:1622 src/LyXFunc.cpp:1901 src/LyXFunc.cpp:1940 -#: src/LyXFunc.cpp:2013 src/callback.cpp:136 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos" +#: src/Text.cpp:523 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " +"Tutorial." -#: src/BufferView.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:1941 src/LyXFunc.cpp:2014 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos" +#: src/Text.cpp:534 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " +"Tutorial." -#: src/BufferView.cpp:1629 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1945 -#: src/callback.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documento" +#: src/Text.cpp:1344 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/BufferView.cpp:1641 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2035 -#: src/LyXFunc.cpp:2049 src/LyXFunc.cpp:2065 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/Text.cpp:1350 +msgid "Change: " +msgstr "Alterar: " -#: src/BufferView.cpp:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserindo o documento" +#: src/Text.cpp:1354 +msgid " at " +msgstr " a" -#: src/BufferView.cpp:1663 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/Text.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/BufferView.cpp:1665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Não posso inserir o documento" +#: src/Text.cpp:1369 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Chktex.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso ChkTeX #" +#: src/Text.cpp:1375 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Chktex.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso ChkTeX #" +#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +msgid "OneHalf" +msgstr "Um-e-meio" -#: src/Color.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Feito" +#: src/Text.cpp:1387 +msgid "Other (" +msgstr "Outro (" -#: src/Color.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Preto" +#: src/Text.cpp:1396 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Inserto: " -#: src/Color.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Branco" +#: src/Text.cpp:1397 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Color.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Vermelho" +#: src/Text.cpp:1398 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/Color.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" +#: src/Text.cpp:1399 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posição: " -#: src/Color.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Azul" +#: src/Text.cpp:1405 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Char: 0x" -#: src/Color.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Verde claro" +#: src/Text.cpp:1407 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Limite: " -#: src/Color.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Rosa" +#: src/Text2.cpp:388 +msgid "No font change defined." +msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: src/Color.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Amarelo" +#: src/Text2.cpp:428 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada para o índice remissivo!" -#: src/Color.cpp:277 -msgid "cursor" -msgstr "" +#: src/Text2.cpp:430 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" -#: src/Color.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor mat." -#: src/Color.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Latex" +#: src/Text3.cpp:191 +msgid "No valid math formula" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoração" +msgid "Already in regexp mode" +msgstr "Carregar modo &écran completo" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980 #, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Modo editor mat." -#: src/Color.cpp:282 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:843 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" +#: src/Text3.cpp:1085 +msgid "Layout " +msgstr "Layout" -#: src/Color.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "note background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Text3.cpp:1086 +msgid " not known" +msgstr " desconhecido" -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Comentário:" +#: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Color.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Conjunto disposição de parágrafo" -#: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/TextClass.cpp:140 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Disposição Simples" -#: src/Color.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/TextClass.cpp:618 +msgid "Missing File" +msgstr "Ficheiro em Falta" -#: src/Color.cpp:289 -msgid "shaded box" +#: src/TextClass.cpp:619 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" +"Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:622 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Ficheiro Corrompido" -#: src/Color.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Linguagem" +#: src/TextClass.cpp:623 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/Color.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Thesaurus.cpp:70 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" -#: src/Color.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/Thesaurus.cpp:71 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" +"\n" +"%1$s." -#: src/Color.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533 +msgid "Revision control error." +msgstr "Erro de controlo de revisão." -#: src/Color.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/VCBackend.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Ocorreu algum problema enquanto corria o comando:\n" +"'%1$s'." -#: src/Color.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matemático" +#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile." -#: src/Color.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "math background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/VCBackend.cpp:483 +msgid "" +"Error when commiting to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"After pressing OK, LyX will reopen the document." +msgstr "" +"Erro ao submeter para repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente.\n" +"Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento." -#: src/Color.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/VCBackend.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +msgstr "" +"Erro ao actualizar do repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" +"%1$s'.\n" +"\n" +"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." -#: src/Color.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto por omissão" -#: src/Color.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Modo matemático" +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" -#: src/Color.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "math corners" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto médio" -#: src/Color.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Painel Matemático" +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" -#: src/Color.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Modo matemático" +#: src/VSpace.cpp:484 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Preenchimento vertical" -#: src/Color.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/VSpace.cpp:491 +msgid "protected" +msgstr "protegido" -#: src/Color.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"O documento %1$s já está carregado e tem alterações não guardadas.\n" +"Quer abandonar as suas alterações e recarregar a versão no disco?" -#: src/Color.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/buffer_funcs.cpp:74 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Recarregar documento guardado?" -#: src/Color.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +msgid "&Reload" +msgstr "&Recarregar" -#: src/Color.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "&Manter Alterações" -#: src/Color.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "O ficheiro %1$s existe mas não é legivel pelo utilizador actual." -#: src/Color.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +msgid "File not readable!" +msgstr "Ficheiro não legível!" -#: src/Color.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr " (Modificado)" +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"O documento%1$s ainda não existe.\n" +"\n" +"Pretende criar um documento novo?" -#: src/Color.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "Latex" +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar documento novo?" -#: src/Color.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "Latex" +#: src/buffer_funcs.cpp:108 +msgid "&Create" +msgstr "&Criar" -#: src/Color.cpp:314 -msgid "added space markers" +#: src/buffer_funcs.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"O documento modelo especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." -#: src/Color.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "top/bottom line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +msgid "Could not read template" +msgstr "Não é possível ler modelo" -#: src/Color.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Padrão[[Pontos]]" -#: src/Color.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Mat." -#: src/Color.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 #, fuzzy -msgid "bottom area" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Quebra de Pág." +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/Color.cpp:321 -msgid "frame of button" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 #, fuzzy -msgid "button background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "Pastas" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116 #, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nada a fazer" -#: src/Color.cpp:324 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n" -#: src/Color.cpp:325 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n" -#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 -#: src/Converter.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"quantidade de trabalho que tem sido feito por outras pessoas para o projeto " +"LyX" -#: src/Converter.cpp:333 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" msgstr "" +"LyX é Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" -#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Executing command: " -msgstr "Executando o comando:" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as " +"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software " +"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão " +"posterior." -#: src/Converter.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Build errors" -msgstr "Construir programa" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM " +"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n" +"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n" +"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n" +"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; " +"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/Converter.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versão do LyX" -#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +msgid "Library directory: " +msgstr "Pasta de biblioteca:" -#: src/Converter.cpp:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "User directory: " +msgstr "Pasta de utilizador:" -#: src/Converter.cpp:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/Converter.cpp:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca %1" -#: src/Converter.cpp:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Executando LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: src/Converter.cpp:623 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/Converter.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414 +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair %1" -#: src/Converter.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Output is empty" -msgstr ". Nível: " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816 +msgid "Exiting." +msgstr "A sair." -#: src/Converter.cpp:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Síntaxe: set-color " -#: src/CutAndPaste.cpp:441 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899 #, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redefinida" -#: src/CutAndPaste.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265 +msgid "The current document was closed." +msgstr "O documento actual foi fechado" -#: src/CutAndPaste.cpp:465 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275 msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" +"O Lyx encontrou uma excepção, tentará agora guardar todos os documentos não " +"guardados e sair.\n" +"\n" +"Excepção:" -#: src/CutAndPaste.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Undefined character style" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Excepção de software Detectada" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" +"O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os " +"documentos não guardados e sair." -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 -#: src/callback.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" -#: src/Exporter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/Exporter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "&Cancel export" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de dados BibTeX (*.bib)" -#: src/Exporter.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar" -#: src/Exporter.cpp:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/Exporter.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" -#: src/Exporter.cpp:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "No frame" +msgstr "Sem moldura" -#: src/Exporter.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "File name error" -msgstr "Nome:|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Moldura rectangular simples" -#: src/Exporter.cpp:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Moldura oval, fino" -#: src/Exporter.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Moldura oval, largo" -#: src/Exporter.cpp:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Deixar sombra" -#: src/Exporter.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Shaded background" +msgstr "Fundo sombreado" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -msgid "Roman" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Moldura rectangular dupla" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sem serifa" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" -#: src/Font.cpp:55 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 +msgid "Total Height" +msgstr "Altura Total" -#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configurações de Ramo" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 -msgid "Upright" -msgstr "Sublinhado" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Côr" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 -msgid "Italic" -msgstr "Itálico" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinado" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +msgid "No" +msgstr "Não" -#: src/Font.cpp:63 -msgid "Smallcaps" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Juntar Alterações" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Alterar de %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Alteração feita em %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +msgid "No change" +msgstr "Sem alteração" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" msgstr "Caixa Baixa" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 -msgid "Increase" -msgstr "Incrementar" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Barrainferior" -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Noun" +msgstr "Nome" -#: src/Font.cpp:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Ênfatizar" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "No color" +msgstr "Sem côr" -#: src/Font.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Black" +msgstr "Preto" -#: src/Font.cpp:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Caixa Alta" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "White" +msgstr "Branco" -#: src/Font.cpp:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Linguagem:" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" -#: src/Font.cpp:526 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr "Número" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Arquivo já existe:" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" -#: src/Format.cpp:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/Format.cpp:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" -#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo Texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +msgid "Keys" +msgstr "Chaves" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +msgid "pasted" +msgstr "colado" -#: src/Format.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "" +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s Ficheiros" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: src/Format.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Escrever por cima de ficheiro externo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "O ficheiro %1$s já existe, quer escrever por cima dele?" -#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +msgid "Next command" +msgstr "Próximo comando" -#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[tamanho delimitador]]" -#: src/ISpell.cpp:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[tamanho delimitador]]" -#: src/ISpell.cpp:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "ggrande[[tamanho delimitador]]" -#: src/ISpell.cpp:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Ggrande[[tamanho delimitador]]" -#: src/ISpell.cpp:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador Mat." -#: src/ISpell.cpp:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhum)" -#: src/ISpell.cpp:492 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Variável" -#: src/Importer.cpp:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importar%m" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/KeySequence.cpp:157 -msgid " options: " -msgstr " opções: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Número de execução LaTex " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Executando MakeIndex" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/LyX.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/LyX.cpp:131 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/LyX.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Criando diretório " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/LyX.cpp:144 -msgid "Done!" -msgstr "Pronto!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/LyX.cpp:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/LyX.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/LyX.cpp:528 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/LyX.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "LyX: " -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/LyX.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/LyX.cpp:926 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Criando diretório " +msgid "Page" +msgstr "Páginas" -#: src/LyX.cpp:1094 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 +msgid "Module not found!" +msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/LyX.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "&Create directory" -msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configurações do Documento" -#: src/LyX.cpp:1100 -msgid "&Exit LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " +"parâmetros." -#: src/LyX.cpp:1101 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" -#: src/LyX.cpp:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " e executando o programa de configuração..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 +msgid " (not installed)" +msgstr " (não instalado)" -#: src/LyX.cpp:1111 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyX.cpp:1284 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyX.cpp:1288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Definindo nível de depuração para " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyX.cpp:1299 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 +msgid "empty" +msgstr "vazio" -#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 -#, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 +msgid "plain" +msgstr "simples" -#: src/LyX.cpp:1336 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +msgid "headings" +msgstr "cabeçalhos" -#: src/LyX.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +msgid "fancy" +msgstr "sofisticado" -#: src/LyX.cpp:1347 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyX.cpp:1357 -#, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Executar um comando" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyX.cpp:1358 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Pré-definição de Linguagem (sem inputenc)" -#: src/LyX.cpp:1368 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: src/LyX.cpp:1380 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" -#: src/LyX.cpp:1385 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" -#: src/LyXFunc.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" -#: src/LyXFunc.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada para fazer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/LyXFunc.cpp:422 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>text<<" -#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/LyXFunc.cpp:435 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece no Índice" -#: src/LyXFunc.cpp:706 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento é apenas para leitura" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-ano" -#: src/LyXFunc.cpp:714 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/LyXFunc.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Indisponível: %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 +msgid "Document Class" +msgstr "Classe de Documento" -#: src/LyXFunc.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Enviar " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" -#: src/LyXFunc.cpp:773 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "Text Layout" +msgstr "Disposição de Texto" -#: src/LyXFunc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "Could not change class" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Page Margins" +msgstr "Margens de Página" -#: src/LyXFunc.cpp:888 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Salvando o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeração & Índice" -#: src/LyXFunc.cpp:892 -#, fuzzy -msgid " done." -msgstr "Ir para baixo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propriedades PDF" -#: src/LyXFunc.cpp:908 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +msgid "Math Options" +msgstr "Opções Mat." -#: src/LyXFunc.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Sair" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 +msgid "Float Placement" +msgstr "Colocação de flutuante" -#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1342 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +msgid "Bullets" +msgstr "Pontos" -#: src/LyXFunc.cpp:1129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 +msgid "Branches" +msgstr "Ramos" -#: src/LyXFunc.cpp:1426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abrindo o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/LyXFunc.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Document not loaded." -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Layouts|#o#O" -#: src/LyXFunc.cpp:1505 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX Layout (*.layout)" -#: src/LyXFunc.cpp:1516 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 +msgid "Local layout file" +msgstr "Ficheiro layout local" -#: src/LyXFunc.cpp:1630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" +"O ficheiro layout que seleccionou é um ficheiro de layout local,\n" +"não um na pasta de sistema ou do utlizador. O seu\n" +"documento pode não funcionar com este layout se não\n" +"mantiver o ficheiro de layout na pasta do documento." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Definir Layout" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: src/LyXFunc.cpp:1633 -#, fuzzy -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Definir formato da página" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local." -#: src/LyXFunc.cpp:1689 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +msgid "Select master document" +msgstr "Seleccionar documento principal" -#: src/LyXFunc.cpp:1769 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Desligado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)" -#: src/LyXFunc.cpp:1771 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Alterações não aplicadas" -#: src/LyXFunc.cpp:1773 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Algumas alterações na janela não foram ainda aplicadas.\n" +" Se não as aplicar agora, serão perdidas após esta acção." -#: src/LyXFunc.cpp:1899 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Retirar" -#: src/LyXFunc.cpp:1902 src/callback.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Não é possível especificar classe de documento." -#: src/LyXFunc.cpp:1938 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Selecione o Documento para Abrir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1977 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abrindo o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1981 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Não é possível especificar classe de documento." -#: src/LyXFunc.cpp:1983 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Pacote(s) requerido(s): %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:2008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 +msgid "or" +msgstr "ou" -#: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" +msgid "Module required: %1$s." +msgstr "Módulo requerido: %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Módulos excluidos: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 #, fuzzy -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Salvar o documento?" +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "AVISO: Alguns pacotes não estão disponíveis!" -#: src/LyXFunc.cpp:2132 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 +#, fuzzy +msgid "[No options predefined]" +msgstr "Sem acção definida!" -#: src/LyXRC.cpp:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Não é possível especificar layout!" -#: src/LyXRC.cpp:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2093 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 +msgid "Not Found" +msgstr "Não encontrado" -#: src/LyXRC.cpp:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configurações do Código TeX" -#: src/LyXRC.cpp:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +msgid "Error List" +msgstr "Lista de Erros" -#: src/LyXRC.cpp:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top left" +msgstr "Topo esquerda" -#: src/LyXRC.cpp:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom left" +msgstr "Baixo esquerda" -#: src/LyXRC.cpp:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline left" +msgstr "Linha-de-base esquerda" -#: src/LyXRC.cpp:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top center" +msgstr "Topo centro" -#: src/LyXRC.cpp:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom center" +msgstr "Baixo centro" -#: src/LyXRC.cpp:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline center" +msgstr "Linha-de-base centro" -#: src/LyXRC.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top right" +msgstr "Topo direita" -#: src/LyXRC.cpp:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom right" +msgstr "Baixo direita" -#: src/LyXRC.cpp:2161 -#, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline right" +msgstr "Linha-de-base direita" -#: src/LyXRC.cpp:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +msgid "External Material" +msgstr "Material Externo" -#: src/LyXRC.cpp:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +msgid "Scale%" +msgstr "Redimensionar%" -#: src/LyXRC.cpp:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecionar ficheiro externo" -#: src/LyXRC.cpp:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configurações de Flutuante" -#: src/LyXRC.cpp:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/LyXRC.cpp:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos" -#: src/LyXRC.cpp:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/LyXRC.cpp:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Configurações de Espaço Horizontal" -#: src/LyXRC.cpp:2206 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"Inserir o espaço após uma quebra de linha.\n" +"Notar que um Half Quad protegido será tornado num\n" +"espaço vertical se usado no início de um parágrafo!" -#: src/LyXRC.cpp:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperligação" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento Filho" -#: src/LyXRC.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " +"parâmetros." -#: src/LyXRC.cpp:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecionar documento a inserir" -#: src/LyXRC.cpp:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" -#: src/LyXRC.cpp:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "atalho" -#: src/LyXRC.cpp:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "atalhos" -#: src/LyXRC.cpp:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/LyXRC.cpp:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "pacote" -#: src/LyXRC.cpp:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "classetexto" -#: src/LyXRC.cpp:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menú" -#: src/LyXRC.cpp:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ícon" -#: src/LyXRC.cpp:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "buffer" -#: src/LyXRC.cpp:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706 +msgid "Shift-" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "Controlo" -#: src/LyXRC.cpp:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "Opções" -#: src/LyXRC.cpp:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "&Comando: " -#: src/LyXRC.cpp:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: src/LyXRC.cpp:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Sem língua" -#: src/LyXRC.cpp:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configurações de Listagem de Programa" -#: src/LyXRC.cpp:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Sem dialecto" -#: src/LyXRC.cpp:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registo LaTex" -#: src/LyXRC.cpp:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal" -#: src/LyXRC.cpp:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registo de Erros lyx2lyx" -#: src/LyXRC.cpp:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registo do Controlo de Versão" -#: src/LyXRC.cpp:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado." -#: src/LyXRC.cpp:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" +"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." -#: src/LyXRC.cpp:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado." -#: src/LyXRC.cpp:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado." -#: src/LyXRC.cpp:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz Mat." -#: src/LyXRC.cpp:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/LyXRC.cpp:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configurações de Nota" -#: src/LyXRC.cpp:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configurações de Parágrafo" -#: src/LyXRC.cpp:2346 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" +"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a " +"largura da parte de etiqueta de cada item em ambientes como Lista e " +"Descrição.\n" +"\n" +"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura " +"de etiqueta de todos os itens." -#: src/LyXRC.cpp:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ficheiros de sistema|#S#s" -#: src/LyXRC.cpp:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u" -#: src/LyXRC.cpp:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aparência & Comportamento" -#: src/LyXRC.cpp:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +msgid "Language Settings" +msgstr "Configurações de Língua" -#: src/LyXRC.cpp:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +msgid "Output" +msgstr "Resultado" -#: src/LyXRC.cpp:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +msgid "File Handling" +msgstr "Manuseamento de Ficheiro" -#: src/LyXRC.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de Data" -#: src/LyXRC.cpp:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado/Rato" -#: src/LyXRC.cpp:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 +msgid "Input Completion" +msgstr "Entrada de Completação" -#: src/LyXRC.cpp:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fontes de écran" -#: src/LyXRC.cpp:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#: src/LyXRC.cpp:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920 +msgid "Paths" +msgstr "Caminhos (Paths)" -#: src/LyXRC.cpp:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar pasta para ficheiros de exemplo" -#: src/LyXRC.cpp:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" -#: src/LyXRC.cpp:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta temporária" -#: src/LyXRC.cpp:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" -#: src/LyXRC.cpp:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Document not saved" -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX" -#: src/LyXVC.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/LyXVC.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "(não há descrição inicial)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" -#: src/LyXVC.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "(não há descrição inicial)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/LyXVC.cpp:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 +msgid "Format in use" +msgstr "Formatos em uso" -#: src/LyXVC.cpp:149 -msgid "(no log message)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " +"conversor." -#: src/LyXVC.cpp:171 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687 msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" +"A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará " +"completamente efectiva após um recomeço." -#: src/LyXVC.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -#: src/MenuBackend.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "No Document Open!" -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537 +msgid "User interface" +msgstr "Interface do utilizador" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925 +msgid "Control" +msgstr "Controlo" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002 +msgid "Function" +msgstr "Função" -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Substituir" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atalho" -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição" -#: src/MenuBackend.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Salvar o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbolos Matemáticos" -#: src/MenuBackend.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "List of listings" -msgstr "Figura" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 +msgid "Document and Window" +msgstr "Documento e Janela" -#: src/MenuBackend.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Other floats" -msgstr "Outro...|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto" -#: src/MenuBackend.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Sistema e Miscelânea" -#: src/MenuBackend.cpp:807 -#, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 +msgid "Res&tore" +msgstr "Res&taurar" -#: src/MenuBackend.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "A criação de atalho falhou" -#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sem sentido com este layout!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia" -#: src/Text.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Atalho `%1$s' já está ligado a:\n" +"%2$s" -#: src/Text.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 #, c-format msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"Atalho `%1$s' já está ligado a:\n" +"%2$s\n" +"Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova." -#: src/Text.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista" -#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" -#: src/Text.cpp:274 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escolher ficheiro de ligação" -#: src/Text.cpp:287 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)" -#: src/Text.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/Text.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " -"Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/Text.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/Text.cpp:1841 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" -#: src/Text.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Páginas:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/Text.cpp:1851 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " de " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/Text.cpp:1861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir Documento" -#: src/Text.cpp:1866 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ". Nível: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir para ficheiro" -#: src/Text.cpp:1872 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" -#: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 -msgid "OneHalf" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referência-cruzada" -#: src/Text.cpp:1884 -#, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "Outro...|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Voltar atrás" -#: src/Text.cpp:1893 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ". Nível: " +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar para trás" -#: src/Text.cpp:1894 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar para etiqueta" -#: src/Text.cpp:1895 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ". Nível: " +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Procurar e Substituir" -#: src/Text.cpp:1896 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " opções: " +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar Documento para Comando" -#: src/Text.cpp:1902 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Ficheiro" -#: src/Text.cpp:1904 -msgid ", Boundary: " +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Erro do verificador ortográfico" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n" +"Talvez tenha sido morto." -#: src/Text2.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "Ir para o próximo erro" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" -#: src/Text2.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada para fazer" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "O verificador ortográfico falhou" -#: src/Text2.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palavras verificadas." -#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +msgid "One word checked." +msgstr "Uma palavra verificada." -#: src/Text3.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Falta argumento" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Verificação ortográfica completa" -#: src/Text3.cpp:924 -msgid "Layout " -msgstr "Formatação" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latin Basico" -#: src/Text3.cpp:925 -msgid " not known" -msgstr " desconhecido" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 Suplementar" -#: src/Text3.cpp:1447 src/Text3.cpp:1459 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin Estendido-A" -#: src/Text3.cpp:1582 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin Estendido-B" -#: src/Thesaurus.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Extensões IPA " -#: src/Thesaurus.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Letras de Modificação de Espaçamento" -#: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Padrão" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "A combinar marcas diacríticas" -#: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Menor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Círilico" -#: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Médio" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arábico" -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "Espaços Verticais" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Sinto muito." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Preto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Preto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Extensões Fonéticas" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin Estendido Adicional" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grego Estendido" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Formatação do documento definida" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Pontuação Geral" -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Índices Superior e Inferior" -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Símbolos de Moeda" -#: src/buffer_funcs.cpp:533 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "A combinar Marcas Diacríticas para Símbolos" -#: src/buffer_funcs.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbolos Deletras" -#: src/bufferview_funcs.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Não existem mais notas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Formas de Números" -#: src/callback.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Operadores Matemáticos" -#: src/callback.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Miscelânea Técnica" -#: src/callback.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "Nome|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Imagens de Controlo" -#: src/callback.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Reconhecimento Óptico de Caracteres" -#: src/callback.cpp:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto salvamento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Alfanuméricos Contidos" -#: src/callback.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Desenho de Caixa" -#: src/callback.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Elementos de Bloco" -#: src/callback.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Formas Geométricas" -#: src/callback.cpp:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Símbolos Miscelânea" -#: src/callback.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/callback.cpp:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Símbolos Matemáticos Miscelânea-A" -#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Símbolos CJK e Pontuação" -#: src/callback.cpp:404 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/callback.cpp:405 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/callback.cpp:422 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configuração..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/callback.cpp:431 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando a configuração.." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul Compatibilidade Jamo" -#: src/callback.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/callback.cpp:437 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Letras e Meses CJK Contidos" -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibilidade CJK" -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Ideografos Unificados CJK" -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Sílabas Hangul" -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Substitutos Altos" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Substitutos Altos Uso Privado" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Substitutos Baixos" -#: src/debug.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Program initialisation" -msgstr "(não há descrição inicial)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Área de Uso Privado" -#: src/debug.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Ideografos Compatibilidade CJK" -#: src/debug.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "GUI handling" -msgstr "Mapas de teclado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Formas de Apresentação Alfabética" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Formas de Apresentação Arábico-A" -#: src/debug.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "A Combinar Meias Marcas" -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Formas Compatibilidade CJK" -#: src/debug.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Variações de Forma Pequenas" -#: src/debug.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Formas de Apresentação Arábico-B" -#: src/debug.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Font handling" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Formas de Meia Largura e Largura Total" -#: src/debug.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Especiais" -#: src/debug.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Silabário Linear B" -#: src/debug.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "External control interface" -msgstr "Extra|#X" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ideogramas Linear B" -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Números Helénicos" -#: src/debug.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Números Gregos Antigos" -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Itálico Antigo" -#: src/debug.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Decoração" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótico" -#: src/debug.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugarítico" -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Persa Antigo" -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Desereto" -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shaviano" -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmania" -#: src/debug.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Linguagem" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Silabário Cipriota" -#: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Opções Extra" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Símbolos Musicais Bizantinos" -#: src/frontends/LyXView.cpp:427 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Modificado)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos Musicais" -#: src/frontends/LyXView.cpp:431 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Notação Musical Grega Antiga" -#: src/frontends/WorkArea.cpp:244 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatando o documento..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbolos Alfanuméricos Matemáticos" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Ideografos Unificados CJK Extensão B" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Ideografos Compatibilidade CJK Suplemento" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Marcas" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplemento Variação de Seleccionadores" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" -"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" -"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" -"para maiores detalhes.\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" -"junto com este programa; se não, escreva para:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versão do LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Área de uso Privado Suplementar-A" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Área de uso Privado Suplementar-B" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Caracter:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Ponto de Código:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +msgid "Table Settings" +msgstr "Configurações de Tabela" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Tabela" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informação TeX" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 +msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Contorno" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543 +msgid " (unknown)" +msgstr " (desconhecido)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ". Nível: " +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Sublinhado" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965 +msgid "off" +msgstr "desligado" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Configurações de Espaço Vertical" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Top left" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +msgid "version " +msgstr "versão" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +msgid "unknown version" +msgstr "versão desconhecida" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho pequeno" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho normal" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Alinhamento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Top right" -msgstr "Sublinhado" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos|#O#o" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Direita|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Figuras" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 #, fuzzy -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exists." +msgstr "" +"A pasta no caminho (path) dado\n" +"%1$s\n" +"não existe." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 +msgid "Version control detected." +msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Não é possível importar ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +"O documento %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escolher modelo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599 +msgid "file not imported!" +msgstr "ficheiro não importado!" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "Amarelo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Enviar " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n" +"\n" +"Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renomear e guardar?" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 +msgid "&Retry" +msgstr "&Retentar" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 +#, c-format msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +msgid "&Discard" +msgstr "&Esqueçer" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "A guardar todos os documentos..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 +msgid "All documents saved." +msgstr "Todos os documentos guardados." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s comando desconhecido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Um erro foi detectado." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Fonte DocBook" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Um erro foi detectado." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 +msgid "Literate Source" +msgstr "Fonte Literada" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Verificação ortográfica completada!" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185 +msgid " (version control)" +msgstr " (controlo de versão)" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187 +msgid " (changed)" +msgstr " (alterado)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 +msgid "Close File" +msgstr "Fechar Ficheiro" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nenhum número" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719 +msgid "Hide tab" +msgstr "Esconder tab" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Modo de texto" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Modificado)" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721 +msgid "Close tab" +msgstr "Fechar tab" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Caixa Baixa" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configurações de Flutuante Coberto" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Ênfatizar" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clicar para destacar" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "Sem Grupo" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Caixa Alta" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Sem Documentos Abertos!" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Fechar" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Sem Documento Aberto!" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloco|#c" +msgid "No custom insets defined!" +msgstr "Sem acção definida!" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Branco" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento Principal" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Refazer" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Abrir Navegador..." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grego" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 +msgid "Other Lists" +msgstr "Outras Listas" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sem Índice" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Verde claro" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Outras Barras de Ferramentas" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Rosa" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Sem Ramo no Documento!" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Sem Citação no Scope!" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 +msgid "No action defined!" +msgstr "Sem acção definida!" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 +msgid "space" +msgstr "espaço" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " +"um destes caracteres:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Não há informação ulterior de refazer" +msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 +#, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." +msgstr "O programa `%s' falhou." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Matemático" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426 +msgid "All Files " +msgstr "Todos os Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documentos filhos" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de Gráficos" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de Equações" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Identar" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de Notas de Rodapé" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de Listagens" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Lista de Índices" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Outro...|#O" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de notas Marginais" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Directories" -msgstr "Diretório do Usuário: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de Notas" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:168 -msgid "Small-sized icons" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de Citações" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etiquetas e Referências" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de Ramos" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 +msgid "List of Changes" +msgstr "Lista de Alterações" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " msgstr "" +"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " +"ficheiro exportado no LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:174 -msgid "Normal-sized icons" +#: src/insets/Inset.cpp:333 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inserto aberto" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Chaves devem ser únicas!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"A chave %1$s já existe,\n" +"será alterada para %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180 -msgid "Big-sized icons" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n" +"Se continuar, todas serão abertas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Imprimir" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Abrir Bases de dados?" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Continuar" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de dados:" -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Opções" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +msgid "Style File:" +msgstr "Ficheiro de Estilo:" -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +msgid "Lists:" +msgstr "Listas:" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" +msgstr "Incluído no Índice" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Aviso ao Exportar!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de as encontrar." -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844 -msgid "Yes" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Há espaços no caminho (path) do seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de o encontrar." -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Caixa Alta" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "simple frame" +msgstr "moldura simples" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "frameless" +msgstr "sem moldura" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "Mapas de teclado" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "moldura simples, quebras de página" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "oval, thin" +msgstr "oval, fino" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Documento" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "oval, thick" +msgstr "oval, largo" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Romano" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "drop shadow" +msgstr "deixar sombra" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Executar um comando" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "shaded background" +msgstr "fundo sombreado" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Limite" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "double frame" +msgstr "moldura dupla" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Limite" +#: src/insets/InsetBox.cpp:111 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Caixa de Inserto Aberta" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:167 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Limite" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:60 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Ramo de Inserto Aberto" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Limite" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch: " +msgstr "Ramo: " -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Feito" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr " Indef:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Tabela inserida" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:220 +msgid "branch" +msgstr "ramo" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Legenda de Inserto Aberta" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 +msgid "not cited" +msgstr "não citado" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Romano" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Substituir" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Erro ComandoInserto:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nome de comando incompatível." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Erro ParamsComandoInserto:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Romano" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "ParamsComandoInserto:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Sem serifa" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#: src/insets/InsetERT.cpp:68 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inserto ERT Aberto" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Inserto Flex Aberto" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416 +msgid "float: " +msgstr "flutuante: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inserto Flutuante Aberto" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 +msgid "float" +msgstr "flutuante" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:419 +msgid "subfloat: " +msgstr "sub-flutuante: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Sublinhado" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:427 +msgid " (sideways)" +msgstr " (lados)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "Cópias" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "nota de rodapé" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -msgid "LuxiMono" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"Não é possível copiar o ficheiro\n" +"%1$s\n" +"para a pasta temporária." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Fonte-fixa" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:330 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:333 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada palavra por palavra*" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Taman.|#T" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recursiva" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296 -msgid " (not installed)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301 -msgid "10" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"tem classetexto `%2$s'\n" +"enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Classestexto diferentes" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 -msgid "12" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"usa módulo `%2$s'\n" +"que não é usado no documento pai." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ". Nível: " - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaçamento" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 +msgid "Module not found" +msgstr "Módulo não encontrado" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapas de teclado" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:127 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -msgid "fancy" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" +"O algoritmo de ordenação automática do índice remissivo do LyX teve\n" +"problemas com a entrada '%1$s'.\n" +"Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n" +"explicado no Guia do Utilizador." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informação sobre" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 +msgid "undefined" +msgstr "indefinido" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 +msgid "yes" +msgstr "sim" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 +msgid "no" +msgstr "não" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "Latex" +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "Info de buffer desconhecido" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:66 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Nomes de etiqueta devem ser únicos!" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:67 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"A etiqueta %1$s já existe,\n" +"será alterada para %2$s." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:111 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICADO:" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetListings.cpp:129 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Inserto de Listagem Aberto" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Número" +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListings.cpp:223 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "A ficar sem delimitadores" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509 -msgid "Author-year" +#: src/insets/InsetListings.cpp:224 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Para listagens de programa em-linha, um caracter deve ser reservado\n" +"como delimitador. Uma das listagens, no entanto, usa todos os caracteres\n" +"disponíveis, de modo que nenhum é deixado para fins de delimitação.\n" +"Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n" +" deve investigar isto!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" +"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" +" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Número" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 +msgid "A value is expected." +msgstr "É esperado um valor." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Chavetas não equillibradas!" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "Documento renomeado para '" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Formatação" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Margens" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "An integer is expected." +msgstr "É esperado um inteiro." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Número" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Opções Extra" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Por favor especificar um de %1$s." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Nível" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Tentar um de %1$s." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Branches" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Documentos" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Opções Extra" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Extra|#X" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " +"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Mais Pequeno" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direita, " +"baixo direita, baixo esquerda e canto superior esquerdo." -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opções" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Espera um número com um * opcional antes" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, último ou um número" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a caixa de " +"edição de legenda (quando usa a janela do documento filho) ou menu Inserir-" +">Legenda (quando define um inserto listagem)" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Documento" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a caixa de " +"edição de etiqueta (quando usar a janela do documento filho) ou menu Inserir-" +">Etiqueta(quando definir um inserto listagem)" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "No language" -msgstr "Linguagem" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr " (Modificado)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Os parãmetros de listagem disponíveis são %1$s" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" +"Os parãmetros de listagens disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" +"\" são %2$s" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parâmetror %1$s: " -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Índice" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nome de parãmetro de listagem desconhecido: %1$s" -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Opções" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Página Nova" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Look and feel" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Limpar Página" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Limpar Página Dupla" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr ". Nível: " +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom:" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Substituir" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Símbolo de Nomenclatura:" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Atualizar|#A" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 +msgid "Description: " +msgstr "Descrição:" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 +msgid "Sorting: " +msgstr "Ordenação:" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Opções de Visualização" +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "Nota[[InsertoNota]]" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fechar" +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Greyed out" +msgstr "A-cinzento" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matemático" +#: src/insets/InsetNote.cpp:133 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inserto de Nota Aberto" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inserto de Argumento Opcional Aberto" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " +msgstr "PARTIDO: " -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Equação" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corretor Ortográfico" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de Página" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 -#, fuzzy -msgid "ispell" -msgstr "Amarelo" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Página:" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "aspell" -msgstr "Amarelo" +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de Página Textual" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "Amarelo" +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "PáginaTexto:" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "PáginaTextual Padrão+" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Texto: " -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centro|#n" +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "RefBonita" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Cópias" +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "RefFormat: " -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espaço Entre-palavra" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espaço Protegido" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espaço Fino" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +msgid "Quad Space" +msgstr "Espaço Quad" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +msgid "QQuad Space" +msgstr "Espaço QQuad" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 #, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +msgid "Enspace" +msgstr "EspaçoEn" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "Identar" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referências" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espaço Negativo Fino" -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Documento" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "Preto" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Preto" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Ir para Referência|#G" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)" -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Cima)" -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Baixo)" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show File" -msgstr "Arquivo" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3182 +msgid "Opened table" +msgstr "Tabela aberta" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3940 +msgid "You cannot paste into a multicell selection." +msgstr "Não é possível colar para uma selecção multi-célula." + +#: src/insets/InsetText.cpp:220 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inserto de Texto Aberto" + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaço Vertical" -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "wrap: " +msgstr "wrap: " -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:179 #, fuzzy -msgid "space" -msgstr "Substituir" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inserto Wrap Aberto" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Incluir" +msgid "wrap" +msgstr "wrap" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +msgid "Not shown." +msgstr "Não mostrado." -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Imprimir" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." -#: src/insets/Inset.cpp:255 -msgid "Opened inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "A converter para formato carregável..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referências geradas por BibTeX" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Redimensionar etc..." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pronto a visualizar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "No file found!" +msgstr "Ficheiro não encontrado!" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Negrito" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erro ao converter para formato carregável" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "ovalbox" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erro ao gerar o pixmap" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Ovalbox" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "No image" +msgstr "Sem imagem" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Pré-visualizar carregamento" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Pré-visualização pronta" -#: src/insets/InsetBox.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Pré-visualização falhou" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Branch: " -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +#: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Executar um comando" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidade de medida]]" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Executar um comando" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Falta argumento" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largura Texto %" -#: src/insets/InsetERT.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largura Coluna %" -#: src/insets/InsetERT.cpp:387 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largura Página %" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largura Linha %" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Opções Extra" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura Texto %" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Rodapé" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura Página %" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/lyxfind.cpp:126 +msgid "Search error" +msgstr "Procurar erro" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "Rodapé" +#: src/lyxfind.cpp:126 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 -#, fuzzy -msgid " (sideways)" -msgstr "Rotar 90°|#9" +#: src/lyxfind.cpp:310 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:313 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/lyxfind.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Search text is empty!" +msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45 +#: src/lyxfind.cpp:926 #, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Rodapé" +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 +#: src/lyxfind.cpp:931 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgid "Match not found!" +msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:86 +#: src/lyxfind.cpp:937 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +msgid "Match found!" +msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 #, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Sem linhas de grelha vertical em 'casos': característica %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Arquivo|#A" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 +msgid "Only one row" +msgstr "Apenas uma linha" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +msgid "Only one column" +msgstr "Apenas uma coluna" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:338 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Não hà hline para apagar" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Não há vline para apagar" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "(não há descrição inicial)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610 -msgid "Recursive input" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 +msgid "No number" +msgstr "Sem número" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376 #, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:485 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 -msgid "A value is expected." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Padrão[[mathref]]" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 +msgid "optional" +msgstr "Opcional" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210 +msgid "math macro" +msgstr "macro mat." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 -msgid "An integer is expected." +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"Não é possível abrir o documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumo: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Referências: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:435 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binário LyX não encontrado" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 +#: src/support/Package.cpp:436 #, c-format -msgid "Try one of %1$s." +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Não é possível determinar o caminho (path) para o binário LyX a partir da " +"linha de comando %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/support/Package.cpp:555 #, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n" +"\t%1$s\n" +"Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de " +"ambiente\n" +"%2$s para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro `chkconfig.ltx'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 +msgid "File not found" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 +#: src/support/Package.cpp:637 #, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Opção %1$s inválida.\n" +"Pasta %2$s não contém %3$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 +#: src/support/Package.cpp:664 +#, c-format msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" +"Pasta %2$s não contém %3$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 +#: src/support/Package.cpp:688 +#, c-format msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" +"Variável de ambiente %1$s inválida.\n" +"%2$s não é uma pasta." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:690 +msgid "Directory not found" +msgstr "Pasta não encontrada" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Sem mensagem de compilação" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Informação geral" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialização de programa" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "A gerir eventos do teclado" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "A gerir GUI" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Falta argumento" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "parser da gramática Lyxlex" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Falta argumento" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "leitura de ficheiros de configuração" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Macro: " +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definição de teclado personalizada" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Falta argumento" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "geração/execução de LaTeX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor mat." -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margens" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestão de fonte" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros classetexto" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "Caixa Alta" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Controle de versão" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Nomenclature" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de controlo externa" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "mecanismo Desfazer/Refazer" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Impress.|#I" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos do Utilisador" -#: src/insets/InsetNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "Desenho:|#H" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "O LyX Lexxer" -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informação de dependência" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Acima|T" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Insertos LyX" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Limpar|#e" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos da área de trabalho" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carregar e converter gráficos" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Rotação" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Alterar registo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Nenhum número" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Perfil PintorLinha" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Páginas:" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "scrolling debugging" +msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros mat." -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Texto" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Inserir Número de Página|#P" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Local/Internacionalização" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mecanismo de selecção copia/cola" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/support/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +#: src/support/filetools.cpp:247 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "pt" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324 -#, fuzzy -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: src/support/os_win32.cpp:307 +msgid "System file not found" +msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4325 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." +#: src/support/os_win32.cpp:308 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"Não é possível carregar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." -#: src/insets/InsetText.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/support/os_win32.cpp:313 +msgid "System function not found" +msgstr "Função de sistema não encontrada" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/support/os_win32.cpp:314 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" +"Não sei como prosseguir. Desculpe." -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilizador desconhecido" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espaços Verticais" +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Adicionar Parâmetro" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Remover Ultimo Parâmetro" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#~ msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Parâmetro Opcional" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 -msgid "wrap" -msgstr "" +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +#~ msgstr "Tornar Último Opcional em Parâmetro Não-Opcional" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " desconhecido" +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Inserir Parâmetro Opcional" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Remover Parâmetro Opcional" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +#~ msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +#~ msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[nada mostrado]" +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "Língua &pré-definida:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "No file found!" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#~ msgid "&roff command:" +#~ msgstr "Comando &roff:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr " (Modificado)" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Não é possível abrir canal para o verificador ortográfico." -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Preview loading" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar um processo ispell.\n" +#~ "Pode não ter as línguas certas instaladas." -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Ao Inverso|#I" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "O processo ispell retornou um erro.\n" +#~ "Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Salvamento automático falhou!" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser " +#~ "convertida para a codificação `%2$s'." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "pt" -msgstr "Acima|T" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +#~ "para a codificação `%2$s'." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +#~ "para a codificação `%2$s'." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "" +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "" +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "" +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "ex" -msgstr "Latex" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (biblioteca)" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (biblioteca)" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Colunas" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +#~ msgid "&Options:" +#~ msgstr "&Opções:" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +#~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +#~ msgstr "Adiciona texto \"backlink\" no fim de cada item na bibiliografia" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Sublinhado" +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr "Backreference por numero de &pagina" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Sublinhado" +#~ msgid "Stadt:" +#~ msgstr "CIdade:" -#: src/lyxfind.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Erro do LaTeX" +#~ msgid "Slidecontents" +#~ msgstr "Índiceslide" -#: src/lyxfind.cpp:144 -msgid "Search string is empty" -msgstr "" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "figura" -#: src/lyxfind.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +#~ msgid "table" +#~ msgstr "tabela" -#: src/lyxfind.cpp:335 -#, fuzzy -msgid " strings have been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "algoritmo" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "quadro" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "American" +#~ msgstr "Americano" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272 -msgid "Only one row" -msgstr "" +#~ msgid "Austrian (old spelling)" +#~ msgstr "Austríaco (antiga ortografia)" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278 -#, fuzzy -msgid "Only one column" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "Austríaco" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 -#, fuzzy -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nada para fazer" +#~ msgid "Bahasa Malaysia" +#~ msgstr "Bahasa Malasia" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295 -msgid "No vline to delete" -msgstr "" +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Britânico" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Canadiano" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 -#, fuzzy -msgid "No number" -msgstr "Número" +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "FAQ|F" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Número" +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Índice|i" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "LinuxDoc" +#~ msgstr "LinuxDoc" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "LinuxDoc|x" +#~ msgstr "LinuxDoc|x" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Filtering layouts with \"" +#~ msgstr "A filtrar layouts com \"" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Alinhamento vertical para colunas de largura fixa" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "Pré-definição LaTeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macro: " +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "Manter ficheiros *roff temporários" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 #, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "Inserir etiqueta" +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "O documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "não pôde ser lido." -#: src/output.cpp:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "Não posso abrir o documento" +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "A disposição teve de ser alterada de\n" +#~ "%1$s para %2$s\n" +#~ "por causa da conversão de classe de\n" +#~ "%3$s para %4$s" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "Abstract: " -msgstr "" +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Disposição Alterada" -#: src/output_plaintext.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Inserir Referências" +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Disposição desconhecida" -#: src/support/FileFilterList.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#~ msgid "" +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n" +#~ "A tentar usar antes o valor por omissão.\n" -#: src/support/Package.cpp.in:448 #, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" -#: src/support/Package.cpp.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Inserto de Ambiente Aberto" -#: src/support/Package.cpp.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Mostrar imagem no LyX" -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Visualização no écran" -#: src/support/Package.cpp.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monocromático" -#: src/support/Package.cpp.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Tons de cinzento" -#: src/support/Package.cpp.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Pré-visualização" -#: src/support/Package.cpp.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: src/support/os_win32.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "Visualização" -#: src/support/os_win32.cpp:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Redimensionar" -#: src/support/os_win32.cpp:341 #, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Visualização no écran" -#: src/support/os_win32.cpp:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Não mostrar" -#: src/support/userinfo.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Unknown user" -msgstr "Ação desconhecida" +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Palavra desconhecida:" #, fuzzy -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "[nenhum arquivo]" +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "A��o desconhecida" #, fuzzy -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Cópias" +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Item Nomenclatura" #, fuzzy -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Imprimir" +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "Limpar Página" -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Colunas" +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr " (auto)" -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Imprimir" +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Texto Simples" #, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#~ msgid "Other floats: " +#~ msgstr "Outros flutuantes" #, fuzzy -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "Tipo" +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" -#, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Pai:" +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#, fuzzy -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Colunas" +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "Editar ficheiro" -#, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Imprimir" +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "Vista LyX" #, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Destino:" +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "Mais" #, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Exemplos" +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Pai:" +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "Limpar|#e" -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem. " -#~ msgstr "Matemático" +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "Aplicar|#A" #, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "Nota" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpar" #, fuzzy -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "Objectos incorporados" #, fuzzy -#~ msgid "default" -#~ msgstr "Padrão" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar" #, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "Comentário:" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" #, fuzzy -#~ msgid "Listings" -#~ msgstr "Linhas" +#~ msgid "E&mbed" +#~ msgstr "Moldura" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Índice" +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "Centro|#n" #, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "Acima|T" +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "Não é possível ler documento" #, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Índice" +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" #, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" #, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Cópias" +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" #, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Atualizar|#A" +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Selecionar ficheiro externo" #, fuzzy -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Índice" +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n" +#~ "\n" +#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?" #, fuzzy -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "Matemático" +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" #, fuzzy -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Quadro Aberto" +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." #, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Número" +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." #, fuzzy -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Várias colunas|#V" +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" #, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Bloco|#c" +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." #, fuzzy -#~ msgid "Basic style" +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" #~ msgstr "" -#~ "Banco de\n" -#~ "Dados" +#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n" +#~ "\n" +#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?" #, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Legenda|#L" +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" #, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "Tabela inserida" +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." #, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Legenda|#L" +#~ msgid "Failed to open file" +#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro" #, fuzzy -#~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "Sinto muito." +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "falha no chktex" #, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Duas|#D" +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "Imprimir todas as páginas" #, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "Atualizar|#A" +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" #, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Decoração" +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "Falha na cópia de segurança" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " -#~ "font change." +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." #~ msgstr "" -#~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " -#~ "definir a mudança de fonte." +#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." #, fuzzy -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Ação desconhecida" +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "Objectos incorporados" #, fuzzy -#~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "Flutuanteflt|#F" +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "Objectos incorporados" #, fuzzy -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Inserir nota na Margem" +#~ msgid "Extra embedded file" +#~ msgstr "Objectos incorporados" -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "Flutuanteflt|#F" +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Erro ao definir multicoluna" #, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "LaTeX|#L" +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "Espaço" #, fuzzy -#~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Espaçamento" +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" -#, fuzzy -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Definir o tamanho da fonte" +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "O documento não pôde ser lido" + +#~ msgid "%1$s could not be read." +#~ msgstr "%1$s não pôde ser lido." #, fuzzy -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Inserir uma citação" +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Comando Inserto: " + +#~ msgid "All files (*)" +#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)" #, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Painel Matemático" +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Preferências..." #, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Painel Matemático" +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Linha Esquerda" + +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Quebra de Linha" #, fuzzy -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Painel Matemático" +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "Quebra de Linha" #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "Definir o tamanho da fonte" +#~ msgid "Widgets" +#~ msgstr "Largura" #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "Definir o tamanho da fonte" +#~ msgid "Save this document in bundled format" +#~ msgstr "Gravar como pré-definições de documento" #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "Painel Matemático" +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Lista" + +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Preenchimento Horizontal" + +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Trocar Linhas" + +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Trocar Colunas" #, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Inserir nota na Margem" +#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "O documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "não pôde ser lido." #, fuzzy -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Opções Extra" +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Rua" #, fuzzy -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Alinhamento" +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Caso" #, fuzzy -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "Fontes:|#F" +#~ msgid "&float" +#~ msgstr "flutuante" + +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "Subfigura" + +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "A legenda para a subfigura" + +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "Legenda:" + +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Mostrar ERT em linha" + +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "Em linha" + +#~ msgid "&Use language's default encoding" +#~ msgstr "Usar a codificação pré-definida da lingua" + +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Moldura em caixa" + +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "Sombreado" + +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Tamanho de papel" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "Cores" + +#~ msgid "C&opiers" +#~ msgstr "Copiadores" + +#~ msgid "&File formats" +#~ msgstr "Formatos do ficheiro" + +#~ msgid "F&ormat:" +#~ msgstr "Formato:" + +#~ msgid "&GUI name:" +#~ msgstr "Nome GUI:" + +#~ msgid "External Applications" +#~ msgstr "Aplicações externas" + +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo" + +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Guardar/repôr posição de janela" + +#~ msgid " every" +#~ msgstr "A cada" + +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Deslocamento" + +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "Sair como hiperligação?" + +#~ msgid "&Units:" +#~ msgstr "Unidades:" + +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{definition}." + +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}." + +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{remark}." + +#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgstr "Notação @Section@.\\arabic{notation}." + +#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}." + +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." + +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{proposition}." + +#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." + +#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgstr "Questão @Section@.\\arabic{question}." + +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{claim}." + +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}." #, fuzzy -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "Centro|#n" +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}." + +#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." + +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}." + +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." + +#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." +#~ msgstr "Condição \\arabic{condition}." + +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." + +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Exercício \\arabic{exercise}." + +#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." +#~ msgstr "Sumário \\arabic{summary}." + +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." + +#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}." #, fuzzy -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Opções" +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "Questão \\arabic{question}." + +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}" + +#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" + +#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" + +#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" + +#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" + +#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" + +#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" + +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" + +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Húngaro" + +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Servo-Croata" + +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Emoldurado" + +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Sombreado" + +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Inserir URL" + +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "Não é possível carregar classe de documento" + +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "" +#~ "A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode " +#~ "ser carregada." + +#~ msgid "Undefined character style" +#~ msgstr "Estilo de caracter não definido" + +#~ msgid "" +#~ "The document could not be converted\n" +#~ "into the document class %1$s." +#~ msgstr "" +#~ "O documento não pode ser convertido\n" +#~ "para a classe de documento %1$s." + +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura " +#~ "(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados " +#~ "valores diferentes de zero)." + +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "Mudar para documento" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível abrir o documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "devido ao erro: %2$s" + +#~ msgid "Formatting document..." +#~ msgstr "Formatando o documento..." + +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Caixa rectangular" + +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Caixa sombreada" + +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Caixa dupla" + +#~ msgid "Index Entry" +#~ msgstr "Ítem de índice remissivo" + +#~ msgid "Previous command" +#~ msgstr "Comando Anterior" + +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: Limites" + +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz" + +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Copiadores" + +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Encaixado" + +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "caixaoval" + +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Caixaoval" + +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Caixasombreada" + +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Caixadupla" + +#~ msgid "Opened CharStyle Inset" +#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto" + +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Nome de inserto desconhecido:" + +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Listagem de Programa" + +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Emoldurado" #, fuzzy -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Abaixo|#B" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Teorema" #, fuzzy -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Ref: " +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Inserto Nota Aberto" + +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "Url: " + +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl" + +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "Direita|#D" + +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Pré-definido (exterior)" + +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Exterior" + +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "Caso." + +#~ msgid "Case \\arabic{case}." +#~ msgstr "Caso \\arabic{case}." -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Abrindo o documento filho" +#~ msgid "Algorithm #." +#~ msgstr "Algoritmo #." + +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." #, fuzzy -#~ msgid "Caption." -#~ msgstr "Legenda|#L" +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "phantom" #, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Quadro Aberto" +#~ msgid "vphantom" +#~ msgstr "vphantom" #, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Inserir" +#~ msgid "hphantom" +#~ msgstr "hphantom" + +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Erro de codificação" + +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d palavras na selecção." + +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d palavras no documento." + +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Uma palavra na selecção." + +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Uma palavra no documento" + +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Contar palavras" + +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto"